4-547-916-31(1)
Verificar os itens incluídos no pacote
Câmara (1)
Cabo micro USB (1)
Bateria recarregável (NP-BY1) (1)
Caixa à prova de água (SPK-AZ1) (1)
Fivela de encaixe (1)
Câmara de vídeo digital HD
Suporte adesivo plano (1)
Suporte adesivo curvo (1)
Videocamera HD digitale
Adaptador para tripé (1)
Documentos impressos
Digitale HD-Videokamera
Peças e controlos
Manual de instruções
Luz POWER/Luz CHG (Carga)
Interruptor REC HOLD
Manuale delle istruzioni
Botão REC (Filme/Fotografia)
Luz REC/Luz LIVE
Bedienungsanleitung
Objetiva
Microfones
Orifício de encaixe do
adaptador para tripé
(marca N)
NFC: Near Field
Communication
Coluna
Recetor remoto IR
Painel do visor
Botão ON/OFF
Botão Wi-Fi
Tampa do conector (USB)
Terminal Multi/Micro USB
Suporta dispositivos
compatíveis com Micro USB.
Botão RESET
Ranhura de inserção do cartão
de memória
Tampa do cartão de memória
HDR-AZ1
Luz de acesso/REC
Patilha de bloqueio da tampa
da bateria
Fita de ejeção da bateria
Local para guardar a bateria
Tampa da bateria
Etiqueta de SSID
Preparativos
Carregar a bateria
1
Abra a tampa.
Deslize a patilha de bloqueio para o lado OPEN.
Abra a tampa em .
2
Insira a bateria.
Alinhe a marca da bateria com
a da câmara.
© 2014 Sony Corporation Printed China
Coloque a bateria na fita de
http://www.sony.net/
ejeção da mesma e insira a
bateria.
Insira a bateria, alinhando a
marca da bateria com a da
câmara e orientando o lado
impresso, conforme ilustrado.
Português
Feche bem a tampa e deslize a patilha de bloqueio para a posição
Este manual descreve as operações básicas que podem ser efetuadas
LOCK. Certifique-se de que a marca amarela na patilha de bloqueio
apenas com a HDR-AZ1.
não está visível e a tampa está bem fechada. Verifique duas vezes
Para utilizar a câmara de várias formas, é necessário um smartphone
se a fita de ejeção da bateria não está entalada na tampa ou a sair
ou tablet que suportem uma aplicação dedicada, PlayMemories Mobile,
da mesma. Se qualquer substância estranha, como areia, entrar na
ou um telecomando Live-View vendido separadamente.
tampa, a junta de vedação poderá ficar riscada e poderá ocorrer a
Para saber detalhes, consulte "Ler isto primeiro" neste manual.
entrada de água na câmara.
Pode transferir o software de edição de filmes para PC "Action Cam
Movie Creator", limitado a este dispositivo, a partir do URL seguinte.
http://www.sony.net/actioncam/support/
Veja como utilizar a câmara e o software neste URL.
• Quando gravar filmes em XAVC S, utilize um cartão SDXC superior a
Classe 10.
Ler isto primeiro
Este manual descreve as operações básicas que podem ser efetuadas apenas
Para fechar a tampa, efetue as operações indicadas no passo 1 por
com a HDR-AZ1. Para utilizar a câmara de várias formas, é necessário um
ordem inversa. Para ejetar a bateria, puxe a fita de ejeção da
smartphone ou tablet que suportem uma aplicação dedicada, PlayMemories
bateria. É possível que a bateria não seja ejetada se a fita de
Mobile, ou um telecomando Live-View vendido separadamente.
ejeção da bateria estiver por baixo da mesma. Além disso, isso
• Instalar/como utilizar PlayMemories Mobile
pode provocar fuga de água.
Consulte o seguinte URL.
3
http://www.sony.net/pmm/
Verifique se a alimentação da câmara está OFF.
Consulte também "Ligar a um smartphone" neste
manual.
Para desligar a câmara, carregue no botão ON/OFF até a luz
POWER apagar.
• Como utilizar o telecomando Live-View RM-LVR1
(vendido em separado)
Consulte o manual de instruções fornecido com o
RM-LVR1 ou o manual em PDF.
O manual de instruções também é lançado no
website.
