Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Solo 109LG Gebrauchsanweisung

Basisgerät multisystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 109LG:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
Instruction manual
Original instructions
Instructions d'emploi
Notice original
Manual de instrucciones
Manual original
Istruzioni per l'uso
Istruzioni originali
Gebruiksaanwijzing
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Gebrauchsanweisung und die
Gebrauchsanweisung des zu verwendenden
Arbeitswerkzeuges (Zubehör) gründlich durch
und beachten Sie unbedingt alle
Sicherheitsvorschriften!
Important!
Before initial use, read these operating
instructions and the operating instructions of the
changeover tool to be used (accessory) carefully
and observe all safety instructions.
Attention!
Avant la première mise en service, lisez
attentivement ce mode d'emploi ainsi que la
notice de l'accessoire à utiliser. Respectez à la
lettre toutes les prescriptions de sécurité !
Achtung!
Basisgerät Multisystem
Base tool MultiSystem
Bloc-moteur MultiSystem
Equipo básico MultiSystem
Dispositivo di base
MultiSystem
Basisapparaat MultiSystem
¡Atención!
Lea atentamente el presente manual del
usuario antes de poner en marcha la
herramienta de trabajo (accesorio) por primera
vez y tenga presentes todas las advertencias
de seguridad en todo momento.
Attenzione!
Prima di mettere in funzione l'attrezzo leggere
a fondo le presenti istruzioni per l'uso e le
istruzioni per l'uso dell'attrezzo di lavoro
(accessorio) e osservare tutte le norme
relative alla sicurezza!
Attentie!
Lees voor de eerste ingebruikname deze
gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzing
van het stuk gereedschap (toehoren) dat zal
worden gebruikt, grondig door en neem beslist
alle veiligheidsvoorschriften in acht!
9 109 160
109LG
de
en
fr
es
it
nl
01/2009
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Solo 109LG

  • Seite 1 109LG Gebrauchsanweisung Basisgerät Multisystem Originalbetriebsanleitung Base tool MultiSystem Instruction manual Original instructions Bloc-moteur MultiSystem Instructions d'emploi Notice original Equipo básico MultiSystem Manual de instrucciones Manual original Dispositivo di base Istruzioni per l'uso Istruzioni originali MultiSystem Basisapparaat MultiSystem Gebruiksaanwijzing Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Achtung! ¡Atención!
  • Seite 2: Typenschild

    Betriebs- und Wartungshinweise genau einhalten. „STOP“ Sollten Sie nach dem Studium dieser Gebrauchsanweisung noch weitergehende Fragen Beim Arbeiten mit und an dem Gerät haben, steht Ihnen Ihr SOLO-Händler gerne zur Schutzhandschuhe tragen Verfügung. Feste Schuhe mit griffiger Sohle, am Verpackung und Entsorgung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................... 4 2. Sicherheitsvorschriften........................5 Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeitskleidung Beim Tanken Beim Gerätetransport Vor dem Starten Beim Starten Bei Wartung und Reparaturen Bei der Arbeit 3. Lieferumfang ............................9 4. Bedienungs- und Funktionsteile ......................9 5. Arbeitsvorbereitung..........................10 Montage Loop-Handgriff Anbau Arbeitswerkzeug Tragegurt einstellen...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Basisgerät - MultiSystem 109LG ist ausschließlich als Motor- / Antriebseinheit für nachfolgend genannten zugelassenen Arbeitswerkzeuge die von SOLO als Zubehör angeboten werden zu verwenden. Je nach verwendetem Arbeitswerkzeug ergeben sich entsprechende Verwendungszwecke. • Bei angebautem Wechselwerkzeug Fadenkopf 69 00 859 Verwendungszweck der Gesamteinheit als Freischneider.
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften 2. Sicherheitsvorschriften Die Sicherheitsvorschriften beziehen sich bei Verwendung des Gesamtgerätes bei vorschriftsmäßigem Anbau eines zugelassenen Arbeitswerkzeuges. Zusätzlich sind auch alle Hinweise in der Gebrauchsanweisung des jeweils verwendeten Arbeitswerkzeuges genau zu beachten. 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung und die Gebrauchsanweisung des zu verwendenden Arbeitswerkzeuges (Zubehör) gründlich durch und bewahren Sie sie sicher auf.
  • Seite 6: Arbeitskleidung

    Bekleidung und Schutzausrüstung. Die Kleidung soll zweckmäßig, d.h. enganliegend (z.B. Kombi-Anzug), aber nicht hinderlich sein. Unsere Empfehlung: SOLO Forst- und Landschaftsarbeitsjacke EN 340 Best.-Nr.: 99303000 + Größe (2[s] - 6[xxl]) SOLO Outdoor Bundhose Best. Nr.: 9902095 + Größenindex oder SOLO Outdoor Latzhose Best. Nr.: 9902094 + Größenindex Tragen Sie keinen Schal, keine Krawatte, keinen Schmuck oder sonstige Dinge, die sich im Buschwerk oder in Ästen verfangen können.
  • Seite 7: Vor Dem Starten

    Sicherheitsvorschriften 2.5 Vor dem Starten Überprüfen Sie vor jedem Starten das komplette Motorgerät auf betriebssicheren Zustand. • Der Stopp-Schalter muss sich leicht ein- und ausschalten lassen. • Der Gashebel muss leichtgängig sein und selbstständig in die Leerlauf-Position zurückkehren. • Das Schneidewerkzeug und der Berührungsschutz müssen fest sitzen und in einwandfreiem Zustand sein.
  • Seite 8: Bei Der Arbeit

