Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Technische
Beschreibung
Deutsch
Release 11.1
Prodiva 1.5T CS/CX
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Prodiva 1.5T CS

  • Seite 1 Technische Beschreibung Deutsch Release 11.1 Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Flüssige Kühlmittel und Kühlgase...................... 21 Patientenumgebung .......................... 25 Validierung der Kompatibilitätsprotokolle für Geräte von Fremdherstellern........... 27 Elektromagnetische Verträglichkeit ...................... 29 Netzwerk und Sicherheit......................... 37 10 Wichtige Meldungen und Hinweise, Symbole .................. 45 Wichtige Meldungen und Hinweise ....................... 45 Symbole an System, Spulen und Zubehör...................... 69 Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 5: Einführung

    Gantry-Installation Ihres Systems erhalten haben. HINWEIS Dieses Dokument gilt nicht für aufgerüstete Systeme. MR-Systeme von Philips erfüllen alle relevanten internationalen und nationalen Gesetze und Normen. Ausführliche Informationen zur Konformität erhalten Sie auf Anfrage von Ihrer zuständigen Philips Healthcare Vertretung vor Ort.
  • Seite 6 Einführung Installationsanweisungen Die Installationsanweisungen für MR-Systeme von Philips werden von Philips Healthcare in einer gesonderten Dokumentation bereitgestellt. Diese umfasst Referenzdaten für die Planung und ein Servicehandbuch für die Installation, mit grundlegenden Informationen für sicheren Transport, Lagerung, Standortwahl und Installation. Die Installation muss von ausreichend geschultem Personal durchgeführt werden.
  • Seite 7: Wartung Und Reparatur

    Das folgende Zubehör wird mit dem System geliefert, um spezifische Verfahren zu ermöglichen oder um die Sicherheit zu garantieren: • HF-Spulen WARNUNG Externe Geräte von anderen Lieferanten müssen MR-kompatibel sein und dürfen die MR- Leistung nicht beeinträchtigen. Die Kompatibilität muss von Philips MR festgestellt werden. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 8 Einführung Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 9: Zugangskontrollbereich

    Elektromagnetische Abschirmung Die elektromagnetische Abschirmung des Zugangskontrollbereichs muss gemäß IEC 60601-1-2:2014 ausgelegt werden. Dazu gehören auch der Einbau eines Türschalters und einer Verriegelung. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in den Informationen von Philips zur Standortplanung. Zugangskontrollbereich Alle Zutrittsmöglichkeiten zum Zugangskontrollbereich sind durch entsprechende Warnschilder zu kennzeichnen.
  • Seite 10 Die Sicherheitsverfahren an allen Eingängen des Untersuchungsraums müssen verhindern, dass verbotene Gegenstände in den Untersuchungsraum gebracht werden. Ferromagnetische Detektoren (FMD) dürfen Screenings durch geschultes Personal lediglich ergänzen. Wenn in einem medizinischen Notfall Geräte erforderlich sind, muss der Patient zuerst aus dem Untersuchungsraum entfernt werden. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 11: Technisches Datenblatt Zur Kompatibilität

