Herunterladen Diese Seite drucken
Sony HDR-AZ1VR Bedienungsanleitung
Sony HDR-AZ1VR Bedienungsanleitung

Sony HDR-AZ1VR Bedienungsanleitung

Digitale hd-videokamera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HDR-AZ1VR:

Werbung

4-547-916-31(1)
Verificar os itens incluídos no pacote
Câmara (1)
Cabo micro USB (1)
Bateria recarregável (NP-BY1) (1)
Caixa à prova de água (SPK-AZ1) (1)
Fivela de encaixe (1)
Câmara de vídeo digital HD
Suporte adesivo plano (1)
Suporte adesivo curvo (1)
Videocamera HD digitale
Adaptador para tripé (1)
Documentos impressos
Digitale HD-Videokamera
Peças e controlos
Manual de instruções
 Luz POWER/Luz CHG (Carga)
 Interruptor REC HOLD
Manuale delle istruzioni
 Botão REC (Filme/Fotografia)
 Luz REC/Luz LIVE
Bedienungsanleitung
 Objetiva
 Microfones
 Orifício de encaixe do
adaptador para tripé
(marca N)
NFC: Near Field
Communication
 Coluna
 Recetor remoto IR
 Painel do visor
 Botão ON/OFF
 Botão Wi-Fi
 Tampa do conector (USB)
 Terminal Multi/Micro USB
Suporta dispositivos
compatíveis com Micro USB.
 Botão RESET
 Ranhura de inserção do cartão
de memória
 Tampa do cartão de memória
HDR-AZ1
 Luz de acesso/REC
 Patilha de bloqueio da tampa
da bateria
 Fita de ejeção da bateria
 Local para guardar a bateria
 Tampa da bateria
 Etiqueta de SSID
Preparativos
Carregar a bateria
1
Abra a tampa.
 Deslize a patilha de bloqueio para o lado OPEN.
 Abra a tampa em .
2
Insira a bateria.
Alinhe a marca  da bateria com
a da câmara.
© 2014 Sony Corporation Printed China
Coloque a bateria na fita de
http://www.sony.net/
ejeção da mesma e insira a
bateria.
Insira a bateria, alinhando a
marca  da bateria com a da
câmara e orientando o lado
impresso, conforme ilustrado.
Português
Feche bem a tampa e deslize a patilha de bloqueio para a posição
Este manual descreve as operações básicas que podem ser efetuadas
LOCK. Certifique-se de que a marca amarela na patilha de bloqueio
apenas com a HDR-AZ1.
não está visível e a tampa está bem fechada. Verifique duas vezes
Para utilizar a câmara de várias formas, é necessário um smartphone
se a fita de ejeção da bateria não está entalada na tampa ou a sair
ou tablet que suportem uma aplicação dedicada, PlayMemories Mobile,
da mesma. Se qualquer substância estranha, como areia, entrar na
ou um telecomando Live-View vendido separadamente.
tampa, a junta de vedação poderá ficar riscada e poderá ocorrer a
Para saber detalhes, consulte "Ler isto primeiro" neste manual.
entrada de água na câmara.
Pode transferir o software de edição de filmes para PC "Action Cam
Movie Creator", limitado a este dispositivo, a partir do URL seguinte.
http://www.sony.net/actioncam/support/
Veja como utilizar a câmara e o software neste URL.
• Quando gravar filmes em XAVC S, utilize um cartão SDXC superior a
Classe 10.
Ler isto primeiro
Este manual descreve as operações básicas que podem ser efetuadas apenas
Para fechar a tampa, efetue as operações indicadas no passo 1 por
com a HDR-AZ1. Para utilizar a câmara de várias formas, é necessário um
ordem inversa. Para ejetar a bateria, puxe a fita de ejeção da
smartphone ou tablet que suportem uma aplicação dedicada, PlayMemories
bateria. É possível que a bateria não seja ejetada se a fita de
Mobile, ou um telecomando Live-View vendido separadamente.
ejeção da bateria estiver por baixo da mesma. Além disso, isso
• Instalar/como utilizar PlayMemories Mobile
pode provocar fuga de água.
Consulte o seguinte URL.
3
http://www.sony.net/pmm/
Verifique se a alimentação da câmara está OFF.
Consulte também "Ligar a um smartphone" neste
manual.
Para desligar a câmara, carregue no botão ON/OFF até a luz
POWER apagar.