    Sicherheitsvorschriften 2.8 Bei der Arbeit • Das Motorgerät darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden. Sobald der Motor läuft erzeugt das Motorgerät giftige Abgase, die unsichtbar und geruchlos sein können. Starten Sie das Motorgerät niemals in geschlossenen Räumen. Sorgen Sie in beengten Verhältnissen, in Mulden oder in Gräben während der Arbeit immer für ausreichenden Luftaustausch.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Lieferumfang ; Bedienungs- und Funktionsteile 3. Lieferumfang • Motorgrundgerät zum Teil vormontiert; nachfolgende Bauteile liegen bei und müssen noch fertig montiert werden • Handgriff und alle zur Montage bzw. Komplettierung erforderlichen Teile • Tragegurt • Werkzeug: Kombischlüssel, Haltestift und Schraubendreher •...
  • Seite 10: Arbeitsvorbereitung

    Arbeitsvorbereitung 5. Arbeitsvorbereitung 5.2 Anbau Arbeitswerkzeug Fig. 3 Aus Versandgründen wird das Motorgerät teilweise zerlegt ausgeliefert und muss vor der Inbetriebnahme zusammengebaut werden. Das Motorgerät darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden. Achten Sie darauf, dass vor der gesamten Montage, sowie auch vor der Demontage und Umbau, der Tank geleert ist.
  • Seite 11: Tragegurt Einstellen

    Normalbenzin oder bleifreies Superbenzin verwendet werden (Mindest-Oktanzahl 92 ROZ). Bei der Verwendung eines besonders hochwertigen Marken 2-Takt-Motorenöl wie z. Bsp. das von uns angebotene "SOLO Profi 2T- Motoröl" empfehlen wir ein Mischungsverhältnis Öl:Benzin von 1:50 (2%). Bei anderen Marken-2-Takt-Ölen empfehlen wir ein Mischungsverhältnis von 1:25 (4%).
  • Seite 12: Motor Starten / Motor Abstellen

    Motor starten / Motor abstellen 7. Motor starten / Motor abstellen 7.3 Anwerfen Beachten Sie beim Starten die Sicherheitsvorschriften. 7.1 Halbgas-Starteinstellung Fig. 7 Fig. 5 (schematische Darstellung) Das Motorgerät eben und hindernisfrei auf den Boden legen und darauf achten, dass das Schneidewerkzeug keine Gegenstände und auch nicht den Boden berührt.
  • Seite 13: Motor Abstellen

    Motor starten / Motor abstellen ; Betriebs- und Wartungshinweise Die folgenden Hinweise zum Anwerfen dienen zur 8. Betriebs- und Wartungshinweise Erhöhung der Lebensdauer des Starterseiles und des Starter-Mechanismus: 8.1 Allgemeine Betriebs- und • Das Seil erst vorsichtig bis zum spürbaren Wartungshinweise Widerstand (obere Todpunkt des Kolbens) Die Wartung und die Instandsetzung von...
  • Seite 14: Vergaser Einstellung

    Betriebs- und Wartungshinweise 8.3 Vergaser Einstellung 8.4 Zündkerzen-Information Die Zündkerze ist regelmäßig alle 50 Betriebsstunden zu überprüfen. Der Vergaser wird im Werk optimal eingestellt. Je nach Einsatzort (Gebirge, Flachland) kann eine Fig. 9 Korrektur auf die in den technischen Daten angegebene mittlere Leerlaufdrehzahl über die Leerlauf-Anschlagschraube "T"...
  • Seite 15: Luftfilter Wartung

    Betriebs- und Wartungshinweise 8.5 Luftfilter Wartung 8.6 Kraftstofffilter wechseln Verschmutzte Luftfilter haben Wir empfehlen, den Kraftstofffilter (34) jährlich von eine Leistungsminderung zur Folge. Sie erhöhen einer Fachwerkstatt wechseln zu lassen. den Kraftstoffverbrauch und somit die Schadstoffe im Abgas. Außerdem wird das Starten erschwert. Fig.
  • Seite 16: Wartungsplan

    Betriebs- und Wartungshinweise 8.8 Wartungsplan Die folgenden Hinweise beziehen sich auf normale Einsatzverhältnisse. Bei besonderen Bedingungen, wie z.B. besonders langer, täglicher Arbeitszeit, müssen die angegeben Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden. Führen Sie die Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Beauftragen Sie eventuell eine Fachwerkstatt, wenn Sie nicht alle Arbeiten selber durchführen können. Der Gerätebesitzer ist auch verantwortlich für: •...
  • Seite 17: Technische Daten

    7 800 ± 200 Mittlere Leerlaufdrehzahl 3 000 ± 200 Kraftstofftank-Inhalt Einkuppeldrehzahl 4 700 Kraftstoff-Mischungsverhältnis: mit SOLO Profi 2T-Motoröl: 1:50 (2%) mit anderen Zweitaktölen 1:25 (4%) Vergaser: Lageunabhängiger Membranvergaser mit Primer und integrierter Kraftstoffpumpe Luftfilter: Schaumstofffilter Zündung: Elektronisch gesteuerte Magnetzündung, verschleißfrei Abmessungen Höhe...
  • Seite 18: Garantie

    Maschine im Sinne der nachfolgend genannten nach dem Verkaufstag auftreten. Bitte beachten EG-Richtlinien. Sie, dass in einigen Ländern spezifische SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, Garantiebedingungen gültig sind. Fragen Sie im D-71069 Sindelfingen, erklärt, dass die Zweifelsfall Ihren Verkäufer. Er ist als Verkäufer Gesamtmaschine in der zugelassenen Ausführung...
  • Seite 19: Type Plate