    Die Abbildungen zeigen das Streufeld des Magneten ohne zusätzliche Passivabschirmung. Standortspezifische zusätzliche Passivabschirmung reduziert deutlich die räumliche Ausdehnung des Streufelds. Die Vorderansicht der Ausdehnung des Magnetfelds lässt sich aus diesen Ansichten ableiten. Der maximale radiale Abstand muss bei der Standortplanung berücksichtig werden. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 12 Implementierung ausreichender lebenserhaltender und anderer Sicherheitsverfahren. Bei einer Notabschaltung des Magnetfelds beträgt die Zeit bis zum Abbau der Feldstärke in der Mitte des Magneten auf 10 mT weniger als 20 Sekunden. Beachten Sie, dass das Streufeld des Magneten in ähnlicher Weise abnimmt. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 13 • Der räumliche Gradient verläuft symmetrisch um die Z-Achse des Scanners. Daher sind die Isolinien in Draufsicht und Seitenansicht identisch. • Die Abdeckungen des Scanners sind nicht symmetrisch. • Die gelb gefärbten Teile stellen den unzugänglichen Raum hinter den Abdeckungen dar. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 14 Abb. 3: Draufsicht, Horizontalschnitt: Räumlicher Gradient des statischen Magnetfelds B Legende, Draufsicht Höchster Gradient lokal auf Abdeckungsoberfläche: 8 T/m Patiententisch Abb. 4: Seitenansicht, Vertikalschnitt: Räumlicher Gradient des statischen Magnetfelds B Legende, Seitenansicht Höchster Gradient lokal auf Abdeckungsoberfläche: 8 T/m Patiententisch Fußbodenhöhe Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 15 Länge einer zylindrischen Röhre um die Z-Achse (siehe Abbildung oben). Durchmesser Wert Auf der Z-Achse 2,5 T/m 250 G/cm Röhre von 20 cm Durchmesser 2,6 T/m 260 G/cm Röhre von 30 cm Durchmesser 2,8 T/m 280 G/cm Röhre von 40 cm Durchmesser 3,2 T/m 320 G/cm Röhre von 50 cm Durchmesser 3,7 T/m 370 G/cm Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 16: Gradienten

    Gradienten von B Gradienten Gradiententyp Für alle Systeme: nicht-resonant, aktiv abgeschirmt, 100%-Arbeitszyklus-Gradienten mit drei vollständig unabhängigen Gradientenachsen für orthogonale, schräge und doppelschräge Bildgebung. Das Gradientensystem ist ein Ganzkörper-Gradientensystem nach der Definition für ein solches Gradientensystem gemäß IEC 60601-2-33. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 17: Gradientenleistung

    SR=120 T/m/s – max. auf Zylinder r = 30 cm. Z = Patientenachse Blaue Linie, gestrichelt d|B|/dt * 20 Orangefarbene Linie Bereich mit verbesserter Öffnung in der Nähe des Magnetendes, außerhalb der HF-Sendespule. Rote Linie Äußerer Rand der Systemöffnung. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 18: Hf-System

    Bereich mit verbesserter Öffnung in der Nähe des Magnetendes außerhalb der HF-Sendespule Positionen entlang der Z-Achse, wo das Sendefeld um 3 und 10 dB verringert wird (siehe auch Abbildung oben): System Nr. in Abbildung Relativer Feldwert Z-Position (mm) (A) Prodiva -3 dB -10 dB Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 19: Sende-/Empfangsspulen

    Sende-/Empfangsspulen 4 Sende-/Empfangsspulen Body Spule Die Body Spule ist eine Sende-/Empfangsspule für die Messung großer Körperteile, wenn große Messfelder erforderlich sind. Außerdem dient sie zur HF-Anregung bei Bildgebung mit reinen Empfangsspulen. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 20 Sende-/Empfangsspulen Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 21: Flüssige Kühlmittel Und Kühlgase

    Abschalten des Magnetfelds verwendet wird oder wenn es zu einer spontanen Abschaltung des Magnetfelds kommt. Philips MR-Systeme sind mit einer Helium-Lüftungsanlage ausgestattet, die im normalen Betrieb und bei Notabschaltungen sicherstellt, dass das aus dem Magneten entweichende Heliumgas aus dem Gebäude abgesaugt wird.
  • Seite 22 Brandfall), sondern Zirkulation und Luftzufuhr aufrechterhalten, damit sich das Heliumgas verziehen kann. Zusätzliche Bedienelemente können erforderlich sein, um eine vom Rauchmelder ausgelöste Abschaltung der Luftzirkulation zu umgehen. Zusätzliche Kontrollmaßnahmen sind für das Patientenbeatmungssystem einzurichten, damit der Patient nicht über das Beatmungssystem mit Helium belastet wird. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 23 (d.h. auf geringer Höhe im Untersuchungsraum bzw. direkt verbunden mit der Klimaanlage des Untersuchungsraums) oder an einen Quench-Detektor anzuschließen, so dass die Patientenlüftungsanlage im Fall einer Notabschaltung automatisch kontrolliert werden kann, um zu verhindern, dass Helium zum Patienten im Scanner transportiert wird. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 24 Flüssige Kühlmittel und Kühlgase Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 25: Patientenumgebung