• Como utilizar o telecomando Live-View RM-LVR1
(vendido em separado)
Consulte o manual de instruções fornecido com o
RM-LVR1 ou o manual em PDF.
O manual de instruções também é lançado no
website.
 Aceda à página de suporte da Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
 Selecione o seu país ou a sua região.
 Pesquise e transfira [RM-LVR1] no suporte eletrónico da Sony.
4
4
Ligue a câmara a um computador ativado com o cabo
Carregue sem soltar no botão Wi-Fi da câmara quando a
micro USB (fornecido).
mesma emitir um sinal sonoro.
Acende-se a cor de laranja durante o carregamento
Quando a câmara emitir novamente um sinal sonoro. As imagens
da câmara serão apresentadas no ecrã LCD do telecomando
Live-View, a luz REC do telecomando Live-View acende-se a azul.
¦
Notas:
• Uma cadeia de texto com [DIRECT-] abreviado a partir do SSID da câmara, será
apresentada no ecrã LCD do telecomando Live-View.
• Verifique se a definição de Wi-Fi foi configurada para a ligação única quando o
SSID não for apresentada.
Ligar o telecomando Live-View a várias
Cabo micro USB
câmaras (até 5 câmaras) (Ligação múltipla)
Inserir um cartão de memória
1
Ligue a alimentação das câmaras para configurar as
Cartão microSD/
definições de Wi-Fi para a ligação múltipla.
cartão microSDHC/
Memory Stick
cartão microSDXC
Micro™ (Mark2)
2
Ligue a alimentação do telecomando Live-View.
3
Configure as definições de rede (modo de ligação) do
telecomando Live-View para a ligação múltipla.
Lado impresso
Lado do tearminal
4
Insira o cartão de memória adequadamente, verificando se todos os
lados estão virados na direção correta.
Visualize o ecrã de registo da câmara no ecrã LCD do
* Quando gravar filmes em XAVC S, utilize um cartão SDXC superior a
telecomando Live-View e mude para o modo de espera de
Classe 10.
registo.
¦
Notas
Para obter mais informações sobre o funcionamento, consulte o
• Antes de utilizar, certifique-se de que a tampa do conector (USB), a tampa do
manual de instruções do telecomando Live-View.
cartão de memória e a tampa da bateria estão bem fechadas e que nenhuma
5
substância estranha está presa na tampa. Caso contrário, isso pode provocar
fuga de água.
Carregue sem soltar no botão Wi-Fi da câmara.
Quando a câmara emitir um sinal sonoro, as imagens da câmara
Gravar
serão apresentadas no ecrã LCD do telecomando e a luz REC do
Instale acessórios na câmara, conforme seja necessário.
telecomando Live-View acende-se a azul. Repita os passos 3 a 5
Para obter mais informações sobre os acessórios
para ligar às câmaras continuamente.
incluídos, consulte o seguinte.
¦
Notas:
http://rd1.sony.net/help/cam/1415/h_zz/
• Antes de cancelar o modo de espera de ligação do telecomando Live-View,
registe as câmaras.
1
• O método WPS é utilizado para ligar o telecomando Live-View a várias câmaras.
Se outro dispositivo estiver a utilizar o método WPS junto às câmaras, o registo
Carregue no botão ON/OFF para ligar.
poderá falhar. Se o registo falhar, volte a ligar efetuando novamente todos os
2
passos.
Deslize o interruptor REC HOLD e solte REC HOLD.
Ligar a um smartphone
Se o botão REC HOLD estiver solto, prossiga para o passo 3.
3
Instalar o PlayMemories Mobile™ no
Carregue no botão REC para começar a gravar.
seu smartphone
Para parar de gravar
Volte a carregar no botão REC.
Android OS
¦
Notas
• Não é possível reproduzir imagens na câmara. Para reproduzir imagens, é
Procure o PlayMemories Mobile no Google Play e, em seguida,
necessário um smartphone ou tablet que suportem uma aplicação dedicada,
instale-o.
PlayMemories Mobile.
• A câmara não consegue reproduzir áudio.
• Durante períodos de filmagem prolongada, a temperatura da câmara poderá
aumentar para um ponto em que a filmagem para automaticamente.
• Quando utilizar as funções Um toque (NFC), é necessário Android 4.0
• A definição do modo de fotografia/filmagem está predefinida para o modo de
ou posterior.