Aceda à página de suporte da Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Selecione o seu país ou a sua região.
Pesquise e transfira [RM-LVR1] no suporte eletrónico da Sony.
4
4
Ligue a câmara a um computador ativado com o cabo
Carregue sem soltar no botão Wi-Fi da câmara quando a
micro USB (fornecido).
mesma emitir um sinal sonoro.
Acende-se a cor de laranja durante o carregamento
Quando a câmara emitir novamente um sinal sonoro. As imagens
da câmara serão apresentadas no ecrã LCD do telecomando
Live-View, a luz REC do telecomando Live-View acende-se a azul.
¦
Notas:
• Uma cadeia de texto com [DIRECT-] abreviado a partir do SSID da câmara, será
apresentada no ecrã LCD do telecomando Live-View.
• Verifique se a definição de Wi-Fi foi configurada para a ligação única quando o
SSID não for apresentada.
Ligar o telecomando Live-View a várias
Cabo micro USB
câmaras (até 5 câmaras) (Ligação múltipla)
Inserir um cartão de memória
1
Ligue a alimentação das câmaras para configurar as
Cartão microSD/
definições de Wi-Fi para a ligação múltipla.
cartão microSDHC/
Memory Stick
cartão microSDXC
Micro™ (Mark2)
2
Ligue a alimentação do telecomando Live-View.
3
Configure as definições de rede (modo de ligação) do
telecomando Live-View para a ligação múltipla.
Lado impresso
Lado do tearminal
4
Insira o cartão de memória adequadamente, verificando se todos os
lados estão virados na direção correta.
Visualize o ecrã de registo da câmara no ecrã LCD do
* Quando gravar filmes em XAVC S, utilize um cartão SDXC superior a
telecomando Live-View e mude para o modo de espera de
Classe 10.
registo.
¦
Notas
Para obter mais informações sobre o funcionamento, consulte o
• Antes de utilizar, certifique-se de que a tampa do conector (USB), a tampa do
manual de instruções do telecomando Live-View.
cartão de memória e a tampa da bateria estão bem fechadas e que nenhuma
5
substância estranha está presa na tampa. Caso contrário, isso pode provocar
fuga de água.
Carregue sem soltar no botão Wi-Fi da câmara.
Quando a câmara emitir um sinal sonoro, as imagens da câmara
Gravar
serão apresentadas no ecrã LCD do telecomando e a luz REC do
Instale acessórios na câmara, conforme seja necessário.
telecomando Live-View acende-se a azul. Repita os passos 3 a 5
Para obter mais informações sobre os acessórios
para ligar às câmaras continuamente.
incluídos, consulte o seguinte.
¦
Notas:
http://rd1.sony.net/help/cam/1415/h_zz/
• Antes de cancelar o modo de espera de ligação do telecomando Live-View,
registe as câmaras.
1
• O método WPS é utilizado para ligar o telecomando Live-View a várias câmaras.
Se outro dispositivo estiver a utilizar o método WPS junto às câmaras, o registo
Carregue no botão ON/OFF para ligar.
poderá falhar. Se o registo falhar, volte a ligar efetuando novamente todos os
2
passos.
Deslize o interruptor REC HOLD e solte REC HOLD.
Ligar a um smartphone
Se o botão REC HOLD estiver solto, prossiga para o passo 3.
3
Instalar o PlayMemories Mobile™ no
Carregue no botão REC para começar a gravar.
seu smartphone
Para parar de gravar
Volte a carregar no botão REC.
Android OS
¦
Notas
• Não é possível reproduzir imagens na câmara. Para reproduzir imagens, é
Procure o PlayMemories Mobile no Google Play e, em seguida,
necessário um smartphone ou tablet que suportem uma aplicação dedicada,
instale-o.
PlayMemories Mobile.
• A câmara não consegue reproduzir áudio.
• Durante períodos de filmagem prolongada, a temperatura da câmara poderá
aumentar para um ponto em que a filmagem para automaticamente.
• Quando utilizar as funções Um toque (NFC), é necessário Android 4.0
• A definição do modo de fotografia/filmagem está predefinida para o modo de
ou posterior.
