Seite 1
Art.Nr. 4903302901 / 59033049969 / 5903301905 / 5903301955 AusgabeNr. 4903302901_0303 Rev.Nr. 10/07/2025 BTS800 Band- und Tellerschleifer Originalbedienungsanleitung Belt and disc sander Translation of original instruction manual Lint- ja taldriklihvija Originaalkäitusjuhendi tõlge Juostinis ir diskinis šlifuoklis Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Lentes un diska slīpmašīna Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
Seite 5
Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in die laufende Schleifscheibe greifen! Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
Seite 6
Technische Daten ....................11 Aufbau und Bedienung ..................11 Transport ......................13 Arbeitshinweise ....................13 Reinigung und Wartung ..................13 Lagerung ......................14 Elektrischer Anschluss ..................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................109 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 7
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Seite 8
“Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene reich geeigneten Verlängerungsleitung verringert Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- das Risiko eines elektrischen Schlages. triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit schließen und richtig zu verwenden. Verwen- scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen ger und sind leichter zu führen. durch Staub verringern. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
Tisch, Anschlag oder Schleifband, bevor wenden. Sie die Maschine einschalten. • Wichtig: Montieren und verwenden Sie die Maschi- • Planen oder montieren Sie nichts auf dem Tisch, ne nur auf einer horizontalen Fläche. wenn die Schleifmaschine in Betrieb ist. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
(14) kann mittels der Gehrungsskala (2) und der Gewicht 16,5 kg Feststellschraube (1) stufenlos von 0 ° bis 45° ver- Motor 230-240 V~ / 50 Hz stellt werden. Der verstellbare Queranschlag (13) gewährleistet eine sichere Werkstückführung. Aufnahmeleistung 370 W Technische Änderungen vorbehalten www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
• Das Werkstück sollte beim Schleifen auf dem Schleifband, bzw. auf der Schleifplatte hin und her Einsatz als stationäre Maschine bewegt werden, um zu verhindern, dass das Schleif- Für den andauernden Einsatz ist die Montage auf einer papier einseitig verschleißt! Werkbank empfehlenswert. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
• Zur Werkstückauflage kann in dieser Position der Schleiftisch eingesetzt werden, hierzu müssen zu- erst die beiden Inbusschrauben (17) lösen und da- Warnung! Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung nach die Anschlagschiene (7) entfernen. oder Instandsetzung Netzstecker ziehen! www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
(Daumendruck), müssen Sie ihn noch- • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fens- mals nachspannen. ter oder Türspalten geführt werden. Ziehen Sie anschließend die Befestigungsschrau- • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung ben wieder an. oder Führung der Anschlussleitung. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu- zuführen! • Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altge- rät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungs- frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Holz brennt während des a) Schleifscheibe oder Ersetzen Sie das Band oder die Scheibe. Schleifens. -band ist überzogen mit Schmiermittel. b) Zu starker Druck wurde Reduzieren Sie den Druck auf das Werkstück. auf das Werkstück ausgeübt. 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
Seite 18
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 19
Attention! Before assembly, cleaning, modification, servicing, storage and transport, the device must be switched off and disconnected from the power supply. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 19...
Seite 20
Assembly and operation ..................24 Transport ......................26 Working instructions ..................26 Cleaning and maintenance ................26 Storage ......................27 Electrical connection ..................27 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 Declaration of conformity .................. 109 20 | GB www.scheppach.com...
Seite 21
Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Locking screw for grinding table Dear Customer,...
Seite 22
Distractions can cause you accidents. to lose control of the power tool. Remove any adjusting tools or spanners/keys before turning the power tool on. 22 | GB www.scheppach.com...
Seite 23
See arrows at the back of the belt. maintained cutting tools with sharp cutting edges • Make sure the grinding belt is running correctly so are less likely to bind and are easier to control. that it cannot come off the drive pulleys. www.scheppach.com GB | 23...
