Herunterladen Diese Seite drucken

Sony HDR-AZ1VR Bedienungsanleitung Seite 2

Digitale hd-videokamera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HDR-AZ1VR:

Werbung

• A temperature ambiente elevate, la temperatura della videocamera
Collegamento a smartphone
sale rapidamente.
• Lasciare inutilizzata la videocamera per almeno 10 minuti per
Installazione di PlayMemories Mobile™
consentire alla temperatura all'interno della videocamera di scendere
sullo smartphone
a un livello di sicurezza.
• Quando la temperatura della videocamera cresce, la qualità
d'immagine potrebbe peggiorare. Si consiglia di attendere che la
temperatura della videocamera diminuisca prima di continuare le
riprese.
Protezione contro il surriscaldamento
Android OS
A seconda della temperatura della videocamera e della batteria,
Cercare PlayMemories Mobile su Google Play, quindi installarlo.
potrebbe essere impossibile registrare filmati o l'alimentazione
potrebbe essere interrotta automaticamente per proteggere la
videocamera. Prima dello spegnimento della videocamera o
• Quando si usano le funzioni One touch (NFC), è necessario Android
dell'impossibilità di registrare filmati sarà visualizzato un messaggio
4.0 o versioni successive.
sullo schermo del telecomando Live-View. In questo caso, lasciare la
videocamera spenta e attendere che la temperatura della videocamera
iOS
e della batteria scenda. Se si accende la videocamera senza lasciare
Cercare PlayMemories Mobile su App Store, quindi installarlo.
raffreddare abbastanza la videocamera e la batteria, l'alimentazione
potrebbe essere di nuovo interrotta o potrebbe essere impossibile
registrare filmati.
• Quando si usa iOS, le funzioni One touch (NFC) non sono disponibili.
Informazioni sulle caratteristiche di resistenza alla polvere e
¦
Note
all'acqua
• Aggiornare PlayMemories Mobile alla versione più recente se è già stato
installato sullo smartphone.
• La videocamera è resistente alla polvere e all'acqua (profondità
• Il funzionamento della funzione Wi-Fi descritta nella presente Guida all'uso non
dell'acqua 5 m, 30 minuti continui).
è garantito con tutti gli smartphone e tablet.
Per le note sull'uso della custodia impermeabile, consultare il
• I metodi di utilizzo e le schermate del display per l'applicazione sono soggetti a
manuale di istruzioni sul Web.
modifiche senza preavviso tramite aggiornamenti futuri.
• Per ulteriori informazioni su PlayMemories Mobile, consultare il seguente sito
Note sugli accessori opzionali
Web.
Gli accessori Sony originali potrebbero non essere disponibili in alcuni
(http://www.sony.net/pmm/)
paesi o aree geografiche.
Collegamento
Sicurezza nell'uso di dispositivi LAN wireless
Android
• Per evitare pirateria informatica, accessi illeciti da parte di terzi e altre
vulnerabilità, verificare che la LAN wireless sia sempre sicura.
 Accendere la videocamera per configurarne l'impostazione Wi-Fi
• È molto importante impostare la sicurezza su una LAN wireless.
sulla connessione singola (impostazione predefinita).
• In caso di problemi causati da misure di sicurezza inadeguate o da
 Avviare PlayMemories Mobile sullo smartphone.
circostanze prevedibili, Sony Corporation declina qualsiasi
 Selezionare l'SSID indicato sull'adesivo applicato sul retro del
responsabilità per qualunque danno eventualmente risultante.
coperchio della batteria.
 Inserire la password sullo stesso adesivo (solo la prima volta).
Nota sulla funzione di rete wireless
• Sony non si assume responsabilità per eventuali danni causati
dall'accesso non autorizzato o dall'uso non autorizzato di destinazioni
caricate sulla videocamera a seguito di una perdita o di un furto.
Caratteristiche tecniche
Formato segnale:
HDTV
Requisiti di alimentazione:
Batteria ricaricabile: 3,7 V (NP-BY1)
Android (supporta NFC)
Terminale USB multiplo/Micro: 5,0 V
Toccare
(simbolo N) sullo smartphone con
(simbolo N) sulla
Carica via USB:
5,0 V CC 500 mA
videocamera.