Filme. Altere as definições de fotografia/filmagem utilizando o seguinte para
iOS
gravação PHOTO/INTVL. Para mais informações acerca da operação, consulte o
manual de instruções no website.
Procure o PlayMemories Mobile na App Store e, em seguida, instale-o.
– Um telecomando Live-View RM-LVR1 vendido separadamente (versão de
software 2.00 ou superior)
– Um smartphone com PlayMemories Mobile instalado
• Quando utilizar iOS, as funções Um toque (NFC) não estão
disponíveis.
Definição de Wi-Fi
¦
Notas
Carregue no botão Wi-Fi para mudar as definições de Wi-Fi da câmara
• Caso o PlayMemories Mobile já se encontre instalado no seu smartphone,
quando ligar a um telecomando Live-View vendido separadamente ou
atualize-o para a versão mais recente.
a um smartphone.
• Não garantimos o funcionamento da função Wi-Fi descrita neste Manual de
• Carregue no botão Wi-Fi da câmara para mudar o indicador do ecrã
instruções com todos os smartphones e tablets.
do visor conforme descrito abaixo. Serão apresentados os ícones
• Os métodos de operação e os ecrãs de visualização da aplicação estão sujeitos
a alterações sem aviso prévio devido a atualizações futuras.
disponíveis.
• Para obter mais informações sobre o PlayMemories Mobile, consulte o website
seguinte.
(http://www.sony.net/pmm/)
Ligar
Android
Ligar o Wi-Fi (Ligação única: predefinição)
Ligue a alimentação desta câmara para configurar as definições de
Ligar a várias câmaras (Ligação múltipla)
Wi-Fi para a ligação única (predefinição).
Efetuar a Transmissão em fluxo em direto (Ligação em direto)
Inicie o PlayMemories Mobile no smartphone.
Desligar o Wi-Fi (OFF)
Selecione o SSID, conforme impresso no autocolante que se
encontra na parte de trás da tampa da bateria.
Introduza a palavra-passe que se encontra no mesmo autocolante
Ligar a um telecomando Live-View vendido
(apenas a primeira vez).
separadamente
Consulte também o manual de instruções do telecomando Live-View.
Ligar o telecomando Live-View à
câmara (Ligação única)
1
Ligue a alimentação da câmara para configurar as
definições de Wi-Fi para a ligação única (predefinição).
Android (com suporte para NFC)
2
Toque com
(marca N) do smartphone em
(marca N) da câmara.
Ligue a alimentação do telecomando Live-View para
Quando o PlayMemories Mobile iniciar, as definições são
configurar as definições de rede (modo de ligação) do
automaticamente aplicadas para estabelecer a ligação por Wi-Fi.
telecomando para a ligação única.
iPhone
3
Ligue a alimentação desta câmara para configurar as definições de
Selecione o SSID da câmara utilizando o telecomando
Wi-Fi para a ligação única (predefinição).
Abra [Settings] no smartphone.
Live-View.
Selecione [Wi-Fi] no smartphone.
Para obter mais informações sobre o funcionamento, consulte o
Selecione o SSID, conforme impresso no autocolante que se
manual de instruções do telecomando Live-View.
encontra na parte de trás da tampa da bateria.
Introduza a palavra-passe que se encontra no mesmo autocolante
(apenas a primeira vez).
Certifique-se de que o SSID da câmara é apresentado no
• Esta câmara é resistente a salpicos.
smartphone.
O corpo da câmara tem um desempenho resistente a salpicos IPX4
Regresse ao ecrã inicial e, em seguida, inicie o PlayMemories Mobile.
(com base nos nossos testes).
• O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio para atualizações futuras.
Marcas comerciais
• Memory Stick e
são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da
Sony Corporation.
• Mac é uma marca comercial registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e
noutros países.
• iOS é uma marca comercial registada ou uma marca comercial da Cisco
Verificar sem um autocolante
Systems, Inc.
• Android e Google Play são marcas comerciais da Google Inc.
Se o autocolante se descolar ou ficar ilegível, pode aceder à sua ID de
• iPhone é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da Apple Inc.
utilizador e palavra-passe através do seguinte procedimento.
• Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas comerciais
Insira uma bateria carregada na câmara.
registadas da Wi-Fi Alliance.
Ligue a câmara a um computador com o cabo micro USB (fornecido).
