Seite 1
12V/20V CORDLESS PRESSURE SPRAYER PDSA 20-Li C2 12V/20V CORDLESS 12 V/20 V AKU TLAKOVÝ PRESSURE SPRAYER POSTŘIKOVAČ Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní Translation of the original instructions pokyny Překlad původního návodu k používání 12 V/20 V AKKUS 12 V/20 V AKU TLAKOVÝ...
Seite 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 7
BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 12 V TEAM“ AND “X 20 V TEAM“ AZ AKKU AZ „X 12 V TEAM” ÉS AZ „X 20 V TEAM” SOROZAT MINDEN KÉSZÜLÉKÉVEL KOMPATIBILIS POLNILNA BATERIJA JE ZDRUŽLJIVA Z VSEMI NAPRAVAMI SERIJE »X 12 V TEAM« in »X 20 V TEAM« AKUMULÁTOR KOMPATIBILNÍ...
List of pictograms used Read the instruction manual . Wear eye protection! DANGER! This symbol in Wear a dust mask! combination with the signal word “Danger” marks a high‑risk hazard that if not Wear protective gloves! prevented could result in death or serious injury .
12V/20V CORDLESS The manufacturer is not liable for damages caused by unspecified use PRESSURE SPRAYER or incorrect operation . Any other use that is not explicitly Introduction approved in this user manual may We congratulate you on the purchase of result in damage to the equipment your new product .
(Fig . B) Pump: Clamping nut for spray pipe Maximum 22 ] – Connecting pipe pressure 23 ] p max: 1.5 bar (Fig . D) Flow capacity: 350 ml/min Length adjustment of carrying strap – 24 ] (water) (Fig . F) Range: 50–60 cm Battery compartment 12 V 25 ] Spray angle:...
Seite 12
Recommended ambient temperature Battery pack PAP 20 B3 * Type: Lithium‑Ion Maximum temperature total: +50 °C Rated voltage: 20 V max . While charging: +4 °C to +40 °C Capacity: 4 .0 Ah During operation: +4 °C to +50 °C Energy value: 80 Wh During storage: 0 °C to +45 °C Number of cells:...
Seite 13
The product is part of the instructions during actual use of X 20 V TEAM and X 12 V TEAM the power tool . series from Parkside and can only be operated using batteries of the X 20 V TEAM and X 12 V TEAM series from Parkside . The batteries may only be charged using chargers of the X 20 V TEAM and...
X 12 V TEAM ** PAPK 12 A3/A4 ** PAPK 12 B3/B4 ** PAPK 12 D1 2 Ah 4 Ah 5 Ah PDSLG 12 A1 (max. 4.5 A) 30 min 60 min 80 min PDSLG 12 A2 (max. 4.5 A) 30 min 60 min 80 min Battery charger ** Battery pack 3) Keep children and bystanders General safety away while operating a power instructions tool. Distractions can cause you to lose control .
Seite 15
5) When operating a power tool 5) Do not overreach. Keep proper outdoors, use an extension cord footing and balance at all suitable for outdoor use. Use times. This enables better control of a cord suitable for outdoor use of the power tool in unexpected reduces the risk of electric shock .
Seite 16
4) Store idle power tools out of 2) Use power tools only with the reach of children and do not specifically designated battery allow persons unfamiliar with the packs. Use of any other battery power tool or these instructions packs may create a risk of injury and to operate the power tool. Power fire.
Use only consumer‑grade Service water‑based chemicals . 1) Have your power tool serviced by a qualified repair person Do not use alkali self‑ using only identical replacement heating or corrosive parts. This will ensure that liquids with the product . the safety of the power tool is maintained .
Seite 18
Aim the nozzle directly A damaged hose or at the plants or objects loose hose connection intend to spray . can result in accidental Ensure that the spray contact with the spray materials are directed at solution, causing serious an area that will not be injury or property damaged by the spray...
Seite 19
It is necessary to provide and clean all parts of the the appropriate training in hose and spray system safe operation . with clean water . Do not use the product After the product has while tired, ill or under been stored for a long the influence of alcohol, time (e .g .
Only use spare parts and Children shall not play accessories provided with the appliance . by the manufacturer . All Cleaning and user other repairs shall only maintenance shall not be be carried out by an made by children without authorised service centre .
Parkside 20 V NOTE battery pack This product produces an electromagnetic field during PAP 20 B1 2 Ah 5 cells operation! This field may under some circumstances interfere with PAP 20 B3 4 Ah 10 cells active or passive medical implants!
2 . Screw the spray lance tight with WARNING! the clamping nut 22 ] Do not fill the container with: 10 ] Assembling the carrying Acidic, corrosive or – flammable liquids . strap Impregnating agents – (Fig . D) Disinfectants –...
Inserting/removing the 20 V battery pack – charging battery pack information Checking the battery pack (Fig . F, G) charging level WARNING! (Fig . H) Switch off the product and Check battery pack charge level: remove the battery pack ...
Seite 24
Status NOTE Red LED flashing Battery pack too The battery pack only reaches 34 ] cold or too warm its full capacity once it has been Green LED lights Charger ready charged several times . up (without battery Charge the battery pack before pack) 34 ]...
1 . Remove the battery pack from WARNING! 34 ] the product . Check the product for obvious 2 . Insert the battery pack into the 34 ] defects (e .g . cracks) before each battery charger 36 ] use . Check the proper functioning 3 .
Spraying 2 . Fold the small lever into the trigger lever 3 . Press the trigger lever on the NOTICE! pistol grip . The liquid is sprayed Recoil forces may occur when from the spray nozzle pressing the trigger lever on the pistol grip ...
Problem Possible cause Solution The tank is full but The spray nozzle Clean the spray nozzle the product does not completely or partially spray or sprays at a blocked . low rate . The liquid is too thick and Remove the liquid from therefore unsuitable .
Replacement parts Maintenance Customers can obtain compatible The product is maintenance‑free . replacement batteries and Storage chargers from the LIDL online shop www .lidl .de . NOTE If you are not sure where you can purchase compatible parts, please Empty the water fully from the contact the Lidl Service Hotline (see container ...