Blocco batteria ricaricabile NP-BY1:
All'avvio di PlayMemories Mobile, le impostazioni vengono applicate
Tensione massima di carica: 4,2 V CC
automaticamente per stabilire il collegamento Wi-Fi.
Corrente massima di carica: 975 mA
Resistenza agli spruzzi:
iPhone
IPX4 (in base ai test Sony)
 Accendere la videocamera per configurarne l'impostazione Wi-Fi
Temperatura di utilizzo:
sulla connessione singola (impostazione predefinita).
da -5 °C a +40 °C
 Aprire [Settings] sullo smartphone.
Temperatura di conservazione:
 Selezionare [Wi-Fi] sullo smartphone.
da -20 °C a +60 °C
 Selezionare l'SSID indicato sull'adesivo applicato sul retro del
Dimensioni (circa):
24,2 mm × 36,0 mm × 74,0 mm (L/A/P, parti
coperchio della batteria.
sporgenti e custodia impermeabile in dotazione
 Inserire la password sullo stesso adesivo (solo prima volta).
escluse)
 Verificare che l'SSID della videocamera sia visualizzato sullo
Peso:
circa 48 g (solo il corpo principale)
smartphone.
Peso totale durante l'utilizzo:
 Tornare alla schermata Home, quindi avviare PlayMemories Mobile.
circa 63 g (incluso il blocco batteria, esclusa la
custodia impermeabile in dotazione)
• La presente videocamera è resistente agli spruzzi.
Il corpo della videocamera è caratterizzato da prestazioni di resistenza
agli spruzzi IPX4 (in base ai nostri test).
• Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza
preavviso per gli aggiornamenti futuri.
Verifica senza adesivo
Marchi
Se l'adesivo è stato rimosso o risulta difficile da leggere, è possibile
• Memory Stick e
sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation.
recuperare i propri ID utente e password tramite la seguente procedura.
• Mac è un marchio registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
 Inserire un blocco batteria carico nella videocamera.
• iOS è un marchio registrato o marchio di Cisco Systems, Inc.
 Collegare la videocamera a un computer con il cavo micro USB (in
• Android e Google Play sono marchi di Google Inc.
dotazione).
• iPhone è un marchio o marchio registrato di Apple Inc.
 Premere il tasto ON/OFF per accendere il dispositivo.
• Wi-Fi, il logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sono marchi registrati della Wi-Fi
Alliance.
 Visualizzare [Computer]  [PMHOME]  [INFO]  [WIFI_INF.TXT]
• Il simbolo N è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati
sul computer, quindi confermare ID e password.
Uniti e in altri Paesi.
• Adobe, il logo Adobe, e Adobe Acrobat sono marchi registrati o marchi di Adobe
Live streaming
Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• Il logo microSDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
È possibile eseguire la distribuzione dal vivo di filmati su un sito di
Inoltre, i nomi di sistemi e prodotti usati nel presente manuale sono, in
condivisione di video online, ad esempio USTREAM, utilizzando uno
genere, marchi o marchi registrati dei rispettivi sviluppatori o
smartphone in grado di eseguire il tethering verso una videocamera o
produttori. Tuttavia, i marchi ™ o  potrebbero non essere riportati nel
un router Wi-Fi nella connessione in tempo reale.
presente manuale.
Per i dettagli sulle operazioni, consultare "Live streaming con la
videocamera" nel manuale di istruzioni sul sito Web.
AVVERTENZA
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
1) non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
Note sull'uso
2) non collocare sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad
esempio vasi.
Funzione Wi-Fi
• Utilizzare la videocamera in conformità alle regolamentazione del
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del
luogo di utilizzo.
sole, il fuoco o simili.
• La funzione Wi-Fi della videocamera non può essere utilizzata
sott'acqua.