• A Marca N é uma marca comercial ou marca comercial registada da NFC Forum,
Carregue no botão ON/OFF para ligar a alimentação.
Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
É apresentado [Computer] [PMHOME] [INFO] [WIFI_INF.TXT]
• Adobe, o logótipo Adobe e Adobe Acrobat são marcas comerciais registadas ou
no seu computador e, em seguida, confirme a sua ID e
marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou
palavra-passe.
noutros países.
• O logótipo microSDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual
Transmissão em fluxo em direto
são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos
respetivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou
Pode efetuar a distribuição em direto de filmes para um site de partilha
poderão não ser indicadas neste manual.
de vídeos online, como o USTREAM, utilizando um smartphone que
possa ser ligado a uma câmara ou um router Wi-Fi na ligação em
AVISO
direto.
Para obter mais informações sobre o funcionamento, consulte
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico
"Transmissão em fluxo em direto com a câmara" no manual de
1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade;
instruções disponível no website.
2) não coloque objetos cheios de líquidos como, por exemplo,
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
jarras, sobre o aparelho.
Nota sobre a utilização
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo
ou outras.
Função Wi-Fi
ATENÇÃO
• Utilize a câmara em conformidade com os regulamentos da área de
utilização.
Bateria
• Não é possível utilizar a função Wi-Fi da câmara debaixo de água.
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar,
Sobre as temperaturas de funcionamento
provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as
seguintes precauções.
A câmara foi concebida para utilização a temperaturas entre -5 °C e
• Não desmonte.
40 °C. Não é recomendada a gravação em locais extremamente
• Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como
quentes ou extremamente frios que excedam este intervalo.
martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da
Notas sobre a gravação prolongada
bateria.
• O corpo da câmara e a bateria poderão ficar quentes durante a
• Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz
utilização. Tal não se trata de uma avaria.
solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
• Evite utilizar a câmara durante muito tempo com ela na mão ou
• Não proceda à incineração nem queime.
• Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar
tocando diretamente na sua pele. Recomendamos que utilize os
suportes adesivos fornecidos ou a caixa à prova de água ou outros
líquido.
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria
acessórios opcionais.
Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
• Sob altas temperaturas ambiente, a temperatura da câmara aumenta
• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
rapidamente.
• Não molhe a bateria.
• Não utilize a câmara durante 10 minutos ou mais para que a
• Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente
temperatura no interior da câmara diminua para um nível seguro.
recomendado pela Sony.
• Quando a temperatura da câmara aumenta, a qualidade da imagem
• Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
pode deteriorar-se. Recomenda-se que aguarde até que a
Adaptador de CA
temperatura da câmara diminua antes de continuar a filmar.
Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA.
Sobre a proteção contra sobreaquecimento
Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se
ocorrer qualquer mau funcionamento durante a utilização do aparelho.
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, poderá não ser
possível gravar filmes ou a alimentação poderá desligar-se
Carregador da bateria
automaticamente para proteger a câmara. Será apresentada uma
Mesmo quando a luz CHARGE deste carregador de baterias estiver
mensagem no ecrã do telecomando Live-View antes de a alimentação
apagada, a alimentação não está desligada. Se ocorrer qualquer
se desligar ou deixar de ser possível continuar a gravar filmes. Neste
problema enquanto esta unidade estiver a ser usada, retire a ficha da
caso, deixe a alimentação desligada e aguarde até a temperatura da
tomada de parede para desligar a alimentação.
câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem aguardar que a
câmara e a bateria arrefeçam o suficiente, a alimentação poderá
Mesmo que a câmara esteja desligada, a energia (tomada de corrente
elétrica) é, ainda assim, fornecida ao aparelho enquanto este estiver
desligar-se novamente ou poderá não conseguir gravar filmes.
ligado à tomada de parede através do Transformador de CA
Sobre o desempenho à prova de poeira e à prova de água
• A câmara é à prova de poeira e à prova de água (profundidade de
Aviso para os clientes na Europa
5 m, 30 minutos consecutivos).
