Seite 2
MODEL: KEX-10 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Seite 4
Serial Number Name and Specification Quantity Material Motor Barrel Motor Rotor Motor Front End Cover ADC12 Motor Rear End Cover ADC12 Pump Head Gray Cast Iron Skeleton Oil Seal 10×22×7 Brown Fluorine Rubber Hexagon Socket Screw M5×20 304 Stainless Steel Flat Washer 5×10×1.5 Carbon Steel Return Valve...
The purpose of this manual is to assist you in installing, operating and maintaining your pump. This manual covers the 12-Volt DC electric gear pump KEX-10 Connect this pump to a 12-volt DC power source. Do not attempt connection of any pump to a 115-volt AC or 230-volt AC power source.
n automatic bypass valve prevents pressure build up when the pump is on with the nozzle closed. To avoid damage, do not run the pump more than 10 minutes with the nozzle closed. The duty cycle of this pump is 30 minutes ON and 30 minutes OFF. Allow the pump to cool for 30 minutes.
Seite 7
It is your responsibility to: • know and follow applicable national, state, and local safety codes • pertaining to installing and operating electrical equipment for use with flammable liquids. • know and follow all safety precautions when handling petroleum fuels. •...
Seite 8
To avoid electrical shock, use extra care when connecting the pump to power. Avoid prolonged skin contact with petroleum fuels. Use protective goggles, gloves and aprons in case of splashing or spills. Change saturated clothing and wash skin promptly with soap and water. Observe precautions against electrical shock when servicing the pump.
Seite 9
A grounding connection is provided. It is identified as a green colored binding head screw in the electrical cavity. The KEX-10 must be connected to a 12-volt DC power source. Do not attempt connection of any pump to a 115-volt AC or 230-volt AC power source.
Seite 10
Carefully route the power cord to the battery, protecting the power cord from hot surfaces, sharp edges or anything that could damage the power cord, resulting in a short circuit. A fuse is provided to protect the power cord and motor. Install fuse in the red wire of the power cord as close as possible to the battery.
Seite 11
Before each use, repair leaks around seals or connections. Make sure hoses are in good condition and connections are tight. Make sure the work area is dry. MAKE SURE THE PUMP IS PROPERLY GROUNDED. Repair any corroded or damaged wiring before use. Ensure the tank contains enough fuel.
Seite 12
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 13
POMPE D E T RANSFERT D E CARBURANT MODÈLE : K EX10...
Seite 14
TRANSFERT D E CARBURANT POMPE MODÈLE : K EX10 Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement l 'intégralité d u m anuel a vant utilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement c e m anuel d 'utilisation. L'apparence ...
Seite 15
Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire attentivement l e m anuel d 'instructions. Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/CE. L e symbole ...
Seite 16
Numéro d e série Matériel Nom e t s pécifications Quantité Barillet d e m oteur Rotor d u m oteur Couvercle a vant d u m oteur ADC12 Couvercle a rrière d u m oteur ADC12 Tête d e p ompe Fonte ...
CARACTÉRISTIQUES P RINCIPALES Application : C onçu p our t ransférer e n t oute s écurité d es c arburants p étroliers à f aible v iscosité t els q ue comme l 'essence ( jusqu'à 1 5 % d e m élanges d 'alcool t els q ue l 'E15), l e c arburant d iesel ( jusqu'à 100 ...
Une s oupape d e d érivation a utomatique e mpêche l 'accumulation d e p ression l orsque l a p ompe e st avec l a b use f ermée. P our é viter t out d ommage, n e f aites p as f onctionner l a p ompe p lus l ongtemps. plus ...
Seite 19
Il e st d e v otre r esponsabilité d e : • • c onnaître e t r especter l es c odes d e s écurité n ationaux, é tatiques e t l ocaux a pplicables relatif à l 'installation e t à l 'exploitation d 'équipements é lectriques d estinés à ê tre u tilisés a vec liquides ...
Seite 20
Pour é viter t out c hoc é lectrique, s oyez t rès p rudent l orsque v ous c onnectez l a p ompe à pouvoir. Évitez t out c ontact p rolongé d e l a p eau a vec l es c arburants p étroliers. P ortez d es l unettes d e p rotection, d es gants ...
Seite 21
Vidéo d 'installation Q R c ode (comme i ndiqué d ans l a f igure d e gauche). • P lacez l a p ompe s ur l 'adaptateur d e b onde e t s errez f ermement l a b ague d 'union avec ...
