Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PPDSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PPDSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PPDSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-drehschlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPDSSA 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Impact Wrench PPDSSA 20-Li A1
PL
Klucz udarowy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
AT
CH
Akku-Drehschlagschrauber
Originalbetriebsanleitung
IAN 490887_2407
LT
Akumuliatorinis smūginis suktuvas
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
PDF ONLINE
PDF ONLINE
parkside-diy.com
parkside-diy.com
PL
LT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPDSSA 20-Li A1

  • Seite 1 PDF ONLINE PDF ONLINE parkside-diy.com parkside-diy.com Cordless Impact Wrench PPDSSA 20-Li A1 Akumuliatorinis smūginis suktuvas Klucz udarowy Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Akku-Drehschlagschrauber Originalbetriebsanleitung IAN 490887_2407...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Puslapis DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite...
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Spis treści Przechowywanie......17 Utylizacja /ochrona Wprowadzenie......... 4 środowiska........17 Użytkowanie zgodne z Instrukcja utylizacji przeznaczeniem......5 akumulatorów......18 Zakres dostawy/akcesoria.... 5 Serwis..........18 Zestawienie........5 Gwarancja........18 Opis działania........ 5 Serwis naprawczy....... 19 Dane techniczne......6 Service-Center......20 X 20 V TEAM......... 6 Importer........20 Wskazówki dotyczące Części zamienne i akcesoria..
  • Seite 5: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z Akumulator i ładowarka nie są za- przeznaczeniem warte w zakresie dostawy. Urządzenie jest przeznaczone wyłącz- Zestawienie nie do następujących celów: Ilustracje znajdują się • Wkręcanie i luzowanie śrub na przedniej rozkładanej • Dokręcanie i luzowanie nakrętek stronie. Eksploatacja wyłącznie w suchych 1 Uchwyt narzędziowy pomieszczeniach.
  • Seite 6: Dane Techniczne

    Dane techniczne przepisami, wyszczególnionymi w de- klaracji zgodności. Akumulatorowa wkrętarka udaro- Podana łączna wartość drgań i war- wa ......PPDSSA 20-Li A1 tość emisji hałasu zostały zmierzone Napięcie znamionowe U ..20 V ⎓ zgodnie z unormowaną metodą po- Ciężar z akumulatorem miarów i mogą...
  • Seite 7: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, wypadku. Jego skutkiem mogą być PDSLG 20 B2, Smart PLGS 2012 A1 lekki lub średnie obrażenia ciała. Dane techniczne akumulatora i łado- WSKAZÓWKA! W przypadku nieprze- warki: Patrz osobna instrukcja obsłu- strzegania niniejszej wskazówki do- tyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku.
  • Seite 8 prądem, pożaru i/lub poważnych ob- nia prądem, jeśli ciało jest uziemio- rażeń. Zachowaj wszystkie ostrze- żenia i instrukcje do wykorzystania c) Nie wystawiaj elektronarzędzi w przyszłości. na działanie deszczu lub wilgoci. Pojęcie „elektronarzędzie” w ostrze- Woda przedostająca się do elek- żeniach odnosi się...
  • Seite 9 b) Stosuj środki ochrony indywi- odpylania może zmniejszyć zagro- dualnej. Zawsze stosuj ochro- żenia związane z pyłem. nę oczu. Sprzęt ochronny, taki jak h) Nie pozwól, aby przyzwyczaje- maska przeciwpyłowa, antypośli- nie wynikające z częstego uży- zgowe obuwie ochronne, kask lub wania narzędzi spowodowało u ochronniki słuchu, stosowane w Ciebie nadmierną...
  • Seite 10 kach nieprzeszkolonych użytkow- pożaru, gdy jest używana z innym ników. akumulatorem. e) Konserwuj elektronarzędzia i ak- b) Elektronarzędzi używaj wyłącz- cesoria. Sprawdź elektronarzę- nie z przeznaczonymi do tego dzie pod kątem rozregulowa- celu akumulatorami. Używanie nia lub blokowania się ruchomy- jakichkolwiek innych akumulato- ch części, czy nie doszło do ich rów może stwarzać...
  • Seite 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wkrętarkami Udarowymi

    sem temperatur wskazanym w zblokować i doprowadzić do utraty instrukcji. Nieprawidłowe ładowa- kontroli nad narzędziem elektrycz- nie lub ładowanie w temperatura- nym. ch spoza podanego zakresu może • Użyć odpowiednich detekto- spowodować uszkodzenie akumu- rów do ustalenia, czy są ukry- latora i zwiększyć...
  • Seite 12: Przygotowanie