Para aceder às notas sobre a utilização da caixa à prova de água,
Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas
consulte o manual de instruções disponível na Web.
da UE
Nota sobre acessórios opcionais
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão
Os acessórios Sony genuínos poderão não estar disponíveis em alguns
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH,
países/regiões.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
Segurança na utilização de dispositivos LAN sem fios
• Para evitar pirataria, acesso por terceiros com más intenções e outras
vulnerabilidades, confirme se a LAN sem fios está sempre segura.
• É muito importante configurar a segurança numa LAN sem fios.
Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipamento está
• Se ocorrer um problema devido a medidas de segurança inadequadas
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva
ou devido a circunstâncias imprevistas, a Sony Corporation não é
1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL:
responsável por danos resultantes.
http://www.compliance.sony.de/
Nota sobre a função da rede sem fios
Nota
• Não assumimos qualquer responsabilidade relativamente a danos
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a
provocados por acesso não autorizado a ou utilização não autorizada
interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a
de destinos carregados para a câmara, que resultem de perda ou
aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.)
roubo.
de novo.
Este produto foi testado e está em conformidade com os limites
Especificações
estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos
com comprimento inferior a 3 metros.
Formato do sinal:
HDTV
Requisitos de alimentação:
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a
Bateria recarregável: 3,7 V (NP-BY1)
imagem e o som desta unidade.
Multi Terminal/Terminal Micro USB: 5,0 V
USB Carregamento: CC 5,0 V 500 mA
Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos
Bateria recarregável NP-BY1:
no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em
Tensão de carga máxima: CC 4,2 V
países Europeus com sistemas de recolha seletiva de
Corrente de carga máxima: 975 mA
resíduos)
À prova de salpicos: IPX4 (com base nos nossos testes)
Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua
Temperatura de funcionamento:
embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem
-5 °C a +40 °C
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Temperatura de armazenamento:
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em
-20 °C a +60 °C
combinação com um símbolo químico. Os símbolos
Dimensões (aprox.): 24,2 mm × 36,0 mm × 74,0 mm (L/A/P, excluindo
químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a
pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
partes salientes e a caixa à prova de água
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos
fornecida)
de pilhas e acumuladores.
Peso:
Aprox. 48 g (apenas corpo principal)
Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente
Peso total em utilização:
depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o
Aprox. 63 g (incluindo a bateria e excluindo a
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
caixa à prova de água fornecida)
ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os
Operazioni preliminari
produtos a necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha
integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Ricarica della batteria
Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de
recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o
1
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do
Aprire il coperchio.
equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num
Far scorrere la levetta di blocco sul lato OPEN.
ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto,
Aprire il coperchio da .
por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha.
Italiano
Il presente manuale descrive esclusivamente le operazioni
fondamentali eseguibili con HDR-AZ1.
Per utilizzare la videocamera nei diversi modi disponibili, è necessario
disporre di uno smartphone o di un tablet che supporti l'applicazione
dedicata PlayMemories Mobile o di un telecomando Live-View in
2
vendita separatamente.
Inserire il blocco batteria.
Per i dettagli, consultare la sezione "Informazioni preliminari" di questo
manuale.
Allineare il simbolo della
batteria con quello della
È possibile scaricare il software PC per la modifica di filmati "Action Cam
videocamera.
Movie Creator", limitatamente al presente dispositivo, dal seguente
URL.
http://www.sony.net/actioncam/support/
Le modalità d'uso della videocamera e del software sono disponibili
all'URL indicato.
• Utilizzare una scheda SDXC di classe superiore alla 10 per la
registrazione dei filmati in formato XAVC S.
Collocare la batteria sulla relativa
linguetta di espulsione e inserire
Informazioni preliminari
la batteria.
Inserire la batteria, allineando il
Il presente manuale descrive esclusivamente le operazioni fondamentali eseguibili
simbolo della batteria a quello
con HDR-AZ1. Per utilizzare la videocamera nei diversi modi disponibili, è necessario
sulla videocamera e
disporre di uno smartphone o di un tablet che supporti l'applicazione dedicata
orientandone il lato stampato
PlayMemories Mobile o di un telecomando Live-View in vendita separatamente.
come mostrato nella figura.
• Installazione e uso di PlayMemories Mobile
Chiudere saldamente il coperchio e far scorrere la levetta di blocco
Visitare l'URL indicato di seguito.
in posizione LOCK. Assicurarsi che il simbolo giallo sulla levetta di
http://www.sony.net/pmm/
blocco non sia visibile e che il coperchio sia chiuso saldamente.