Seite 24
• Risk of injury for fingers and hands due to the rotat- Before commissioning ing grinding disc with improper guiding or position- Before connecting, make certain that the data on the ing of the tool to be sanded. type plate matches with the mains power data. 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
• The grinding belt (6) must run centrally on the sand- fitted. ing surface. If not, you can use the knurled screw (8) to make adjustments. www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
The worktable can be used for both ap- plications. • Loosen the Allen screw (5). Warning! Pull out the mains plug before carrying out • Move the grinding belt (6) upwards into the desired any setting, servicing or repair work! position. 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
(ideally after each use) and remove dust, e.g. damage. by blowing it away or carefully using compressed air. Check the electrical connection cables for damage regularly. Ensure that the connection cables are dis- connected from electrical power when checking for damage. www.scheppach.com GB | 27...
Seite 28
• The end user is responsible for deleting their per- sonal data from the old device being disposed of! • The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste. 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
Wood gets burnt during a) Grinding disc or belt is Replace belt or disc. sanding. covered with grease. b) Excessive pressure was Reduce the pressure applied to the workpiece. applied to the workpiece. www.scheppach.com GB | 29...
Seite 30
Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse lihvkettasse! Tähelepanu! Lülitage seade enne montaaži, puhastamist, ümberehitust, korrashoidu, ladustamist ja transportimist välja ning lahutage vooluvarustusest. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. 30 | EE www.scheppach.com...
Seite 31
Tehnilised andmed ..................... 35 Ülespanemine ja käsitsemine ................36 Transportimine ....................37 Tööjuhised ......................37 Puhastamine ja hooldus ..................37 Ladustamine ...................... 38 Elektriühendus ....................38 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................39 Rikete kõrvaldamine ..................40 Vastavusdeklaratsioon ..................110 www.scheppach.com EE | 31...
Seite 32
Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ja Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eriliste eeskirjade tuleb järgida üldtun- Scheppach GmbH nustatud tehnilisi reegleid. Günzburger Straße 69 Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis te- D-89335 Ichenhausen kivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramise tõttu.
Seite 33
õnnetusi. seprille. Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmumaski, Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusoht- libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuul- likus ümbruses, milles leidub süttimisohtlikke mekaitsme kandmine, vastavalt elektritööriista liigi- vedelikke, gaase või tolme. le ning kasutusele, vähendab vigastuste riski. www.scheppach.com EE | 33...
Seite 34
Elektri- • Tähelepanu: Kõnealune masin on välja töötatud ai- tööriistad on ohtlikud, kui neid kasutavad kogene- nult puidu või puidusarnase materjali lihvimiseks. matud isikud. 34 | EE www.scheppach.com...
Seite 35
Määramatus K 3 dB masin välja ja tõmmake pistik pistikupesast välja. • Ärge lahkuge kunagi tööriista tööpiirkonnast, kui Helivõimsustase L 94 dB tööriist on sisse lülitatud või tööriist pole veel täie- Määramatus K 3 dB likult seiskunud. www.scheppach.com EE | 35...
Seite 36
Spax-kruvid ei tohi aluspinna kahjustamise vältimiseks • Monteerige uus lihvlint vastupidises järjekorras ta- üle ulatuda, kuuskantpoldid seevastu peavad üle ulatu- gasi. Tähelepanu! Pidage silmas liikumissuunda: ma, et saaks paigaldada alusseibe ja kuuskantmutreid. korpusel ja lihvlindi siseküljel! 36 | EE www.scheppach.com...
Seite 37
11. Puhastamine ja hooldus Horisontaalne ja vertikaalne lihvimine (joon. 10-12+16) Lihvmasinat saab kasutada horisontaalselt ja vertikaal- Hoiatus! Tõmmake enne igasugust seadistamist, kor- selt. Töölaud on mõlema kasutusviisi jaoks mõistlikult rashoidu või parandamist võrgupistik välja! kasutatav. • Lõdvendage sisekuuskantpolti (5). www.scheppach.com EE | 37...
Seite 38
(kõige parem iga kord pärast kasu- Elektriühendusjuhtmed vastavad asjaomastele VDE tamist) ja eemaldage tolm nt ärapuhumisega või ette- ja DIN nõuetele. Kasutage ainult tähisega H05VV-F vaatlikult suruõhuga. ühendusjuhtmeid. Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga ko- hustuslik. 38 | EE www.scheppach.com...
Seite 39
• Elektri- ja elektroonika-romuseadmed saab järgne- vates kohtades tasuta ära anda: - Avalik-õiguslikud utiliseerimis- või kogumispunk- tid (nt kommunaalsed toormejaamad). - Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja online), kui edasimüüjad on tagasivõtmiseks ko- hustatud või pakuvad seda vabatahtlikult. www.scheppach.com EE | 39...