     OSTRZEŻENIE! Zagrożenie gene- Zastosowanie rowane przez pole elektromagnetycz- ne podczas pracy urządzenia. Po- Tryb dla drewna le to może w określonych okoliczno- ściach zakłócać pracę aktywnych lub A B ≙ Prędkość obrotowa/licz- ba udarowa/moment obrotowy są pasywnych implantów medycznych. ustawione w aplikacji PARKSIDE Aby zmniejszyć...
  • Seite 13: Montaż I Demontaż Narzędzia Końcowego

    Ładowanie akumulatora Ciągłe świecenie Nawiązano po- łączenie Patrz również instrukcja obsługi łado- Montaż i demontaż warki. narzędzia końcowego Wskazówki • Gdy akumulator jest rozgrzany, Wskazówki przed ładowaniem należy odcze- • Uchwyt narzędziowy: kać do jego wystudzenia. ½″ (12,7 mm), Nasadka •...
  • Seite 14: Eksploatacja

    Eksploatacja Prędkość obr otowa/momen t obrotowy Wskazówki dotyczące Ustawianie/wybór wstępny wykonywania pracy Za pomocą przycisku wyboru pręd- kości obrotowej (14) można ustawiać Uwagi ogólne poszczególne stopnie obrotów. Ak- • Moment dokręcania jest zależny tualny stopień można odczytać na od wybranej prędkości obrotowej i wyświetlaczu (12/15) (patrz Elementy czasu trwania udaru.
  • Seite 15: Wkładanie I Wyciąganie Akumulatora

    • Bieg w lewo: Zmniejsza prędkość Włączanie obrotową w momencie zwolnienia 1. Umieścić akumulator (7) w urzą- śruby/nakrętki dzeniu. 2. Wybrać za pomocą przełącznika Stopień B (Tryb dla drewna) kierunku obrotów (2) odpowiedni • Bieg w prawo: Większa prędkość kierunek obrotów. obrotowa w miękkim materiale, ta- 3.
  • Seite 16: Transport

    PARKSIDE i akty- wowany Bluetooth®. • W urządzeniu znajduje się na- Wskazówki stępujący akumulator: Akumu- • Wyłączyć urządzenie. lator PARKSIDE Performance • Należy się upewnić, że wszystkie Smart Smart PAPS 204 A1/ ruchome elementy całkowicie się Smart PAPS 208 A1/ zatrzymały. Smart PAPS 2012 A1. Ten •...
  • Seite 17: Konserwacja

    • Dbać o czystość i drożność otwo- wolno wyrzucać jako niesortowanych rów wentylacyjnych, obudowy sil- odpadów komunalnych. nika i uchwytów urządzenia. Uży- Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie wać do tego wilgotnej ściereczki zużytego sprzętu elektrycznego i lub szczotki. elektronicznego: Konserwacja Konsumenci są prawnie zobowiąza- ni po zakończeniu okresu żywotności Urządzenie jest bezobsługowe.
  • Seite 18: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    Instrukcja utylizacji my - według własnego uznania - bez- akumulatorów płatnej naprawy lub wymiany produk- tu. Realizacja świadczenia gwarancyj- Nie wyrzucaj akumulatora nego wymaga przekazania w terminie do śmieci domowych, ognia pięciu lat wadliwego urządzenia i do- (ryzyko wybuchu) lub wody. wodu zakupu (paragon) oraz pisem- Uszkodzone akumulatory mo- nego, krótkiego opisu rodzaju wady i...
  • Seite 19: Serwis Naprawczy

    przed którymi ostrzega się w instruk- dodatkowych kosztów, konieczne cji obsługi. jest korzystanie wyłącznie z poda- nego adresu. Należy upewnić się, Produkt jest przeznaczony jedynie do że przesyłka nie zostanie przesła- użytku prywatnego, a nie do użytku na odpłatnie, jako przesyłka wiel- profesjonalnego.
  • Seite 20: Service-Center

