Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic S-22MK3E Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S-22MK3E:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Wall Mounted
INDOOR UNIT
(Type K3)
Model No.
S-15MK3E
S-22MK3E
S-28MK3E
S-36MK3E
S-45MK3E
S-56MK3E
SCAN QR CODE FOR FULL
OPERATING INSTRUCTIONS
https://eu.datanavi.ac.smartcloud.panasonic.com/documents/index.htm?model=S-
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
This booklet mainly mentions the safety-related regulatory matters. Regarding the contents of the operation, please scan QR
Code and refer to the detailed manuals.
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'unité, lisez ce mode d'emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Ce livret décrit principalement des questions réglementaires et de sécurité. Pour des explications sur le fonctionnement,
veuillez scanner le QR code et vous reporter aux manuels détaillés.
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, lea estas Instrucciones de uso atentamente y guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
En este folleto se describen principalmente las cuestiones relacionadas con la seguridad y reglamentarias. Si desea consultar
explicaciones relativas al funcionamiento, escanee el código QR y consulte los manuales detallados.
DEUTSCH
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme der Einheit und bewahren Sie sie dann zum späteren Nachschlagen auf.
Diese Broschüre beschreibt hauptsächlich sicherheitsrelevante und regulatorische Angelegenheiten. Für Erläuterungen, die den
Betrieb betreffen, scannen Sie bitte den QR-Code und beziehen sich auf die detaillierten Handbücher.
ITALIANO
Prima di mettere in funzione l'unità, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e conservarle per riferimento futuro.
Questo opuscolo descrive principalmente argomenti inerenti la sicurezza e normativi. Per le spiegazioni riguardanti il
funzionamento, scansionare il codice QR e fare riferimento ai manuali dettagliati.
NEDERLANDS
Lees deze bedieningsinstructies zorgvuldig door voor u de unit gaat gebruiken en bewaar ze zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Dit boekwerkje beschrijft voornamelijk zaken die te maken hebben met de veiligheid en met regelgeving. Voor uitleg over de bediening kunt
u de QR-code scannen en dan de gedetailleerde handleidingen raadplegen.
PORTUGUÊS
Antes de operar a unidade, leia completamente estas instruções de operação e guarde-as para futuras consultas.
Este manual descreve principalmente as questões regulatórias e relacionadas com a segurança. Para as explicações sobre a
operação, digitalize o QR Code e consulte os manuais detalhados.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας πολύ καλά και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
Αυτό το φυλλάδιο περιγράφει κυρίως θέματα που αφορούν την ασφάλεια και τους κανονισμούς. Για εξηγήσεις που αφορούν τη
λειτουργία, σαρώστε τον κώδικα QR και ανατρέξτε στα αναλυτικά εγχειρίδια.
Cont.
S-73MK3E
S-106MK3E
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City,
Osaka 571-8501, Japan
Operating Instructions
(Simplified Version)
Air Conditioner
15MK3E
3 ~ 7
8 ~ 12
13 ~ 17
18 ~ 22
23 ~ 27
28 ~ 32
33 ~ 37
38 ~ 42
ACXF55-39760
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic S-22MK3E

  • Seite 1 Wall Mounted INDOOR UNIT (Type K3) Model No. S-15MK3E S-73MK3E S-22MK3E S-106MK3E Operating Instructions S-28MK3E S-36MK3E (Simplified Version) S-45MK3E Air Conditioner S-56MK3E SCAN QR CODE FOR FULL OPERATING INSTRUCTIONS 15MK3E https://eu.datanavi.ac.smartcloud.panasonic.com/documents/index.htm?model=S- ENGLISH 3 ~ 7 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
  • Seite 2 БЪЛГАРСКИ 43 ~ 47 Преди да включите тялото, внимателно прочетете тези инструкции за експлоатация докрай и ги пазете за справка в бъдеще. Тази брошура описва главно въпросите, свързани със сигурността и регулаторните изисквания. За обяснения относно работата, моля, сканирайте QR кода и направете справка в подробните ръководства. TÜRKÇE 48 ~ 52 Üniteyi çalıştırmadan önce bu çalıştırma talimatlarını...
  • Seite 3: Safety Precautions