Seite 40
Lihvlint jookseb See ei jookse rajas. Seadistage rada üle. ajamiseibidelt maha. Puit põleb lihvimise ajal. a) Lihvketas või -lint on Asendage lint või ketas. määrdeainega kaetud. b) Töödetailile avaldati liiga Vähendage survet töödetailile. tugevat survet. 40 | EE www.scheppach.com...
Seite 41
Dėmesio! Pavojus susižaloti! Nekiškite rankų į judantį šlifavimo diską! Dėmesio! Prieš montuodami, valydami, permontuodami, atlikdami einamąją priežiūrą, laikydami ir transportuodami, išjunkite įrenginį ir atjunkite jį nuo elektros srovės tinklo. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. www.scheppach.com LT | 41...
Seite 42
Montavimas ir valdymas ..................47 Transportavimas ....................48 Darbo nuorodos ....................48 Valymas ir techninė priežiūra ................49 Laikymas ......................49 Elektros prijungimas ..................49 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 50 Sutrikimų šalinimas .................... 51 Atitikties deklaracija ................... 110 42 | LT www.scheppach.com...
Seite 43
Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. Scheppach GmbH 2. Įrenginio aprašymas Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Šlifavimo stalo fiksavimo varžtas Gerbiamas kliente, Kampų skalė mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Išsiurbimo atvamzdis...
Seite 44
Naudodami elektrinį įrankį, paprašykite, kad Stenkitės nepradėti eksploatuoti neplanuotai. vaikai ir kiti asmenys, laikytųsi atstumo. Nu- Prieš prijungdami elektros srovės tiekimą ir kreipus dėmesį, elektrinis įrankis gali tapti neval- (arba) akumuliatorių, įsitikinkite, kad elektrinis domas. įrankis išjungtas. 44 | LT www.scheppach.com...
Seite 45
šiuo įrenginiu nėra susipažinę arba neperskai- pareikalaukite instrukcijų iš savo vadovo, mokytojo tė šių nurodymų. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, arba kito kvalifikuoto asmens. kai juos naudoja nepatyrę asmenys. • Dėmesio: ši mašina suprojektuota tik medienai arba į medieną panašioms medžiagoms šlifuoti. www.scheppach.com LT | 45...
Seite 46
• Kai įrengiate arba išmontuojate priedus, išjunkite mašiną ir ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo. Garso galios lygis L 94 dB • Jei įrankis įjungtas arba dar nevisiškai sustojęs, nie- Neapibrėžtis K 3 dB kada nepasišalinkite iš įrankio darbo zonos. 46 | LT www.scheppach.com...
Seite 47
• Judinkite šlifavimo juostos įtempiklį (10) į dešinę, Norint šlifavimo stakles mobiliai naudoti, rekomenduo- kad atpalaiduotumėte šlifavimo juostą (6). jama ją sumontuoti ant tinkamos pagrindinės plokštės. • Nuimkite šlifavimo juostą (6) į galą. Ją tada galite pritvirtinti prie atitinkamo darbastalio. www.scheppach.com LT | 47...
Seite 48
šlifavimo disko niekada • Kreipkite ruošinį tolygiai šlifavimo juosta. Dėmesio: neturėtų būti nutolęs daugiau nei 1,6 mm! ypač būkite atsargūs šlifuodami plonas arba ilgas • Vėl priveržkite fiksavimo varžtą (1). medžiagas. 48 | LT www.scheppach.com...
Seite 49
Jungtis atitinka tam tikras VDE ir DIN nuostatas. Kli- džiant nykščiu), turite jį įtempti dar kartą. ento tinklo jungtis ir naudojamas ilginamasis laidas turi Po to vėl priveržkite tvirtinimo varžtus. atitikti šiuos reikalavimus. Vėl uždėkite diržo uždangalą (5a) ir jį priveržkite. www.scheppach.com LT | 49...