    obsługi. Po wprowadzeniu numeru artykułu (IAN) 490887_2407 można otworzyć swoją instrukcję obsługi. Service-Center Serwis Polska Tel.:  00800 4912069 Formularz kontaktowy na parkside-diy.com IAN 490887_2407 Importer PDF ONLINE parkside-diy.com Uwaga: poniższy adres nie jest ad- Pod adresem parkside-diy.com do- resem działu serwisowego. Najpierw stępna jest do wglądu oraz do po- skontaktuj się...
  • Seite 21: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Akumulatorowa wkrętarka udarowa Model: PPDSSA 20-Li A1 Numer serii: 000001–155000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt z baterią Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 22: Įvadas

    Turinys Paslaugos........34 Garantija........34 Įvadas..........22 Remonto paslaugos....35 Naudojimas pagal paskirtį...22 Service-Center......36 Tiekiamas rinkinys ir priedai..23 Importuotojas......36 Apžvalga........23 Atsarginės dalys ir priedai.... 36 Veikimo aprašymas..... 23 ES atitikties deklaracijos originalo Techniniai duomenys....23 vertimas.......... 37 X 20 V TEAM....... 24 Išskaidytasis brėžinys....
  • Seite 23: Tiekiamas Rinkinys Ir Priedai

    Akumuliatoriaus ir kroviklio tiekia- Techniniai duomenys mame rinkinyje nėra. Apžvalga Akumuliatorinis smūginis suktuvas ....... PPDSSA 20-Li A1 Prietaiso paveikslėlius ra- Vardinė įtampa U ....20 V ⎓ site priekiniame išsklei- džiamajame puslapyje. Svoris su akumuliatoriumi (Smart PAPS 208) ....≈2,1 kg 1 Įrankio griebtuvas...
  • Seite 24: X 20 V Team

    „X 20 V TEAM“ serijos krovikliais. – Naudojimas ....−20 – 50 °C Rekomenduojame šį įrankį nau- – Laikymas ......0 – 45 °C doti tik su toliau išvardytais „PARKSIDE Performance Smart“ akumuliatoriais: PAP 20 B1, akumuliatorius Smart PAPS 204 A1/ PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1...
  • Seite 25: Saugos Nurodymų Apibūdinimas

    te šioje atskiroje naudojimo instrukci- Piktogramos naudojimo joje. instrukcijoje Saugos nurodymų Dėmesio! apibūdinimas Bendrieji elektrinių įrankių  PAVOJUS! Nesilaikant šio saugos saugos įspėjimai nurodymo, įvyks nelaimingas atsitiki- mas. Naudotojas patirs sunkių arba  ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite vi- mirtinų kūno sužalojimų. sus saugos įspėjimus, instrukcijas,  ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šio sau- iliustracijas ir specifikacijas, pride- gos nurodymo, gali įvykti nelaimin-...
  • Seite 26 b) Venkite kūno sąlyčio su įžemin- tai, šalmas ar klausos apsauga, tais paviršiais, pvz., vamzdžiais, padeda sumažinti sužeidimų skai- radiatoriais, viryklėmis ir šaldy- čių. tuvais. Jei jūsų kūnas yra įžemin- c) Užkirskite kelią netyčiniam įjun- tas, padidėja elektros smūgio pa- gimui.
  • Seite 27 4. ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ NAUDO- kad pjovimo įrankiai būtų aštrūs ir JIMAS IR PRIEŽIŪRA švarūs. a) Nenaudokite elektrinio įrankio g) Elektrinį įrankį, priedus, antga- su jėga. Darbui naudokite tin- lius ir kt. naudokite vadovauda- kamą elektrinį įrankį. Tinkamu miesi šiomis instrukcijomis ir at- elektriniu įrankiu atliksite darbą...
  • Seite 28: Smūginių Suktuvų Saugos Nurodymai