Seite 22
Acheminez s oigneusement l e c ordon d 'alimentation v ers l a b atterie, e n p rotégeant l 'alimentation le c ordon d es s urfaces c haudes, d es b ords t ranchants o u d e t out c e q ui p ourrait l 'endommager le ...
Seite 23
Avant c haque u tilisation, r éparez l es f uites a utour d es j oints o u d es r accords. A ssurezvous Les t uyaux s ont e n b on é tat e t l es r accords s ont b ien s errés. A ssurezvous q ue l e t ravail la ...
Seite 24
Fabricant : S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi A dresse : Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 2 00000 Importé e n A ustralie : S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREET, A STWOOD, N SW 2 122 A ustralie I mporté aux ...
Seite 26
MODELL: KEX-10 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
Seite 27
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/ EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Seite 28
Seriennummer Material Name und Spezifikation Menge Motorgehäuse Motorrotor Motor-Vorderendabdeckung ADC12 Hintere Motorabdeckung ADC12 Pumpenkopf Grauguss Brauner Fluorkautschuk Skelett-Öldichtung 10×22×7 Edelstahl 304 Innensechskantschraube M5×20 Unterlegscheibe 5×10×1,5 Kohlenstoffstahl Rückschlagventil Verstärktes Nylon 65 Mio. Rückschlagventilfeder Rotor PulvermetallurgieFCD208 haben Ölbeständiger Nitrilkautschuk O-Ring.Außendurchmesser ÿ54×2 Q235A Abdeckung Edelstahl 304 Federscheibe M5...
Der Zweck dieses Handbuchs besteht darin, Sie bei der Installation, Bedienung und Wartung Ihrer Pumpe. Dieses Handbuch behandelt die 12-Volt-Gleichstrom-Elektroausrüstung Pumpe KEX-10 Schließen Sie diese Pumpe an eine 12-Volt-Gleichstromquelle an. Versuchen Sie nicht, eine Pumpe an ein 115-Volt-Wechselstrom- oder 230-Volt-Wechselstromnetz anzuschließen.
Ein automatisches Bypassventil verhindert den Druckaufbau bei laufender Pumpe. Bei geschlossener Düse weiterlaufen lassen. Um Schäden zu vermeiden, die Pumpe nicht mehr länger als 10 Minuten bei geschlossener Düse. Der Arbeitszyklus dieser Pumpe beträgt 30 Minuten EIN und 30 Minuten AUS. Erlauben Lassen Sie die Pumpe 30 Minuten abkühlen.
Seite 31
Es liegt in Ihrer Verantwortung: • • die geltenden nationalen, staatlichen und lokalen Sicherheitsvorschriften kennen und befolgen über die Installation und den Betrieb elektrischer Geräte zur Verwendung mit brennbaren Flüssigkeiten. • • alle Sicherheitsvorkehrungen beim Umgang mit Mineralölkraftstoffen kennen und befolgen. •...
Seite 32
Um einen Stromschlag zu vermeiden, seien Sie beim Anschluss der Pumpe an Leistung. Vermeiden Sie längeren Hautkontakt mit Mineralölkraftstoffen. Tragen Sie bei Spritzern oder Verschütten Schutzbrille, Handschuhe und Schürze. Wechseln Sie getränkte Kleidung und waschen Sie die Haut umgehend mit Wasser und Seife. Beachten Sie bei der Wartung der Pumpe die Vorsichtsmaßnahmen gegen Stromschläge.
Seite 33
Elektrische Anschlüsse installieren Ein Erdungsanschluss ist vorhanden. Er ist als grün gefärbtes Klemmkopfschraube im Elektrohohlraum. Der KEX-10 muss an eine 12-Volt-Gleichstromquelle angeschlossen werden. Versuchen Sie nicht, eine Pumpe an ein 115-Volt-Wechselstrom- oder 230-Volt-Wechselstromnetz anzuschließen. Stromquelle. Für die Installation in nicht klassifizierten Bereichen sind das mitgelieferte Netzkabel, die Sicherung und Es kann eine Zugentlastungsklemme verwendet werden.
Seite 34
Verlegen Sie das Netzkabel sorgfältig zur Batterie und schützen Sie die Stromversorgung das Kabel von heißen Oberflächen, scharfen Kanten oder anderen Gegenständen fern, die es beschädigen könnten das Netzkabel, was zu einem Kurzschluss führen kann. Zum Schutz des Netzkabels und des Motors ist eine Sicherung vorhanden. Installieren Sie die Sicherung in das rote Kabel des Netzkabels möglichst nah an der Batterie.