Seite 50
Pakavimo nuorodos Europos Sąjungos šalyse, kurioms taikoma Europos direktyva 2012/19/ES. Europos Sąjungai nepriklau- Pakavimo medžiagas galima per- sančiose šalyse gali būti taikomos kitokios panau- dirbti. Utilizuokite pakuotes, tau- dotų elektros ir elektronikos prietaisų utilizavimo sodami aplinką. nuostatos. 50 | LT www.scheppach.com...
Seite 51
Šlifavimo juosta nukrenta Ji juda ne takelyje. Sureguliuokite takelį. nuo varančiųjų diskų. Šlifuojant mediena dega. a) Šlifavimo diskas arba Pakeiskite juostą arba diską. šlifavimo juosta padengtas (-a) tepalu. b) Ruošinys per stipriai Mažiau spauskite ruošinį. spaudžiamas. www.scheppach.com LT | 51...
Seite 52
Putekļu veidošanās gadījumā lietojiet respiratoru! Ievērībai! Savainošanās risks! Neaiztieciet strādājošu slīpripu! Ievērībai! Pirms montāžas, tīrīšanas, pārveidošanas, tehniskās uzturēšanas, glabāšanas un transportēšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet no elektroapgādes. Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Ražojums atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. 52 | LV www.scheppach.com...
Seite 53
Uzstādīšana un vadība ..................58 Transportēšana ....................59 Norādes darbam ....................59 Tīrīšana un apkope .................... 60 Glabāšana ......................61 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 61 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............61 Traucējumu novēršana ..................62 Atbilstības deklarācija..................110 www.scheppach.com LV | 53...
Seite 54
Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. Scheppach GmbH 2. Ierīces apraksts Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Slīpēšanas galda fiksācijas skrūve Godātais klient! Leņķa skala Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ierīci.
Seite 55
šķidrumi, gāzes vai putekļi. Elektroins- laikā var izraisīt nopietnus savainojumus. trumenti ģenerē dzirksteles, kas var aizdedzināt Lietojiet individuālos aizsardzības līdzekļus putekļus vai tvaikus. un vienmēr uzlieciet aizsargbrilles. www.scheppach.com LV | 55...
Seite 56
Lai mazinātu nopietnu vai nāvējošu savainojumu Nelietojiet elektroinstrumentu, kuram ir bojāts risku, personām ar medicīniskajiem implantiem pirms slēdzis. Elektroinstruments, kuru nav iespējams elektroinstrumenta lietošanas ieteicams konsultēties vairs ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, un tas ir jāsa- ar ārstu un ražotāju. labo. 56 | LV www.scheppach.com...
Seite 57
Slīpā pozīcija 0° – 90° • Kad apstrādājat lielus darba materiālus, jums va- Galda izmērs 225 x 160 mm jadzētu izmantot papildu atbalstu galda augstumā. • Nekad neslīpējiet neatbalstītu darba materiālu. www.scheppach.com LV | 57...
Seite 58
• Uzstādiet apakšējo ripas aizsargu (15), izmantojot skrūves (16). Novelciet slīpēšanas papīru no šķīvj- skrūves (16). (2. att.) veida slīpripas (11) un uzstādiet jauno (pašnoturošs • Uzstādiet slīpēšanas galdu (14) un nostipriniet ar slānis). spārnskrūvi (1). (3.+4. att.). 58 | LV www.scheppach.com...
Seite 59
(X). Ievērībai! nogaidiet, līdz ierīce atkārtoti sasniedz savu maksi- Ir jābūt īpaši piesardzīgam, slīpējot īpaši plānu vai mālo apgriezienu skaitu. garu materiālu (iespējams, pat bez slīpēšanas bals- ta (X)). www.scheppach.com LV | 59...
Seite 60
Rezerves daļas un piederumus varat saņemt mūsu Zobsiksnas papildu nospriegošana un nomaiņa servisa centrā. Šim nolūkam noskenējiet titullapā eso- (1.; 20. att.) šo kvadrātkodu. Nepieciešamie instrumenti: • Krustveida skrūvgriezis (nav iekļauts piegādes kom- plektā) 60 | LV www.scheppach.com...
Seite 61
Ja ir nepieciešama tīkla pieslēguma vada nomaiņa, tad šanas vietā jūsu tuvumā. tā jāizpilda ražotājam vai tā pārstāvim, lai nepieļautu - Citas ražotāja un izplatītāja papildu pieņemšanas drošības apdraudējumus. atpakaļ prasības uzzināsiet attiecīgajā klientu servisā. www.scheppach.com LV | 61...