    Pažeisti ar pakeisti akumuliatoriai • Visada palaukite, kol elektrinis gali veikti nenuspėjamai, todėl gali įrankis visiškai sustoja, ir tik ta- kilti gaisras, sprogimas ar sužeidi- da padėkite ant žemės. Taikomas mų pavojus. įrankis gali užstrigti ir jūs galite pra- rasti elektrinio įrankio valdymą. f) Nepalikite akumuliatoriaus ar įrankio ugnies ar pernelyg aukš- •...
  • Seite 29: Paruošimas

    vojus sunkiai arba mirtinai susižaloti, • Išjungimas: dar kartą paspauski- prieš naudojant įrankį asmenims su te mygtuką (13) medicininiais implantais rekomenduo- • Sukimosi krypties jungiklis (2) jame pasikonsultuoti su savo gydytoju (A pav.) ir medicininio implanto gamintoju. NUORODA! Sukimosi krypties jun- giklį...
  • Seite 30: Akumuliatoriaus Įkrovos Lygio Patikra

    Akumuliatoriaus įkrovos Įkroviklio kontroliniai šviesos lygio patikra diodai (18) žalias raudonasReikšmė Šviesos diodai Prasmė šviečia — • Akumuliatorius raudonas, oranži- Akumuliatorius visiškai įkrau- nis, žalias įkrautas raudonas, oranži- Akumuliatorius iš • paruošta (ne- dalies įkrautas įdėta baterija) raudonas Akumuliatorių rei- — šviečia Akumuliatorius kia įkrauti...
  • Seite 31: Sukimosi Greičio / Sukimo Momento Nustatymas / Pasirinkimas

    • Faktiškai išgautą priveržimo suki- Parinktis A (Tikslusis režimas) mo momentą visada reikia patikrin- →Varžtams / veržlėms atlaisvinti ir pri- ti dinamometriniu raktu. veržti • Dešininė eiga: Varžtui / verž-  ĮSPĖJIMAS! Pakeitus ratą, bū- lei prigludus, sustoja maždaug tina reguliariai patikrinti rato tvirtini- 1 sekundei, kad juos būtų...
  • Seite 32: Parkside" Programėlė

    jungiklis (16) tinkamai veikia ir jį atlei- Sąlygos dus grįžta į išjungimo padėtį. Norint rasti įrankį „PARKSIDE“ prog- ramėlėje, turi būti įvykdytos šios sąly- Įjungimas gos: 1. Įdėkite akumuliatorių (7) į įrankį. • Jūsų išmaniajame telefone yra 2. Sukimosi krypties jungikliu (2) pa- įdiegta „PARKSIDE“...
  • Seite 33: Gabenimas

    Gabenimas • ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prietaisai su akumuliatoriumi: Keitimo • Akumuliatorių ir prietaisą laikyki- • Išjunkite įrankį. te 0–45 °C temperatūroje. Laiko- • Įsitikinkite, kad visos judamosios mas akumuliatorius neturi būti vei- dalys visiškai sustojo. kiamas didelio šalčio arba karščio, •...
  • Seite 34: Akumuliatorių Šalinimo Instrukcijos

    Tai netaikoma senų įrankių priedams pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar ir pagalbinėms priemonėms be elekt- gamybos trūkumų, gaminį savo nuo- rinių dalių. žiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti šia ga- Akumuliatorių šalinimo rantija, sugedusį gaminį ir pirkimo do- instrukcijos kumentą...
  • Seite 35: Remonto Paslaugos

    dojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje produkto pridėkite visus įsigyjant įspėjama. įrankį pristatytus priedus ir pasirū- pinkite pakankamai saugia trans- Gaminys skirtas tik asmeninio, o ne portavimo pakuote. komercinio naudojimo reikmėms. Ga- rantija netaikoma piktnaudžiavimo, Remonto paslaugos netinkamo naudojimo atvejais, jei Dėl remonto darbų, kuriems netaiko- naudojama jėga ir jei gaminį...
  • Seite 36: Service-Center