To help protect the environment, The warranty for this product is 3 years please dispose of the product from the date of purchase . The warranty properly when it has reached period begins on the date of purchase . the end of its useful life and Keep the original sales receipt in a safe not in the household waste .
Seite 30
. You can download and view this and numerous other manuals at parkside‑diy .com . This QR code takes you directly to parkside‑diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions .
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Olvassa el a használati Viseljen szemvédőt! útmutatót. VESZÉLY! Ez a szimbólum Viseljen légzésvédő maszkot! a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos Viseljen védőkesztyűt! sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
12 V/20 V AKKUS PERMETEZŐ A más személyeket vagy azok tulajdonát ért sérülésekért, károkért Bevezető az üzemeltető vagy felhasználó felelős. Gratulálunk új termékének vásárlása A gyártó nem vállal felelősséget alkalmából. Ezzel a döntésével a termék rendeltetésszerű vállalatunk értékes terméke mellett használatából vagy helytelen döntött.
Műszaki adatok Akkuállapot-jelző 18 ] Akkufoglalat 19 ] Akkus permetező PDSA 20-Li C2 Kioldógomb 20 ] Akkumulátorcsomag * Feszültség: 21 ] Az akkumulátorcsomag és a 20 V – töltőkészülék nincs mellékelve. 12 V – (B ábra) Szivattyú: A szórócső szorítóanyája Maximális 22 ] – Csatlakozóelem nyomás p max: 1,5 bar 23 ]...
Seite 36
Akkumulátorcso- PAP 20 B1 * Gyorstöltő PLG 20 C3 * készülék Típus: Lítium-ion Bemenet: Névleges Névleges feszültség: 20 V max . feszültség: 230–240 V~ Kapacitás: 2,0 Ah Névleges frekvencia: 50 Hz Energiaérték: 40 Wh Névleges Cellák száma: teljesítmény: 120 W Biztosíték (belső): 3,15 A/ Akkumulátorcso- PAP 20 B3 * Kimenet:...
Seite 37
összehasonlítására más szerszámmal. Töltési idő A megadott rezgéskibocsátási A termék a Parkside X 20 V TEAM összérték és a megadott és az X 12 V TEAM sorozatához zajkibocsátási érték alkalmazható a tartozik, és a Parkside X 20 V TEAM terhelés előzetes felbecslésére is.
X 20 V TEAM ** PAP 20 B1 2 Ah ** PAP 20 B3 4 Ah PLG 20 A3/C3 (max. 4,5 A) 35 min 60 min PDSLG 20 A1 (max. 4,5 A) 35 min 60 min Töltőkészülék ** Akkumulátorcsomag X 12 V TEAM ** PAPK 12 A3/A4 ** PAPK 12 B3/B4 ** PAPK 12 D1 2 Ah 4 Ah 5 Ah PLGK 12 A3 (max. 2,4 A)
Seite 39
2) Az elektromos szerszámot ne 5) Ha az elektromos szerszámot használja robbanásveszélyes kör- kültéren használja, csak olyan nyezetben, ahol gyúlékony folya- hosszabbítót használjon, mely dékok, gázok vagy porok találha- kültéri használatra alkalmas. Egy tóak. Az elektromos szerszámok kültéri használatra alkalmas szikrákat keltenek, mely a port vagy hosszabbítókábel használata a gázokat meggyújthatják.
Seite 40
4) Az elektromos szerszám 2) Ne használjon meghibásodott bekapcsolása előtt a beállító kapcsolóval rendelkező szerszámokat, csavarkulcsokat elektromos szerszámot. Ha egy távolítsa el. Ha egy szerszám elektromos szerszámot nem lehet vagy egy kulcs az elektromos be- vagy kikapcsolni, az veszélyes és szerszám egy forgó részébe kerül, az szerelésre szorul.
Seite 41
7) Az elektromos szerszámot, annak 4) Helytelen használat esetén az alkatrészeit, szerszámbetéteit akkumulátor kifolyhat. Kerülje stb. ezen útmutató szerint az érintkezést a folyadékkal. használja. Ennek során vegye Akaratlan érintkezés esetén figyelembe a munka körülményeit öblítse le vízzel. Ha a folyadék és az elvégzendő...
Ne használjon lúgos Biztonsági önmelegítő vagy maró utasítások folyadékokat a termékkel. permetezőkhöz Ezek a fém alkatrészek A termék csak vízzel korrózióját okozhatják használható. vagy kimarhatják a per- A permetezés alatt tartsa metezőtartályt és a töm- távol a területtől a járó- lőt.
Seite 43
Ne szórja a permetszert Ellenőrizze, hogy a közvetlenül bőrre. tömlőkön nincsenek-e Ne irányítsa a fúvókát sérülések vagy repedé- közvetlenül a permetezni sek, nincs-e szivárgás, kívánt növényekre vagy a fúvókák nincsenek-e tárgyakra. eltömődve, valamint hogy Győződjön meg arról, nincsenek-e hiányzó...
Seite 44
A terméket ne merítse Az össze- és szétszerelés vízbe vagy egyéb folya- során ne irányítsa az al- dékokba. Ne helyezze a katrészeket saját magára terméket olyan helyre, vagy más személyekre. ahonnan kádba vagy A terméket egyszerre mosdókagylóba eshet csak 1 személy használ- vagy oda be lehessen hatja.
Semmilyen körülmények Biztonsági között ne módosítsa a utasítások terméket. A módosítá- töltőkészülékekhez sok súlyos sérülésekhez A terméket akkor vezethetnek. használhatják 16 éves Minden olyan karbantar- és afeletti gyermekek, tási és javítási munkála- csökkent testi, tot, amely nem szerepel érzékszervi vagy szellemi ebben az útmutatóban, képességű, valamint...
A permetezett anyagok károsak feltöltésére használható: lehetnek, ha azokat belélegzik, lenyelik, vagy ha azok a bőrre vagy Parkside 20 V a szembe kerülnek. Kövesse az utasításokat és hordjon megfelelő Akkumulátorcsomag védőfelszerelést. PAP 20 B1 2 Ah 5 cella...
MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS A termék működés közben A kézi szórócső behelyezhető elektromágneses teret kelt! Ez a tartóba szállításhoz, vagy ha a tér bizonyos körülmények nem használja. között hatással lehet aktív vagy passzív orvosi implantátumok 1 . Vezesse be a kézi szórócsövet működésére! A súlyos vagy fém cső ...