    Ein Lichtvisier erleichtert die Positionierung des Patienten. Ein Laser-Referenzkreuz für die Patientenpositionierung ist verfügbar. Kopf-zuerst- oder Füße-zuerst-Positionierung des Patienten ist möglich. Zum Verschieben des geplanten Schichtpakets in das Isozentrum in Füße- Kopf-Richtung lässt sich die Anpassung der Tischplattenposition automatisch berechnen. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 26 Patienten-Lagerungsvorrichtung mit 520 mm vertikaler Verschiebung, Mindesthöhe Traglast der einfahrbaren Haken 5 kg Alle Werte in den zuvor aufgeführten Tabellen sind ausschließlich Nennwerte. HINWEIS Die sichere Nutzlast ist die maximal zulässige Summe von Gewicht des Patienten und Zubehör und Spulen. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 27: Validierung Der Kompatibilitätsprotokolle Für Geräte Von Fremdherstellern

    Im Fenster Neue Untersuchung steht die Option Geschlecht = Phantom/Sonstiges für Phantommessungen zur Verfügung. Nach dem Erstellen eines neuen Untersuchungseintrags und der Auswahl der erstellten Untersuchung für die Messung können die Protokolle aus dem Ordner Phantomstudien, Drittanbieter ausgewählt werden. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 28 Validierung der Kompatibilitätsprotokolle für Geräte von Fremdherstellern Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 29: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Elektromagnetische Verträglichkeit 8 Elektromagnetische Verträglichkeit MR-Systeme von Philips entsprechen den Anforderungen der Norm IEC 60601-1-2:2014 für elektromagnetische Emissionen und die Störfestigkeit medizinischer elektrischer Geräte. Das System ist in einer elektromagnetischen Umgebung, wie sie auf den nächsten Seiten definiert ist, sicher und funktioniert dort wie vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Systems muss dafür sorgen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 30: Anleitung Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen

    öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das auch Wohngebäude versorgt. Oberwellenemissionen IEC Entfällt Netzanschluss über 16 A 61000-3-2 Spannungsschwankung/Flicker Entfällt Netzanschluss über 16 A IEC 61000-3-3 In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, können Störungen auftreten: Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 31: Anleitung Und Herstellererklärung Zur Elektromagnetischen Störfestigkeit

    Umgebung verwendet wird. Standard Phänomen Zustand IEC 60601-1-2: 2007 IEC 60601-1-2: 2014 EN/IEC 61000-4-2 Elektrostatische Kontaktentladung ±2, ±4, ±6 kV ±2, ±4, ±6, ±8 kV Entladung Luftentladung ±2, ±4, ±8 kV ±2, ±4, ±8, ±15 kV Indirekte Kopplung ±2, ±4, ±6 kV ±2, ±4, ±6, ±8 kV Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 32: Anleitung Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Unempfindlichkeit Für Leistung

    EM-Umgebung eingesetzt wird. Zur Aufrechterhaltung der normalen Funktionalität muss der Benutzer des Systems dafür sorgen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Standard Phänomen Zustand IEC TR60601-4-2:2016 EN/IEC 61000-4-2 Elektrostatische Entladung Kontaktentladung ±4 kV Luftentladung ±2, ±4, ±8 kV Indirekte Kopplung ±4 kV Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 33 Untersuchungsraum mit einer effektiven Abschirmung von mehr als 80 dB ausgestattet sein. Die Abschirmung ist regelmäßig zu warten. Besondere Aufmerksamkeit ist dabei auf die Tür des Untersuchungsraums zu richten. HINWEIS Geräte anderer Hersteller dürfen nur von bzw. unter Aufsicht von Philips Personal installiert werden. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 34 [Bemerkung c] Das MR-System ist ein Gerät, das für seinen Betrieb absichtlich elektromagnetische HF-Strahlung empfängt und von Leistungsanforderungen im Ausschlussfrequenzbereich (Betriebsfrequenz) ausgenommen ist. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Klausel 4 in diesem Dokument. Davon können auch andere MRT- Geräte in der Nähe des Systems betroffen sein, welche dieselbe Betriebsfrequenz verwenden. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 35: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung, Funkanlagenrichtlinie 2014/53/Eu