    Service-Center Importuotojas Paslaugos Lietuva Prašome atkreipti dėmesį, kad šis ad- Tel.:  8800 33062 resas nėra klientų aptarnavimo tarny- Kontaktinė forma bos adresas. Pirmiausia susisiekite su parkside-diy.com pirmiau nurodyta klientų aptarnavimo IAN 490887_2407 tarnyba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim VOKIETIJA www.grizzlytools.de...
  • Seite 37: Es Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    ES atitikties deklaracijos originalo vertimas Produktas: Akumuliatorinis smūginis suktuvas Modelis: PPDSSA 20-Li A1 Serijos numeris: 000001–155000 Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka susijusius derinamuosius Są- jungos teisės aktus: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produktas su akumuliatoriumi Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Pirmiau aprašytasis deklaracijos objektas atitinka 2011 m.
  • Seite 38: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Service..........51 Garantie........51 Einleitung........38 Reparatur-Service....... 52 Bestimmungsgemäße Service-Center......53 Verwendung........ 38 Importeur........53 Lieferumfang/Zubehör....39 Ersatzteile und Zubehör....53 Übersicht........39 Original-EU- Funktionsbeschreibung....39 Konformitätserklärung....54 Technische Daten......39 Explosionszeichnung....57 X 20 V TEAM....... 40 Sicherheitshinweise...... 40 Einleitung Bedeutung der Sicherheitshinweise.....41 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bildzeichen und Symbole....41 Ihres neuen Akku-Drehschlagschrau- Allgemeine Sicherheitshinweise bers (nachfolgend Gerät oder Elektro-...
  • Seite 39: Lieferumfang/Zubehör

    • Aufbewahrungskoffer Technische Daten • Originalbetriebsanleitung Akku und Ladegerät sind nicht im Akku-Drehschlagschrauber Lieferumfang enthalten........ PPDSSA 20-Li A1 Übersicht Bemessungsspannung U ..20 V ⎓ Gewicht mit Akku (Smart PAPS 208) Die Abbildungen des Ge- ..........≈2,1 kg räts finden Sie auf der Leerlaufdrehzahl n vorderen Ausklappseite.
  • Seite 40: X 20 V Team

    – Ladevorgang .....4 – 40 °C – Betrieb ......−20 – 50 °C X 20 V TEAM – Lagerung ......0 – 45 °C Das Gerät ist Teil der Serie PARKSIDE Performance Smart X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Akku Smart PAPS 204 A1/ X 20 V TEAM Serie betrieben wer- Smart PAPS 208 A1/ den.
  • Seite 41: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

     WARNUNG! Personen- und Sach- Anzeige (Stufe) schäden durch unsachgemäßen Um- gang mit dem Akku. Beachten Sie Helligkeitsstufe einstellen die Sicherheitshinweise und Hinwei- (LED-Arbeitslicht) se zum Aufladen und der korrekten Verwendung in der Betriebsanleitung Heiße Oberfläche Ihres Akkus und Ladegeräts der Se- rie X 20 V TEAM.
  • Seite 42 brennbare Flüssigkeiten, Gase e) Wenn Sie mit einem Elektro- oder Stäube befinden. Elektro- werkzeug im Freien arbeiten, werkzeuge erzeugen Funken, die verwenden Sie nur Verlänge- den Staub oder die Dämpfe ent- rungsleitungen, die auch für den zünden können. Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außen- c) Halten Sie Kinder und andere bereich geeigneten Verlängerungs-...
  • Seite 43 tragen. Wenn Sie beim Tragen 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs den Fin- des Elektrowerkzeugs ger am Schalter haben oder das a) Überlasten Sie das Elektrowerk- Elektrowerkzeug eingeschaltet an zeug nicht. Verwenden Sie für die Stromversorgung anschließen, Ihre Arbeit das dafür bestimmte kann dies zu Unfällen führen.
  • Seite 44 des Elektrowerkzeugs reparie- nen Metallgegenständen, die ei- ren. Viele Unfälle haben ihre Ursa- ne Überbrückung der Kontakte che in schlecht gewarteten Elek- verursachen könnten. Ein Kurz- trowerkzeugen. schluss zwischen den Akkukon- takten kann Verbrennungen oder f) Halten Sie Schneidwerkzeuge Feuer zur Folge haben. scharf und sauber.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise Für Schlagschrauber

    b) Warten Sie niemals beschädig- • Verwenden Sie ausschließlich te Akkus. Sämtliche Wartung von Zubehör, welches von PARKSIDE Akkus sollte nur durch den Her- empfohlen wurde. Ungeeigne- steller oder bevollmächtige Kun- tes Zubehör kann zu elektrischem dendienststellen erfolgen. Schlag oder Feuer führen. Sicherheitshinweise für Restrisiken Schlagschrauber...
  • Seite 46: Bedienteile