4 . A tartály lezárása: Csavarja fel FIGYELMEZTETÉS! 10 ] a csavarkupakot az óramutató 11 ] A veszélyes anyagokkal való járásával megegyező irányban két érintkezés és/vagy belégzés ellen kézzel. Ellenőrizze a csavarkupak óvintézkedéseket kell tenni. szorosságát. Viseljen megfelelő személyes Az akkumulátorcsomag védőfelszerelést.
4 . Az akkumulátorcsomag 1 . A töltési LED lámpa (zöld 33 ] kivétele: Nyomja meg az és piros ) tájékoztatják 32 ] akkumulátorcsomag a töltőkészülék és az 21 ] 34 ] 31 ] kioldógombját . Húzza ki az akkumulátorcsomag ...
12 V-os akkumulátorcsomag MEGJEGYZÉS – Tudnivalók a töltéshez Töltés előtt várja meg, míg az akkumulátorcsomag lehűl. (J ábra) 34 ] Az akkumulátorcsomagot 34 ] Az akkumulátorcsomag bármikor töltheti, az élettartama feltöltése ettől nem fog csökkenni. A töltés megszakítása nem tesz FIGYELMEZTETÉS! kárt az akkumulátorcsomagban ...
Az akkumulátorcsomag FIGYELMEZTETÉS! töltöttségi szintjének Alkatrészek cseréje és tisztítás ellenőrzése a terméken előtt, valamint ha a terméket nem használja, kapcsolja MEGJEGYZÉS ki és vegye ki belőle az A töltöttségi szint ellenőrzéséhez akkumulátorcsomagot 21 ] 34 ] az akkumulátorcsomagot 34 ] kell helyezni a termékbe.
3 . Nyomja meg a szórófej fogóján MEGJEGYZÉS lévő kioldókart . A folyadék elkezd Mindig közvetlenül és kizárólag kifúvódni a fúvókából a locsolandó növényekre vagy tárgyakra permetezzen. A szórás leállítása A környezet, a kezelő vagy a Engedje fel a kioldókart járókelők sérüléseinek elkerülése érdekében válassza ki a megfelelő...
Tisztítás és karbantartás A tartály tisztítása 1 . Tisztítsa meg a tartályt tiszta 10 ] FIGYELMEZTETÉS! vízzel . 2 . Öntse ki a vizet a betöltőnyíláson Alkatrészek cseréje és tisztítás keresztül. előtt, valamint ha a terméket 3 . Hagyja a tartályt teljesen nem használja, kapcsolja 10 ]...
Mentesítés 5 . A terméket és tartozékait tárolja sötét, száraz, fagymentes és portól A csomagolás környezetbarát védett, jól szellőző helyen. anyagokból készült, amelyeket a helyi 6 . A terméket tárolja gyermekek újrahasznosító helyeken adhat le számára nem elérhető helyen. ártalmatlanítás céljából.
Az elemeket/akkukat nem szabad a A garancia az anyag- és gyártási hibákra háziszemétbe dobni. Mérgező hatású vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki nehézfémeket tartalmazhatnak és azokra a termékalkatrészekre, amelyek ezért különleges kezelést igénylő normál kopásnak vannak kitéve, és ezért hulladéknak számítanak.
A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen keresse meg a használati útmutatókat. A termékszám (IAN) 465846_2404 beírásával juthat el az Ön termékének használati útmutatójához.
EU-megfelelőségi nyilatkozat ŐSÉGI NYILATKOZAT "PARKSIDE" Akkus permetező 12 V / 20 V Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek: ...
Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov Obvezna uporaba zaščitnih Preberite navodila za uporabo. očal! NEVARNOST! Ta simbol z Uporabljajte zaščito dihal! opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja Rabite zaščitne rokavice! opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt. OPOZORILO! Ta simbol z Nosite zaščitna oblačila! opozorilno besedo »Opozorilo«...
12 V/20 V AKUMULATORSKI Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi nepravilne TLAČNI PRŠILNIK uporabe ali nepravilnega delovanja. Vsaka druga uporaba, ki ni izrecno Uvod dovoljena v teh navodilih za Iskrene čestitke ob nakupu vašega uporabo, lahko poškoduje izdelek novega izdelka.
(Sl. B) Črpalka: Prižemna matica za pršilno cev 22 ] Največji tlak – Spojni element 23 ] p maks.: 1,5 bar (Sl. D) Zmogljivost – pretoka: 350 ml/min (voda) Nastavitev dolžine nosilnega pasu 24 ] Doseg: 50–60 cm (Sl. F) Kot pršenja: 45° Nosilec polnilne baterije 12 V 25 ] Prostornina Nosilec polnilne baterije 20 V...
Seite 62
Priporočena temperatura okolice Baterijski paket PAP 20 B3 * Tip: Litij-ionski Najvišja skupna temperatura: +50 °C Nazivna napetost: največ 20 V Zmogljivost: 4,0 Ah polnjenjem: od +4 °C do +40 °C Energijska vrednost: 80 Wh Število celic: delovanjem: od +4 °C do +50 °C Baterijski paket PAPK 12 A4 * shranjevanjem: od 0 °C do +45 °C Tip: Litij-ionski...
Seite 63
Trajanje polnjenja obdelovanca, ki ga obdelujete. Izdelek je del serije X 20 V TEAM in X 12 V TEAM znamke Parkside in ga je mogoče uporabljati samo s polnilnimi baterijami serije X 20 V TEAM in X 12 V TEAM znamke Parkside. Polnilne baterije se smejo polniti samo s polnilniki serije X 20 V TEAM in X 12 V TEAM...
X 12 V TEAM ** PAPK 12 A3/A4 ** PAPK 12 B3/B4 ** PAPK 12 D1 2 Ah 4 Ah 5 Ah PLGK 12 A3 (najv. 2,4 A) 60 min 120 min 150 min PLGK 12 B2 (najv. 4,5 A) 30 min 60 min 80 min PDSLG 12 A1 (najv. 4,5 A) 30 min 60 min 80 min PDSLG 12 A2...