    Thank you for purchasing this Panasonic product. WARNING This product is a commercial air conditioner indoor unit. Installation Instructions attached. Safety Precautions Confirm with an authorized dealer or specialist on usage of specified refrigerant type. Using of refrigerant other than the...
  • Seite 4 WARNING If the refrigerant comes in contact Do not use modified with a flame, it produces toxic cord, joint cord, gases. extension cord or unspecified cord to prevent For safety, be sure to turn the overheating and fire. air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning or servicing.
  • Seite 5 WARNING If refrigerant R32 is used and This unit is equipped with a leak the optional ‘‘R32 refrigerant detection system for safety. leak detector’’ is connected to For leak detection to be effective, the indoor unit, do not turn off the unit must be electrically powered the ELCB of the indoor unit at all times after installation, other...
  • Seite 6 WARNING CAUTION Do not stick any object When the alarm display J02 into the FAN CASE. You appears, it is the end of the may be injured and the life of the sensor board of R32 unit may be damaged. refrigerant leak detector.
  • Seite 7: Operation Mechanism

    Maintenance „ Indoor unit WARNING (e.g., Type K3) For safety, be sure to turn the air conditioner off and disconnect the power before cleaning. (Otherwise, electric shock or injury may result because the fan is rotating at high speed.) Do not pour water on the indoor unit. (This may damage the internal components and cause an electric shock hazard.) CAUTION Wipe with a soft cloth.
  • Seite 8: Précautions De Sécurité

    Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit AVERTISSEMENT Panasonic. Ce produit est une unité intérieure de climatiseur commercial. Instructions d’installation jointes. Confirmez auprès d’un revendeur Précautions de sécurité agréé ou d’un spécialiste le type de réfrigérant spécifié à utiliser.
  • Seite 9 AVERTISSEMENT Si le réfrigérant entre en contact avec N’utilisez pas un une flamme, cela peut produire des cordon modifié, un gaz toxiques. cordon commun, une Pour des raisons de sécurité, assurez- rallonge ou un cordon non spécifié vous que le climatiseur est hors tension afin de prévenir une surchauffe ou un et coupez également le courant avant incendie.
  • Seite 10 AVERTISSEMENT Si le réfrigérant R32 est utilisé et que Cette unité est équipée d’un système de le « détecteur de fuite de réfrigérant détection de fuites pour plus de sécurité. R32 » en option est connecté à Pour que la détection de fuites soit l’unité...
  • Seite 11 AVERTISSEMENT PRÉCAUTION Ne collez aucun objet Lorsque l’affichage d’alarme J02 apparaît, dans le CARTER DE cela signifie que la carte du détecteur de VENTILATEUR. fuite de réfrigérant R32 arrive en fin de Vous pourriez vous blesser et vie. Contactez le SAV dès que possible l’unité...
  • Seite 12: Mécanisme De Fonctionnement

    Maintenance „ Unité intérieure (ex. type K3) AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le climatiseur est hors tension et coupez le courant avant le nettoyage. (Vous risqueriez autrement de vous électrocuter ou blesser en raison de la grande vitesse de rotation du ventilateur.) Ne versez pas d’eau sur l’unité...
  • Seite 13: Precauciones De Seguridad

    Gracias por adquirir este producto Panasonic. ADVERTENCIA Este producto es una unidad interior de acondicionador de aire comercial. Se incluyen las Instrucciones de instalación. Confirme con un distribuidor Precauciones de seguridad autorizado o con un especialista el uso del tipo de refrigerante especificado.
  • Seite 14 ADVERTENCIA Si el refrigerante entra en contacto con Con el objetivo de evitar una llama, produce gases tóxicos. sobrecalentamientos e incendios, no utilice Por razones de seguridad, asegúrese cables modificados, cables de apagar el acondicionador de aire y empalmados, alargadores eléctricos también de desconectar la alimentación ni cables no especificados.
  • Seite 15 ADVERTENCIA Si se usa el refrigerante R32 y el Esta unidad está equipada con un sistema de “detector de fugas de refrigerante detección de fugas para garantizar la seguridad. R32” opcional está conectado a Para que la detección de fugas funcione, la unidad interior, no apague el la unidad debe tener alimentación eléctrica disyuntor de fuga a tierra de la...
  • Seite 16 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN No introduzca ningún Cuando aparece la pantalla de alarma J02, la objeto en la CARCASA placa de detección del detector de fugas de DEL VENTILADOR. refrigerante R32 ha llegado al final de su vida Podría lesionarse y la útil.
  • Seite 17: Mecanismo De Funcionamiento