    Bedienteile • Ein-/Ausschalter (16) • Einschalten: Drücken Lernen Sie vor dem ersten Betrieb • Ausschalten: Loslassen des Geräts die Bedienteile kennen. • Nach dem Einsetzen des Akkus: • Drehzahl-Taste (14) Mit PARKSIDE App verbinden • Drehzahl-Stufe umschalten • Anzeige „Verbunden“ (4) (siehe Drehzahl/Drehmoment Status der Verbindung mit der einstellen/vorwählen, S. 48)
  • Seite 47: Akku Aufladen

    Betrieb 2. Laden Sie den Akku (7) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- Arbeitshinweise standsanzeige (9) leuchtet. Akku aufladen Allgemeine Hinweise • Das Anziehdrehmoment ist ab- Siehe auch Betriebsanleitung des La- hängig von der gewählten Dreh- degeräts. zahl-Stufe und der Schlagdauer.
  • Seite 48: Drehzahl/Drehmoment Einstellen/Vorwählen

    Drehzahl/Drehmoment Akku einsetzen und einstellen/vorwählen entnehmen Mit der Drehzahl-Taste (14) können  WARNUNG! Verletzungsgefahr Sie die einzelnen Drehzahl-Stufen durch ungewollt anlaufendes Gerät. wählen. Die aktuelle Stufe können Sie Setzen Sie den Akku erst dann in das auf der Anzeige (12/15) ablesen (siehe Gerät ein, wenn das Gerät vollständig Bedienteile, S. 46 ).
  • Seite 49: Parkside App

    • Schalten Sie das Gerät aus. tooth® aktiviert. • Vergewissern Sie sich, dass alle • Im Gerät ist folgender Akku ein- sich bewegenden Teile zum voll- gesetzt: PARKSIDE Performance ständigen Stillstand gekommen Smart Akku Smart PAPS 204 A1/ sind. Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1. Dieser Akku •...
  • Seite 50: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigung, Wartung • Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung (z. B. Überwin- und Lagerung terung) aus dem Gerät (separate Bedienungsanleitung für Akku und  WARNUNG! Verletzungsgefahr Ladegerät beachten). durch ungewollt anlaufendes Gerät. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Entsorgung/ Reinigungsarbeiten. Schalten Sie das Umweltschutz Gerät aus und entfernen Sie den Ak- ku (7).
  • Seite 51: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Zusätzliche Entsorgungshinweise Akkus im entladenen Zustand. Wir für Deutschland empfehlen die Pole mit einem Klebe- streifen zum Schutz vor einem Kurz- Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- schluss abzudecken. Öffnen Sie den melstellen, Wertstoffhöfen oder Ent- Akku nicht. sorgungsbetrieben abzugeben. Zu- dem sind Vertreiber von Elektro- und Service Elektronikgeräten sowie Vertreiber...
  • Seite 52: Reparatur-Service

    Garantiezeit und gesetzliche Abwicklung im Garantiefall Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Die Garantiezeit wird durch die Ge- Anliegens zu gewährleisten, folgen währleistung nicht verlängert. Dies gilt Sie bitte den folgenden Hinweisen: auch für ersetzte und reparierte Teile. • Bitte halten Sie für alle Anfragen Eventuell schon beim Kauf vorhande- den Kassenbon und die Artikel- ne Schäden und Mängel müssen so-...
  • Seite 53: Service-Center

    an das Service-Center. Dort erhalten Wählen Sie Ihr Land aus, und Sie gerne einen Kostenvoranschlag. suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. • Wir können nur Geräte bearbeiten, Durch Eingabe der Artikelnummer die ausreichend verpackt und fran- (IAN) 490887_2407 können Sie Ihre kiert eingesandt wurden.
  • Seite 54: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Drehschlagschrauber Modell: PPDSSA 20-Li A1 Seriennummer: 000001–155000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der...
  • Seite 55  ...
  • Seite 56  ...
  • Seite 57: Widok Rozłożony

    Explosionszeichnung • Išskaidytasis brėžinys • Widok rozłożony PPDSSA 20-Li A1 informativ • informatyvus • informacyjny  ...
  • Seite 58 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 11/2024 Ident.-No.: 72035822112024-PL/LT IAN 490887_2407...

Diese Anleitung auch für:

490887 2407

Inhaltsverzeichnis