    Diese Werte gelten für alle Frequenzen mit Ausnahme der Frequenzen im Ausschlussfrequenzbereich, so wie in der obigen Tabelle und im Standortreferenzhandbuch angegeben. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung, Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU Philips Medical Systems Nederland B.V. erklärt hiermit, dass das Funkgerät die Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU erfüllt. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 36 Die folgende Tabelle führt (optional) Funkanlagen, das Frequenzband, das das Gerät nutzt und die Hochfrequenzenergie, die übertragen wird, auf. Geräte Frequenzband (MHz) Sendeleistung (mW) wBTU 2402–2482 wEKG-Modul (VKG) 2402–2482 wSpO 2402–2482 Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: https://www.usa.philips.com/healthcare/about/support/resource-center Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 37: Netzwerk Und Sicherheit

    Geräteklasse Netzwerk-Endgerät (Client) Netzwerkbandbreite 1 Gbit/s Dienstequalität Nur Daten; kein Audio-/Video-Streaming. Einfärben oder Markieren von Daten nicht erforderlich. IP-Paket Rahmengröße 1500 Byte (keine Jumbo-Rahmen) Geschätzter Netzlast-Spitzenwert 360 MB in 50 s, 5 Mal pro Stunde (mit verbesserter MR) Latenzanforderungen des Netzwerks Keine Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 38: Netzwerkzusammenhang

    Der Untersuchungsraum ist für die Untersuchung eines Patienten durch unterstützendes Personal reserviert. Ein Bediener im Kontrollraum kann das Personal von außerhalb des Untersuchungsraums mithilfe einiger optionaler Benutzeroberflächenmodule unterstützen, die sich im Untersuchungsraum befinden. Abgeschirmtes Glas ermöglicht den visuellen Zugang zum Arbeitsplatz. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 39 5. Betriebszeit und Erbringung von Diensten lassen sich verbessern, wenn Gerätestatus und -verhalten bei Philips überwacht werden. Dies ermöglicht auch Fernunterstützung für Anwendungen. Es gibt verschiedene Konfigurationen für den Zugriff auf das Philips Remote Service Network (RSN). Bei einigen ist ein spezieller Router zum Einrichten eines virtuellen privaten Netzwerks (VPN) erforderlich.
  • Seite 40 ● ● ● zentralem Server ● Prüfprotokoll an zentralen 514:UDP/TCP ● Syslog ● ● Server ● Bildübertragung 104:TCP ● ● DICOM ● ● Freigabe von Bildern 445,139:TCP ● ● ● Aktualisierungen des Anti- 80:TCP ● HTTP Viren-Pakets Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 41 • Die Festplatte für die klinische Hauptanwendung. • Die Festplatte(n) für die Bildspeicherung. Beide Geräte befinden sich im Konsolenrechner hinter Metallabdeckungen. Der Konsolenrechner ist im Technikraum installiert. Im Fall der Entsorgung des Systems müssen beide Festplatten vollständig gelöscht oder sicher entsorgt werden. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 42 HINWEIS Die sichere Löschung wird im BIOS des Computers unterstützt. Wenden Sie sich an Ihren Philips Kundendiensttechniker, um vor der Entsorgung oder Übergabe des Systems die Daten auf allen Laufwerken mit Secure Erase zu löschen. Die persönlichen Daten des Patienten bleiben nur für einen begrenzten Zeitraum auf diesem Gerät.
  • Seite 43 Softwareaktualisierungen und Sicherheitspatches verändern den Aufbau dieses medizinischen Geräts und erfordern daher eine ordnungsgemäße Validierung und Genehmigung von Philips. Nach der Freigabe werden die Aktualisierungen über die Hinweise von Philips zu technischen Änderungen und Verbesserungen verteilt. Betriebssysteme und Härtung Der Konsolenrechner führt die wichtigste klinische Anwendung aus.
  • Seite 44 Netzwerk und Sicherheit Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 45: Wichtige Meldungen Und Hinweise, Symbole