    Mantenimiento „ Unidad interior ADVERTENCIA (por ejemplo, tipo K3) Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y de desconectar la alimentación antes de la limpieza (de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones, ya que el ventilador gira a gran velocidad). No vierta agua en la unidad interior (si lo hace, puede dañar los componentes internos y provocar peligro de descarga eléctrica).
  • Seite 18: Sicherheitsvorkehrungen

    Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. WARNUNG Bei diesem Produkt handelt es sich um die Inneneinheit einer Gewerbeklimaanlage. Eine Installationsanleitung liegt bei. Lassen Sie sich bezüglich des Sicherheitsvorkehrungen vorgeschriebenen Kältemittels von einem autorisierten Händler oder Fachbetrieb beraten. Verwendung eines...
  • Seite 19 WARNUNG Wenn das Kältemittel mit einer Flamme Um Stromschlaggefahr durch in Berührung kommt, werden toxische Isolierungsausfall zu vermeiden, Gase erzeugt. muss die Einheit geerdet werden. Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten Verwenden Sie keine zur Sicherheit die Klimaanlage abgeänderten Kabel, ausschalten und auch von der keine Mehrfachstecker, Stromversorgung trennen.
  • Seite 20 WARNUNG Wenn Kältemittel R32 verwendet Aus Sicherheitsgründen ist diese Einheit wird und der optionale „R32- mit einem Leckerkennungssystem Kältemittelleck-Detektor“ an der ausgestattet. Inneneinheit angeschlossen ist, Damit die Leckerkennung wirksam ist, den Fehlerstromschutzschalter muss die Einheit nach der Installation (ELCB) der Inneneinheit nur dann immer mit Strom versorgt sein, außer bei ausschalten, wenn ein Symptom Wartungsarbeiten.
  • Seite 21 WARNUNG VORSICHT Keinen Gegenstand in das Wenn die Alarmanzeige J02 erscheint, LÜFTERGEHÄUSE wurde das Ende der Lebensdauer der stecken. Dies könnte eine Sensorleiterplatte des R32-Kältemittelleck- Verletzung zur Folge haben Detektors erreicht. Möglichst umgehend und die Einheit beschädigen. den Servicehändler mit dem Austausch Das Gebläse nicht berühren, da es der Sensorleiterplatte beauftragen.
  • Seite 22: Wartung

    Wartung „ Inneneinheit WARNUNG (z. B. Typ K3) Vor einer Reinigung zur Sicherheit die Klimaanlage ausschalten und von der Stromversorgung trennen. (Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr sowie Verletzungsgefahr durch das sich schnell drehende Gebläse.) Kein Wasser auf die Inneneinheit gießen. (Hierdurch würden Innenteile beschädigt werden.
  • Seite 23: Precauzioni Per La Sicurezza

    Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. AVVERTENZA Questo prodotto è l’unità interna di un condizionatore d’aria commerciale. Istruzioni di installazione allegate. Accertare con un rivenditore o tecnico Precauzioni per la sicurezza autorizzato che venga utilizzato il refrigerante del tipo specificato. L’uso di refrigeranti di tipo diverso da quello specificato può...
  • Seite 24 AVVERTENZA Se il refrigerante entra in contatto con Per prevenire una fiamma, produce gas tossici. surriscaldamento e incendio, non utilizzare Per motivi di sicurezza, prima cavi modificati, cavi di giunzione, di procedere con la pulizia o prolunghe o cavi non specificati. la manutenzione, spegnere il condizionatore d’aria e scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
  • Seite 25 AVVERTENZA Se viene utilizzato refrigerante R32 e Per motivi di sicurezza, l'unità è dotata di il “rilevatore di perdite di refrigerante un sistema di rilevamento delle perdite. R32” opzionale è collegato all’unità Affinché il rilevamento delle perdite interna, non spegnere l’interruttore funzioni correttamente, dopo differenziale contro le perdite a terra l’installazione l’unità...
  • Seite 26 AVVERTENZA ATTENZIONE Non introdurre alcun oggetto Quando viene visualizzato l’allarme estraneo nel VANO DELLA J02, questo indica la fine del ciclo di vita VENTOLA. Ci si potrebbe della scheda sensore del rilevatore di infatti ferire e danneggiare l’unità. perdite di refrigerante R32. Contattare il Non toccare la ventola, in quanto ruota prima possibile un centro di assistenza automaticamente quando viene rilevata...
  • Seite 27: Meccanismo Di Funzionamento

    Manutenzione „ Unità interna AVVERTENZA (p.es. tipo K3) Per motivi di sicurezza, spegnere il condizionatore d’aria e scollegarlo dall’alimentazione elettrica prima di procedere con la pulizia. (La mancata osservanza di questa precauzione può provocare scosse elettriche o lesioni in quanto la ventola sta ruotando a velocità...
  • Seite 28 Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Panasonic WAARSCHUWING product. Dit product is een commerciële airconditioner-binnenunit. Installatie-instructies bijgevoegd. Bevestig het gebruik van het opgegeven Veiligheidsvoorzorgen koudemiddeltype met een erkende dealer of specialist. Gebruik van een ander koudemiddel dat het opgegeven...
  • Seite 29 WAARSCHUWING Als het koudemiddel in contact komt met Gebruik geen snoeren vuur, zal dit giftige gassen produceren. waaraan veranderingen zijn aangebracht, aan Voor de veiligheid moet u de airconditioner elkaar gekoppelde snoeren, uitschakelen en de stroomvoorziening verlengsnoeren of snoeren die niet afsluiten voor u het toestel schoonmaakt voldoen aan de specificaties om of onderhoud pleegt.
  • Seite 30 WAARSCHUWING Als R32 koudemiddel wordt gebruikt Voor de veiligheid is deze unit uitgerust en de optionele “R32 koudemiddel- met een lekkagedetectiesysteem. lekkagedetector” is aangesloten Voor een effectieve werking van de op de binnenunit, mag u de lekkagedetectie, moet de unit na de aardlekschakelaar van de binnenunit installatie te allen tijde van stroom worden niet uitschakelen, behalve wanneer...
  • Seite 31 WAARSCHUWING LET OP Steek geen voorwerpen Wanneer de alarmmelding J02 verschijnt, in de heeft het sensor-printbord van de R32 VENTILATORBEHUIZING. koudemiddel-lekkagedetector het eind Hierdoor kunt u letsel van zijn bruikbare levensduur bereikt. oplopen en kan het toestel Neem zo spoedig mogelijk contact op met beschadigd raken.
  • Seite 32 Onderhoud „ Binnenunit WAARSCHUWING (bijv. Type K3) Voor de veiligheid moet u de airconditioner uitschakelen en de stroomvoorziening afsluiten voor u het toestel schoonmaakt. (Anders kunt u een elektrische schok krijgen, of letsel oplopen omdat de ventilator met hoge snelheid ronddraait.) Giet geen water op de binnenunit.
  • Seite 33: Precauções De Segurança