Seite 35
Vor jedem Gebrauch Leckagen an Dichtungen oder Anschlüssen reparieren. Stellen Sie sicher, Schläuche in gutem Zustand sind und die Anschlüsse fest sind. Stellen Sie sicher, dass die Arbeit Bereich trocken ist. STELLEN SIE SICHER, DASS DIE PUMPE ORDNUNGSGEMÄSS GEERDET IST. Reparieren Sie vor der Verwendung alle korrodierten oder beschädigten Kabel.
Seite 36
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien. Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited, UK REP Büro 147, Centurion House, London Road, Staines-upon- Thames, Surrey, TW18 4AX...
Seite 37
POMPA DI TRASFERIMENTO DEL CARBURANTE MODELLO: KEX-10...
Seite 38
MODELLO: KEX-10 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 39
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/ CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo.
Seite 40
Numero di serie Materiale Nome e specifiche Quantità Barile del motore Rotore del motore Copertura anteriore del motore ADC12 ADC12 Copertura posteriore del motore Ghisa grigia Testa della pompa Paraolio scheletro 10×22×7 Gomma fluorurata marrone Acciaio inossidabile 304 Vite a esagono incassato M5×20 Rondella piatta 5×10×1,5 Acciaio al carbonio Valvola di ritorno...
Questo manuale riguarda l'attrezzatura elettrica a 12 Volt CC pompa KEX-10 Collegare questa pompa a una fonte di alimentazione CC da 12 volt. Non tentare di collegare alcuna pompa a una corrente alternata da 115 volt o 230 volt fonte di energia.
Una valvola di bypass automatica impedisce l'accumulo di pressione quando la pompa è acceso con l'ugello chiuso. Per evitare danni, non far funzionare la pompa più a lungo più di 10 minuti con l'ugello chiuso. Il ciclo di lavoro di questa pompa è di 30 minuti ON e 30 minuti OFF. Consentire lasciare raffreddare la pompa per 30 minuti.
Seite 43
È tua responsabilità: • • conoscere e seguire i codici di sicurezza nazionali, statali e locali applicabili relativo all'installazione e al funzionamento di apparecchiature elettriche destinate all'uso con liquidi infiammabili. • • conoscere e seguire tutte le precauzioni di sicurezza durante la manipolazione di carburanti petroliferi. •...
Seite 44
Per evitare scosse elettriche, prestare particolare attenzione quando si collega la pompa a energia. Evitare il contatto prolungato della pelle con i carburanti derivati dal petrolio. Utilizzare occhiali protettivi, guanti e grembiuli in caso di schizzi o fuoriuscite. Cambiare gli indumenti intrisi di liquido e lavare subito la pelle con acqua e sapone. Durante la manutenzione della pompa, osservare le precauzioni contro le scosse elettriche.
Seite 45
È presente una connessione di messa a terra. È identificata da un colore verde vite a testa cilindrica nella cavità elettrica. Il KEX-10 deve essere collegato a una fonte di alimentazione CC da 12 volt. Non tentare di collegare alcuna pompa a una corrente alternata da 115 volt o 230 volt fonte di energia.
Seite 46
Instradare con attenzione il cavo di alimentazione verso la batteria, proteggendo l'alimentazione cavo da superfici calde, bordi taglienti o qualsiasi cosa che potrebbe danneggiare il cavo di alimentazione, provocando un cortocircuito. Un fusibile è fornito per proteggere il cavo di alimentazione e il motore. Installare il fusibile in il filo rosso del cavo di alimentazione il più...
Seite 47
Prima di ogni utilizzo, riparare le perdite attorno alle guarnizioni o ai collegamenti. Assicurarsi i tubi flessibili siano in buone condizioni e i collegamenti siano ben serrati. Assicurarsi che il lavoro la zona è asciutta. ASSICURARSI CHE LA POMPA SIA CORRETTAMENTE COLLEGATA A TERRA. Riparare eventuali cavi corrosi o danneggiati prima dell'uso.
Seite 48
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines-...
Seite 49
BOMBA D E T RANSFERENCIA D E COMBUSTIBLE MODELO: K EX10...
Seite 50
TRANSFERENCIA D E COMBUSTIBLE BOMBA MODELO: K EX10 Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e i nterpretar e ste manual ...
Seite 51
Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer atentamente e l m anual d e i nstrucciones. Este p roducto e stá s ujeto a l a D irectiva E uropea 2 012/19/CE. E l s ímbolo d e u n contenedor ...