AVVERTENZA
Temperature di funzionamento
Batteria
La videocamera è progettata per l'uso a temperature comprese tra
-5 °C e 40 °C. La ripresa in ambienti particolarmente freddi o caldi (con
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria
esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze
temperature esterne all'intervallo indicato) è sconsigliata.
chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
Note sulla registrazione a lungo termine
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad
• L'involucro della videocamera e la batteria possono diventare caldi
esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
durante l'uso; questo fenomeno è normale.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto
• Evitare di utilizzare la videocamera per periodi prolungati quando la si
con i terminali della batteria.
tiene in mano o quando è a diretto contatto con la pelle. Si consiglia
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce
di utilizzare i supporti di montaggio adesivi in dotazione o una
solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiata al sole.
custodia impermeabile, oppure gli accessori di montaggio opzionali.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un
 Rufen Sie die Support-Website von Sony auf.
dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
 Wählen Sie Ihr Land bzw. Ihre Region aus.
• Non bagnare il blocco batteria.
 Suchen Sie [RM-LVR1] im Sony eSupport und laden Sie die Anleitung herunter.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo
equivalente consigliato da Sony.
Überprüfen der mitgelieferten Teile
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Kamera (1)
Alimentatore CA
Micro-USB-Kabel (1)
Usare la presa a muro vicina quando si usa l'alimentatore CA. Scollegare
Akku (NP-BY1) (1)
immediatamente l'alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica
Wasserdichtes Gehäuse (SPK-AZ1) (1)
qualche malfunzionamento durante l'uso dell'apparecchio.
Montageplatte (1)
Caricabatterie
Flache Klebehalterung (1)
Gebogene Klebehalterung (1)
Anche se la spia CHARGE del caricabatterie è spenta, l'alimentazione
Stativadapter (1)
non è disinserita. Se si verificano dei problemi durante l'uso dell'unità,
Gedruckte Anleitungen
scollegarla dalla presa a muro per disinserire l'alimentazione.
Teile und Bedienelemente
Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione
CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di
 Anzeige POWER/Ladeanzeige
rete mediante l'alimentatore CA.
CHG
 Schalter REC HOLD
Attenzione per i clienti in Europa
 Taste REC (Film/Foto)
 Aufnahmeanzeige REC/
Anzeige LIVE
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le
 Objektiv
direttive UE
 Mikrofone
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
 Montageöffnung für
Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH,
Stativadapter
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
(N-Markierung)
NFC: Near Field
Communication
 Lautsprecher
 IR-Fernbedienungsempfänger
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è
 Display
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
 Taste ON/OFF
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
 Taste Wi-Fi
consultare il seguente URL:
 Anschlussabdeckung (USB)
http://www.compliance.sony.de/
 Multi/Micro-USB-Anschluss
Unterstützt Micro-USB-
Nota
kompatible Geräte.
Se l'elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano
 Taste RESET
l'interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
 Speicherkarteneinschub
necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare
 Speicherkartenabdeckung
il cavo di comunicazione (USB e così via).
 Aufnahme-/Zugriffsanzeige
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti
REC
nella regolazione EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di
 Sperrhebel für die
lunghezza inferiore a 3 metri.
Akkuabdeckung
 Akkuauswurfband
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare
 Akkufach
l'immagine e il suono di questa unità.
 Akkuabdeckung
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e
 SSID-Aufkleber
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi dell'Unione Europea e negli altri
Vorbereitungen
Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Laden des Akkus
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che
gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti
domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere
1
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli
Öffnen Sie die Abdeckung.
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti
se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di
 Schieben Sie den Sperrhebel auf die Seite OPEN.
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti
 Öffnen Sie die Abdeckung von der mit  markierten Stelle aus.
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie.
Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità
dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in
essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da
personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione
2
relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
Legen Sie den Akku ein.
consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle
batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi
Richten Sie die Markierung  am
prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di
Akku und an der Kamera
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato
aneinander aus.
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature
elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa vigente (valido solo per l'Italia).