    Obrigado por adquirir este produto Panasonic. AVISO Este produto é uma unidade interior de aparelho de ar condicionado comercial. As instruções de instalação se encontram anexadas. Confirme com um distribuidor Precauções de segurança autorizado ou especialista sobre a utilização do tipo de refrigerante especificado.
  • Seite 34 AVISO Se o refrigerante entrar em contacto com Não utilize um cabo uma chama, ele produzirá gases tóxicos. modificado, um cabo de união, um cabo de Para a segurança, certifique-se de que extensão ou um cabo não desliga o aparelho de ar condicionado e especificado para evitar um de que desliga a alimentação antes de sobreaquecimento e incêndio.
  • Seite 35 AVISO Se o refrigerante R32 for utilizado e o Esta unidade é equipada com um sistema “detector de fuga de refrigerante R32” de detecção de fugas para segurança. opcional for ligado à unidade interior, Para que a detecção de fugas seja não desligue o ELCB da unidade eficaz, a unidade deve ser alimentada interior, excepto quando houver um...
  • Seite 36 AVISO CUIDADO Não introduza nenhum Quando a visualização de alarme J02 objecto na ESTRUTURA aparecer, isso indica o fim da vida útil da DO VENTILADOR. Pode placa do sensor do detector de fuga de ferir-se e a unidade pode ser refrigerante R32.
  • Seite 37: Manutenção

    Manutenção „ Unidade interior AVISO (por ex. Tipo K3) Para a segurança, certifique-se de que desliga o aparelho de ar condicionado e de que desliga a alimentação antes da limpeza. (Caso contrário, isso pode causar um choque eléctrico ou ferimentos, porque o ventilador está a rodar em alta velocidade.) Não despeje água na unidade interior.
  • Seite 38: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Panasonic. Το προϊόν αυτό είναι μια εμπορική εσωτερική μονάδα κλιματιστικού. Επιβεβαιώστε με τον Επισυνάπτονται οδηγίες εγκατάστασης. εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή Προφυλάξεις ασφαλείας ειδικό τη χρήση του καθορισμένου τύπου ψυκτικού. Η χρήση ψυκτικού διαφορετικού από αυτό...
  • Seite 39 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το ψυκτικό έρθει σε επαφή με φλόγα, Για να αποτρέψετε την παράγει τοξικά αέρια. υπερθέρμανση και την πυρκαγιά, μην Για λόγους ασφάλειας, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τροποποιημένο έχετε σβήσει το κλιματιστικό καθώς επίσης καλώδιο, καλώδιο ένωσης, καλώδιο ότι έχετε αποσυνδέσει την ηλεκτρική προέκτασης...
  • Seite 40 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν χρησιμοποιείται ψυκτικό R32 και Αυτή η μονάδα είναι εξοπλισμένη με σύστημα ο προαιρετικός «ανιχνευτής διαρροών ανίχνευσης διαρροών για ασφάλεια. ψυκτικού R32» είναι συνδεδεμένος Για να είναι αποτελεσματική η ανίχνευση στην εσωτερική μονάδα, μην διαρροών, η μονάδα πρέπει να απενεργοποιείτε...
  • Seite 41 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τοποθετείτε κανένα Όταν εμφανιστεί η ένδειξη συναγερμού αντικείμενο στη ΘΗΚΗ J02, αφορά το τέλος της διάρκειας ζωής της ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ. Μπορεί να πλακέτας αισθητήρα του ανιχνευτή διαρροών τραυματιστείτε και η μονάδα ψυκτικού R32. Επικοινωνήστε με τον μπορεί να υποστεί ζημιά. αντιπρόσωπο...
  • Seite 42: Μηχανισμός Λειτουργίας

    Συντήρηση „ Εσωτερική μονάδα (π.χ. Τύπος K3) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για λόγους ασφάλειας, βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει το κλιματιστικό μηχάνημα καθώς επίσης ότι έχετε αποσυνδέσει την τροφοδοσία ρεύματος πριν τον καθαρισμό. (Διαφορετικά, μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροσόκ ή τραυματισμό, διότι ο ανεμιστήρας περιστρέφεται σε υψηλή...
  • Seite 43 Благодарим ви, че закупихте този продукт на Panasonic. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този продукт е вътрешно тяло за климатик за търговска употреба. Приложено е Ръководство за монтаж. Потвърдете при оторизиран Предпазни мерки за безопасност търговец или специалист ползването на определен тип хладилен агент. Използване на...
  • Seite 44 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако хладилният агент влезе в контакт Не използвайте с открит пламък е възможно да се модифициран кабел, отделят отровни газове. наставен кабел, удължител или неуточнен кабел, за От гледна точка на безопасността, да се предотврати прегряване и непременно изключете климатика пожар.
  • Seite 45 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако се използва хладилен Това тяло е оборудвано със система агент R32 и незадължителният за откриване на утечки с оглед на „детектор за утечка на безопасността. хладилния агент R32“ е За да бъде ефективно откриването на свързан към вътрешното утечки, тялото...
  • Seite 46 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Не пъхайте никакви Когато на екрана за аларми се появи предмети в КОЖУХА J02, това е краят на сервизния живот НА ВЕНТИЛАТОРА. на платката на датчика на детектора за Може да се нараните и утечка на хладилния агент R32. Възможно тялото...
  • Seite 47: Механизъм На Работа