Seite 65
2) Izogibajte se telesnemu stiku z 2) Nosite osebno zaščitno opremo ozemljenimi površinami, kot so in vedno uporabljajte zaščitna cevi, grelniki, peči in hladilniki. Če očala. Nošenje osebne zaščitne je vaše telo ozemljeno, je prisotno opreme, na primer maske proti povečano tveganje električnega prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, udara .
Seite 66
8) Ne postanite preveč samozavestni vzdrževana električna orodja so in ne prekoračite varnostnih pravil vzrok za mnoge nesreče. za električna orodja, tudi če ste 6) Orodja za rezanje ohranjajte čista na podlagi pogoste uporabe in ostra. Temeljito vzdrževana orodja že seznanjeni z električnim za rezanje z ostrimi rezili se redkeje orodjem. Neprevidna uporaba lahko zatikajo in jih je lažje upravljati.
Varnostna navodila 4) Pri nepravilni uporabi lahko iz polnilne baterije izteka za škropilnice tekočina. Izogibajte se stiku s temi tekočinami. V primeru Škropilnica se sme nenamernega stika sperite z uporabljati samo z vodo. vodo. Če tekočina pride v oči, Med pršenjem naj bo poiščite dodatno zdravniško ...
Seite 68
Z izdelkom ne uporabljaj- Prepričajte se, da so te alkalnih ali korozivnih razpršila usmerjena v tekočin in tekočin, ki se območje, ki ga ne bodo segrejejo same od sebe. poškodovala. To lahko povzroči koro- Tveganje električnega zijo na kovinskih delih udara! Ne pršite proti ele- ali poškoduje posodo za ktričnim vtičnicam.
Seite 69
Poškodovana gibka cev Za varno uporabo je treba ali ohlapna priključitev zagotoviti ustrezno uspo- cevi lahko povzroči ne- sabljanje. nameren stik z raztopino Izdelka ne uporabljajte, za pršenje, kar lahko če ste utrujeni, bolni ali povzroči hude telesne pod vplivom alkohola, poškodbe ali gmotno mamil ali zdravil.
Po daljšem skladiščenju Med delovanjem bodite izdelka (npr. pozimi), na- pozorni na stopnjo nana- polnite posodo za prše- šanja. nje s čisto vodo. Izvedite Varnostna navodila preskusno delovanje, za polnilnike da preverite puščanje ali razpoke. Ta izdelek smejo otroci ...
Upoštevajte navodila in nosite ustrezno zaščitno opremo . Parkside 20 V Baterijski paket OPOMBA Ta izdelek med delovanjem PAP 20 B1 2 Ah 5 celic ustvarja elektromagnetno polje! V določenih okoliščinah lahko to...
Namestitev OPOMBA Razpakiranje izdelka Za optimalno udobje pri nošenju: Ko nosite nosilni pas čez ramo, 1 . Izdelek odstranite iz embalaže in imejte pritrditev za pas v višini z njega odstranite vse embalažne bokov. materiale ter zaščitne folije. 2 .
1 . Odprite pokrov polnilne baterije POZOR! 15 ] 2 . Izdelek ima 2 različna nosilca Filter je vnaprej nameščen v polnilne baterije: 10a ] posodi Zgornji nosilec polnilne baterije 10 ] – 25 ] je namenjen za uporabo z Vedno uporabite filter , da 10a ] baterijskim paketom 12 V.
Preverjanje napolnjenosti OPOMBA baterijskega paketa na Bistveno krajši čas delovanja kljub izdelku polnjenju kaže, da je baterijski paket iztrošen in ga morate OPOMBA 34 ] zamenjati. Uporabljajte samo Baterijski paket morate vstaviti v originalne nadomestne baterije 34 ] izdelek, da preverite napolnjenost. serije X 12 V TEAM .
OPOZORILO! OPOMBA Pred zamenjavo dodatne Vedno pršite neposredno in opreme, čiščenjem in izključno na rastline ali predmete, ki neuporabo izključite izdelek jih želite poškropiti. in odstranite baterijski Da preprečite poškodbe okolja, paket upravljavca ali mimoidočih, izberite 21 ] 34 ] ustrezno nastavitev šobe.
Čiščenje posode 6 . Izdelek hranite v prostoru, nedostopnem mestu za otroke. 1 . Posodo čistite s čisto vodo. 10 ] 7 . Temperatura shranjevanja 2 . Odlijte vodo skozi odprtino za baterijskega paketa in izdelka 21 ] 34 ] polnjenje.
Seite 79
Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas/20–22: papir in karton/80–98: vezni materiali. Izdelek: O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi .
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili...
9. Stroške za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, ki nastanejo pri odpravljanju okvar oziroma nadomestitvi blaga z novim, krije proizvajalec. 10. V primeru zamenjave blaga ali zamenjave bistvenega dela blaga z novim se potrošniku izda nov garancijski list. 11.
Na strani parkside-diy.com lahko preberete in prenesete ta priročnik in še veliko drugih. S to kodo QR prispete neposredno na stran parkside-diy.com. Izberite svojo državo in prek iskalne maske poiščite navodila za uporabo. Z vnosom številke izdelka (IAN) 465846_2404 prispete do navodil za uporabo tega izdelka.
Izjava EU o skladnosti (št. 465846_2404) "PARKSIDE" Akumulatorski tlačni pršilnik 12 V / 20 V Številka modela: č Št. / Deli o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi: Št.
Seznam použitých piktogramů/symbolů Přečtěte si návod na obsluhu. Noste ochranu očí! NEBEZPEČÍ! Tento symbol se Noste ochranu dýchacích cest! signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za Noste ochranné rukavice! následek těžké zranění nebo smrt.
12 V/20 V AKU TLAKOVÝ Jakékoli jiné použití, které není výslovně povoleno v tomto návodu POSTŘIKOVAČ na obsluhu, může vést k poškození výrobku a vážnému nebezpečí pro Úvod uživatele. Blahopřejeme Vám ke koupi nového Rozsah dodávky výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt.