Seite 62
Tā nevirzās pa sliedi. Pieregulējiet sliedi. piedziņas skriemeļiem. Slīpēšanas laikā deg a) Slīpripa vai slīplente ir Nomainiet lenti vai ripu. koksne. pārklāta ar smērvielu. b) Izdarīts pārāk liels Samaziniet spiedienu uz darba materiālu. spiediens uz darba materiālu. 62 | LV www.scheppach.com...
Seite 63
Obs! Skaderisk! Håll händerna borta från slipskivan när den är igång! Obs! Maskinen måste stängas av och avskiljas från elnätet före montering, rengöring, ombyggnad, service, lagring och transport. Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. www.scheppach.com SE | 63...
Seite 64
Tekniska specifikationer ..................68 Montering och manövrering ................69 Transport ......................70 Arbetsinstruktioner .................... 70 Rengöring och underhåll ................... 71 Förvaring ......................71 Elektrisk anslutning.................... 71 Avfallshantering och återvinning ............... 72 Felsökning ......................73 Försäkran om överensstämmelse ..............110 64 | SE www.scheppach.com...
Seite 65
Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa manualen och säkerhetsan- Tillverkare: visningarna. Scheppach GmbH 2. Maskinbeskrivning Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Fasthållningsskruv för slipbord Bästa kund! Vinkelskala Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Utsugsstuts apparat.
Seite 66
Du kan ra dig om att elverktyget är avstängt innan du förlora kontrollen över elverktyget om du blir dist- ansluter det till strömförsörjningen och/eller raherad. batteriet samt innan du lyfter upp eller bär det. 66 | SE www.scheppach.com...
Seite 67
Slipning av an- Elverktyg utgör en fara om de används av oerfarna dra material kan leda till brand, personskador eller personer. skador på produkten. • Använd alltid skyddsglasögon. • Denna maskin ska endast användas för inomhus- arbeten. www.scheppach.com SE | 67...
Seite 68
• Lämna aldrig verktygets arbetsområde när verktyget Osäkerhet K 3 dB är startat eller när verktyget inte har stannat helt. • Lägg alltid arbetsstycket på slipbordet resp. lägg det stadigt mot slipanslaget. Lägg böjda verktyg stadigt på bordet vid slipningen på sliptallriken. 68 | SE www.scheppach.com...
Seite 69
• Ta av slipbandet (6) bakåt. Bottenplattan ska vara minst 19 mm tjock och så myck- • Montera sedan det nya slipbandet i omvänd ord- et större än slipmaskinen att det finns plats för kläm- ning. Obs! morna. www.scheppach.com SE | 69...
Seite 70
Det medföljande geringsmåttet (13) underlättar exakt att arbetsstycket (W) styrs från slipskivans vänstra slipning. Vi rekommenderar att detta används vid slip- kant och till dess mittpunkt. ning av (korta) ändar. • Håll fast arbetsstycket. Se upp med fingrarna! Ska- derisk! 70 | SE www.scheppach.com...
Seite 71
Lägg nu på den nya remmen. • Snittställen genom att anslutningsledningen körts Kontrollera nu remspänningen (tumtryckning). Om över. remmen ger efter mer än 6 mm (tumtryckning) • Isolationsskador genom ryck ur vägguttaget. måste den efterspännas igen. • Sprickor genom isolationens åldring. www.scheppach.com SE | 71...
Seite 72
är fast monterade i den uttjänta apparaten, måste tas ut utan skador före överlämningen! Batte- riers avfallshantering regleras i batterilagstiftningen. • Innehavare respektive användare av elektriska och elektroniska apparater är enligt lagstiftning förplik- tade till återlämning efter apparaternas användning. 72 | SE www.scheppach.com...
Seite 73
Slipband lämnar Det löper inte i spåret. Justera spåret. drivskivorna. Trä brinner under a) Slipskiva eller -band är Ersätt bandet eller skivan. slipningen. täckt med smörjmedel. b) Arbetsstycket utsattes för Reducera trycket på arbetsstycket. alltför kraftigt tryck. www.scheppach.com SE | 73...