Filme. Altere as definições de fotografia/filmagem utilizando o seguinte para
iOS
gravação PHOTO/INTVL. Para mais informações acerca da operação, consulte o
manual de instruções no website.
Procure o PlayMemories Mobile na App Store e, em seguida, instale-o.
– Um telecomando Live-View RM-LVR1 vendido separadamente (versão de
software 2.00 ou superior)
– Um smartphone com PlayMemories Mobile instalado
• Quando utilizar iOS, as funções Um toque (NFC) não estão
disponíveis.
Definição de Wi-Fi
¦
Notas
Carregue no botão Wi-Fi para mudar as definições de Wi-Fi da câmara
• Caso o PlayMemories Mobile já se encontre instalado no seu smartphone,
quando ligar a um telecomando Live-View vendido separadamente ou
atualize-o para a versão mais recente.
a um smartphone.
• Não garantimos o funcionamento da função Wi-Fi descrita neste Manual de
• Carregue no botão Wi-Fi da câmara para mudar o indicador do ecrã
instruções com todos os smartphones e tablets.
do visor conforme descrito abaixo. Serão apresentados os ícones
• Os métodos de operação e os ecrãs de visualização da aplicação estão sujeitos
a alterações sem aviso prévio devido a atualizações futuras.
disponíveis.
• Para obter mais informações sobre o PlayMemories Mobile, consulte o website
seguinte.
(http://www.sony.net/pmm/)
Ligar
Android
 Ligar o Wi-Fi (Ligação única: predefinição)
 Ligue a alimentação desta câmara para configurar as definições de
 Ligar a várias câmaras (Ligação múltipla)
Wi-Fi para a ligação única (predefinição).
 Efetuar a Transmissão em fluxo em direto (Ligação em direto)
 Inicie o PlayMemories Mobile no smartphone.
 Desligar o Wi-Fi (OFF)
 Selecione o SSID, conforme impresso no autocolante que se
encontra na parte de trás da tampa da bateria.
 Introduza a palavra-passe que se encontra no mesmo autocolante
Ligar a um telecomando Live-View vendido
(apenas a primeira vez).
separadamente
Consulte também o manual de instruções do telecomando Live-View.
Ligar o telecomando Live-View à
câmara (Ligação única)
1
Ligue a alimentação da câmara para configurar as
definições de Wi-Fi para a ligação única (predefinição).
Android (com suporte para NFC)
2
Toque com
(marca N) do smartphone em
(marca N) da câmara.
Ligue a alimentação do telecomando Live-View para
Quando o PlayMemories Mobile iniciar, as definições são
configurar as definições de rede (modo de ligação) do
automaticamente aplicadas para estabelecer a ligação por Wi-Fi.
telecomando para a ligação única.
iPhone
3
 Ligue a alimentação desta câmara para configurar as definições de
Selecione o SSID da câmara utilizando o telecomando
Wi-Fi para a ligação única (predefinição).
 Abra [Settings] no smartphone.
Live-View.
 Selecione [Wi-Fi] no smartphone.
Para obter mais informações sobre o funcionamento, consulte o
 Selecione o SSID, conforme impresso no autocolante que se
manual de instruções do telecomando Live-View.
encontra na parte de trás da tampa da bateria.
 Introduza a palavra-passe que se encontra no mesmo autocolante
(apenas a primeira vez).
 Certifique-se de que o SSID da câmara é apresentado no
• Esta câmara é resistente a salpicos.
smartphone.
O corpo da câmara tem um desempenho resistente a salpicos IPX4
 Regresse ao ecrã inicial e, em seguida, inicie o PlayMemories Mobile.
(com base nos nossos testes).
• O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio para atualizações futuras.
Marcas comerciais
• Memory Stick e
são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da
Sony Corporation.
• Mac é uma marca comercial registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e
noutros países.
• iOS é uma marca comercial registada ou uma marca comercial da Cisco
Verificar sem um autocolante
Systems, Inc.
• Android e Google Play são marcas comerciais da Google Inc.
Se o autocolante se descolar ou ficar ilegível, pode aceder à sua ID de
• iPhone é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da Apple Inc.
utilizador e palavra-passe através do seguinte procedimento.
• Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas comerciais
 Insira uma bateria carregada na câmara.
registadas da Wi-Fi Alliance.
 Ligue a câmara a um computador com o cabo micro USB (fornecido).