    15 metres bystanders Environmental Protection Agency's standards. Never smoke near the power tool or Solo must warrant the emission control system on where the equipment is refuelled! your small non- road engine for the period of time listed below provided there has been no abuse,...
  • Seite 20 Packaging and disposal Please keep the original packaging in order to protect the equipment against transport damage in case you ever need to ship it or transport it. If the packaging materials are no longer required then they must be disposed of properly in accordance with applicable local regulations.
  • Seite 21: Correct Use

    Correct use 1. Correct use The base tool MultiSystem 109LG is only to be used as an engine/drive unit with the changeover tools listed below, which are offered by SOLO as accessories. It performs different functions depending upon which changeover tool is used.
  • Seite 22: Specification

    Specification 2. Specification Engine type: SOLO single cylinder two-stroke engine Engine capacity 28.9 Bore / stroke 35 / 30 Engine power kW at rpm 0.9 / 8 000 Max. permissible speed no load with tool Nylon head 9 000 ± 200 Grass cutter blade / Brush blade 10 000 ±...
  • Seite 23: Safety Regulations

    Safety regulations 3. Safety regulations The safety instructions refer to the use of the complete unit with an approved changeover tool correctly fitted. In addition, the operating instructions for the particular changeover tool being used should be carefully observed. 3.1 General safety instructions Before initial use, read these operating instructions and the operating instructions for the changeover tool to be used (accessory) carefully and store them safely.
  • Seite 24: Working Clothes

    This clothing should be practically oriented to the application (for example a tight fitting work suit), but should not be confining. We recommend: SOLO forest and countryside work jacket EN 340 Part no: 99303000 + size (2[s] - 6[xxl]) SOLO Outdoor Knee-breeches Part no: 9902095 + size SOLO Outdoor dungarees Part no: 9902094 + size Never wear scarves, ties, jewellery or other items of clothing, which might get caught in the equipment, in brush or on branches.
  • Seite 25: Preparing The Equipment For Starting

    Safety regulations 3.5 Preparing the equipment for starting Check the complete machine for operational safety. • The stop switch should function properly. • The throttle must have freedom of movement and return to the idle position on its own accord. •...
  • Seite 26: Working With The Machine

    Safety regulations 3.8 Working with the machine • Only use this power tool when it is complete and in a safe condition. As soon as the engine is running, the power tool generates toxic gases, which may be invisible and odourless.
  • Seite 27: Standard Delivery

    Standard delivery; Control and function elements 4. Standard delivery • Power tool partially assembled; the following components are supplied separately and require assembly • Handle and all parts required to complete the assembly • Shoulder strap • Tools: combination spanner, retaining pin and screw driver •...
  • Seite 28: Preparing The Equipment For Use

    Preparing the equipment for use 6. Preparing the equipment for use 6.2 Fitting the changeover tool Fig. 3 For shipping purposes, the power tool is partly disassembled and has to be reassembled prior to use. Only use the power tool after it has been fully assembled.
  • Seite 29: Shoulder Strap Adjustment

    (minimum octane number 92 RON). When using a particularly high quality proprietary 2-stroke engine oil such as the “SOLO Profi 2T- Motoröl” which we supply, we recommend an oil:petrol mixing ratio of 1:50 (2%). When using other brands of 2-stroke oil we recommend a mixing ratio of 1:25 (4%).
  • Seite 30: Starting / Stopping The Engine

    Starting / Stopping the engine 8. Starting / Stopping the engine 8.3 Starting Observe the safety instructions when starting. Fig. 7 8.1 Half throttle start position Fig. 5 (schematic diagram) Lay the power tool level and without obstructions on the ground. •...
  • Seite 31: Turning Off The Engine

    Starting / Stopping the engine; Operating and maintenance instructions The following instructions are aimed at increasing 9. Operating and maintenance instructions the service life of the starter rope and of the starter mechanism: 9.1 General operating and maintenance • Always pull the rope out in a straight line. instructions •...
  • Seite 32: Carburettor Adjustment

    Operating and maintenance instructions 9.3 Carburettor adjustment Excessive engine speed can lead to major engine damage! 9.4 Information about the spark plug The carburettor is adjusted at the factory for optimum performance. Subject to the place of use Check the spark plug regularly (mountains, low-lying areas), the average idling after 50 hours of operation.
  • Seite 33: Air Filter Maintenance

    Operating and maintenance instructions 9.5 Air Filter Maintenance 9.6 Replacing the fuel filter Contaminated air filters cause a We recommend having the fuel filter (34) changed reduction in engine performance and increase fuel annually by a specialised service centre. consumption with more pollutants in the exhaust gas.
  • Seite 34: Scheduled Maintenance

    Operating and maintenance instructions 9.8 Scheduled maintenance The following information is based on standard operating conditions. For special conditions, such as prolonged daily use, the recommended maintenance intervals should be reduced accordingly. Implement all maintenance jobs regularly. If required, authorise a specialist service centre to maintain the machine for you.
  • Seite 35: Guarantee

    Please note that specific below. guarantee conditions may vary from country to SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, D- country. If in doubt, ask your equipment vendor. 71069 Sindelfingen, declares that the complete He is responsible for guarantee matters.
  • Seite 36: Plaque Signalétique

