Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PPHKSA 40-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PPHKSA 40-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PPHKSA 40-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-handkreissäge
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Circular Saw PPHKSA 40-Li A1
PL
Piła ręczna
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
IAN 472006_2407
DE
AT
CH
Akku-Handkreissäge
Originalbetriebsanleitung
PDF ONLINE
PDF ONLINE
parkside-diy.com
parkside-diy.com
PL

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPHKSA 40-Li A1

  • Seite 1 PDF ONLINE PDF ONLINE parkside-diy.com parkside-diy.com Cordless Circular Saw PPHKSA 40-Li A1 Piła ręczna Akku-Handkreissäge Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalbetriebsanleitung IAN 472006_2407...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Strona DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Spis treści Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie......21 Wprowadzenie......... 4 Czyszczenie........ 21 Użytkowanie zgodne z Konserwacja........21 przeznaczeniem......5 Serwisowanie brzeszczotów do Zakres dostawy/akcesoria.... 5 piły tarczowej......21 Zestawienie........5 Przechowywanie......21 Opis działania........ 6 Utylizacja /ochrona Dane techniczne......6 środowiska........22 Instrukcja utylizacji Wskazówki dotyczące akumulatorów......22 bezpieczeństwa.......
  • Seite 5: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    użytkowania. Instrukcję obsługi nale- • 1 Brzeszczot do cięć (wstępnie ży dobrze przechowywać, a przeka- zmontowany) zując urządzenie innym osobom nale- • 1 Klucz z gniazdem sześciokątnym ży dołączyć całą dokumentację. (przechowywane na urządzeniu) • Element redukujący Użytkowanie zgodne z •...
  • Seite 6: Opis Działania

    Dane techniczne 22 Brzeszczot do cięć Akumulatorowa piła ręczna 23 Kołnierz mocujący .......PPHKSA 40-Li A1 24 Śruba zaciskowa Napięcie znamionowe U 25 Dźwignia odciągająca ........40 V (2×20 V) ⎓ 26 Śruba ustalająca (Kąt cięcia) Ciężar z akumulatorem (20 V / 4 Ah) 27 Strzałka oznaczająca kierunek ..........≈5,4 kg...
  • Seite 7: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Brzeszczot do cięć jest przeznaczony Zalecamy ładowanie akumulatorów do następujących materiałów: drewno za pomocą następujących ładoware- k: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, Wartości emisji hałasu i wibracji zo- PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, stały ustalone zgodnie z normami i PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, przepisami, wyszczególnionymi w de-...
  • Seite 8: Piktogramy I Symbole

     UWAGA! W przypadku nieprze- Stosować środki ochrony słu- strzegania niniejszej wskazówki do- tyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mogą być lekki lub średnie obrażenia ciała. Stosować środki ochrony oczu WSKAZÓWKA! W przypadku nieprze- strzegania niniejszej wskazówki do- tyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do Stosować...
  • Seite 9 1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU waj kabla zasilającego do prze- PRACY noszenia, ciągnięcia lub odłą- czania elektronarzędzia. Trzymaj a) Utrzymuj miejsce pracy w czy- kabel zasilający z dala od źró- stości oraz dobrze oświetlone. deł ciepła, oleju, ostrych krawę- Nieuporządkowane lub ciemne dzi lub poruszających się...
  • Seite 10 niem do źródła zasilania i/lub 4. OBSŁUGA I KONSERWACJA akumulatora, podniesieniem lub ELEKTRONARZĘDZI przenoszeniem narzędzia upew- a) Nie należy przeciążać elektro- nij się, że wyłącznik jest w pozy- narzędzi. Zawsze używaj odpo- cji wyłączonej. Przenoszenie elek- wiedniego elektronarzędzia do tronarzędzi z palcem na włączni- danego zastosowania.
  • Seite 11 padków jest powodowanych przez inne małe metalowe przedmio- źle konserwowane elektronarzę- ty, mogą spowodować zwarcie dzia. zacisków urządzenia. Zwarcie ze sobą biegunów akumulatora może f) Utrzymuj narzędzia tnące ostre i spowodować poparzenia lub po- czyste. Prawidłowo konserwowa- żar. ne narzędzia tnące z ostrymi kra- wędziami tnącymi są...
  • Seite 12: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Pił Tarczowych