• A Marca N é uma marca comercial ou marca comercial registada da NFC Forum,
 Carregue no botão ON/OFF para ligar a alimentação.
Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
 É apresentado [Computer]  [PMHOME]  [INFO]  [WIFI_INF.TXT]
• Adobe, o logótipo Adobe e Adobe Acrobat são marcas comerciais registadas ou
no seu computador e, em seguida, confirme a sua ID e
marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou
palavra-passe.
noutros países.
• O logótipo microSDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual
Transmissão em fluxo em direto
são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos
respetivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou
Pode efetuar a distribuição em direto de filmes para um site de partilha
 poderão não ser indicadas neste manual.
de vídeos online, como o USTREAM, utilizando um smartphone que
possa ser ligado a uma câmara ou um router Wi-Fi na ligação em
AVISO
direto.
Para obter mais informações sobre o funcionamento, consulte
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico
"Transmissão em fluxo em direto com a câmara" no manual de
1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade;
instruções disponível no website.
2) não coloque objetos cheios de líquidos como, por exemplo,
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
jarras, sobre o aparelho.
Nota sobre a utilização
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo
ou outras.
Função Wi-Fi
ATENÇÃO
• Utilize a câmara em conformidade com os regulamentos da área de
utilização.
Bateria
• Não é possível utilizar a função Wi-Fi da câmara debaixo de água.
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar,
Sobre as temperaturas de funcionamento
provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as
seguintes precauções.
A câmara foi concebida para utilização a temperaturas entre -5 °C e
• Não desmonte.
40 °C. Não é recomendada a gravação em locais extremamente
• Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como
quentes ou extremamente frios que excedam este intervalo.
martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da
Notas sobre a gravação prolongada
bateria.
• O corpo da câmara e a bateria poderão ficar quentes durante a
• Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz
utilização. Tal não se trata de uma avaria.
solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
• Evite utilizar a câmara durante muito tempo com ela na mão ou
• Não proceda à incineração nem queime.
• Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar
tocando diretamente na sua pele. Recomendamos que utilize os
suportes adesivos fornecidos ou a caixa à prova de água ou outros
líquido.
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria
acessórios opcionais.
Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
• Sob altas temperaturas ambiente, a temperatura da câmara aumenta
• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
rapidamente.
• Não molhe a bateria.
• Não utilize a câmara durante 10 minutos ou mais para que a
• Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente
temperatura no interior da câmara diminua para um nível seguro.
recomendado pela Sony.
• Quando a temperatura da câmara aumenta, a qualidade da imagem
• Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
pode deteriorar-se. Recomenda-se que aguarde até que a
Adaptador de CA
temperatura da câmara diminua antes de continuar a filmar.
Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA.
Sobre a proteção contra sobreaquecimento
Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se
ocorrer qualquer mau funcionamento durante a utilização do aparelho.
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, poderá não ser
possível gravar filmes ou a alimentação poderá desligar-se
Carregador da bateria
automaticamente para proteger a câmara. Será apresentada uma
Mesmo quando a luz CHARGE deste carregador de baterias estiver
mensagem no ecrã do telecomando Live-View antes de a alimentação
apagada, a alimentação não está desligada. Se ocorrer qualquer
se desligar ou deixar de ser possível continuar a gravar filmes. Neste
problema enquanto esta unidade estiver a ser usada, retire a ficha da
caso, deixe a alimentação desligada e aguarde até a temperatura da
tomada de parede para desligar a alimentação.
câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem aguardar que a
câmara e a bateria arrefeçam o suficiente, a alimentação poderá
Mesmo que a câmara esteja desligada, a energia (tomada de corrente
elétrica) é, ainda assim, fornecida ao aparelho enquanto este estiver
desligar-se novamente ou poderá não conseguir gravar filmes.
ligado à tomada de parede através do Transformador de CA
Sobre o desempenho à prova de poeira e à prova de água
• A câmara é à prova de poeira e à prova de água (profundidade de
Aviso para os clientes na Europa
5 m, 30 minutos consecutivos).
Para aceder às notas sobre a utilização da caixa à prova de água,
Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas
consulte o manual de instruções disponível na Web.
da UE
Nota sobre acessórios opcionais
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão
Os acessórios Sony genuínos poderão não estar disponíveis em alguns
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH,
países/regiões.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
Segurança na utilização de dispositivos LAN sem fios
• Para evitar pirataria, acesso por terceiros com más intenções e outras
vulnerabilidades, confirme se a LAN sem fios está sempre segura.