Seite 74
Huomio! Loukkaantumisvaara! Älä tartu liikkuvaan hiomalaikkaan! Huomio! Ennen laitteen asennusta, puhdistusta, muutosasennuksia, kunnossapitoa, varastointia ja kuljettamista se on kytkettävä pois päältä ja irrotettava virransyötöstä. Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. 74 | FI www.scheppach.com...
Seite 75
Tekniset tiedot ....................79 Rakenne ja käyttö ....................80 Kuljetus ......................81 Työohjeita ......................81 Puhdistus ja huolto .................... 82 Varastointi ......................82 Sähköliitäntä ...................... 83 Hävittäminen ja kierrätys ................... 83 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 84 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 110 www.scheppach.com FI | 75...
Seite 76
Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvallisuusohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: voimassa olevia yleisiä samanlaisten koneiden käyttöä Scheppach GmbH koskevia teknisiä sääntöjä. Günzburger Straße 69 Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D-89335 Ichenhausen jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä.
Seite 77
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai jos olet huumaavien aineiden, alkoholin tai Pidä työpaikka siistinä ja hyvin valaistuna. lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Huomion her- Epäjärjestys tai huono/puuttuva valaistus työalu- paantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettä- eilla voi aiheuttaa onnettomuuksia. essä voi johtaa vakaviin vammautumisiin. www.scheppach.com FI | 77...
Seite 78
Vedä pistoke irti pistorasiasta ja/tai poista irro- säturvamääräykset tettava akku ennen kuin alat säätää laitetta, vaih- Varoitus: Älä käytä konettasi ennen kuin se on koottu taa käyttötyökaluja tai laitat sähkötyökalun pois. ja asennettu täydellisesti ohjeiden mukaan. 78 | FI www.scheppach.com...
Seite 79
Vinoasento 0° – 90° • Älä koskaan hio tukematonta työkappaletta. Tue Pöydän mitat 225 x 160 mm työkappale pöydän tai rajoittimen avulla. Poikke- uksen muodostavat kaarevat työkappaleet hioma- Pöydän kallistus 0°-45° laikan ulkopuolella. Paino 16,5 kg www.scheppach.com FI | 79...
Seite 80
(16). Vedä hiomapaperi pois lautaslaikasta (11) ja • Asenna alempi laikan suojus (15) ruuveilla (16). asenna uusi (tarrakiinnitys). (Kuva 2) • Asenna hiomapöytä (14) ja varmista siipiruuvilla (1). Käyttö kiinteänä koneena (Kuvat 3+4). Jatkuvaa käyttöä varten on suositeltavaa asentaa kone työpenkkiin. 80 | FI www.scheppach.com...
Seite 81
(mahdollisesti jopa il- man hiomatukea (X)). Puristuspaine ei saa koskaan Jos laite halutaan siirtää toiseen paikkaan, irrota laite olla liian suuri, jotta pois hiottu materiaali voidaan verkosta ja aseta se toiseen sitä varten tarkoitettuun kuljettaa pois hiomanauhasta. paikkaan. www.scheppach.com FI | 81...
Seite 82
5 - 30 ˚C. Hihnan kiristys Säilytä sähkötyökalua alkuperäisessä pakkaukses- Poista ensin hihnan suojus (5a) avaamalla ruuvi saan. ristipääruuvimeisselillä. Peitä sähkötyökalu suojataksesi sitä pölyltä tai kosteu- Löysää kolme kiinnitysruuvia ristipääruuvimeisse- delta. lillä. Säilytä käyttöohje sähkötyökalun läheisyydessä. 82 | FI www.scheppach.com...
Seite 83
• Koneen tyyppikilven tiedot Unionin ulkopuolisissa maissa käytettyjen sähkö- ja • Moottorin tyyppikilven tiedot elektroniikkalaitteiden hävittämiseen voidaan sovel- taa näistä poikkeavia ehtoja. 14. Hävittäminen ja kierrätys Pakkausta koskevat ohjeet Pakkausmateriaalit voidaan kierrät- tää. Hävitä pakkaus ympäristönsuoje- lumääräysten edellyttämällä tavalla. www.scheppach.com FI | 83...