    ni to utrzymanie bezpieczeństwa nowej lub prostej osłony krawę- elektronarzędzia. dziowej. Poprawia to dokładność cięcia i zmniejsza możliwość ści- b) Nigdy nie należy serwisować śnięcia ostrza. uszkodzonych akumulatorów. Serwisowanie akumulatorów po- • Zawsze używaj ostrzy o prawi- winien być wykonywany wyłącznie dłowym rozmiarze i kształcie przez producenta lub autoryzowa- (diament lub okrągłe) otworu...
  • Seite 13 wolnej strony ostrza, ale nie rów- cie cięcia, może spowodować ści- no z nim. Odbicie może spowodo- skanie i odbicie. wać odrzucenie piły do tyłu, ale si- • Zachowaj szczególną ostroż- ły odbicia mogą być kontrolowane ność podczas cięcia w istnieją- przez operatora, jeśli podjęte zo- cych ścianach lub innych obsza- staną...
  • Seite 14: Ryzyko Resztkowe

    ostrze. Nieosłonięte, wybiegające ne podczas pracy urządzenia. Po- ostrze spowoduje przesuwanie piły le to może w określonych okoliczno- do tyłu i cięcie wszystkiego na dro- ściach zakłócać pracę aktywnych lub dze. Zwracaj uwagę na czas, jaki pasywnych implantów medycznych. ostrze potrzebuje do zatrzymania Aby zmniejszyć...
  • Seite 15: Montaż I Demontaż Brzeszczotu Do Cięć

    Montaż i demontaż maszyny można używać wyłącznie brzeszczotu do cięć przymocowanych na stałe pierście- ni, na przykład pierścieni wpraso- wanych lub przyklejonych. Stoso-  UWAGA! Niebezpieczeń- wanie luźnych pierścieni jest nie- stwo obrażeń ciała w przypad- dozwolone. ku dotknięcia brzeszczotu do Potrzebne narzędzia cięć.
  • Seite 16: Stosowanie Ogranicznika Równoległego

    ściokątnym (6). Następnie można zwrócić się do naszego centrum zwolnić blokadę wrzeciona (15). serwisowego. Przedłużanie klucza lub dokręca- •  UWAGA! Osłona ochronna (21) nie za pomocą uderzeń młotka jest nie może się zakleszczać. W mo- niedozwolone. mencie zwolnienia dźwigni odcią- gającej (25) osłona ochronna (21) Stosowanie ogranicznika musi automatycznie odskakiwać...
  • Seite 17: Zewnętrzny Układ Zasysania Pyłu

    Sprawdzanie stanu • Im większy kąt cięcia, tym mniej- naładowania akumulatora sza maksymalna głębokość cięcia. Sposób postępowania Diody LED Znaczenie 1. Wyciągnąć akumulatory z urządze- czerwony, poma- Akumulator jest nia. rańczowy, zielony naładowany 2. Poluzować śrubę ustalającą (14, czerwony, poma- Akumulator jest 26) ustawienie kąt cięcia.
  • Seite 18: Eksploatacja

    Eksploatacja Piłowanie (bez prowadnicy szynowej) Wkładanie i wyciąganie Cięcie prostopadłe akumulatora 1. Urządzenie należy trzymać moc- no obiema rękami, jedną ręką za  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń rękojeść (3), drugą z dodatkowy ciała w wyniku przypadkowego uru- uchwyt (16). chomienia urządzenia. Akumulator 2.
  • Seite 19: Wybór Prędkości Obrotowej

    Cięcie prostopadłe 8. Cięcie wykonywać, stosując umiarkowany docisk w przód – ni- 1. Założyć prowadnicę szynową gdy w tył. czarną uszczelką gumową zwróco- ną w dół na obrabianym elemen- Wybór prędkości obrotowej cie. 2. Zamocować prowadnicę szynową Przed uruchomieniem urzą- na obrabianym elemencie.
  • Seite 20: Parkside App