• É muito importante configurar a segurança numa LAN sem fios.
Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipamento está
• Se ocorrer um problema devido a medidas de segurança inadequadas
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva
ou devido a circunstâncias imprevistas, a Sony Corporation não é
1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL:
responsável por danos resultantes.
http://www.compliance.sony.de/
Nota sobre a função da rede sem fios
Nota
• Não assumimos qualquer responsabilidade relativamente a danos
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a
provocados por acesso não autorizado a ou utilização não autorizada
interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a
de destinos carregados para a câmara, que resultem de perda ou
aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.)
roubo.
de novo.
Este produto foi testado e está em conformidade com os limites
Especificações
estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos
com comprimento inferior a 3 metros.
Formato do sinal:
HDTV
Requisitos de alimentação:
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a
Bateria recarregável: 3,7 V (NP-BY1)
imagem e o som desta unidade.
Multi Terminal/Terminal Micro USB: 5,0 V
USB Carregamento: CC 5,0 V 500 mA
Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos
Bateria recarregável NP-BY1:
no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em
Tensão de carga máxima: CC 4,2 V
países Europeus com sistemas de recolha seletiva de
Corrente de carga máxima: 975 mA
resíduos)
À prova de salpicos: IPX4 (com base nos nossos testes)
Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua
Temperatura de funcionamento:
embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem
-5 °C a +40 °C
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Temperatura de armazenamento:
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em
-20 °C a +60 °C
combinação com um símbolo químico. Os símbolos
Dimensões (aprox.): 24,2 mm × 36,0 mm × 74,0 mm (L/A/P, excluindo
químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a
pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
partes salientes e a caixa à prova de água
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos
fornecida)
de pilhas e acumuladores.
Peso:
Aprox. 48 g (apenas corpo principal)
Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente
Peso total em utilização:
depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o
Aprox. 63 g (incluindo a bateria e excluindo a
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
caixa à prova de água fornecida)
ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os
Operazioni preliminari
produtos a necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha
integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Ricarica della batteria
Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de
recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o
1
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do
Aprire il coperchio.
equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num
 Far scorrere la levetta di blocco sul lato OPEN.
ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto,
 Aprire il coperchio da .
por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha.
Italiano
Il presente manuale descrive esclusivamente le operazioni
fondamentali eseguibili con HDR-AZ1.
Per utilizzare la videocamera nei diversi modi disponibili, è necessario
disporre di uno smartphone o di un tablet che supporti l'applicazione
dedicata PlayMemories Mobile o di un telecomando Live-View in
2
vendita separatamente.
Inserire il blocco batteria.
Per i dettagli, consultare la sezione "Informazioni preliminari" di questo
manuale.
Allineare il simbolo  della
batteria con quello della
È possibile scaricare il software PC per la modifica di filmati "Action Cam
videocamera.
Movie Creator", limitatamente al presente dispositivo, dal seguente
URL.
http://www.sony.net/actioncam/support/
Le modalità d'uso della videocamera e del software sono disponibili
all'URL indicato.
• Utilizzare una scheda SDXC di classe superiore alla 10 per la
registrazione dei filmati in formato XAVC S.
Collocare la batteria sulla relativa
linguetta di espulsione e inserire
Informazioni preliminari
la batteria.
Inserire la batteria, allineando il
Il presente manuale descrive esclusivamente le operazioni fondamentali eseguibili
simbolo  della batteria a quello
con HDR-AZ1. Per utilizzare la videocamera nei diversi modi disponibili, è necessario
sulla videocamera e
disporre di uno smartphone o di un tablet che supporti l'applicazione dedicata
orientandone il lato stampato
PlayMemories Mobile o di un telecomando Live-View in vendita separatamente.
come mostrato nella figura.
• Installazione e uso di PlayMemories Mobile
Chiudere saldamente il coperchio e far scorrere la levetta di blocco
Visitare l'URL indicato di seguito.
in posizione LOCK. Assicurarsi che il simbolo giallo sulla levetta di
http://www.sony.net/pmm/
blocco non sia visibile e che il coperchio sia chiuso saldamente.
Vedere anche "Collegamento a smartphone" nel
Ricontrollare che la linguetta di espulsione della batteria non sia
presente manuale.
intrappolata nel coperchio o non fuoriesca dal coperchio stesso.