(Obr. D) Dosah: 50–60 cm Délkové nastavení nosného popruhu Úhel postřiku: 45° 24 ] (Obr. F) Objem nádrže/ jmenovitý Držák akumulátoru 12 V 25 ] objem V: 5 l Držák akumulátoru 20 V 26 ] Objem postřiku: 12 min (Obr. G) nepřetržitého Tlačítko ovládání akumulátoru provozu při plnění 27 ] nádrže 5 l (Obr. H) Technické...
Seite 88
Akumulátorová PAP 20 B3 * Výstup: sada Jmenovité napětí: 21,5 V Typ: Lithium-iontová Nabíjecí proud: 4,5 A Jmenovité napětí: 20 V max. Ochranná třída: Kapacita: 4,0 Ah Akumulátorová sada a nabíječka Energetická nejsou součástí balení. hodnota: 80 Wh Počet článků: Doporučená okolní teplota Celková...
Seite 89
Tento výrobek je součástí řady Vibrace a hluk při skutečném X 20 V TEAM a X 12 V TEAM použití elektrických nástrojů se společnosti Parkside a lze jej od uvedených hodnot odchylují provozovat pouze s akumulátory v závislosti na způsobu, jakým řady X 20 V TEAM a X 12 V TEAM je elektrický...
X 12 V TEAM ** PAPK 12 A3/A4 ** PAPK 12 B3/B4 ** PAPK 12 D1 2 Ah 4 Ah 5 Ah PLGK 12 A3 (max. 2,4 A) 60 min 120 min 150 min PLGK 12 B2 (max. 4,5 A) 30 min 60 min 80 min PDSLG 12 A1 (max. 4,5 A) 30 min 60 min 80 min PDSLG 12 A2 (max. 4,5 A) 30 min 60 min 80 min Nabíječka ** Akumulátorová...
Seite 91
2) Vyhněte se kontaktu těla s 2) Používejte osobní ochranné uzemněnými povrchy, jako jsou pomůcky a vždy noste ochranné potrubí, radiátory, sporáky a brýle. Nošení osobních ochranných ledničky. Pokud je vaše tělo pomůcek, jako je protiprachová uzemněné, existuje zvýšené riziko maska, neklouzavá bezpečnostní úrazu elektrickým proudem.
Seite 92
8) Neukolébejte se ve falešné bez- nástroje opravit. Mnoho nehod pečnosti a nepřekračujte bez- je způsobeno špatně udržovanými pečnostní pravidla pro elektrické elektrickými nástroji. nástroje, a to ani v případě, že jste 6) Řezné nástroje udržujte ostré se seznámili s elektrickým nástro- a čisté. Řádně...
4) Pokud jsou použity nesprávně, Bezpečnostní může z akumulátoru unikat pokyny pro tekutina. Vyhněte se kontaktu s ní. postřikovače Při náhodném kontaktu opláchněte vodou. Pokud se kapalina dostane Postřikovač smí být pou- do očí, požadujte navíc lékařskou žíván pouze s vodou. pomoc. Unikající...
Seite 94
S výrobkem nepoužívejte Namiřte trysku přímo na žádné alkalické samo- rostliny nebo předměty, zahřívací nebo korozivní které chcete stříkat. kapaliny. Ty mohou koro- Ujistěte se, že postřiky dovat kovové části nebo míří na oblast, kterou po- napadat postřikovací střiky nepoškodí.
Seite 95
Poškozená hadice nebo Je nutné poskytnout od- uvolněné připojení hadice povídající školení, jak jej může vést k náhodnému bezpečně obsluhovat. kontaktu s postřikovým Nepoužívejte výrobek, roztokem, což může mít jste-li unaveni nebo pod za následek vážné zraně- vlivem alkoholu, drog ní...
hadice a postřikovacího zařízení může vést k ne- systému čistou vodou. bezpečné situaci, jako je: Po delším skladování vý- např. smrt, život ohrožují- robku (např. během zimy) cí zranění a poškození. naplňte postřikovací ná- Během provozu věnujte drž čistou vodou. Proveď- pozornost výstupnímu te zkušební...
Postupujte podle pokynů a noste odpovídající následujících typů: ochranné vybavení. Parkside 20 V UPOZORNĚNÍ Akumulátorová sada Tento výrobek generuje během provozu elektromagnetické PAP 20 B1 2 Ah 5 článků...
Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Vybalte výrobek Výrobek lze pomocí rukojeti pro přenášení nebo nosný 1 . Vyjměte výrobek z obalu a odstraňte 12 ] popruh nosit zavěšený přes veškeré balicí materiály a ochranné rameno. fólie. 2 . Zkontrolujte, zda jsou k dispozici Pro optimální...
20 V akumulátorová sada – Stav Informace k nabíjení Svítí zelená LED Akumulátorová Zkontrolujte stav nabití sada je plně akumulátorové sady nabitá (Obr. H) Zelená a červená Akumulátorová LED blikají sada je vadná Zkontrolujte stav nabití Červená LED bliká Akumulátorová akumulátorové sady: Stiskněte sada je příliš...
Kontrolky nabíjení (zelená OPATRNĚ! 38 ] červená ) ukazují stav nabíječky 37 ] 36 ] Nevystavujte akumulátorovou a akumulátorové sady 34 ] sadu extrémním podmínkám, 34 ] jako je teplo a nárazy. Existuje Stav nebezpečí zranění vytékajícím Svítí zelená LED Nabíječka roztokem elektrolytu! Při bez vloženého...
Stav nabití akumulátorové sady Vypnutí: Vypínač Zap/Vyp 34 ] 17 ] indikován rozsvícením odpovídající posuňte do polohy O . kontrolky LED: Seřízení trysky Stav červená – žlutá – Akumulátorová VÝSTRAHA! zelená sada je plně Pokud rozprašovací trysku nabitá otočíte příliš doprava, lze červená...
Přestaňte stříkat UPOZORNĚNÍ Na pistolové rukojeti je malá Uvolněte spoušťovou páčku páčka, která blokuje spoušťovou Zajistěte spoušťovou páčku proti páčku proti neúmyslnému nechtěnému uvedení do provozu zatlačení. 1 . Odklopte malou páčku na spoušťové Začněte stříkat páčce 2 . Umístěte malou páčku proti černé 1 .