    Bluetooth®. • Wyłączyć urządzenie. • W urządzeniu znajduje się na- • Należy się upewnić, że wszystkie stępujący akumulator: Akumu- ruchome elementy całkowicie się lator PARKSIDE Performance zatrzymały. Smart Smart PAPS 204 A1/ • Wyciągnąć akumulatory z urządze- Smart PAPS 208 A1/ nia. Smart PAPS 2012 A1. Ten akumu- •...
  • Seite 21: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Czyszczenie, ceń producenta specjalnego środ- ka czyszczącego. konserwacja i •  UWAGA! Szkody na osobach! przechowywanie Osłonę ochronną należy oczysz- czać ze zbierających się na niej  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń pozostałościach po procesie cię- ciała w wyniku przypadkowego uru- cia. W przeciwnym razie mogą one chomienia urządzenia.
  • Seite 22: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    • zabezpieczonych przed zapyle- urządzeń zgodnie z zasadami ochro- niem ny środowiska i ochrony zasobów. W zależności od adaptacji na gruncie • W dostarczonej walizce do prze- prawa krajowego mogą być do wybo- chowywania (20) ru następujące możliwości: • poza zasięgiem dzieci •...
  • Seite 23: Serwis

    Centrum Serwisowym. Akumulato- jące ewentualnie już w chwili zakupu ry należy utylizować w stanie rozła- należy zgłosić niezwłocznie po rozpa- dowanym. Zalecamy zakrycie biegu- kowaniu. Po upływie okresu gwaran- nów kawałkiem taśmy klejącej w ce- cji wszelkie naprawy są wykonywane lu ochrony przed ewentualnym zwar- odpłatnie.
  • Seite 24: Serwis Naprawczy

    (IAN 472006_2407) jako dowodu zakupu. • Numer artykułu znaleźć można na tabliczce znamionowej produktu. Może on być również wygrawero- wany na produkcie lub znajdować się na stronie tytułowej instrukcji (po lewej stronie na dole) lub na naklejce z tyłu lub na dolnej stronie produktu.
  • Seite 25: Service-Center

    Service-Center Importer Serwis Polska Uwaga: poniższy adres nie jest ad- Tel.:  00800 4912069 resem działu serwisowego. Najpierw Formularz kontaktowy na skontaktuj się z podanym wyżej cen- parkside-diy.com trum serwisowym. IAN 472006_2407 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de Części zamienne i akcesoria...
  • Seite 26: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Akumulatorowa piła ręczna Model: PPHKSA 40-Li A1 Numer serii: 000001-057400 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt z baterią Smart PAPS 204 A1/Smart-  PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Seite 27: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Instandhaltung von Kreissägeblättern......44 Einleitung........27 Lagerung........44 Bestimmungsgemäße Entsorgung/Umweltschutz... 44 Verwendung........ 28 Entsorgungshinweise für Lieferumfang/Zubehör....28 Akkus...........45 Übersicht........28 Service..........46 Funktionsbeschreibung....29 Garantie........46 Technische Daten......29 Reparatur-Service....... 47 Sicherheitshinweise...... 30 Service-Center......47 Bedeutung der Importeur........48 Sicherheitshinweise.....30 Ersatzteile und Zubehör....48 Bildzeichen und Symbole....30 Original-EU- Allgemeine Sicherheitshinweise Konformitätserklärung....
  • Seite 28: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Übersicht Verwendung Die Abbildungen des Ge- Das Gerät ist ausschließlich für fol- räts finden Sie auf der vorderen und hinteren gende Verwendungen bestimmt: Ausklappseite. • Sägen von Kunststoff, Holz und Leichtbaustoffen bei fester Auflage 1 Einschaltsperre • Sägen gerader Schnitte, sowie 2 Ein-/Ausschalter Gehrungsschnitte (nur Holz und 3 Handgriff...
  • Seite 29: Funktionsbeschreibung

    Materialien: Holz Technische Daten Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformi- Akku-Handkreissäge tätserklärung genannten Normen und .......PPHKSA 40-Li A1 Bestimmungen ermittelt. Bemessungsspannung U Der angegebene Schwingungsge- ........40 V (2×20 V) ⎓ samtwert und der angegebene Ge- Gewicht mit Akku (20 V / 4 Ah) räuschemissionswert sind nach einem...
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