Vedere anche "Collegamento a smartphone" nel
Ricontrollare che la linguetta di espulsione della batteria non sia
presente manuale.
intrappolata nel coperchio o non fuoriesca dal coperchio stesso.
• Come utilizzare il telecomando Live-View RM-LVR1
Qualora nel coperchio penetrino dei corpi estranei, ad esempio la
(in vendita separatamente)
sabbia, è possibile che la guarnizione si graffi e che l'acqua riesca a
Consultare il manuale di istruzioni fornito con
penetrare all'interno della videocamera.
RM-LVR1 o la Guida all'uso (PDF).
Il manuale di istruzioni è disponibile anche sul sito
Web.
Accedere alla pagina dell'assistenza Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Selezionare il proprio paese o area geografica.
Cercare e scaricare [RM-LVR1] in Sony eSupport.
Verifica dei componenti in dotazione
Per chiudere il coperchio, eseguire le operazioni del punto 1 in
Videocamera (1)
ordine inverso. Per espellere la batteria, tirare la linguetta di
Cavo Micro USB (1)
Blocco batteria ricaricabile (NP-BY1) (1)
espulsione della batteria. È possibile che la batteria non venga
espulsa se la linguetta di espulsione della batteria si trova sotto la
Custodia impermeabile (SPK-AZ1) (1)
Fibbia di aggancio (1)
batteria stessa. Questa situazione potrebbe inoltre provocare la
penetrazione di acqua.
Supporto di montaggio adesivo piatto (1)
3
Supporto di montaggio adesivo curvo (1)
Adattatore per treppiede (1)
Verificare che la videocamera sia spenta (OFF).
Documentazione cartacea
Per spegnere la videocamera, premere il tasto ON/OFF finché la
Parti e controlli
spia POWER non si spegne.
4
Spia POWER/CHG (Ricarica)
Collegare la videocamera a un computer attivato con il cavo
Interruttore REC HOLD
micro USB (in dotazione).
Tasto REC (Filmato/Foto)
Spia REC/LIVE
Si illumina in arancione durante la ricarica
Obiettivo
Microfoni
Foro di fissaggio
dell'adattatore per treppiede
(simbolo N)
NFC: Near Field
Communication
Altoparlante
Ricevitore IR remoto
Cavo Micro USB
Pannello del display
Tasto ON/OFF
Inserimento di una scheda di memoria
Tasto Wi-Fi
Coperchio dei connettori (USB)
Terminale Multi/Micro USB
scheda microSD/
Supporta dispositivi
scheda microSDHC/
Memory Stick
scheda microSDXC
Micro™ (Mark2)
compatibili con Micro USB.
Tasto RESET
Slot di inserimento della
scheda di memoria
Coperchio della scheda di
memoria
Spia di accesso/REC
Lato stampato
Lato terminale
Levetta di blocco del coperchio
Inserire la scheda di memoria correttamente, verificando che ciascun
della batteria
lato sia rivolto nella direzione corretta.
Linguetta di espulsione della
* Utilizzare una scheda SDXC di classe superiore alla 10 per la
batteria
registrazione dei filmati in formato XAVC S.
Area di stoccaggio della
batteria
¦
Note
• Prima dell'uso, assicurarsi che il coperchio del connettore (USB), il coperchio
Coperchio del blocco batteria
della scheda di memoria e il coperchio della batteria siano ben chiusi e che non
Etichetta del SSID
vi siano corpi estranei all'interno dei coperchi. In caso contrario questa
situazione potrebbe provocare la penetrazione di acqua.
Registrazione
Montare gli accessori sulla videocamera, come necessario.
Per i dettagli sugli accessori in dotazione, visitare la
pagina Web indicata di seguito.
http://rd1.sony.net/help/cam/1415/h_zz/
1
Premere il tasto ON/OFF per accendere il dispositivo.
2
Far scorrere l'interruttore REC HOLD e rilasciare REC HOLD.
Una volta rilasciato REC HOLD, procedere al punto 3.
3
Premere il tasto REC per avviare la registrazione.