Deutsch
Platzieren Sie den Akku beim
Einsetzen auf dem
In dieser Anleitung sind die Grundfunktionen beschrieben, die Sie mit
Akkuauswurfband.
der HDR-AZ1 allein ausführen können.
Richten Sie die Markierung  am
Um die vielfältigen Funktionen der Kamera nutzen zu können,
Akku und an der Kamera
benötigen Sie ein Smartphone oder Tablet, das die dedizierte App
aneinander aus und setzen Sie
den Akku mit der bedruckten
PlayMemories Mobile unterstützt, oder eine gesondert erhältliche
Seite wie in der Abbildung
Live-View-Fernbedienung.
ausgerichtet ein.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Bitte zuerst lesen" in dieser
Anleitung.
Schließen Sie die Abdeckung sorgfältig und schieben Sie den
Sperrhebel auf die Position LOCK. Stellen Sie sicher, dass die gelbe
Sie können „Action Cam Movie Creator", eine PC-Software zur
Markierung am Sperrhebel nicht zu sehen ist und die Abdeckung
Filmbearbeitung speziell für dieses Gerät, von der folgenden URL
sicher geschlossen ist. Stellen Sie auch sicher, dass das
herunterladen.
Akkuauswurfband nicht in die Abdeckung eingeklemmt wird oder
http://www.sony.net/actioncam/support/
aus dieser herausragt. Wenn Fremdkörper wie z. B. Sand hinter die
Unter dieser URL finden Sie Informationen zum Verwenden der Kamera
Abdeckung gelangen, kann die Dichtung zerkratzt werden, so dass
und Software.
unter Umständen Wasser in die Kamera eindringt.
• Verwenden Sie für XAVC S-Filmaufnahmen eine SDXC-Karte, die
schneller ist als Klasse 10.
Bitte zuerst lesen
In dieser Anleitung sind die Grundfunktionen beschrieben, die Sie mit
der HDR-AZ1 allein ausführen können. Um die vielfältigen Funktionen
der Kamera nutzen zu können, benötigen Sie ein Smartphone oder
Tablet, das die dedizierte App PlayMemories Mobile unterstützt, oder
eine gesondert erhältliche Live-View-Fernbedienung.
• Installieren/Verwenden von PlayMemories Mobile
Zum Schließen der Abdeckung führen Sie die Schritte unter
Informationen dazu finden Sie unter der folgenden URL.
Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge aus. Wenn Sie den Akku
auswerfen wollen, ziehen Sie am Akkuauswurfband. Wenn das
http://www.sony.net/pmm/
Lesen Sie bitte auch „Verbinden mit einem Smartphone"
Akkuauswurfband unter dem Akku liegt, lässt sich der Akku unter
Umständen nicht herausnehmen. Außerdem kann dies ebenfalls
in dieser Anleitung.
zum Eindringen von Wasser führen.
• Verwenden der Live-View-Fernbedienung RM-LVR1
3
(gesondert erhältlich)
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist
Informationen dazu finden Sie in der mit der RM-LVR1
(OFF).
mitgelieferten Bedienungsanleitung oder im
Handbuch (PDF).
Zum Ausschalten der Kamera drücken Sie die Taste ON/OFF, bis die
Die Bedienungsanleitung kann auch über die Website
Anzeige POWER erlischt.
aufgerufen werden.
4
4
Schließen Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel
Halten Sie die Taste Wi-Fi der Kamera gedrückt, wenn der
(mitgeliefert) an einen laufenden Computer an.
Signalton der Kamera zu hören ist.
Leuchtet während des Ladevorgangs orange
Danach ist der Kamerasignalton erneut zu hören. Die Kamerabilder
werden im LCD-Bildschirm der Live-View-Fernbedienung angezeigt
und die Anzeige REC der Live-View-Fernbedienung leuchtet blau.
¦
Hinweise:
• Eine abgekürzte Form der SSID der Kamera wird als [DIRECT-] plus Zeichenfolge
im LCD-Bildschirm der Live-View-Fernbedienung angezeigt.
