ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI DKE
Manuale d'istruzione all'uso e alla manutenzione
SUBMERSIBLE MOTOR-DRIVEN PUMPS DKE
Operating and maintenance manual
ÉLECTROPOMPES SUBMERSIBLES DKE
Manuel d'utilisation et d'entretien
TAUCH-ELEKTROPUMPEN DKE
Benutzungs- und wartungshandbuch
ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES DKE
Manual de instrucciones de empleo y manutención
NEDSÄNKBARA ELPUMPAR DKE
Instruktionsbok för drift och underhåll
DYK-ELEKTROPUMPE DKE
Brugs- og vedligeholdelsesanvisninger
ELEKTRISCHE DOMPELPOMPEN DKE
Instructiehandleiding voor gebruik en onderhoud
SUKELDATAVAD MOOTORPUMBAD DKE
Kasutus- ja hooldusjuhend
IEGREMDĒJAMIE ELEKTRISKIE SŪKŅI DKE
Ekspluatācijas un apkopes instrukcija
PANARDINAMIEJI VARIKLINIAI SIURBLIAI DKE
Eksploatavimo ir techninės priežiūros vadovas
ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS DKE
Manual de instruções para o uso e a manutenção
ΥΠΟΒΡΥΧΙΕΣ ΗΛΕΚΤΡΑΝΤΛΙΕΣ DKE
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και συντήρησης
ПОТОПЯЕМИ ЕЛЕКТРОПОМПИ DKE
Ръководство за експлоатация и поддържка
Electropompe submersibile DKE
Manual de instrucţiuni pentru folosire şi întreţinere
DKE elmeríthető elektromos szivattyúk
Használati és karbantartási kézikönyv
POTOPNE ČRPALKE DKE
Priročnik z navodili za uporabo in vzdrževanje
PONORNÁ ČERPADLA DKE
Příručka k použití a údržbě
PONORNÉ ČERPADLÁ DKE
Príručka na použitie a údržbu
ELEKTROPOMPY ZANURZONE DKE ............................................................................
Podręcznik instrukcji użytkowania i konserwacji
ПОГРУЖНЫЕ ЭЛЕКТРОНАСОСЫ DKE
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию
DALGIÇ ELEKTRO POMPALAR DKE
Kullanım ve Bakım kılavuzu
Stampato su carta riciclata
Nessun albero è stata
abbattuto
DKE
Marchio "Angelo Blu"
Printed on recycled paper
No trees have been cutted
down
Mark "Blue Angel"
..................................................................................................................................ISTRUZIONI ORIGINALI
......................................................................................................................................................
................................................................................ TRANSLATION FROM ORIGINAL INSTRUCTIONS
..............................................................................................................................................................................
..................................................................................... TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
.....................................................................................................................................................................................
................................................................................................................ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
............................................................................................................................................................................
............................................................................TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
...............................................................................................................................................
...............................................................................ÖVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
............................................................................................................................................................................
.................................................................................................. OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING
........................................................................................................................................................................
......................................................................... VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
....................................................................................................................................................
............................................................................................................ORIGINAALI JUHENDI TÕLKIMINE
..................................................................................................................................................................................................
.................................................................................ORIĢINĀLĀS ROKASGRĀMATAS TULKOŠANA
...........................................................................................................................................................................
........................................................................................... ORIGINALAUS VADOVO VERTIMAS
........................................................................................................................................................
.............................................................................................TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
.................................................................................................................................................
.................................................................................ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
............................................................................................................................................................
.............................................................................................ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО РЪКОВОДСТВО
........................................................................................................................................................
..........................................................................................................TRADUCEREA INSTRUCTIUNILOR ORIGINALE
..............................................................................................................................................
...........................................................................................................AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
........................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................PREVOD ORIGINALNEGA PRIROČNIKA
......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU
................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................
................................................................................................ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
...........................................................................................................................................
.........................................................................................................................ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRI
..............................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
.............................................................................
IT
4
EN
12
FR
20
DE
28
ES
36
SV
44
DA
52
NL
60
ET
68
LV
76
LT
84
PT
92
GR
100
BG
108
RO
116
HU
124
SL
132
CS
140
SK
148
PL
156
RU
164
TR
172
180