Seite 52
Número d e serie Material Nombre y e specificación Cantidad Barril d el m otor Rotor d el m otor Cubierta f rontal d el m otor ADC12 Cubierta t rasera d el m otor ADC12 Hierro f undido g ris Cabezal ...
ESPECIFICACIONES P RINCIPALES Aplicación: D iseñado p ara t ransferir d e f orma s egura c ombustibles d erivados d el p etróleo d e b aja v iscosidad c omo como g asolina ( mezclas d e a lcohol d e h asta u n 1 5% c omo E 15), c ombustible d iésel ( hasta 100% ...
Seite 54
Una v álvula d e d erivación a utomática e vita l a a cumulación d e p resión c uando l a b omba e stá e n f uncionamiento. con l a b oquilla c errada. P ara e vitar d años, n o h aga f uncionar l a b omba m ás d e más ...
Seite 55
Es s u r esponsabilidad: • • c onocer y s eguir l os c ódigos d e s eguridad n acionales, e statales y l ocales a plicables Relativo a l a i nstalación y o peración d e e quipos e léctricos p ara u so c on líquidos ...
Seite 56
Para e vitar d escargas e léctricas, t enga m ucho c uidado a l c onectar l a b omba a fuerza. Evite e l c ontacto p rolongado d e l a p iel c on c ombustibles d erivados d el p etróleo. U se g afas p rotectoras, g uantes y delantales ...
Seite 57
Código Q R d el v ídeo d e i nstalación (como s e m uestra e n l a f igura d e l a izquierda). • C oloque l a b omba e n e l a daptador d e t apón y a priete f irmemente e l a nillo d e u nión. con ...
Seite 58
Pase c on c uidado e l c able d e a limentación h acia l a b atería, p rotegiendo a sí l a e nergía. cable d e s uperficies c alientes, b ordes a filados o c ualquier c osa q ue p ueda d añarlo. el ...
Seite 59
Antes d e c ada u so, r epare l as f ugas a lrededor d e l os s ellos o c onexiones. A segúrese Las m angueras e stán e n b uen e stado y l as c onexiones e stán b ien a pretadas. A segúrese d e q ue e l t rabajo El ...
Seite 60
Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi D irección: Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 2 00000 Importado a A US: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREETEASTWOOD N SW 2 122 Australia I mportado a EE. ...
Seite 62
MODEL: KEX-10 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.
Seite 63
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać...
Seite 64
Numer seryjny Tworzywo Nazwa i specyfikacja Ilość Lufa silnika Wirnik silnika ADC12 Osłona przedniego końca silnika Osłona tylnego końca silnika ADC12 Głowica pompy Żeliwo szare Brązowy kauczuk fluorowy Uszczelka olejowa szkieletowa 10×22×7 Stal nierdzewna 304 Śruba z gniazdem sześciokątnym M5×20 Podkładka płaska 5×10×1,5 Stal węglowa Zawór zwrotny...
Konserwacja pompy. Niniejsza instrukcja dotyczy urządzeń elektrycznych 12 V DC. pompa KEX-10 Podłącz tę pompę do źródła zasilania prądem stałym o napięciu 12 V. Nie należy podejmować prób podłączania jakiejkolwiek pompy do prądu przemiennego o napięciu 115 V lub 230 V.
Automatyczny zawór obejściowy zapobiega wzrostowi ciśnienia podczas pracy pompy. Włącz z zamkniętą dyszą. Aby uniknąć uszkodzenia, nie uruchamiaj pompy dłużej. niż 10 minut przy zamkniętej dyszy. Cykl pracy tej pompy wynosi 30 minut w trybie włączonym i 30 minut w trybie wyłączonym. Pozostawić...
Seite 67
Twoją odpowiedzialnością jest: • • znać i przestrzegać obowiązujących krajowych, stanowych i lokalnych przepisów bezpieczeństwa dotyczące instalowania i obsługi urządzeń elektrycznych przeznaczonych do użytku z łatwopalnych cieczy. • • znać i przestrzegać wszystkich środków ostrożności podczas obchodzenia się z paliwami ropopochodnymi. •...
Seite 68
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, należy zachować szczególną ostrożność podczas podłączania pompy do moc. Unikać długotrwałego kontaktu skóry z paliwami ropopochodnymi. W przypadku rozprysków lub wycieków należy stosować okulary ochronne, rękawice i fartuchy. Zmienić przemoczoną odzież i niezwłocznie umyć skórę wodą z mydłem. Podczas serwisowania pompy należy zachować...