• Wenn die SSID nicht angezeigt wird, überprüfen Sie, ob als Wi-Fi-Einstellung die
Einzelverbindung eingestellt ist.
Herstellen einer Verbindung zwischen
Micro-USB-Kabel
der Live-View-Fernbedienung und
Einsetzen einer Speicherkarte
mehreren Kameras (bis zu 5 Kameras)
(Mehrfachverbindung)
microSD-Karte/
microSDHC-Karte/
Memory Stick
1
microSDXC-Karte
Micro™ (Mark2)
Schalten Sie die Kameras ein und stellen Sie als Wi-Fi-
Einstellung die Mehrfachverbindung ein.
2
Schalten Sie die Live-View-Fernbedienung ein.
Bedruckte Seite
Seite mit Kontakten
3
Setzen Sie die Speicherkarte richtig herum ein.
Stellen Sie die Netzwerkeinstellungen (Verbindungsmodus)
* Verwenden Sie für XAVC S-Filmaufnahmen eine SDXC-Karte, die
der Live-View-Fernbedienung auf Mehrfachverbindung ein.
schneller ist als Klasse 10.
4
¦
Hinweise
Rufen Sie den Kameraregistrierungsbildschirm auf dem
• Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die Anschlussabdeckung (USB), die
Speicherkartenabdeckung und die Akkuabdeckung fest geschlossen sind und
LCD-Bildschirm der Live-View-Fernbedienung auf und
sich keine Fremdkörper daran befinden. Andernfalls kann dies zum Eindringen
wechseln Sie in den Bereitschaftsmodus für die
von Wasser führen.
Registrierung.
Aufnahme
Einzelheiten zum Vorgehen finden Sie in der Bedienungsanleitung
zur Live-View-Fernbedienung.
Bringen Sie nach Bedarf Zubehör an der Kamera an.
5
Einzelheiten zum mitgelieferten Zubehör finden Sie auf
Halten Sie die Taste Wi-Fi der Kamera gedrückt.
der folgenden Website.
http://rd1.sony.net/help/cam/1415/h_zz/
Wenn der Kamerasignalton zu hören ist, werden die Kamerabilder
im LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigt und die Anzeige
1
REC der Live-View-Fernbedienung leuchtet blau.
Drücken Sie zum Einschalten die Taste ON/OFF.
Gehen Sie erneut wie in Schritt 3 bis 5 erläutert vor, um
nacheinander die Verbindung zu den anderen Kameras
2
herzustellen.
Verschieben Sie den Schalter REC HOLD und lassen Sie REC
¦
Hinweise:
HOLD los.
• Registrieren Sie die Kameras, bevor der Verbindungsbereitschaftsmodus der
Live-View-Fernbedienung deaktiviert wird.
Nachdem Sie REC HOLD losgelassen haben, fahren Sie mit Schritt 3
• Zum Verbinden der Live-View-Fernbedienung mit mehreren Kameras wird die
fort.
WPS-Methode verwendet. Wenn sich in der Nähe der Kameras ein weiteres
3
Gerät befindet, das mit der WPS-Methode arbeitet, schlägt die Registrierung
Starten Sie mit der Taste REC die Aufnahme.
eventuell fehl. Falls die Registrierung fehlschlägt, führen Sie alle Schritte erneut
aus, um die Verbindung herzustellen.
Verbinden mit einem Smartphone
So stoppen Sie die Aufnahme
Installieren von PlayMemories Mobile™
Drücken Sie erneut die Taste REC.
auf dem Smartphone
¦
Hinweise
• Mit der Kamera allein können keine Bilder wiedergegeben werden. Zum
Wiedergeben von Bildern benötigen Sie ein Smartphone oder Tablet, das die
dedizierte App PlayMemories Mobile unterstützt.
• Die Kamera kann keinen Ton wiedergeben.
• Bei längeren Aufnahmen steigt die Kameratemperatur möglicherweise so stark
an, dass die Aufnahme automatisch gestoppt wird.