Zlikvidování 6 . Uchovávejte výrobek stále na místě nedostupném pro děti. Obal se skládá z ekologických materiálů, 7 . Skladovací teplota pro které můžete zlikvidovat prostřednictvím akumulátorovou sadu místních sběren recyklovatelných 21 ] 34 ] výrobek je v rozmezí 0 a +45 °C. materiálů.
Baterie/akumulátory se nesmí Záruka se kryje na materiálové a výrobní zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou vady. Tato záruka se nevztahuje na obsahovat jedovaté těžké kovy a musí díly výrobku, které podléhají běžnému se zpracovávat jako zvláštní odpad. opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné Chemické...
Na stránkách parkside-diy.com najdete tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledejte návod k obsluze pomocí formuláře k vyhledávání. Zadáním čísla položky (IAN) 465846_2404 se dostanete k návodu k obsluze Vašeho výrobku.
EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č "PARKSIDE" Aku tlakový postřikovač 12 V / 20 V Číslo modelu: Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2014/30/EU Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami...
Zoznam použitých piktogramov/symbolov Prečítajte si návod na obsluhu. Noste ochranu očí! NEBEZPEČENSTVO! Tento Noste ochranu dýchacích ciest! symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa Noste ochranné rukavice! mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie.
12 V/20 V AKU TLAKOVÝ Za nehody, ublíženie iným osobám či poškodenie ich majetku je POSTREKOVAČ zodpovedná obsluhujúca osoba alebo užívateľ. Úvod Výrobca nezodpovedá za škody, Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho ktoré boli spôsobené použitím mimo nového výrobku. Rozhodli ste sa pre určenia alebo nesprávnou obsluhou.
Technické údaje Upínanie na akumulátor 19 ] Odblokovacie tlačidlo 20 ] Aku tlakový Akumulátor * 21 ] postrekovač PDSA 20-Li C2 Akumulátor a nabíjačka nie sú Napätie: súčasťou balenia. 20 V – (Obr. B) 12 V – Upínacia matica na postrekovaciu 22 ] Čerpadlo: trubicu Spojovací...
Seite 113
Energetická Výstup: hodnota: 40 Wh Menovité napätie: 21,5 V Počet článkov: Nabíjací prúd: 4,5 A Trieda ochrany: Akumulátor PAP 20 B3 * Typ: Lítium-iónový Akumulátor a nabíjačka nie sú súčasťou balenia. Menovité napätie: 20 V max. Kapacita: 4,0 Ah Odporúčaná teplota okolia Energetická Maximálna teplota hodnota: 80 Wh...
Seite 114
Produkt je súčasťou série počas skutočného používania X 20 V TEAM a X 12 V TEAM od elektrického náradia odlišovať od firmy Parkside a môže sa používať s zadaných hodnôt, to závisí od typu akumulátormi zo série X 20 V TEAM a spôsobu, akým sa elektrické a X 12 V TEAM od firmy Parkside.
X 12 V TEAM ** PAPK 12 A3/A4 ** PAPK 12 B3/B4 ** PAPK 12 D1 2 Ah 4 Ah 5 Ah PDSLG 12 A1 (max. 4,5 A) 30 min 60 min 80 min PDSLG 12 A2 (max. 4,5 A) 30 min 60 min 80 min Nabíjačka ** Akumulátor Bezpečnosť na pracovisku Všeobecné 1) Pracovnú...
Seite 116
3) Elektrické náradie chráňte pred 2) Noste osobné ochranné pomôcky dažďom a vlhkom. Vniknutie vody a vždy používajte ochranné do elektrického náradia zvyšuje riziko okuliare. Nosenie osobných zásahu elektrickým prúdom. ochranných pomôcok, ako je 4) Napájací kábel nepoužívajte na protiprachová maska, protišmyková iné...
Seite 117
8) Nepodceňujte bezpečnosť a 5) Starostlivosti o elektrické náradie vždy sa riaďte bezpečnostnými a nadstavce venujte náležitú predpismi pre elektrické pozornosť. Skontrolujte, či náradie, aj to aj v prípade, že pohybujúce sa súčasti pracujú ste oboznámení s používaním správne a či sa nezasekávajú, elektrického náradia a nepoužívate či nie sú...
3) Nepoužívaný akumulátor Servis udržiavajte v bezpečnej 1) Opravou elektrického náradia vzdialenosti od kancelárskych poverte len kvalifikovaný sponiek, mincí, kľúčov, klincov, odborný personál pri výhradnom skrutiek alebo iných malých použití originálnych náhradných kovových predmetov, ktoré dielov. Tak bude zabezpečené, môžu spôsobiť premostenie že zostane zachovaná...
Seite 119
Postrekovaciu tyč držte Vždy noste primerané tak, aby ste striekali po osobné ochranné po- vetre. môcky. Keď nádobu naplníte Nikdy nestriekajte postre- kvapalinou, veko nádoby kový materiál priamo na pevne utiahnite. pokožku. Používajte len bežné che- Trysku smerujte priamo ...
Seite 120
Produkt pred každým Produkt nikdy nepouží- použitím dôkladne pre- vajte v takej miestnosti, v zrite zvnútra aj zvonka a ktorej hrozí nebezpečen- skontrolujte všetky kom- stvo výbuchu, ani v blíz- ponenty. kosti horľavých kvapalín Skontrolujte, či hadice alebo plynov. ...
Seite 121
Skontrolujte, či produkt Na produkte za žiadnych nie je netesný. Pred pou- okolností nevykonávajte žitím produktu prípadné zmeny. Zmeny môžu viesť netesnosti odstráňte. k ťažkým poraneniam. Pri montáži či demontáži Všetky práce týkajúce nesmerujte príslušenstvo sa údržby a opráv, ktoré na seba ani na iné...
Čistenie a údržbu nesmú nasledujúcich typov vykonávať deti bez akumulátorov: dozoru. Nenabíjajte batérie, ktoré Parkside 20 V nie sú nabíjateľné. Akumulátor Porušenie tohto PAP 20 B1 2 Ah 5 článkov upozornenia môže viesť k ohrozeniu.
Zákazníci z HU Uvedenie do prevádzky (Maďarska), CZ (Česka) Vybalenie produktu a SK (Slovenska) si 1 . Produkt vyberte z obalu a odstráňte môžu kompatibilné všetky obalové materiály a ochranné fólie. náhradné akumulátory 2 . Skontrolujte, či boli dodané všetky a nabíjačky kúpiť...