Per interrompere la registrazione
Premere di nuovo il tasto REC.
¦
Note
• Non è possibile riprodurre le immagini sulla videocamera. Per riprodurre le
immagini è necessario disporre di uno smartphone o di un tablet che supporti
l'applicazione dedicata PlayMemories Mobile.
• La videocamera non è in grado di riprodurre l'audio.
• Durante i periodi di ripresa prolungata, la temperatura della videocamera
potrebbe salire fino al punto in cui la ripresa si interrompe automaticamente.
• L'impostazione della modalità di ripresa corrisponde per impostazione
predefinita alla modalità Filmato. Cambiare le impostazioni di ripresa come
indicato di seguito per la registrazione PHOTO/INTVL. Per ulteriori informazioni
sull'operazione, consultare il manuale delle istruzioni sul sito web.
– Un telecomando Live-View RM-LVR1 in vendita separatamente (versione del
software 2.00 o successive)
– Uno smartphone con PlayMemories Mobile installato
Impostazione Wi-Fi
Premere il tasto Wi-Fi per cambiare le impostazioni Wi-Fi della
videocamera durante il collegamento a un telecomando Live-View in
vendita separatamente o a uno smartphone.
• Premere il tasto Wi-Fi della videocamera per cambiare l'indicatore
sullo schermo del display come indicato di seguito. Vengono
visualizzate le icone per le funzioni disponibili.
Attivare Wi-Fi (connessione singola: impostazione predefinita)
Connettersi a più videocamere (connessione multipla)
Eseguire il Live streaming (connessione in tempo reale)
Disattivare Wi-Fi (OFF)
Connessione a un telecomando Live-View in
vendita separatamente
Consultare anche la guida all'uso del telecomando Live-View.
Connessione del telecomando Live-
View alla videocamera (connessione
singola)
1
Accendere la videocamera per configurarne le impostazioni
Wi-Fi sulla connessione singola (impostazione predefinita).
2
Accendere il telecomando Live-View per configurarne le
impostazioni di rete (modalità di connessione) sulla
connessione singola.
3
Selezionare il SSID della videocamera utilizzando il
telecomando Live-View.
Per i dettagli sulle operazioni, consultare la guida all'uso del
telecomando Live-View.
4
Tenere premuto il tasto Wi-Fi della videocamera dopo aver
udito il segnale acustico.
Dopo aver udito nuovamente il segnale acustico della
videocamera, le immagini della videocamera vengono visualizzate
sullo schermo LCD del telecomando Live-View e la spia REC del
telecomando Live-View si accende in blu.
¦
Note:
• Sullo schermo LCD del telecomando Live-View sarà visualizzata una stringa di
testo con [DIRECT-] abbreviato dal SSID della videocamera.
• Verificare che l'impostazione Wi-Fi sia stata configurata sulla connessione
singola, se il SSID non viene visualizzato.
Connessione del telecomando Live-
View a più videocamere (fino a 5)
(connessione multipla)
1
Accendere le videocamere per configurarne l'impostazione
Wi-Fi sulla connessione multipla.
2
Accendere il telecomando Live-View.
3
Configurare le impostazioni di rete (modalità di connessione)
del telecomando Live-View sulla connessione multipla.
4
Visualizzare la schermata di registrazione della
videocamera sullo schermo LCD del telecomando Live-View
e passare alla modalità di standby della registrazione.
Per i dettagli sulle operazioni, consultare la guida all'uso del
telecomando Live-View.
5
Tenere premuto il tasto Wi-Fi della videocamera.
Dopo aver udito il segnale acustico, le immagini della videocamera
vengono visualizzate sullo schermo LCD del telecomando e la spia
REC del telecomando Live-View si accende in blu.
Ripetere le operazioni ai punti da 3 a 5 per connettersi in maniera
continua alle videocamere.
¦
Note:
• Registrare le videocamere prima di annullare la modalità di standby della
connessione del telecomando Live-View.
• Per connettere il telecomando Live-View a più videocamere viene utilizzato il
metodo WPS. Se nelle vicinanze delle videocamere è presente un altro
dispositivo che utilizza il metodo WPS, è possibile che la registrazione non riesca.
In questo caso, ripetere la connessione eseguendo nuovamente ogni passaggio.