Android OS
• Als Aufnahmemodus ist standardmäßig der Filmmodus eingestellt. Für
Suchen Sie in Google Play nach PlayMemories Mobile und installieren
Aufnahmen im PHOTO/INTVL-Modus müssen Sie die Aufnahmeeinstellungen
Sie die App.
ändern. Dazu benötigen Sie eins der folgenden Geräte. Weitere Informationen
zum Vorgehen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der Website.
– Eine gesondert erhältliche Live-View-Fernbedienung RM-LVR1
(Softwareversion 2.00 oder höher)
• Für Sofort-Funktionen (NFC) ist Android 4.0 oder höher erforderlich.
– Ein Smartphone, auf dem PlayMemories Mobile installiert ist
iOS
Wi-Fi-Einstellung
Suchen Sie im App Store nach PlayMemories Mobile und installieren Sie
die App.
Mit der Taste Wi-Fi können Sie die Wi-Fi-Einstellungen der Kamera
ändern, wenn diese mit einer gesondert erhältlichen Live-View-
Fernbedienung oder einem Smartphone verbunden werden soll.
• Bei iOS stehen keine Sofort-Funktionen (NFC) zur Verfügung.
• Drücken Sie die Taste Wi-Fi der Kamera, um die Bildschirmanzeige im
Display wie unten beschrieben zu wechseln. Die Symbole der
¦
Hinweise
verfügbaren Funktionen werden angezeigt.
• Aktualisieren Sie PlayMemories Mobile anhand der neuesten Version, wenn die
App bereits auf Ihrem Smartphone installiert ist.
• Es kann nicht gewährleistet werden, dass die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebene Wi-Fi-Funktion auf allen Smartphones und Tablets funktioniert.
• Die Bedienmethoden und Anzeigebildschirme der App unterliegen
unangekündigten Änderungen durch zukünftige Upgrades.
• Weitere Informationen zu PlayMemories Mobile finden Sie auf der folgenden
Website.
 Wi-Fi aktiviert (Einzelverbindung: Standard)
(http://www.sony.net/pmm/)
 Verbindung mit mehreren Kameras (Mehrfachverbindung)
Herstellen einer Verbindung
 Ausführen von Live-Streaming (Live-Verbindung)
 Wi-Fi deaktiviert (AUS)
Android
 Schalten Sie diese Kamera ein, um als Wi-Fi-Einstellung die
Herstellen einer Verbindung mit einer gesondert
Einzelverbindung einzustellen (Standard).
erhältlichen Live-View-Fernbedienung
 Starten Sie PlayMemories Mobile auf dem Smartphone.
Schlagen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung zur Live-View-
 Wählen Sie die SSID, die auf dem Aufkleber auf der Rückseite der
Fernbedienung nach.
Akkuabdeckung angegeben ist.
 Geben Sie das Passwort ein, das auf demselben Aufkleber
Herstellen einer Verbindung zwischen
angegeben ist (nur beim ersten Mal).
der Live-View-Fernbedienung und der
Kamera (Einzelverbindung)
1
Schalten Sie die Kamera ein, um als Wi-Fi-Einstellung die
Einzelverbindung einzustellen (Standard).
2
Schalten Sie die Live-View-Fernbedienung ein, um die
Android (NFC-fähig)
Netzwerkeinstellungen (Verbindungsmodus) der
Fernbedienung auf Einzelverbindung einzustellen.
Halten Sie
(N-Markierung) am Smartphone an
(N-Markierung) an
der Kamera.
3
Wenn PlayMemories Mobile startet, werden automatisch die
Einstellungen zum Herstellen einer Wi-Fi-Verbindung vorgenommen.
Wählen Sie die SSID der Kamera mit der Live-View-
Fernbedienung aus.
Einzelheiten zum Vorgehen finden Sie in der Bedienungsanleitung
zur Live-View-Fernbedienung.
iPhone
Technische Daten
 Schalten Sie diese Kamera ein, um als Wi-Fi-Einstellung die
Signalformat:
HDTV
Einzelverbindung einzustellen (Standard).
 Öffnen Sie [Settings] am Smartphone.