    - FRANÇAIS - Bloc-moteur MultiSystem 109LG Symboles Instructions d'emploi Notice original Lors de la lecture de la notice vous trouverez les symboles suivants : Attention! Avant la première mise en Lire attentivement les instructions service, lisez attentivement ce mode d'emploi ainsi d'utilisation avant la mise en service et que la notice de l'accessoire à...
  • Seite 37 Sommaire Page 1. Utilisation conforme ..........................4 2. Consignes de sécurité ......................... 5 Consignes de sécurité Vêtements de travail Pendant le remplissage du réservoir Pendant le transport de l'appareil Avant le démarrage Pendant le démarrage Pendant l'entretien et les réparations Pendant le travail 3.
  • Seite 38: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 1. Utilisation conforme Le bloc-moteur MultiSystem 109LG ne doit être utilisé que comme unité moteur ou d'entraînement des outils de travail mentionnés ci-après, proposés par SOLO en accessoires. Les utilisations varient en fonction de l'outil de travail utilisé.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 2. Consignes de sécurité Les prescriptions de sécurité se rapportent à une utilisation de l'appareil au complet en cas de montage d'un outil de travail autorisé. L'ensemble des prescriptions du mode d'emploi de l'outil de travail respectif doit être en plus scrupuleusement suivi.
  • Seite 40: Vêtements De Travail

    (p.ex. combinaison de travail) sans pourtant gêner les mouvements. Notre recommandation : Veste de travaux forestiers et agricoles SOLO EN 340 n° de cde : 99303000 + taille (2[s] - 6[xxl]). Pantalon de loisir SOLO n° de cde : 9902095 + indice de taille Salopette de loisir SOLO n°...
  • Seite 41: Avant Le Démarrage

    Consignes de sécurité 2.5 Avant le démarrage Vérifiez l'état sûr de l'appareil à moteur avant le démarrage. • Le bouton d’arrêt doit fonctionner correctement. • La gâchette d'accélérateur ne doit pas être coincée et revenir automatiquement à la position de ralenti. •...
  • Seite 42: Pendant Le Travail

    Consignes de sécurité 2.8 Pendant le travail • L’appareil à moteur ne doit être exploitée que lorsqu'elle est complètement montée. Dès que le moteur tourne, l'appareil à moteur produit des gaz d'échappement toxiques qui peuvent être invisibles et inodores. Ne jamais travailler dans des locaux fermés avec l'appareil à moteur. Si vous travaillez dans un espace restreint, par exemple dans des creux ou des fossés, assurer toujours une ventilation suffisante pendant le travail.
  • Seite 43: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison ; Organes de commande et éléments fonctionnels 3. Contenu de la livraison • L’appareil à moteur est partiellement monté ; les pièces suivantes sont fournies et doivent être montées • Poignée et toutes les pièces nécessaires pour effectuer le montage ou terminer ce dernier •...
  • Seite 44: Préparation Du Travail

    Préparation du travail 5. Préparation du travail 5.2 Montage des outils de travail Fig. 3 Pour faciliter l'expédition, l'engin est livré démonté et doit être monté avant la mise en service. La machine ne doit être exploitée que lorsqu'elle est complètement montée. Veillez à...
  • Seite 45: Harnais

    (92 octanes ROZ minimum) Si vous utilisez une huile de moteur 2 temps de marque comme l'huile que nous proposons par exemple l'huile de moteur SOLO Profi 2T, nous recommandons un taux de mélange huile:essence de 1:50 (2%). Nous recommandons pour les autres huiles 2 temps de marque un taux de mélange de 1:25...
  • Seite 46: Démarrage / Arrêt Du Moteur

    Démarrage / Arrêt du moteur 7. Démarrage / Arrêt du moteur 7.3 Démarrage Respecter les consignes de sécurité lors du démarrage. Fig. 7 7.1 Réglage mi-puissance Fig. 5 (représentation schématique) Posez l’appareil à moteur à plat et à un endroit sans obstacle sur le sol.
  • Seite 47: Arrêt Du Moteur

    Démarrage / Arrêt du moteur ; Conseils d'utilisation et d'entretien Les conseils suivants servent à augmenter la 8. Conseils d'utilisation et d'entretien durée de vie du câble du lanceur et du mécanisme du lanceur : 8.1 Instructions d'utilisation générales • Toujours sortir le câble en ligne droite. L'entretien et la remise en état d'appareils •...
  • Seite 48: Réglage Du Carburateur

    Conseils d'utilisation et d'entretien 8.3 Réglage du carburateur 8.4 Informations sur la bougie Contrôler régulièrement la bougie toutes les 50 heures de service. Le réglage du carburateur est optimisé en usine. Selon la région d’utilisation (montagne, plaine), on Fig. 9 peut corriger le régime de ralenti moyen indiqué...
  • Seite 49: Nettoyage Du Filtre À Air

    Conseils d'utilisation et d'entretien 8.5 Nettoyage du filtre à air 8.6 Remplacer le filtre à essence Les filtres à air sales entraînent Nous recommandons de faire changer le filtre à une diminution de la puissance. Ils augmentent la essence (34) une fois par an par un atelier consommation de carburant et donc le taux de spécialisé.
  • Seite 50: Plan D'entretien

    Conseils d'utilisation et d'entretien 8.8 Plan d'entretien Les informations suivantes se réfèrent aux conditions d'utilisation normales. En cas de conditions particulières telles qu'une forte production de poussière ou un temps de travail quotidien très long, les intervalles d'entretien doivent être réduits à...
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 9. Caractéristiques techniques Type de moteur: Moteur monocylindre deux temps SOLO Cylindrée 28,9 Alésage / course 35 / 30 Vitesse à kW / ( 0,9 / 8 000 Vitesse de rotation admissible max hors charge avec outil de coupe Tête à...
  • Seite 52: Garantie