     WARNUNG! Die Schwingungs-  WARNUNG! Personen- und Sach- und Geräuschemissionen können schäden durch unsachgemäßen Um- während der tatsächlichen Benutzung gang mit dem Akku. Beachten Sie des Elektrowerkzeugs von dem An- die Sicherheitshinweise und Hinwei- gabewert abweichen, abhängig von se zum Aufladen und der korrekten der Art und Weise, in der das Elek- Verwendung in der Betriebsanleitung trowerkzeug verwendet wird.
  • Seite 31: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen in der Betriebsan- Drehrichtung leitung Schutzhandschuhe benutzen Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Allgemeine Sicherheits- hinweise für Elektro- Anzeige „Verbunden“ werkzeuge Ladezustandsanzeige  WARNUNG! Lesen Sie alle Si- cherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Drehzahl-Taste Daten, mit denen dieses Elektro- werkzeug versehen ist. Versäum- nisse bei der Einhaltung der nachfol- Eco-Anzeige genden Anweisungen können elek-...
  • Seite 32 die Kontrolle über das Elektro- bung nicht vermeidbar ist, ver- werkzeug verlieren. wenden Sie einen Fehlerstrom- schutzschalter. Der Einsatz eines 2. Elektrische Sicherheit Fehlerstromschutzschalters ver- a) Der Anschlussstecker des Elek- mindert das Risiko eines elektri- trowerkzeugs muss in die Steck- schen Schlages.
  • Seite 33 befindet, kann zu Verletzungen nicht mehr ein- oder ausschalten führen. lässt, ist gefährlich und muss repa- riert werden. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für c) Ziehen Sie den Stecker aus der einen sicheren Stand und halten Steckdose und/oder entfernen Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 34: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    ge usw. entsprechend diesen ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- Anweisungen. Berücksichtigen tretende Akkuflüssigkeit kann zu Sie dabei die Arbeitsbedingun- Hautreizungen oder Verbrennun- gen und die auszuführende Tä- gen führen. tigkeit. Der Gebrauch von Elektro- e) Benutzen Sie keinen beschä- werkzeugen für andere als die vor- digten oder veränderten Akku.
  • Seite 35 Hand den Zusatzgriff oder das laufen unrund und führen zum Ver- Motorgehäuse. Wenn beide Hän- lust der Kontrolle. de die Säge halten, können diese • Verwenden Sie niemals beschä- vom Sägeblatt nicht verletzt wer- digte oder falsche Sägeblatt-Un- den. terlegscheiben oder -Schrauben. •...
  • Seite 36 rückwärts springen, jedoch kann • Ziehen Sie vor dem Sägen die die Bedienperson durch geeigne- Schnitttiefen- und Schnittwin- te Vorsichtsmaßnahmen die Rück- keleinstellungen fest. Wenn sich schlagkräfte beherrschen. während des Sägens die Einstel- lungen verändern, kann sich das • Falls das Sägeblatt verklemmt Sägeblatt verklemmen und ein oder Sie die Arbeit unterbrechen, Rückschlag auftreten.
  • Seite 37: Restrisiken

    untere Schutzhaube mit dem Rü- • Gehörschäden, falls kein geeigne- ckziehhebel und lassen Sie die- ter Gehörschutz getragen wird. sen los, sobald das Sägeblatt in • Gesundheitsschäden, die aus das Werkstück eintaucht. Bei al- Hand-Arm-Schwingungen resul- len anderen Sägearbeiten soll die tieren, falls das Gerät über einen untere Schutzhaube automatisch längeren Zeitraum verwendet wird...
  • Seite 38: Sägeblatt Montieren Und Demontieren

    • Führungskerbe (44) • Die Spannflächen sind frei von Ver- schmutzungen, Fett, Öl und Was- • Hilft dabei, das Gerät gerade zu ser. führen. • Zum Einstellen des Bohrungs- • Gibt es nur für folgende Schnitt- durchmessers von Kreissägeblät- winkel: 0°, 45° tern an den Spindeldurchmesser Sägeblatt montieren und der Maschine dürfen nur fest ein-...
  • Seite 39: Parallelanschlag Verwenden