Seite 69
Zapewnione jest połączenie uziemiające. Jest ono oznaczone kolorem zielonym. śruba mocująca w komorze elektrycznej. Urządzenie KEX-10 należy podłączyć do źródła zasilania prądem stałym o napięciu 12 V. Nie należy podejmować prób podłączania jakiejkolwiek pompy do prądu przemiennego o napięciu 115 V lub 230 V.
Ostrożnie poprowadź przewód zasilający do akumulatora, chroniąc zasilanie. przewód od gorących powierzchni, ostrych krawędzi lub czegokolwiek, co mogłoby spowodować uszkodzenie przewód zasilający, co może spowodować zwarcie. Bezpiecznik służy do ochrony przewodu zasilającego i silnika. Zamontuj bezpiecznik w czerwony przewód zasilający jak najbliżej akumulatora. Podłącz czerwony przewód bezpiecznika do dodatniego (nieuziemionego) bieguna akumulator.
Seite 71
Przed każdym użyciem należy naprawić nieszczelności wokół uszczelek lub połączeń. Upewnij się, Węże są w dobrym stanie, a połączenia szczelne. Upewnij się, że prace zostały wykonane obszar jest suchy. UPEWNIJ SIĘ, ŻE POMPA JEST PRAWIDŁOWO UZIEMIONA. Przed użyciem napraw wszelkie skorodowane lub uszkodzone przewody. Upewnij się, że zbiornik zawiera wystarczającą...
Seite 72
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro REP WIELKIEJ BRYTANII 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-...
KEX-10 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 75
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Seite 76
Serienummer Materiaal Naam en specificatie Hoeveelheid Motorcilinder Motorrotor Motor voorste eindkap ADC12 Motor achterdeksel ADC12 Pompkop Grijs gietijzer Skeletoliekeerring 10×22×7 Bruin fluorrubber 304 roestvrij staal Inbusschroef M5×20 Platte ring 5×10×1,5 Koolstofstaal Terugslagklep Versterkt nylon 65Mn Terugslagklepveer Rotor PoedermetallurgieFCD208 Zij hebben Oliebestendig nitrilrubber O-ring.
Het doel van deze handleiding is om u te helpen bij het installeren, bedienen en Onderhoud van uw pomp. Deze handleiding behandelt de 12-volt DC elektrische apparatuur pomp KEX-10 Sluit deze pomp aan op een 12 volt DC-voeding. Probeer geen enkele pomp aan te sluiten op een 115 volt wisselstroom- of 230 volt wisselstroomnet.
Een automatische bypassklep voorkomt dat er druk ontstaat als de pomp draait. aan met gesloten sproeikop. Om schade te voorkomen, de pomp niet langer laten draaien. dan 10 minuten met gesloten spuitmond. De inschakelduur van deze pomp is 30 minuten AAN en 30 minuten UIT. Laat de pomp 30 minuten afkoelen.
Seite 79
Het is uw verantwoordelijkheid • • de toepasselijke nationale, staats- en lokale veiligheidsvoorschriften kennen en naleven met betrekking tot het installeren en bedienen van elektrische apparatuur voor gebruik met ontvlambare vloeistoffen. • • alle veiligheidsmaatregelen kennen en volgen bij het hanteren van petroleumbrandstoffen. •...
Seite 80
Om elektrische schokken te voorkomen, moet u extra voorzichtig zijn bij het aansluiten van de pomp op stroom. Vermijd langdurig huidcontact met petroleumbrandstoffen. Draag een beschermende bril, handschoenen en een schort in geval van spatten of morsen. Verwissel doorweekte kleding en was de huid onmiddellijk met water en zeep. Neem voorzorgsmaatregelen tegen elektrische schokken wanneer u onderhoud pleegt aan de pomp.
Seite 81
Er is een aardingsaansluiting aanwezig. Deze is gemarkeerd met een groene kleur. schroef met bindende kop in de elektrische holte. De KEX-10 moet worden aangesloten op een 12 volt DC-voeding. Probeer geen enkele pomp aan te sluiten op een 115 volt wisselstroom- of 230 volt wisselstroomnet.