UPOZORNENIE OPATRNE! Pre čo najväčší komfort pri nosení: Neprekračujte maximálnu kapacitu Keď máte ramenný popruh nádoby , ktorá je uvedená na 10 ] zavesený na ramenách, upevnenie stupnici 16 ] popruhu si držte vo výške Filter je predinštalovaný v 10a ] bedier.
Nabitie akumulátora 1 . Kryt na akumulátor vyklopte hore. 15 ] 2 . Produkt má 2 rôzne upínania na (Obr. I) akumulátor: Horné upínanie na akumulátor UPOZORNENIE – 25 ] je určené na 12 V akumulátor. Ak je akumulátor teplý: 21 ] Spodné...
12 V akumulátor – UPOZORNENIE Informácie k nabíjaniu Akumulátor sa môže kedykoľvek 34 ] nabíjať bez toho, aby to ovplyvnilo (Obr. J) jeho životnosť. Nabíjanie akumulátora Prerušenie nabíjania nespôsobí poškodenie akumulátora 34 ] VÝSTRAHA! Akumulátor nabíjajte pred Akumulátor nabíjajte len v 34 ] 34 ] používaním, keď...
Nastavenie trysky Zapnite produkt. Stav nabitia akumulátora zistíte 34 ] OPATRNE! podľa toho, ktoré LED kontrolky sa rozsvietia: Keď postrekovaciu trysku otočíte doprava až príliš, môže sa Stav odskrutkovať. červená – žltá – Akumulátor je zelená úplne nabitý UPOZORNENIE červená – žltá Akumulátor Postrekovacia tryska ...
Spustenie postrekovania Aktivačnú páčku zaistite proti neúmyselnému uvedeniu do 1 . Postrekovaciu trysku nasmerujte prevádzky na plochu, ktorú chcete postriekať. 2 . Malú páčku zaklapnite do aktivačnej 1 . Malú páčku na aktivačnej páčke páčky vyklopte. 3 . Stlačte aktivačnú páčku 2 .
Skladovanie OPATRNE! Na čistenie produktu nepoužívajte UPOZORNENIE chemické, alkalické, abrazívne alebo iné agresívne čistiace alebo Nádobu úplne vyprázdnite. 10 ] Ak by ste nevyliali všetku vodu, dezinfekčné prostriedky, pretože produkt a príslušenstvo by mohli môžu poškodiť povrchové plochy. zamrznúť a zničiť sa. Počas čistenia noste osobné...
Ak si nie ste istí, kde si môžete kúpiť Defektné alebo použité batérie/ kompatibilné časti, obráťte sa na akumulátorové batérie sa musia zákaznícku linku Lidl Service (pozri recyklovať. Batérie/akumulátorové „Servis“). batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných Preprava stredísk. Nesprávna likvidácia batérií/ 1 .
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Na stránke parkside-diy.com si môžete Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. a výrobné chyby. Táto záruka sa Týmto QR kódom sa dostanete priamo nevzťahuje na časti výrobku, ktoré...
EÚ vyhlásenie o zhode č "PARKSIDE" Aku tlakový postrekovač 12 V/20 V Číslo modelu: Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a ...
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Augenschutz tragen! Bedienungsanleitung . GEFAHR! Dieses Symbol Atemschutz tragen! mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Schutzhandschuhe tragen! wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol Schutzkleidung tragen! mit dem Signalwort „Warnung“...
12 V/20 V AKKU- Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen DRUCKSPRÜHER Menschen oder deren Eigentum verantwortlich . Einleitung Der Hersteller haftet nicht Wir beglückwünschen Sie zum Kauf für Schäden, die durch Ihres neuen Produkts . Sie haben sich bestimmungswidrigen Gebrauch damit für ein hochwertiges Produkt oder falsche Bedienung verursacht...
Technische Daten Skala 16 ] Ein-/Ausschalter 17 ] Akku- Akkustatusanzeige 18 ] Drucksprüher PDSA 20-Li C2 Akkuaufnahme 19 ] Entriegelungstaste Spannung: 20 ] Akku-Pack * 21 ] 20 V – Akku-Pack und Ladegerät sind nicht 12 V – im Lieferumfang enthalten . Pumpe: (Abb . B) Maximaler –...
Seite 137
Akku-Pack PAP 20 B1 * Ausgang: Typ: Lithium-Ionen Nennspannung: 21,5 V Nennspannung: 20 V max . Ladestrom: 4,5 A Kapazität: 2,0 Ah Schutzklasse: Energiewert: 40 Wh Akku-Pack und Ladegerät sind nicht Anzahl der Zellen: im Lieferumfang enthalten . Empfohlene Umgebungstemperatur Akku-Pack PAP 20 B3 * Typ: Lithium-Ionen Maximale Temperatur...
Seite 138
Das Produkt ist Teil der Serie Geräuschemissionen können X 20 V TEAM und X 12 V TEAM während der tatsächlichen Be- von Parkside und kann nur mit nutzung des Elektrowerkzeugs von Akkus der Serie X 20 V TEAM und den Angabe werten abweichen, X 12 V TEAM von Parkside betrieben abhängig von der Art und Weise, werden .
X 12 V TEAM ** PAPK 12 A3/A4 ** PAPK 12 B3/B4 ** PAPK 12 D1 2 Ah 4 Ah 5 Ah PLGK 12 A3 (max. 2,4 A) 60 min 120 min 150 min PLGK 12 B2 (max. 4,5 A) 30 min 60 min 80 min PDSLG 12 A1 (max. 4,5 A) 30 min 60 min 80 min PDSLG 12 A2 (max. 4,5 A) 30 min 60 min 80 min Ladegerät ** Akku-Pack...
Seite 140
Stecker und passende Steckdosen Sicherheit von Personen verringern das Risiko eines 1) Seien Sie aufmerksam, achten Sie elektrischen Schlages . darauf, was Sie tun, und gehen 2) Vermeiden Sie Körperkontakt mit Sie mit Vernunft an die Arbeit mit geerdeten Oberflächen wie von einem Elektrowerkzeug.