Seite 84
Hiomanauha menee pois Se ei kulje urassaan. Säädä ura. käyttöpyöriltä. Puu palaa hiomisen a) Hiomalaikassa tai Vaihda nauha tai laikka. aikana. -nauhassa on liikaa voiteluainetta. b) Työkappaletta on painettu Käytä vähemmän voimaa painaessasi liian voimakkaasti. työkappaletta. 84 | FI www.scheppach.com...
Seite 85
PAS PÅ! Fare for personskade! Undlad at række hånden ind i den kørende slibeskive! PAS PÅ! Før montering, rengøring, ombygning, tilpasning, opbevaring og transport gennemføres, skal maskinen slukkes og afbrydes fra strømforsyningen. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. www.scheppach.com DK | 85...
Seite 86
Opbygning og betjening ..................91 Transport ......................92 Arbejdsinstrukser ....................92 Rengøring og vedligeholdelse ................93 Opbevaring ......................93 Elektrisk tilslutning ..................... 93 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 94 Afhjælpning af fejl ....................95 Overensstemmelseserklæring ................110 86 | DK www.scheppach.com...
Seite 87
Ud over sikkerhedsforskrifterne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der måtte gælde i brugs- Producent: landet, skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, Scheppach GmbH der gælder for lignende maskiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for ulykker eller skader, D-89335 Ichenhausen, Tyskland der måtte opstå...
Seite 88
Brug ikke et elværktøj, hvis du er træt Arbejdspladssikkerhed eller påvirket af narkotika, alkohol eller medi- kamenter. Et øjebliks uagtsomhed, mens elværk- Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. tøjet bruges, kan føre til alvorlige personskader. Uorden eller uoplyste arbejdsområder kan føre til ulykker. 88 | DK www.scheppach.com...
Seite 89
Lad ikke personer bruge elværktøjet, af træ eller trælignende materiale. Slibning af andre som ikke er fortrolige med det, eller som ikke materialer kan medføre brand, personskader eller har læst denne brugsanvisning. skader på produktet. www.scheppach.com DK | 89...
Seite 90
• Sluk maskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, Lydtryksniveau L 81 dB hvis der skal monteres eller fjernes tilbehør. Usikkerhed K 3 dB • Forlad aldrig værktøjets arbejdsområde, når det er tændt, eller endnu ikke er stoppet helt. 90 | DK www.scheppach.com...
Seite 91
Skift af slibebånd (6) (fig. 6 - 9) Anvendelse som mobil maskine • Træk elnetstikket ud. Til mobil brug af slibemaskinen anbefales montering på • Fjern skruerne (18). en egnet grundplade. Denne kan da klemmes fast på • Tag (19) slibebåndsbeskyttelsen af. arbejdsbænken. www.scheppach.com DK | 91...
Seite 92
1,6 mm fra slibeskiven! Slibning af konvekse rundinger (fig. 19) • Spænd låseskruen (1) fast igen. Konvekse rundinger skal slibes på slibeskiven ved at bevæge emnet (W) fra venstre kant til midten af slibe- skiven. 92 | DK www.scheppach.com...
Seite 93
Løsn de tre fastgørelsesskruer med en stjerne- • Tryksteder, når tilslutningsledninger trækkes gen- skruetrækker. nem vinduer eller døråbninger. Løsn derefter remspændingen ved hjælp af unbra- • Knæksteder, når tilslutningsledning fastgøres eller koskruen. Påsæt derefter den nye rem. trækkes forkert. www.scheppach.com DK | 93...
Seite 94
• Brugte (genopladelige) batterier, der ikke er perma- nent installeret i en brugt maskine, skal udtages i in- takt tilstand inden aflevering! Sådanne batterier skal bortskaffes i henhold til batteriloven. 94 | DK www.scheppach.com...
Seite 95
Juster sporet. drevskiverne. Der går ild i træet under a) Slibeskive eller -bånd er Udskift båndet eller skiven. slibningen. belagt med smøremiddel. b) Emnet er blevet udsat for Reducer trykket på emnet. et for kraftigt tryk. www.scheppach.com DK | 95...
Seite 96
Obs! Fare for personskader! Ikke grip inn i slipeskiven som er i gang! Obs! Før montering, rengjøring, ombygging, service, lagring og transport må apparatet slås av og kobles fra strømforsyningen. Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Dette produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. 96 | NO www.scheppach.com...