• Come utilizzare il telecomando Live-View RM-LVR1
Qualora nel coperchio penetrino dei corpi estranei, ad esempio la
(in vendita separatamente)
sabbia, è possibile che la guarnizione si graffi e che l'acqua riesca a
Consultare il manuale di istruzioni fornito con
penetrare all'interno della videocamera.
RM-LVR1 o la Guida all'uso (PDF).
Il manuale di istruzioni è disponibile anche sul sito
Web.
 Accedere alla pagina dell'assistenza Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
 Selezionare il proprio paese o area geografica.
 Cercare e scaricare [RM-LVR1] in Sony eSupport.
Verifica dei componenti in dotazione
Per chiudere il coperchio, eseguire le operazioni del punto 1 in
Videocamera (1)
ordine inverso. Per espellere la batteria, tirare la linguetta di
Cavo Micro USB (1)
Blocco batteria ricaricabile (NP-BY1) (1)
espulsione della batteria. È possibile che la batteria non venga
espulsa se la linguetta di espulsione della batteria si trova sotto la
Custodia impermeabile (SPK-AZ1) (1)
Fibbia di aggancio (1)
batteria stessa. Questa situazione potrebbe inoltre provocare la
penetrazione di acqua.
Supporto di montaggio adesivo piatto (1)
3
Supporto di montaggio adesivo curvo (1)
Adattatore per treppiede (1)
Verificare che la videocamera sia spenta (OFF).
Documentazione cartacea
Per spegnere la videocamera, premere il tasto ON/OFF finché la
Parti e controlli
spia POWER non si spegne.
4
 Spia POWER/CHG (Ricarica)
Collegare la videocamera a un computer attivato con il cavo
 Interruttore REC HOLD
micro USB (in dotazione).
 Tasto REC (Filmato/Foto)
 Spia REC/LIVE
Si illumina in arancione durante la ricarica
 Obiettivo
 Microfoni
 Foro di fissaggio
dell'adattatore per treppiede
(simbolo N)
NFC: Near Field
Communication
 Altoparlante
 Ricevitore IR remoto
Cavo Micro USB
 Pannello del display
 Tasto ON/OFF
Inserimento di una scheda di memoria
 Tasto Wi-Fi
 Coperchio dei connettori (USB)
 Terminale Multi/Micro USB
scheda microSD/
Supporta dispositivi
scheda microSDHC/
Memory Stick
scheda microSDXC
Micro™ (Mark2)
compatibili con Micro USB.
 Tasto RESET
 Slot di inserimento della
scheda di memoria
 Coperchio della scheda di
memoria
 Spia di accesso/REC
Lato stampato
Lato terminale
 Levetta di blocco del coperchio
Inserire la scheda di memoria correttamente, verificando che ciascun
della batteria
lato sia rivolto nella direzione corretta.
 Linguetta di espulsione della
* Utilizzare una scheda SDXC di classe superiore alla 10 per la
batteria
registrazione dei filmati in formato XAVC S.
 Area di stoccaggio della
batteria
¦
Note
• Prima dell'uso, assicurarsi che il coperchio del connettore (USB), il coperchio
 Coperchio del blocco batteria
della scheda di memoria e il coperchio della batteria siano ben chiusi e che non
 Etichetta del SSID
vi siano corpi estranei all'interno dei coperchi. In caso contrario questa
situazione potrebbe provocare la penetrazione di acqua.
Registrazione
Montare gli accessori sulla videocamera, come necessario.
Per i dettagli sugli accessori in dotazione, visitare la
pagina Web indicata di seguito.
http://rd1.sony.net/help/cam/1415/h_zz/
1
Premere il tasto ON/OFF per accendere il dispositivo.
2
Far scorrere l'interruttore REC HOLD e rilasciare REC HOLD.
Una volta rilasciato REC HOLD, procedere al punto 3.
3
Premere il tasto REC per avviare la registrazione.
Per interrompere la registrazione
Premere di nuovo il tasto REC.
¦
Note
• Non è possibile riprodurre le immagini sulla videocamera. Per riprodurre le
immagini è necessario disporre di uno smartphone o di un tablet che supporti
l'applicazione dedicata PlayMemories Mobile.
• La videocamera non è in grado di riprodurre l'audio.
• Durante i periodi di ripresa prolungata, la temperatura della videocamera
potrebbe salire fino al punto in cui la ripresa si interrompe automaticamente.