    Notez que certains pays possèdent des SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, D- conditions de garantie particulières. En cas de 71069 Sindelfingen, déclare que la machine au doute, interrogez votre revendeur. En tant que complet dans la version autorisée correspond aux...
  • Seite 53 - ESPAÑOL - Equipo básico MultiSystem 109LG Símbolos Manual de instrucciones Manual original Los símbolos siguientes se utilizan en el manual de instrucciones y en el aparato: ¡Atención! Lea atentamente el presente Lea con atención las instrucciones de uso manual del usuario antes de poner en marcha la antes de empezar a utilizar la máquina y...
  • Seite 54 Indice Página 1. Utilización para los fines previstos .....................3 2. Datos técnicos............................4 3. Instrucciones de seguridad .........................5 Indicaciones generales de seguridad Ropa de trabajo Repostar combustible Al transportar el aparato Antes de empezar Al arrancar Mantenimiento y reparación Al estar trabajando 4.
  • Seite 55: Utilización Para Los Fines Previstos

    Utilización para los fines previstos 1. Utilización para los fines previstos El equipo básico MultiSystem 109LG sólo puede utilizar como unidad a motor/accionada las siguientes herramientas de trabajo disponibles en SOLO como accesorios. En función de la herramienta de trabajo utilizada pueden llevarse a cabo las siguientes aplicaciones.
  • Seite 56: Datos Técnicos

    Datos técnicos 2. Datos técnicos Tipo de motor: Motor de dos tiempos de un cilindro de SOLO Cilindrada 28,9 Orificio / Carrera 35 / 30 Potencia del motor kW a r.p.m 0,9 / 8 000 Nº máx. de revoluciones permitido sin herramienta de corte acoplada Cabezal de hilo r.p.m...
  • Seite 57: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad 3. Instrucciones de seguridad Las normas de seguridad se refieren en relación al uso del aparato completo al montaje adecuado de una herramienta de trabajo autorizada. Además, deben respetarse escrupulosamente todas las instrucciones del manual del usuario y de la herramienta de trabajo utilizada en cada caso. 3.1 Indicaciones generales de seguridad Lea atentamente el presente manual del usuario antes de poner en marcha la herramienta de trabajo (accesorio) por primera vez y archive el manual en un lugar seguro.
  • Seite 58: Ropa De Trabajo

    Lleve zapatos resistentes con suelas de buena adherencia al suelo - preferentemente zapatos de seguridad. Nuestra recomendación: Botas forestales de cuero SOLO número: 9930510 + Talla (36 - 48) Utilice guantes de protección con superficie antideslizante de agarre. Nuestra recomendación: SOLO Fit número: 9939012 + índice de talla Sírvase de unas orejeras personales y póngase una careta (o gafas de protección) para protegerse...
  • Seite 59: Antes De Empezar

    Instrucciones de seguridad 3.5 Antes de empezar Antes de empezar, compruebe siempre que todo el aparato a motor se encuentra en condiciones adecuadas para su funcionamiento. • El botón de stop debe funcionar correctamente. • El acelerador se debe mover con facilidad y regresar por su propia cuenta a la posición de marcha en vacío.
  • Seite 60: Al Estar Trabajando

    Instrucciones de seguridad 3.8 Al estar trabajando • La máquina sólo debe hacerse funcionar cuando está totalmente montada. Tan pronto como el motor se encuentre en marcha, éste originará gases tóxicos de escape, que pueden ser invisibles y no tener olor alguno. No trabaje jamás con el equipo motorizado dentro de recintos cerrados.
  • Seite 61: Artículos Incluidos En La Entrega

    Artículos incluidos en la entrega ; Componentes de uso y funcionamiento 4. Artículos incluidos en la entrega • Equipo motorizado montada en parte; las siguientes piezas han de acoplarse aún • Manillar y todas las piezas necesarias para su completo montaje •...
  • Seite 62: Preparación Para El Trabajo

    Preparación para el trabajo 6. Preparación para el trabajo 6.2 Montaje de herramienta de trabajo Fig. 3 Por motivos de seguridad en el transporte, la máquina se envía parcialmente desarmada, siendo necesario ensamblarla antes de su puesta en funcionamiento. La máquina sólo debe hacerse funcionar cuando esté...
  • Seite 63: Ajuste De La Correa De Transporte

    92 ROZ). Durante el uso de marcas de alta calidad de aceite de motores de 2 ciclos, como p.ej. el "aceite de motor SOLO Profi 2T" le recomendamos una proporción de mezcla aceite: gasolina de 1:50 (2%). En caso de utilizar aceites de 2 ciclos de otras marcas recomendamos una proporción de mezcla...
  • Seite 64: Arrancar El Motor / Apagar El Motor

    A continuación, volver a acoplar la palanca Fig. 6 reductora hacia abajo. Arrancar hasta que el motor funcione por sí solo. Si el motor está caliente: Con la palanca reductora en posición inferior, tirar de la manilla de arranque en línea recta hasta que arranque el motor.
  • Seite 65: Apagar El Motor

    Arrancar el motor / Apagar el motor ; Indicaciones para el servicio y mantenimiento Las indicaciones siguientes tienen por objeto 9. Indicaciones para el servicio y aumentar la vida útil del cable del stárter y del mantenimiento mecanismo del stárter : •...
  • Seite 66: Ajuste Del Carburador