    Patienten, Kleidung, Geräte, Kabel und intravenöse Leitungen nicht eingeklemmt werden können. Die Meldung wird angezeigt, wenn eine Tischplattenbewegung angefordert wird. • Mit Bewegung stoppen wird die Tischplattenbewegung sofort gestoppt. Die Standardvorgabe ist Bewegung stoppen. Remote-Desktop-Sitzung aktivieren Englisch Deutsch Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 46 Weitergabe von Daten an Dritte beachtet werden. Diese Meldung erscheint, wenn eine Remote-Desktop-Sitzung angefordert wird. • Zum Aktivieren der Remote-Desktop-Sitzung auf Ich stimme zu klicken. • Zum Ablehnen der Remote-Desktop-Sitzung auf Sitzung beenden klicken. Die Standardvorgabe ist Sitzung beenden. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 47 Helium-Überdruck zu niedrig Englisch Deutsch Scanner Scanner Helium overpressure too low. Please contact Philips Helium-Überdruck zu niedrig. Bitte wenden Sie sich service immediately! sofort an den Philips-Kundendienst! If this condition is not solved within x days from now Wenn dieser Zustand nicht innerhalb der folgenden scanning will be disabled.
  • Seite 48 CANCEL to dismiss this popup. Schließen dieser Popup-Meldung auf ABBRECHEN klicken. Else press OK to display the version discrepancy report and contact your local Philips Medical Systems service Ansonsten zum Aufrufen des Versionsfehlerberichts auf center. OK klicken und das Servicecenter von Philips Medical Systems vor Ort verständigen.
  • Seite 49 • mir bekannt ist, dass Remote-Benutzer Zugriff auf persönliche Patientendaten haben. Diese Meldung erscheint, wenn Sie Unified Communications (Philips Communication Toolbox) aktivieren und dann die Remote Desktopfreigabe starten. • Zum Freigeben des Desktops auf Desktopfreigabe fortsetzen klicken. • Zum Beenden, ohne den Desktop freizugeben, auf Ohne Freigabe beenden klicken.
  • Seite 50 Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie im MR-Kennzeichnungsbildschirm der Anleitung zum Messen von Patienten mit Implantaten die Option Risiken beim Messen von Patienten mit Implantaten auswählen. • Für weitere Informationen zu Implantaten auf Weitere Informationen zu „MR Safe“- (MR-sicheren) und „MR Conditional“- (bedingt MR-sicheren) Implantaten klicken. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 51 Technical Description. spezifischen Bedingungen zu erfragen. Das System stellt Optionen zum Einschränken von Ganzkörper- und Kopf- Philips does not assume responsibility or liability for the SAR und -dB/dt und zum Überprüfen weiterer operation of their MRI system with any implantable Systemmerkmale bereit, wie in der technischen medical device.
  • Seite 52 The implant must NOT touch the red areas These Das Implantat darf NICHT die roten Bereiche areas exceed the specified maximum spatial field berühren. Diese Bereiche überschreiten den gradient value for this implant. festgelegten Höchstwert des räumlichen Feldgradienten für dieses Implantat. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 53 Diese Meldung erscheint im Fenster „Neue Untersuchung“, wenn Sie unter Geschlecht Patient die Option Weiblich, unter Schwangerschaft die Option Ja und unter SAR-Modus die Option Stufe I einstellen. • Zum Wählen des normalen Betriebsmodus oder des Stufe-I-Kontrollbetriebs auf die entsprechende Schaltfläche klicken. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 54 Position übernehmen oder das Lichtvisier verwenden. Diese Meldung erscheint, wenn das System die Patientenposition nicht kennt. • Zum Fortsetzen der Untersuchung Akt. Pos. übernehmen wählen. Die Standardvorgabe ist Akt. Pos. übernehmen. Helium-Überdruck seit mindestens 3 Tagen zu niedrig Englisch Deutsch Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 55 Scanner Scanner Scanner not operational. The system is in hazardous Der Scanner ist nicht betriebsfähig. Das System befindet state due to insufficient overpressure. Contact Philips sich in einem Gefahrenzustand aufgrund von zu service. geringem Überdruck. Philips Service anrufen. Diese Meldung erscheint, wenn der Helium-Überdruck seit mindestens 3 Tagen zu niedrig ist.