    Поддръжка „ Вътрешно тяло ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (напр. Тип K3) От гледна точка на безопасността, непременно изключете климатика и откачете захранването преди почистване. (В противен случай може да се получи токов удар или нараняване, тъй като вентилаторът се върти с висока скорост.) Не...
  • Seite 48: Güvenlik Önlemleri

    Bu Panasonic ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. UYARI Bu ürün ticari bir klima iç ünitesidir. Montaj Talimatları ektedir. Güvenlik Önlemleri Yetkili servisin veya teknik uzmanın belirtilen soğutucu akışkan tipini kullandığından emin olun. Belirtilenden farklı tipte bir soğutucu Bu kılavuzda kullanılan aşağıdaki simgeler kullanıcılar, servis personeli veya cihaz açısından riskli olabilecek durumlara...
  • Seite 49 UYARI Soğutucu akışkan ateşle temas Aşırı ısınmaya ve ederse zehirli gazlar açığa çıkar. yangına neden olmamak için, üzerinde Emniyetiniz için temizlik veya bakım değişiklik yapılmış kabloları, bağlantı işlemlerinden önce klimayı kapalı kablolarını, uzatma kablolarını veya konuma getirdiğinizden ve elektriği ilgili değerleri karşılamayan kabloları kestiğinizden emin olun.
  • Seite 50 UYARI R32 soğutucu akışkanı Bu ünitede güvenlik için bir kaçak kullanılıyorsa ve opsiyonel tespit sistemi bulunmaktadır. “R32 soğutucu akışkan kaçak Kaçak tespit sisteminin etkili şekilde detektörü”, iç üniteye bağlıysa çalışabilmesi için, kurulumdan bir anormallik veya arıza belirtisi sonra, servis çalışmaları dışında olmadığı...
  • Seite 51 UYARI DİKKAT FAN GÖVDESİNE J02 alarmı görüntülenirse kesinlikle hiçbirşey R32 soğutucu akışkan kaçak yapıştırmayın. detektörünün sensör kartının Yaralanabilirsiniz ve ünite hasar kullanım ömrü dolmuştur. görebilir. Sensör kartını değiştirmek için Bir soğutucu akışkan kaçağı mümkün olan en kısa sürede tespit ettiğinde otomatik olarak servis merkeziyle iletişime geçin.
  • Seite 52: Çalıştırma Mekanizması

    Bakım „ İç ünite UYARI (ör. Tip K3) Güvenliğiniz için, temizlik gerçekleştirmeden önce klimayı kapalı konuma getirdiğinizden ve gücü kestiğinizden emin olun. (Aks takdirde, fanın yüksek devirde dönmesi nedeniyle elektrik çarpması veya yaralanmalar meydana gelebilir.) İç ünitenin üzerine su dökmeyin. (Aksi takdirde, dahili bileşenler hasar görebilir veya elektrik çarpabilir.) Yumuşak bir bez parçasıyla silin.
  • Seite 53: Меры Предосторожности