Seite 141
5) Vermeiden Sie eine abnormale 2) Benutzen Sie kein Körperhaltung. Sorgen Sie Elektrowerkzeug, dessen Schalter für einen sicheren Stand defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, und halten Sie jederzeit das das sich nicht mehr ein- oder Gleichgewicht. Dadurch können Sie ausschalten lässt, ist gefährlich und das Elektrowerkzeug in unerwarteten muss repariert werden .
Seite 142
7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, 4) Bei falscher Anwendung kann Zubehör, Einsatzwerkzeuge Flüssigkeit aus dem Akku aus- usw. entsprechend diesen treten. Vermeiden Sie den Kontakt Anweisungen. Berücksichtigen Sie damit. Bei zufälligem Kontakt dabei die Arbeitsbedingungen und mit Wasser abspülen. Wenn die die auszuführende Tätigkeit. Der Flüssigkeit in die Augen kommt, Gebrauch von Elektrowerkzeugen...
Verwenden Sie nur Sicherheitshinweise handels übliche Chemika- für Sprühgeräte lien auf Wasser basis . Das Sprühgerät darf nur Verwenden Sie kei- mit Wasser verwendet ne alkalischen selbst- werden . erhitzenden oder kor- Halten Sie den Bereich rosiven Flüssigkeiten während des Sprühens mit dem Produkt .
Seite 144
während Sie das Produkt Nehmen Sie den Akku- verwenden . Pack aus dem Produkt, In Bereichen, in denen bevor Sie das Produkt das Produkt verwendet entleeren, reinigen oder wird, nicht rauchen . lagern, um ein versehent- Tragen Sie immer geeig- liches Starten zu ver-mei- ...
Seite 145
Heben oder tragen Sie Verwenden Sie das Pro- das Produkt nicht am dukt nicht, wenn Sie Schlauch oder am Ab- müde oder krank sind sperrventil . Tragen Sie oder unter dem Einfluss das Produkt nur am Griff von Alkohol, Drogen oder und am Schultergurt .
Seite 146
Falls kein Sprühstrahl aus Alle Wartungs- und der Düse austritt oder die Instand haltungsarbeiten, Sprühmenge verringert die nicht in dieser An- ist, ist der Schlauch oder leitung aufgeführt sind, das Sprühsystem unter müssen von einem au- Umständen verstopft . torisierten Servicecenter Spülen und reinigen Sie durchgeführt werden .
Wenn die Sicherheitshinweise Anschlussleitung für Ladegeräte beschädigt wird, Dieses Produkt kann von muss sie durch den Kindern ab 16 Jahren Hersteller oder seinen und darüber sowie von Kundendienst oder eine Personen mit verringerten ähnlich qualifizierte physischen, sensorischen Person ersetzt werden, oder mentalen um Gefährdungen zu Fähigkeiten oder Mangel...
Parkside 20 V HINWEIS Akku-Pack Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen Umständen aktive oder passive medizinische Implantate PAPK 12 A4 2 Ah 3 Zellen beeinträchtigen! Um die Gefahr...
Behälter befüllen HINWEIS (Abb . E) Die Sprühlanze kann zum Transport oder bei Nichtgebrauch WARNUNG! in die Halterung eingesteckt werden . Augenschutz tragen! 1 . Führen Sie die Sprühlanze das Verbindungsstück Atemschutz tragen! 23 ] Metallrohrs ein . 2 . Schrauben Sie die Sprühlanze der Klemmmutter ...
Die untere Akkuaufnahme ist für HINWEIS – 26 ] den Einsatz des 20 V Akku-Packs Befüllen Sie den Behälter bestimmt . 10 ] ausschließlich mit Wasser (max . 3 . Akku-Pack einsetzen: 5 Liter). 12 V: Setzen Sie den Akku- – Pack vollständig in die obere 1 .
12 V Akku-Pack – HINWEIS Informationen zum Laden Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku- (Abb . J) Pack nicht . 21 ] Akku-Pack aufladen Laden Sie den Akku-Pack 21 ] vor dem Gebrauch, falls dieser WARNUNG! auf mittlerem oder niedrigem Laden Sie den Akku-Pack ...
Ladezustand des Akku- HINWEIS Packs am Produkt prüfen Lassen Sie den Akku-Pack 34 ] dem Laden abkühlen . HINWEIS Der Akku-Pack kann jederzeit Der Akku-Pack muss in das 34 ] 34 ] geladen werden, ohne dabei Produkt eingesetzt sein, um den dessen Lebensdauer zu verringern .
Sprühen WARNUNG! Schalten Sie das Produkt ACHTUNG! aus und entnehmen Sie Beim Drücken des den Akku-Pack 21 ] 34 ] Auslösehebels dem Auswechseln von Pistolengriff können Zubehör, Reinigung und bei Rückstoßkräfte auftreten . Halten Nichtgebrauch . Sie den Pistolengriff immer gut fest .
Dauerbetrieb 2 . Auslösehebel arretieren: Drücken Sie den kleinen Hebel am 1 . Drücken Sie den Auslösehebel Auslösehebel nach vorne . gegen den Pistolengriff Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Laden Sie den Akku- Der Akku-Pack 21 ] 34 ] funktioniert nicht Pack ...
Lagerung ACHTUNG! Tragen Sie während der Reinigung HINWEIS persönliche Schutzausrüstung (z. B. Handschuhe, Schutzbrille). Entleeren Sie den Behälter 10 ] vollständig von Wasser . Das Blasen Sie die Sprühdüse Produkt und das Zubehör können niemals mit dem Mund aus . von Frost zerstört werden, wenn sie nicht vollständig von Wasser HINWEIS...
Ersatzteile Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Kunden können kompatible Umweltschutzes nicht in den Ersatzakkus und Ladegeräte Hausmüll, sondern führen Sie es über den LIDL-Onlineshop einer fachgerechten Entsorgung www .lidl .de beziehen . zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Wenn Sie nicht sicher sind, wo Sie Sie sich bei Ihrer zuständigen...
Teilen, z . B . Schalter oder einsehen und herunterladen . Mit Teile aus Glas . diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Abwicklung im Garantiefall Sie Ihr Land aus, und suchen Sie Um eine schnelle Bearbeitung Ihres über die Suchmaske nach den...
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...