  • Seite 56 Die Feldstärke dieses Systems ist für dieses Implantat zu hoch. Diese Meldung erscheint in der Anleitung zum Messen von Patienten mit Implantaten im Bildschirm „Feldstärke“. „XX“ bezeichnet die Magnetfeldstärke des Systems. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 57 Diese Meldung erscheint im Bildschirm der Anleitung zum Messen von Patienten mit Implantaten, wenn Sie „MR- sicher“ gewählt haben. Mehrere VKG-Module Englisch Deutsch Wireless Physiology Drahtlose physiologische Geräte Multiple VCG modules detected. Only one must be Mehrere VKG-Module erkannt. Nur eines muss powered on. eingeschaltet werden. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 58 Sie den SAR-Modus auf „Normal“ ab. Erlauben Sie für den aktuellen Patienten eine hohe Ganzkörper- SAR? Read about 1st level controlled operating mode for SAR. Info über den Betriebsmodus für SAR der Stufe 1. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 59 Sie den SAR-Modus auf „Normal“ ab. Erlauben Sie für den aktuellen Patienten eine hohe Ganzkörper- SAR? Read about 1st level controlled operating mode for SAR. Info über den Betriebsmodus für SAR der Stufe 1. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 60 SAR for the current patient? beobachten, senken Sie den SAR-Modus auf „Normal“ ab. Erlauben Sie für den aktuellen Patienten eine hohe lokale SAR? Read about 1st level controlled operating mode for SAR. Info über den Betriebsmodus für SAR der Stufe 1. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 61 Wenn Sie eine lokale Erwärmung des Patienten beobachten, senken Sie den SAR-Modus auf „Normal“ ab. Erlauben Sie für den aktuellen Patienten eine hohe Read about 1st level controlled operating mode lokale SAR? for SAR. Info über den Betriebsmodus für SAR der Stufe 1. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 62 Sicherstellen, dass bei der Tischplattenbewegung nichts eingeklemmt werden kann. Allow the tabletop to move automatically for Automatisches Bewegen der Tischplatte zulassen für • this scan? • diese Messung? • all scans? • alle Messungen? Read about tabletop movement. Info über Tischplattenbewegung. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 63 Diese Meldung erscheint, wenn die Belüftung der Magnetöffnung nach Auswahl von Messung starten unter dem empfohlenen Niveau liegt. • Mit Bestät und start wird die Messung sofort gestartet. • Mit Abbrechen wird die Messung auf Bereit zur Ausführung zurückgesetzt. Anschließend lassen sich die Parameter anpassen. Die Standardvorgabe ist Abbrechen. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 64 Wenn der Messstatus „Übertragen“ lautet, wird die Messung abgebrochen. Wenn der Messstatus Bereit zur Ausführung lautet, wird die Messung abgebrochen. Die Standardvorgabe ist Abbrechen. • Zum Starten der Tischplattenbewegung und anschließenden Starten der Messung auf Bestät und start klicken. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 65 • Mit Abbrechen wird die Messung auf Bereit zur Ausführung zurückgesetzt. Anschließend lassen sich die Parameter anpassen. • Mit Bestät und start wird die Messung sofort gestartet. Der zulässige Grenzwert wird auf den neuen höheren Wert gesetzt. • Die Standardvorgabe ist Abbrechen. Hohe periphere Nervenstimulation Englisch Deutsch Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 66 Parameter anpassen. • Mit Bestät und start wird die Messung sofort gestartet. Alle Messungen des aktuellen Patienten, die aufgrund der hohen PNS unter ärztlicher Aufsicht erfolgen müssen, sind zulässig. • Die Standardvorgabe ist Abbrechen. Hohe Gesamt-SED Englisch Deutsch Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 67 • Mit Bestät und start wird die Messung sofort gestartet. • Mit Abbrechen wird die Messung auf Bereit zur Ausführung zurückgesetzt. Anschließend lassen sich die Parameter anpassen. Die Standardvorgabe ist Abbrechen. Empfohlene Maximal-SED wird überschritten Englisch Deutsch Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 68 Diese Meldung erscheint, wenn die an den aktuellen Patienten abgegebene SED beim Start der Messung 7,0 kJ/kg überschreitet. • Zum Fortsetzen der Messung auf Bestätigen und Messung forts. klicken. • Zum Stoppen der Messung auf Messabr klicken. Die Standardvorgabe ist Messabr. Nur Phantommessungen Englisch Deutsch Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 69: Symbole An System, Spulen Und Zubehör