    Благодарим вас за покупку данного изделия Panasonic. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное изделие представляет собой внутренний блок коммерческого кондиционера. Инструкции по установке прилагаются. Проконсультируйтесь с Меры предосторожности уполномоченным дилером или специалистом относительно использования указанного типа хладагента. Использование хладагента, Следующие символы, используемые в данной инструкции, отличного...
  • Seite 54 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В случае контакта хладагента с Запрещается пламенем образуются токсичные газы. использовать модифицированный В целях безопасности перед очисткой шнур, соединительный шнур, или сервисным обслуживанием удлинитель или непредусмотренный обязательно выключите кондиционер шнур во избежание перегрева и и отключите питание. возгорания. Извлеките вилку питания из розетки, выключите...
  • Seite 55 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если используется хладагент R32 В целях безопасности данный блок и дополнительный «датчик утечки оснащен системой обнаружения утечек. хладагента R32» подключен к Для эффективного обнаружения утечек, внутреннему блоку, не выключайте блок после установки должен быть ELCB внутреннего блока, за постоянно подключен к электропитанию, исключением...
  • Seite 56 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не вставляйте никаких Если появится аварийная индикация J02, предметов в КОРПУС это означает, что закончился срок службы ВЕНТИЛЯТОРА. Вы платы датчика утечки хладагента R32. можете получить травму Для замены платы датчика как можно и повредить устройство. скорее свяжитесь с дилером по сервисному обслуживанию.
  • Seite 57: Механизм Управления

    Обслуживание „ Внутренний блок ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (напр. Тип K3) Для обеспечения безопасности обязательно выключите кондиционер и отключите питание перед чисткой. (В противном случае возможно поражение электрическим током или получение травмы в результате вращения вентилятора с высокой скоростью.) Не лейте воду на внутренний блок. (Это может привести к повреждению внутренних...
  • Seite 58: Заходи Безпеки

    Дякуємо, що придбали цей пристрій компанії Panasonic. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей виріб – це кондиціонер із внутрішнім блоком для експлуатації у комерційному середовищі. Посібник зі встановлення додається. Уточніть в уповноваженого дилера чи Заходи безпеки спеціаліста з експлуатації інформацію щодо визначеного типу охолоджувача.
  • Seite 59 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Контакт охолоджувача з полум’ям Для уникнення призводить до утворення токсичних перегрівання шнура газів. та займання не використовуйте змінений шнур З метою безпеки перед чищенням живлення, шнур зі з’єднанням, або обслуговуванням не забудьте подовжувач або шнур вимкнути кондиціонер та від’єднати невизначеного...
  • Seite 60 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Якщо використовується Для цілей безпеки цей блок оснащено охолоджувач R32 і до внутрішнього системою виявлення витоку. блоку підключено необов’язковий Для ефективного виявлення витоку «детектор витоку охолоджувача блок після встановлення має постійно R32», не вимикайте вимикач із споживати електричне живлення, крім функцією...
  • Seite 61 ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА Не вставляйте Якщо з’являється аварійний індикатор будь-яких предметів у J02, це означає, що закінчився термін КОРПУС експлуатації сенсорної плати детектора ВЕНТИЛЯТОРА. Це може витоку охолоджувача R32. призвести до травми та Якнайшвидше зверніться до сервісного пошкодження блока. дилера для заміни сенсорної плати. Не...
  • Seite 62: Технічне Обслуговування

    Технічне обслуговування „ Внутрішній блок ПОПЕРЕДЖЕННЯ (на прикладі типу K3) З метою безпеки перед чищенням не забудьте вимкнути кондиціонер та від’єднати його від мережі. (Інакше це може призвести до ураження електричним струмом або травмування, оскільки вентилятор обертається з великою швидкістю.) Не...
  • Seite 63: Petunjuk Keselamatan