Seite 82
Leid het netsnoer voorzichtig naar de accu en bescherm de stroomvoorziening. Bescherm het snoer tegen hete oppervlakken, scherpe randen of iets anders dat schade kan veroorzaken. het netsnoer, waardoor er kortsluiting ontstaat. Er is een zekering aanwezig om het netsnoer en de motor te beschermen. Installeer de zekering in de rode draad van het netsnoer zo dicht mogelijk bij de accu.
Seite 83
Repareer voor elk gebruik lekken rond afdichtingen of aansluitingen. Zorg ervoor slangen in goede staat zijn en de aansluitingen goed vastzitten. Zorg ervoor dat de werkzaamheden gebied is droog. ZORG ERVOOR DAT DE POMP GOED GEAARD IS. Repareer gecorrodeerde of beschadigde bedrading vóór gebruik. Zorg ervoor dat de tank Bevat voldoende brandstof.
Seite 84
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. T.a.v. YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines- upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 86
KEX-10 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
Seite 87
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
Seite 88
Serienummer Material Namn och specifikation Kvantitet Motorrör Motorrotor Motorns främre ändskydd ADC12 Motorns bakre ändskydd ADC12 Pumphuvud Grått gjutjärn Skelett-oljetätning 10×22×7 Brunt fluorgummi 304 rostfritt stål Sexkantsskruv M5×20 Plattbricka 5×10×1,5 Kolstål Returventil Förstärkt nylon Returventilfjäder 65 miljoner Rotor PulvermetallurgiFCD208 De har Oljebeständigt nitrilgummi O-ring.
Syftet med den här manualen är att hjälpa dig med installation, drift och underhåll av din pump. Denna manual täcker 12-volts DC-eldrift pump KEX-10 Anslut denna pump till en 12-volts likströmskälla. Försök inte ansluta någon pump till ett 115-volts växelströmsuttag eller ett 230-volts växelströmsuttag.
En automatisk bypassventil förhindrar tryckuppbyggnad när pumpen är i drift på med stängt munstycke. För att undvika skador, kör inte pumpen längre än 10 minuter med stängt munstycke. Pumpens arbetscykel är 30 minuter PÅ och 30 minuter AV. Låt pumpen svalna i 30 minuter. Denna pump är avsedd för användning med bensin (upp till 15 % alkoholblandningar såsom E15), dieselbränsle (upp till 100 % biodiesel såsom B100) och fotogen.
Seite 91
Det är ditt ansvar att: • • känna till och följa tillämpliga nationella, statliga och lokala säkerhetsföreskrifter gällande installation och drift av elektrisk utrustning för användning med brandfarliga vätskor. • • känna till och följa alla säkerhetsåtgärder vid hantering av petroleumbränslen. •...
Seite 92
För att undvika elektriska stötar, var extra försiktig när du ansluter pumpen till driva. Undvik långvarig hudkontakt med petroleumbränslen. Använd skyddsglasögon, handskar och förkläde vid stänk eller spill. Byt genomdränkta kläder och tvätta huden omedelbart med tvål och vatten. Iaktta försiktighetsåtgärder mot elektriska stötar vid service av pumpen. Koppla alltid bort strömmen före reparation eller service.
Seite 93
Installera elektriska anslutningar En jordanslutning finns. Den är markerad som en grönfärgad bindskruven i det elektriska hålrummet. KEX-10 måste anslutas till en 12-volts likströmskälla. Försök inte ansluta någon pump till ett 115-volts växelströmsuttag eller ett 230-volts växelströmsuttag. kraftkälla. För installation i oklassificerade områden, den medföljande strömsladden, säkringen och Dragavlastningsgrepp kan användas.
Seite 94
Dra försiktigt nätsladden till batteriet och skydda strömförsörjningen. sladden från heta ytor, vassa kanter eller annat som kan skada strömsladden, vilket leder till kortslutning. En säkring finns för att skydda strömsladden och motorn. Installera säkringen i den röda ledningen på strömsladden så nära batteriet som möjligt. Anslut säkringens röda kabel till den positiva (ojordade) sidan av Anslut den svarta kabeln till den negativa (jordade) sidan av batteriet.
Seite 95
Reparera läckor runt tätningar eller anslutningar före varje användning. Se till slangarna är i gott skick och att anslutningarna är ordentligt åtdragna. Se till att arbetet området är torrt. SE TILL ATT PUMPEN ÄR ORDENTLIGT JORDAD. Reparera eventuella korroderade eller skadade kablar före användning. Se till att tanken är innehåller tillräckligt med bränsle.
Seite 96
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Storbritanniens republikaner Kontor 147, Centurion House, London Road, Staines-...