Betriebsspannung:
Akku: 3,7 V (NP-BY1)
Multi/Micro-USB-Buchse: 5,0 V
 Wählen Sie [Wi-Fi] am Smartphone.
 Wählen Sie die SSID, die auf dem Aufkleber auf der Rückseite der
USB-Ladevorgang:
5,0 V Gleichstrom, 500 mA
Akku NP-BY1:
Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom
Akkuabdeckung angegeben ist.
 Geben Sie das Passwort ein, das auf demselben Aufkleber
Maximaler Ladestrom: 975 mA
Spritzwasserschutz: IPX4 (basierend auf unseren Tests)
angegeben ist (nur beim ersten Mal).
 Vergewissern Sie sich, dass die SSID der Kamera am Smartphone
Betriebstemperatur: -5 °C bis +40 °C
angezeigt wird.
Lagertemperatur:
-20 °C bis +60 °C
 Rufen Sie wieder den Startbildschirm auf und starten Sie
Abmessungen:
ca. 24,2 mm × 36,0 mm × 74,0 mm (B/H/T, ohne
PlayMemories Mobile.
vorstehende Teile und ohne das mitgelieferte
wasserdichte Gehäuse)
Gewicht:
ca. 48 g (nur Hauptgehäuse)
Gesamtgewicht bei Betrieb:
ca. 63 g (einschließlich Akku, ohne das
mitgelieferte wasserdichte Gehäuse)
• Diese Kamera ist spritzwassergeschützt.
Das Kameragehäuse weist eine Spritzwasserfestigkeit nach IPX4 auf
(auf der Grundlage unserer Tests).
Vorgehen bei fehlendem Aufkleber
• Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben bei
Wenn sich der Aufkleber abgelöst hat oder nicht mehr lesbar ist,
zukünftigen Upgrades vorbehalten.
können Sie Ihre Benutzer-ID und Ihr Passwort folgendermaßen wieder
abrufen.
Markenzeichen
 Legen Sie einen geladenen Akku in die Kamera ein.
• Memory Stick und
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
 Schließen Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an
der Sony Corporation.
einen Computer an.
• Mac ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und
 Drücken Sie zum Einschalten die Taste ON/OFF (Ein/Aus).
anderen Ländern.
 Rufen Sie [Computer]  [PMHOME]  [INFO]  [WIFI_INF.TXT] auf
• iOS ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen von Cisco
dem Computer auf, um ID und Password anzuzeigen.
Systems, Inc.
• Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc.
Live-Streaming
• iPhone ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
• Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind eingetragene
Sie können das Live-Streaming von Filmen an eine Internetwebsite zur
Markenzeichen der Wi-Fi Alliance.
• Die N-Markierung ist in den USA und in anderen Ländern ein Markenzeichen
Videoweitergabe wie USTREAM mithilfe eines Smartphones
oder ein eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc.
durchführen, das das Tethering mit einer Kamera oder einem Wi-Fi-
• Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind eingetragene Markenzeichen
Router bei der Live-Verbindung unterstützt.
oder Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder
Einzelheiten zum Vorgehen finden Sie unter „Live-Streaming mit der
anderen Ländern.
Kamera" in der Bedienungsanleitung auf der Website.
• Das microSDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Die in dieser Anleitung genannten System- und Produktnamen sind in
der Regel Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Markierungen ™ und 
Hinweis zur Verwendung
werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet.
Wi-Fi-Funktion
WARNUNG
• Verwenden Sie die Kamera in Übereinstimmung mit den vor Ort
geltenden Vorschriften.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
• Sie können die Wi-Fi-Funktion der Kamera nicht unter Wasser nutzen.
vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit
Hinweis zur Betriebstemperatur
aus,
Die Kamera ist auf den Betrieb bei Temperaturen zwischen -5 °C und
2) stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.
40 °C ausgelegt. Es empfiehlt sich nicht, an extrem kalten oder warmen
B. Vasen, auf das Gerät.
Orten außerhalb dieses Temperaturbereichs aufzunehmen.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B.