Seite 97
Tekniske data ..................... 101 Oppbygning og betjening ................... 102 Transport ......................103 Arbeidsinstruksjoner ..................103 Rengjøring og vedlikehold ................. 104 Lagring ....................... 104 Elektrisk tilkobling ....................104 Kassering og gjenvinning .................. 105 Feilhjelp ......................106 Samsvarserklæring .................... 110 www.scheppach.com NO | 97...
Seite 98
Innledning Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og Produsent: sikkerhetsinstruksjonene. Scheppach GmbH 2. Apparatbeskrivelse Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Låseskrue for slipebord Kjære kunde, Vinkelskala Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeidet med Avtrekksstuss ditt nye apparat.
Seite 99
Hvis du har fingeren på ker el-verktøyet. Hvis du blir distrahert, kan du bryteren mens du bærer el-verktøyet eller kobler miste kontrollen over el-verktøyet. el-verktøyet til strømforsyningen mens det er slått på, kan dette føre til ulykker. www.scheppach.com NO | 99...
Seite 100
Hvis maskinen monteres på el-verktøyet er redusert. Sørg for at skadde en overflate som ikke er horisontal, kan det føre til deler repareres før el-verktøyet brukes. Mange skade av motoren. ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt el-verktøy. 100 | NO www.scheppach.com...
Seite 101
• Legg alltid arbeidsstykket på slipebordet eller plas- Usikkerhet K 3 dB ser det fast inntil slipeanslaget. Når du sliper bøyde verktøy, plasser dem trygt på slipeplaten på bordet. Lydeffektnivå L 94 dB Usikkerhet K 3 dB www.scheppach.com NO | 101...
Seite 102
(6). Bunnplaten bør ha en minimumstykkelse på 19 mm og • Ta av slipebåndet (6) bakover. være tilstrekkelig større enn slipemaskinen, slik at det er plass for klemmene. 102 | NO www.scheppach.com...
Seite 103
Arbeidsstykket kan slynges bort! Merknad: Flytt arbeidsstykket alltid fra venstre mot Fare for personskader! midten av slipeskiven, aldri utover den! Fare for per- sonskader på grunn av arbeidsstykke som kastes bort! www.scheppach.com NO | 103...
Seite 104
Sjekk regelmessig (helst etter hver bruk) og fjern støv, koblet til strømnettet ved kontroll. f.eks. ved å blåse det bort eller forsiktig med trykkluft. Strømledninger skal være i samsvar med relevante VDE- og DIN-bestemmelser. Bruk kun tilkoblingsled- ninger med merkingen H05VV-F. 104 | NO www.scheppach.com...
Seite 105
• Symbolet med gjennomstreket søppelkasse betyr at brukte elektriske og elektroniske enheter ikke skal kastes i husholdningsavfallet. • Brukte elektroniske og elektriske enheter kan leve- res inn gratis ved følgende steder: - Offentlige kasserings- eller innsamlingssteder (f.eks. kommunale miljøstasjoner). www.scheppach.com NO | 105...
Seite 106
Det går ikke i sporet. Etterjuster sporet. drivskiven. Tre brenner under a) Slipeskiven eller Skift ut båndet eller skiven. sliping. -båndet er belagt med smøremiddel. b) Det ble anvendt for mye Reduser trykket på arbeidsstykket. trykk på arbeidsstykket. 106 | NO www.scheppach.com...
Seite 107
Main Winding Blue Black Secondary Winding White Black Black Brown Yellow/Green Brown Blue www.scheppach.com...
Seite 109
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen EU-Konformitätserklärung Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni Übersetzung der Originalkonformitätserklärung 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek- tro- und Elektronikgeräten.
Seite 110
* samsvarserklæringen Tekniske dokumenter tilgjengelig hos: ** Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Artikkelnummer *** Art.betegnelse: Bånd- og eksentersliper bts800 Merke **** www.scheppach.com...
Seite 111
* ğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz Teknik belgeler şurada mevcuttur: ** Ürün numarası *** Ürün Tanım: Kayışlı ve diskli taşlayıcı bts800 Marka **** **** 4903302901; 59033049969; 5903301905; 5903301955 SCHEPPACH ** : 2006/42/EG 2000/14/EG; 2005/88/EG 2011/65/EU* Noise:...
Seite 112
For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...