    9. Drücken und halten Sie die Spin- die Position des Parallelanschlags delarretierung (15). (18). 10. Ziehen Sie die Spannschraube (24) Funktion der Schutzhaube mit dem Innensechskantschlüssel prüfen (6) fest. Sie können die Spindelar- retierung (15) loslassen. Hinweise Ein Verlängern des Schlüssels •...
  • Seite 40: Schrägschnitte

    Schrägschnitte 2. Entfernen Sie das Reduzierstück (17). Hinweise Ladezustand des Akkus • Sie können den Schnittwinkel stu- prüfen fenlos einstellen: 0°–48° LEDs Bedeutung • Für Winkel zwischen 0° und 45° rot, orange, grün Akku geladen gibt es keine Führungskerben. rot, orange Akku teilweise ge- •...
  • Seite 41: Betrieb

    Betrieb 2. Schalten Sie das Gerät ein (siehe Ein- und Ausschalten, S. 42). Akku einsetzen und 3. Setzen Sie das Gerät mit dem vor- entnehmen deren Teil der Grundplatte (8) auf das Werkstück auf.  WARNUNG! Verletzungsgefahr 4. Sägen Sie mit mäßigem Druck durch ungewollt anlaufendes Gerät.
  • Seite 42: Drehzahl Vorwählen

    Ein- und Ausschalten 4. Drehen Sie die beiden Einstell- schrauben (9) so ein, dass das Ge- Einschalten rät ohne Klappern reibungslos glei- 1. Setzen Sie den Akku (38) in das tet. Gerät ein. 5. Halten Sie das Gerät mit beiden 2.
  • Seite 43: Transport

    Transport PARKSIDE App installiert und Blue- tooth® aktiviert. • Im Gerät ist folgender Akku ein- Hinweise gesetzt: PARKSIDE Performance • Schalten Sie das Gerät aus. Smart Akku Smart PAPS 204 A1/ • Vergewissern Sie sich, dass alle Smart PAPS 208 A1/ sich bewegenden Teile zum voll- Smart PAPS 2012 A1.
  • Seite 44: Reinigung

    Reinigung Instandhaltung von Kreissä- geblättern  WARNUNG! Elektrischer Schlag! Instandhaltungsarbeiten und Ände- Spritzen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab. rungen an Kreissägeblätter sollten nur von einem Sachkundigen ausgeführt HINWEIS! Beschädigungsgefahr. werden, d. h. einer Person mit Fach- Chemische Substanzen können die ausbildung und Erfahrung, der die Kunststoffteile des Gerätes angrei- Anforderungen an die Konstruktion...
  • Seite 45: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Das Symbol der durchgestriche- Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, nen Mülltonne bedeutet, dass die- unabhängig vom Kauf eines Neuge- ses Elektro- bzw. Elektronikgerät am rätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altge- Ende seiner Lebensdauer nicht im räte abzugeben, die in keiner Abmes- Hausmüll entsorgt werden darf, son- sung größer als 25 cm sind.
  • Seite 46: Service

    Service anfallende Reparaturen sind kosten- pflichtig. Garantie Garantieumfang Das Produkt wurde nach strengen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- Kunde, ziert und vor Anlieferung gewissen- Sie erhalten auf dieses Produkt haft geprüft. 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Die Garantieleistung gilt für Material- Falle von Mängeln dieses Produkts oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 47: Reparatur-Service

    telblatt der Bedienungsanleitung cher einsehen und herunterladen. (unten links) oder dem Aufkleber Mit diesem QR-Code gelangen auf der Rück- oder Unterseite des Sie direkt auf parkside-diy.com. Produktes. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske • Sollten Funktionsfehler oder sons- nach den Bedienungsanleitungen.
  • Seite 48: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop.
  • Seite 49: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Handkreissäge Modell: PPHKSA 40-Li A1 Seriennummer: 000001-057400 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart-  PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 50 45° 0°...
  • Seite 51: Widok Rozłożony

    Explosionszeichnung • Widok rozłożony PPHKSA 40-Li A1 informativ • informacyjny  ...
  • Seite 52 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Stand der Informationen: 12/2024 Ident.-No.: 74210613122024-PL IAN 472006_2407...

Diese Anleitung auch für:

472006 2407

Inhaltsverzeichnis