Hinweise zu langen Aufnahmen
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
• Beim Gebrauch können sich das Kameragehäuse und der Akku
erwärmen, dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar.
ACHTUNG
• Verwenden Sie die Kamera nicht lange Zeit, wenn Sie sie in der Hand
halten oder wenn sie direkt die Haut berührt. Es empfiehlt sich, die
Akku
mitgelieferten Klebehalterungen, das wasserdichte Gehäuse oder
gesondert erhältliches Befestigungszubehör zu verwenden.
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es
besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie
• Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur in der
bitte die folgenden Hinweise.
Kamera schnell.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Bedienen Sie die Kamera mindestens 10 Minuten lang nicht, damit die
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht,
Temperatur in der Kamera auf einen sicheren Wert sinken kann.
lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den
• Wenn die Temperatur in der Kamera steigt, kann sich die Bildqualität
Akku zu treten.
verschlechtern. Es empfiehlt sich, die Kamera abkühlen zu lassen,
• Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann
bevor Sie die Aufnahme fortsetzen.
sonst zu einem Kurzschluss kommen.
• Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei
Hinweis zum Überhitzungsschutz
direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto
auftreten können.
Je nach Temperatur der Kamera und des Akkus sind unter Umständen
keine Filmaufnahmen möglich oder die Kamera schaltet sich zum
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
Schutz der Kamera automatisch aus. Bevor sich die Kamera ausschaltet
• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder
oder Sie keine Filme mehr aufnehmen können, wird eine
einem Gerät mit Ladefunktion.
entsprechende Meldung auf dem Bildschirm der Live-View-
• Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Fernbedienung angezeigt. Lassen Sie die Kamera in diesem Fall
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
ausgeschaltet und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren
Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera
Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
und Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltet sich die Kamera
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen
erläutert.
u. U. erneut aus oder es sind keine Filmaufnahmen möglich.
Netzgerät
Hinweis zur Staub- und Wasserfestigkeit
Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des
• Die Kamera ist staub- und wasserdicht (bei Wassertiefe von 5 m,
Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der
ununterbrochen 30 Minuten lang).
Netzsteckdose, falls eine Funktionsstörung während der Benutzung des
Hinweise zur Verwendung des wasserdichten Gehäuses finden Sie in
Apparats auftritt.
der Bedienungsanleitung auf der Website.
Ladegerät
Hinweis zum Sonderzubehör
Selbst wenn die Lampe CHARGE dieses Ladegerätes erloschen ist, ist
Das Originalzubehör von Sony ist möglicherweise nicht in allen
die Stromquelle nicht abgetrennt. Sollte während der Benutzung dieses
Ländern/Regionen erhältlich.
Geräts eine Störung auftreten, ziehen Sie es von der Netzsteckdose ab,
um die Stromquelle abzutrennen.
Sicherheit bei der Verwendung von WLAN-Geräten
• Um Ihre Geräte vor Hackerangriffen, böswilligen Zugriffen durch
Auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist, wird sie immer noch mit
Netzstrom versorgt, solange sie über ein Netzteil an eine Netzsteckdose
unberechtigte Dritte und anderen Gefahren zu schützen,
angeschlossen ist.
vergewissern Sie sich, dass das WLAN stets abgesichert ist.
• Es ist bei einem WLAN äußerst wichtig, Sicherheitseinstellungen zu
Für Kunden in Europa
konfigurieren.
• Wenn es aufgrund unzureichender Sicherheitsmaßnahmen oder
vorhersehbarer Umstände zu einem Problem kommt, übernimmt die
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
Sony Corporation keine Verantwortung für daraus entstehende
gelten
Schäden.
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan
Hinweis zur WLAN-Funktion
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
• Bei Verlust oder Diebstahl kann keine Haftung für Schäden
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
übernommen werden, die aus unberechtigtem Zugriff auf
Kamerainhalte bzw. aus dem Missbrauch solcher Inhalte entstehen.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet. Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder
elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die
entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel,
und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-
Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als
3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können
Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder
der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die
Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der
Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien
an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie
bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hdr-az1vwHdr-az1Hdr-az1vb