    • Mit Bestät und start wird die Messung sofort gestartet. • Die Standardvorgabe ist Abbrechen. Symbole an System, Spulen und Zubehör Die folgenden Symbole können sich auf dem Philips System sowie dem Zubehör, der Verpackung und im Untersuchungsraum befinden. Allgemeine Symbole...
  • Seite 70 NUR geprüfte und genehmigte Geräte im Untersuchungsraum zulässig. Verbotssymbole Quelle Bedeutung ISO 7010-P007 Kein Zugang für Menschen mit aktiven Herzimplantaten. Verbot, dass Personen mit aktiven Herzimplantaten einen bestimmten Bereich betreten dürfen. n.z. Metallische Implantate verboten. ISO 7010-P014 Kein Zugang für Menschen mit metallischen Implantaten. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 71 Keine schweren Lasten. Um die Platzierung schwerer Gegenstände auf einer Oberfläche zu verhindern. n.z. Kinder unter 15 kg dürfen mit dieser Spule nicht untersucht werden. Warnsymbole Quelle Bedeutung ISO 7010-W001 Allgemeines Warnschild. ISO 7010-W006 Warnung: Magnetfeld. ISO 7010-W005 Warnung; nicht-ionisierende Strahlung. Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 72 Umweltsymbol Quelle Bedeutung SJ/T 11364-2014 Abbildung Die umweltverträgliche Gebrauchszeit für dieses Produkt 2, Mark II beträgt 50 Jahre (gemäß der Norm SJ/T11364-2014 der Elektronikindustrie der Volksrepublik China) Entsorgungssymbol Quelle Bedeutung Symbol der Richtlinie Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2012/19/EU WEEE Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 73 Produktverpackung, dass anstelle der zur Verwendung des Produkts relevanten Informationen in Papierformat oder zusätzlich zu diesen die entsprechenden Informationen in elektronischer Form vorliegen. 2017/745/EU Medizinprodukt Europäische Kommission Produkt mit CE-Kennzeichnung ISO 7000-0434B Vorsicht 2017/745/EU Einmalige Produktkennung 2017/745/EU Importeur Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 74 Text auf der Sicherheitskennzeichnung: Dieser Magnet (1,5 T (3,0 T)) ist IMMER AKTIV Gebrauch des Systems und Zugang zum Untersuchungsraum NUR für MR-autorisiertes Personal NUR geprüfte und genehmigte Geräte im Untersuchungsraum zulässig Während der Messung: HF-Felder und Geräuschentwicklung Medizinische Symbole Bedeutung Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 75 Symbole. • EN 50419:2006 Kennzeichnung von elektrischen und elektronischen Geräten gemäß Artikel 11 (2), Richtlinie 2002/96/EC (WEEE). • IEC TR 60878:2015 (Ver. 3.0), Grafische Symbole für elektrische Medizingeräte. Definitionen der im Symbolglossar verwendeten Symbole finden Sie auf der folgenden Website: http://www.symbols.philips.com Prodiva 1.5T CS/CX...
  • Seite 76 Philips Healthcare (Suzhou) Co., Ltd. No. 258, ZhongYuan Road Suzhou Industrial Park 215024 Suzhou Jiangsu Province PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA 0123 © 2023 Koninklijke Philips N.V. Alle Rechte vorbehalten. Jede Verwertung außerhalb der engen gesetzlichen Grenzen des Urheberrechts bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung.

Diese Anleitung auch für:

Prodiva 1.5t cx

Inhaltsverzeichnis