    Terima kasih telah membeli produk Panasonic. PERINGATAN Produk ini adalah unit dalam ruang pengkondisi ruangan komersil. Petunjuk Pemasangan terlampir. Konfirmasikan penggunaan jenis Petunjuk Keselamatan refrigeran yang ditetapkan kepada dealer resmi atau spesialis. Menggunakan jenis bahan pendingin selain yang telah ditetapkan dapat...
  • Seite 64 PERINGATAN Refrigeran akan menghasilkan Jangan menggunakan gas beracun jika bersentuhan kabel yang sudah dengan api. diubah, kabel sambungan, kabel ekstensi, atau Demi keselamatan, pastikan kabel di luar ketentuan untuk pengkondisi udara telah dimatikan mencegah panas berlebih dan dan dilepas dari catu daya kebakaran.
  • Seite 65 PERINGATAN Jika refrigeran R32 digunakan dan Unit ini dilengkapi dengan “detektor kebocoran refrigeran sistem deteksi kebocoran untuk R32” opsional disambungkan ke keamanan. unit dalam ruang, jangan matikan Agar deteksi kebocoran ELCB unit dalam ruang kecuali dapat efektif, unit harus selalu jika ada gejala kelainan atau diberi pasokan listrik setelah kegagalan, atau saat melakukan...
  • Seite 66 PERINGATAN AWAS Jangan masukkan benda Ketika tampilan alarm J02 muncul, itu apapun ke WADAH adalah akhir masa pakai papan sensor KIPAS. Anda dapat dari detektor kebocoran refrigeran R32. mengalami cedera dan unit Hubungi dealer servis sesegera mungkin rusak. mungkin untuk mengganti papan Jangan sentuh kipas karena kipas sensor.
  • Seite 67 Perawatan „ Unit dalam ruang PERINGATAN (contoh, Tipe K3) Untuk keselamatan, pastikan mematikan pengkondisi udara dan memutuskan daya sebelum dibersihkan. (Jika tidak, sengatan listrik atau cedera bisa terjadi akibat kipas yang berputar pada kecepatan tinggi). Jangan menuangkan air ke unit dalam ruang untuk. (Ini akan merusak komponen internal dan menyebabkan bahaya kejutan listrik).
  • Seite 68 Specifications Model Name S-15MK3E S-22MK3E S-28MK3E S-36MK3E S-45MK3E S-56MK3E Power source 220 - 230 - 240 V~ 50 - 60 Hz Cooling capacity 5,100 7,500 9,600 12,300 15,400 19,100 BTU/h Sensible Latent Heating capacity 5,800 8,500 10,900 14,300 17,100 21,500...
  • Seite 69: Corresponding Language Table

    Specifications Corresponding language table English Français Español Deutsch Wall Mounted (Type K3) Montage mural (Type K3) Montada en la pared (tipo K3) Wandmontage (Typ K3) Model Name Nom du modèle Nombre del modelo Modellbezeichnung Power Source Source d’alimentation Alimentación Stromversorgung Cooling Capacity Capacité...
  • Seite 70 Specifications Corresponding language table English Ελληνικη Български Türkçe Wall Mounted (Type K3) Επιτοίχια μονάδα (Τύπος K3) Стенно окачване (Тип K3) Duvar Tipi (Tip K3) Model Name Όνομα μοντέλου Наименование на модела Model Adı Power Source Πηγή τροφοδοσίας Източник на Güç kaynağı електрозахранване...
  • Seite 71 Specifications Corresponding language table Operation condition temperature range English • Cooling mode : 14°C~25°C WB • Heating mode : 16°C~30°C DB Plage de température des conditions de fonctionnement Français • Mode refroidissement : 14°C~25°C (température humide) • Mode chauffage : 16°C~30°C (température sèche) Intervalo de temperatura operativa Español •...
  • Seite 72 Інформація для користувачів в Українa Уповноважений Представник: ТОВ «ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД» вул. Васильківська, 30, м. Київ 03022, Україна...
  • Seite 73 Customer care number ( Toll free ) : 1800 103 1333 ,1800 108 1333 Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc. or call the customer care toll-free number http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/panasonic-india-i-recycle-program.html Do’s & Don’ts: E-waste (Management) Amendment Rules 2018 S.No.
  • Seite 74 MEMO...
  • Seite 75 MEMO...
  • Seite 76 (B.Indonesia) No. Model / No. Seri / Tanggal pembelian / Alamat dealer / Nomor telepon Contact in the UK Authorised representative in EU Panasonic UK, Panasonic Testing Centre a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Marketing Europe GmbH Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation ©...

Inhaltsverzeichnis