    Indicaciones para el servicio y mantenimiento 9.3 Ajuste del carburador 9.4 Información acerca de la bujía Hay que comprobar la bujía El carburador viene ajustado de fábrica de forma regularmente cada 50 horas de funcionamiento. óptima. En función del lugar de utilización (montaña, Fig.
  • Seite 67: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Indicaciones para el servicio y mantenimiento 9.5 Mantenimiento del filtro de aire 9.6 Cambiar el filtro del combustible Si el filtro de aire está sucio, puede provocar una disminución de la potencia. Aumenta el consumo Recomendamos que el filtro del combustible (34) de combustible y, con ello, la producción de se cambie una vez al año en un taller sustancias contaminantes y gases tóxicos.
  • Seite 68: Plan De Mantenimiento

    Indicaciones para el servicio y mantenimiento 9.8 Plan de mantenimiento Las indicaciones que figuran a continuación se refieren a las condiciones de funcionamiento normales. En condiciones especiales, como períodos de trabajo largos y diarios, los intervalos para realizar el mantenimiento indicados aquí se deben reducir como corresponda.
  • Seite 69: Garantía

    Tenga en cuenta que en algunos países designadas en lo sucesivo. rigen condiciones de garantía específicas. En caso SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, D- de duda, consulte a su distribuidor. Como 71069 Sindelfingen, declara que la máquina completa distribuidor del producto, será...
  • Seite 70: Targhetta Identificativa

    - ITALIANO - Dispositivo di base MultiSystem 109LG Simboli Istruzioni per l'uso Istruzioni originali Sul prodotto e in questo libretto di istruzioni vengono impiegati i seguenti simboli: Attenzione! Prima di mettere in funzione Leggere attentamente queste istruzioni l'attrezzo leggere a fondo le presenti istruzioni per...
  • Seite 71 Indice Pagina 1. Uso corretto ............................4 2. Norme di sicurezza ..........................5 Istruzioni generali di sicurezza Indumenti di lavoro Durante il rifornimento Per il trasporto dell’attrezzatura Prima della messa in marcia Durante l’avviamento Manutenzione e riparazioni Durante il funzionamento 3.
  • Seite 72: Uso Corretto

    Con l'attrezzo intercambiabile per taglio siepi 69 00 228 montato l'unità può essere utilizzata come Tagliasiepi. L'unità tagliasiepi può essere utilizzata in giardino e nel campo solo per il taglio di siepi, cespugli, sterpaglia e boscaglia con rami e arbusti fini. •...
  • Seite 73: Norme Di Sicurezza

    • Non apportare modifiche a dispositivi di sicurezza esistenti e ai componenti di comando. • Quest’apparecchio a motore deve essere utilizzato solo in condizioni di funzionamento sicuro - Pericolo di incidente! • Si devono impiegare soltanto accessori, utensili da taglio e ricambi forniti dal fabbricante e autorizzati espressamente per l'applicazione esterna.
  • Seite 74: Indumenti Di Lavoro

    Calzare scarpe robuste con suola ruvida - sarebbe meglio scarpe di sicurezza. Il nostro suggerimento: SOLO - Stivali di cuoio per forestali Nr.-Ord.: 9930510 + Taglia (36 - 48) Usare guanti di protezione con superficie ruvida antiscivolo.
  • Seite 75: Prima Della Messa In Marcia

    In caso di avviamento involontario del motore potrebbero verificarsi ferimenti e danni. Fa eccezione la messa a punto del carburatore e la regolazione del minimo. • Usare solo ricambi originali del fabbricante per le riparazioni. • Non eseguire modifiche all'apparecchio a motore, questo potrebbe pregiudicare la sicurezza con conseguente pericolo di ferimenti e incidenti!.
  • Seite 76: Durante Il Funzionamento

    2.8 Durante il funzionamento • La macchina può essere messa in funzione solo se completamente montata. Non appena il motore gira, l'apparecchio emana gas di scarico velenosi, che possono essere invisibili e inodori. Non utilizzare mai l’apparecchio in locali chiusi. Assicurarsi che durante il funzionamento in condizioni disagiate, cavità...
  • Seite 77: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione ; Parti di comando e funzionamento 3. Contenuto della confezione • Apparecchio a motore parzialmente montato, i seguenti componenti sono forniti nella confezione e devono essere finiti di montare • Maniglia i componenti necessari per il montaggio •...
  • Seite 78: Preparazione Per Il Lavoro

    è necessario quindi provvedere ad assemblarlo prima della messa in funzione. L’apparecchio può essere messo in funzione solo se completamente montato. Prima di procedere al montaggio complessivo, prima di ogni smontaggio e rimontaggio, verificare che il serbatoio sia vuoto.
  • Seite 79: Regolazione Cinghia A Spalla

    (numero minimo di ottani 92 ROZ). Quando si utilizza un olio motore per motori a 2 tempi di marca superiore, come ad esempio l'olio motore da noi offerto "Olio motore SOLO Profi 2T" si consiglia un rapporto di miscelazione olio:benzina di 01:50 (2%).
  • Seite 80: Avviare / Arrestare Il Motore

    Avviare / Arrestare il motore 7. Avviare / Arrestare il motore 7.3 Messa in moto Osservare le misure di sicurezza ad ogni avviamento dell’apparecchio a motore. 7.1 Regolazione iniziale (metà gas) Fig. 7 Fig. 5 (illustrazione schematica) Di preparare l’apparecchio a motore in modo che •...
  • Seite 81: Arrestare Il Motore