• L'impostazione della modalità di ripresa corrisponde per impostazione
predefinita alla modalità Filmato. Cambiare le impostazioni di ripresa come
indicato di seguito per la registrazione PHOTO/INTVL. Per ulteriori informazioni
sull'operazione, consultare il manuale delle istruzioni sul sito web.
– Un telecomando Live-View RM-LVR1 in vendita separatamente (versione del
software 2.00 o successive)
– Uno smartphone con PlayMemories Mobile installato
Impostazione Wi-Fi
Premere il tasto Wi-Fi per cambiare le impostazioni Wi-Fi della
videocamera durante il collegamento a un telecomando Live-View in
vendita separatamente o a uno smartphone.
• Premere il tasto Wi-Fi della videocamera per cambiare l'indicatore
sullo schermo del display come indicato di seguito. Vengono
visualizzate le icone per le funzioni disponibili.
 Attivare Wi-Fi (connessione singola: impostazione predefinita)
 Connettersi a più videocamere (connessione multipla)
 Eseguire il Live streaming (connessione in tempo reale)
 Disattivare Wi-Fi (OFF)
Connessione a un telecomando Live-View in
vendita separatamente
Consultare anche la guida all'uso del telecomando Live-View.
Connessione del telecomando Live-
View alla videocamera (connessione
singola)
1
Accendere la videocamera per configurarne le impostazioni
Wi-Fi sulla connessione singola (impostazione predefinita).
2
Accendere il telecomando Live-View per configurarne le
impostazioni di rete (modalità di connessione) sulla
connessione singola.
3
Selezionare il SSID della videocamera utilizzando il
telecomando Live-View.
Per i dettagli sulle operazioni, consultare la guida all'uso del
telecomando Live-View.
4
Tenere premuto il tasto Wi-Fi della videocamera dopo aver
udito il segnale acustico.
Dopo aver udito nuovamente il segnale acustico della
videocamera, le immagini della videocamera vengono visualizzate
sullo schermo LCD del telecomando Live-View e la spia REC del
telecomando Live-View si accende in blu.
¦
Note:
• Sullo schermo LCD del telecomando Live-View sarà visualizzata una stringa di
testo con [DIRECT-] abbreviato dal SSID della videocamera.
• Verificare che l'impostazione Wi-Fi sia stata configurata sulla connessione
singola, se il SSID non viene visualizzato.
Connessione del telecomando Live-
View a più videocamere (fino a 5)
(connessione multipla)
1
Accendere le videocamere per configurarne l'impostazione
Wi-Fi sulla connessione multipla.
2
Accendere il telecomando Live-View.
3
Configurare le impostazioni di rete (modalità di connessione)
del telecomando Live-View sulla connessione multipla.
4
Visualizzare la schermata di registrazione della
videocamera sullo schermo LCD del telecomando Live-View
e passare alla modalità di standby della registrazione.
Per i dettagli sulle operazioni, consultare la guida all'uso del
telecomando Live-View.
5
Tenere premuto il tasto Wi-Fi della videocamera.
Dopo aver udito il segnale acustico, le immagini della videocamera
vengono visualizzate sullo schermo LCD del telecomando e la spia
REC del telecomando Live-View si accende in blu.
Ripetere le operazioni ai punti da 3 a 5 per connettersi in maniera
continua alle videocamere.
¦
Note:
• Registrare le videocamere prima di annullare la modalità di standby della
connessione del telecomando Live-View.
• Per connettere il telecomando Live-View a più videocamere viene utilizzato il
metodo WPS. Se nelle vicinanze delle videocamere è presente un altro
dispositivo che utilizza il metodo WPS, è possibile che la registrazione non riesca.
In questo caso, ripetere la connessione eseguendo nuovamente ogni passaggio.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony HDR-AZ1VR

  • Seite 1 Serão apresentados os ícones • Os métodos de operação e os ecrãs de visualização da aplicação estão sujeitos Japão Os acessórios Sony genuínos poderão não estar disponíveis em alguns  Ricevitore IR remoto Connessione del telecomando Live- marca ...
  • Seite 2 • A temperature ambiente elevate, la temperatura della videocamera • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un  Rufen Sie die Support-Website von Sony auf. iPhone Hinweis Collegamento a smartphone Technische Daten dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.

Diese Anleitung auch für:

Hdr-az1vwHdr-az1Hdr-az1vb