    Avviare / Arrestare il motore ; Istruzioni di esercizio e manutenzione Le seguenti istruzioni servono ad aumentare la 8. Istruzioni di esercizio e manutenzione durata della fune dello starter e del meccanismo • Estrarre sempre in modo rettilineo la fune. 8.1 Istruzioni generali di esercizio •...
  • Seite 82: Regolazione Del Carburatore

    Istruzioni di esercizio e manutenzione 8.3 Regolazione del carburatore Importante: Non impostare un regime di giri superiore a quello consigliato, questo potrebbe provocare danni al motore! Il luogo ottimale per la regolazione della 8.4 Informazioni sulle candele di accensione carburazione è l'officina. In funzione del luogo di impiego (montagna, pianura) si possono eseguire, Controllare regolarmente la con l'aiuto di un contagiri, piccole correzioni della...
  • Seite 83: Manutenzione Del Filtro Dell'aria

    Istruzioni di esercizio e manutenzione 8.5 Manutenzione del filtro dell'aria 8.6 Sostituzione del filtro carburante I filtri dell'aria sporchi provocano Si consiglia di far sostituire il filtro del carburante una riduzione della portata. Con conseguente (34) annualmente da un’officina specializzata. aumento di consumo di carburante ed emissione di sostanze nocive nei gas di scarico.
  • Seite 84: Schema Di Manutenzione

    Istruzioni di esercizio e manutenzione 8.8 Schema di manutenzione Le seguenti istruzioni si riferiscono a normali condizioni di impiego. Nel caso di condizioni speciali, come per es. forte produzione di polvere o un periodo di lavoro particolarmente lungo e giornaliero si dovranno ridurre in modo conforme gli intervalli prescritti di manutenzione.
  • Seite 85: Dati Tecnici

    Dati tecnici 9. Dati tecnici Tipo motore: monocilindrico SOLO a 2 tempi Cilindrata 28,9 Alesaggio / Corsa 35 / 30 Potenza massima motore a kw / (giri/min) 0,9 / 8 000 Nr. massimo di giri permesso senza carico degli accessori da taglio...
  • Seite 86: Garanzia

    Garanzia ; Parti soggette ad usura ; CE Dichiarazione di conformità 10. Garanzia 12. CE Dichiarazione di conformità Solo dopo il montaggio di un attrezzo SOLO garantisce una qualità a perfetta regola intercambiabile omologato d’arte e si accolla i costi per le riparazioni e...
  • Seite 87 - NEDERLANDS - Basisapparaat MultiSystem 109LG Symbolen Gebruiksaanwijzing Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Volgende symbolen worden gebruikt op de machine en in deze gebruiksaanwijzing: Attentie! Lees voor de eerste Voor ingebruikname en voor alle ingebruikname deze gebruiksaanwijzing en de onderhouds-, montage- en gebruiksaanwijzing van het stuk gereedschap...
  • Seite 88 Inhoud Blz. 1. Voorgeschreven gebruik ........................3 2. Technische gegevens...........................4 3. Veiligheidsvoorschriften ........................5 Algemene veiligheidsvoorschriften Werkkledij Tijdens het tanken Tijdens het transport van de machine Voor het starten Tijdens het starten Tijdens onderhoud en herstellingen Tijdens het werk 4. Leveringsomvang ..........................9 5.
  • Seite 89: Voorgeschreven Gebruik

    Voorgeschreven gebruik 1. Voorgeschreven gebruik Het basisapparaat - MultiSystem 109LG - mag uitsluitend als motor-/ aandrijfmodule van de in het hiernavolgende genoemde gereedschappen worden gebruikt die door SOLO als toebehoren worden geleverd. Er zijn verschillende toepassingsdoelen afhankelijk van het gebruikte gereedschap.
  • Seite 90: Technische Gegevens

    7 800 ± 200 Gemiddeld stationair toerental 3 000 ± 200 Inhoud brandstoftank Opstarttoerental 4 700 Brandstof-mengverhouding: met SOLO Profi 2T-motorolie: 1:50 (2%) met andere tweetaktolie: 1:25 (4%) Carburateur: Positie-onafhankelijke membraancarburateur met primer en geïntegreerde brandstofpomp Schuimfilter Luchtfilter: Ontsteking: Elektronisch gestuurde magneetontsteking, niet aan slijtage onderhevig...
  • Seite 91: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften 3. Veiligheidsvoorschriften De veiligheidsvoorschriften hebben bij het gebruik van het volledige apparaat betrekking op de montage in overeenstemming met de voorschriften van een toegestaan stuk gereedschap. Bovendien moeten ook alle instructies in de gebruiksaanwijzing van het betreffende, gebruikte gereedschap nauwkeurig worden gevolgd.
  • Seite 92: Werkkledij

    De kleiding moet goed aansluiten (bijv. combinatiepak), maar mag niet hinderlijk zijn. Onze aanbeveling: SOLO bos- en landbouwjas EN 340 bestelnr.: 99303000 + maat (2[s] - 6[xxl]) SOLO outdoor-broek bestelnr.: 9902095 + maatindex SOLO outdoor-tuinbroek bestelnr.: 9902094 + maatindex Draag geen sjaal, das, sieraden of andere kledingstukken die gekneld kunnen raken in struiken of takken.
  • Seite 93: Voor Het Starten

    Veiligheidsvoorschriften 3.5 Voor het starten Voor u de machine start, dient u altijd te controleren of de volledige machine in bedrijfsveilige toestand verkeert. • De stopschakelaar moet gemakkelijk in- en uitschakelen. • De gashendel moet soepel werken en automatisch terugkeren naar de stationaire positie. •...
  • Seite 94: Tijdens Het Werk

    Veiligheidsvoorschriften 3.8 Tijdens het werk • De machine mag uitsluitend in volledig gemonteerde toestand in gebruik worden genomen. Zodra de motor draait, produceert de machine giftige gassen, die onzichtbaar en reukloos kunnen zijn. Start de machine nooit in een gesloten ruimte. Als er weinig plaats is, of als u in sloten of in greppels werkt, dient u tijdens het werk altijd voor voldoende luchttoevoer te zorgen.
  • Seite 95: Leveringsomvang

    Leveringsomvang ; Bedienings- en functie-onderdelen 4. Leveringsomvang • Grastrimmer / Bosmaaier, gedeeltelijk voorgemonteerd; volgende onderdelen zijn bijgeleverd en moeten nog worden gemonteerd • Handgreep en alle vereiste onderdelen voor de montage en afwerking • Draagriem • Gereedschap: combinatiesleutel, bevestigingspen en schroevendraaier •...
  • Seite 96: Voorbereiding Van Het Werk

    Voorbereiding van het werk 6. Voorbereiding van het werk 6.2 Montage gereedschap Fig. 3 Voor het transport wordt de machine gedeeltelijk gedemonteerd geleverd. Voor de eerste ingebruikname moet hij in elkaar worden gezet. De machine mag uitsluitend in volledig gemonteerde toestand in gebruik worden genomen.
  • Seite 97: Draagriem Instellen

    (minimaal octaangehalte 92 RON). Als een zeer hoogwaardige 2-takt merkmotorolie wordt gebruikt, zoals de door ons aangeboden "SOLO Profi 2T-motorolie", adviseren we een mengverhouding olie:benzine van 1:50 (2%). Als tweetaktolie van andere merken wordt gebruikt, adviseren wij een mengverhouding van 1:25 (4%).
  • Seite 98: Motor Starten / Motor Uitzetten

    Motor starten / motor uitzetten 8. Motor starten / motor uitzetten 8.3 Aanslingeren Hou bij het starten rekening met de veiligheidsinstructies. 8.1 Halfgas-startinstelling Fig. 7 Fig. 5 (schematische voorstelling) De machine effen en vrij van hindernissen op de • Zet de stopschakelaar (1) in de bedrijfsstand. grond leggen en erop letten dat het snijwerktuig niet tegen voorwerpen en tegen de grond komt.
  • Seite 99: Motor Uitzetten

    Motor starten / motor uitzetten ; Gebruiks- en onderhoudsinstructies Volgende instructies zijn bedoeld om de 9. Gebruiks- en onderhoudsinstructies levensduur van het starttouw en van het startmechanisme te verlengen: 9.1 Algemene gebruiks- en onderhoudsinstructies • Trek het touw altijd in een rechte lijn uit. •...
  • Seite 100: Instelling Carburateur

    Gebruiks- en onderhoudsinstructies 9.3 Instelling carburateur Belangrijk: Stel geen hoger toerental in dan aangegeven, want dit kan tot motorschade leiden! 9.4 Bougie-informatie De carburateur wordt in de fabriek optimaal ingesteld. Afhankelijk van de gebruikslocatie (gebergte, laagland) kan een correctie naar het in de De bougie moet om de 50 technische gegevens vermelde gemiddelde bedrijfsuren worden gecontroleerd.
  • Seite 101: Luchtfilteronderhoud

    Gebruiks- en onderhoudsinstructies 9.5 Luchtfilteronderhoud 9.6 Brandstoffilter vervangen Vervuilde luchtfilters verlagen Het is aan te bevelen de brandstoffilter (34) het vermogen. Ze verhogen ook het jaarlijks in een werkplaats te laten vervangen. brandstofverbruik en dus de schadelijke stoffen in de uitlaatgassen. Bovendien kan de motor dan Fig.
  • Seite 102: Onderhoudsschema

    Gebruiks- en onderhoudsinstructies 9.8 Onderhoudsschema Volgende instructies hebben betrekking op normale werkomstandigheden. In speciale gevallen, bijv. zeer langdurig, dagelijks werk, moeten de vermelde onderhoudsintervallen dienovereenkomstig worden verkort. Voer de onderhoudswerken regelmatig uit. Doe indien nodig een beroep op een werkplaats als u niet alle werken zelf kunt uitvoeren. De eigenaar van de machine is verantwoordelijk voor: •...
  • Seite 103: Garantie

    EG-richtlijnen. Merk op dat in bepaalde landen specifieke SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, D- garantievoorwaarden van toepassing zijn. In geval 71069 Sindelfingen, verklaart dat de volledige van twijfel kunt u voor meer informatie terecht bij apparatuur in de goedgekeurde uitvoering voldoet uw verkoper.
  • Seite 104 __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________...
  • Seite 105 __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________...
  • Seite 106 __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________...
  • Seite 107 __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________...
  • Seite 108 SOLO SOLO Postfach 60 01 52 P.O.Box 60 01 52 D 71050 Sindelfingen D 71050 Sindelfingen Germany Tel. 07031-301-0 Phone+49-7031-301-0 Fax 07031-301-130 +49-7031-301-149 info@solo-germany.com export@solo-germany.com...

Inhaltsverzeichnis