Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic S-15MK3E Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S-15MK3E:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Simplified Version)
Air Conditioner
This air conditioner uses the refrigerant R32 or R410A.
This air conditioner uses the refrigerant R32 or R410A.
In case of using R32, confirm the room space and the amount of refrigerant in advance. Install the
optional "R32 refrigerant leak detector" (Model No.CZ-CGLSC2) or both the "leak detector" and "R32
shut off valve kit" (Model No.CZ-P1160SVK) as needed. (See Section "Check of Density Limit".)
* If the outdoor unit is mini VRF (Type LZ2), it is impossible to connect "R32 shut off valve kit".
Model No.
Indoor Units
Indoor Units
Type
Type
K3
Wall Mounted
S-15MK3E S-22MK3E S-28MK3E S-36MK3E S-45MK3E S-56MK3E S-73MK3E S-106MK3E
SCAN QR CODE FOR FULL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
https://eu.datanavi.ac.smartcloud.panasonic.com/documents/index.htm?model=S-15MK3E
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed
with the installation. In particular, you will need to read under the
"IMPORTANT!" section at the top of the page.
This booklet mainly mentions the safety-related regulatory matters.
Regarding the contents of the installation, please scan QR Code and
refer to the detailed manuals. Panasonic will accept no responsibility
for any accident or damage that occurs as a result of such improper
installation in any way not described in the detailed manuals. Also,
malfunction caused by incorrect installation is not covered by the
product warranty.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section « IMPORTANT! » en haut
de la page.
Ce livret décrit principalement des questions réglementaires et de
sécurité. Pour des explications sur l'installation, veuillez scanner
le QR code et vous reporter aux manuels détaillés. Panasonic
n'assume aucune responsabilité pour tout accident ou dommage
qui se produit à la suite d'une mauvaise installation effectuée d'une
manière qui n'est pas décrite dans les manuels détaillés. De plus,
le dysfonctionnement provoqué par une installation incorrecte n'est
pas couvert par la garantie du produit.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la
instalación del equipo. En concreto, deberá leer detenidamente la
sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
En este folleto se describen principalmente las cuestiones
relacionadas con la seguridad y reglamentarias. Si desea
información sobre la instalación, escanee el código QR y consulte
los manuales detallados. Panasonic no aceptará responsabilidad
alguna derivada de accidentes o daños resultantes de una
instalación inadecuada realizada de formas no descritas en los
manuales detallados. Además, la garantía del producto no incluye
los fallos de funcionamiento ocasionados por una instalación
incorrecta.
Cont.
15
22
28
Rated Capacity
36
45
DEUTSCH
Lesen Sie die Installationsanleitung, bevor Sie mit der Installation
beginnen. Insbesondere die Hinweise im Abschnitt „WICHTIG!"
oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
Diese Broschüre beschreibt hauptsächlich sicherheitsrelevante
und regulatorische Angelegenheiten. Für Erläuterungen, die die
Installation betreffen, scannen Sie bitte den QR-Code und beziehen
sich auf die detaillierten Handbücher. Panasonic übernimmt
keinerlei Haftung für irgendwelche Unfälle oder Schäden, die durch
eine unsachgemäße Installation auf eine nicht in den detaillierten
Handbüchern beschriebene Weise verursacht werden. Auch
Funktionsstörungen, die durch eine falsche Installation verursacht
werden, sind nicht von der Produktgarantie abgedeckt.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con
l'installazione. Prestare particolare attenzione alla sezione
"IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
Questo opuscolo descrive principalmente argomenti inerenti la
sicurezza e normativi. Per maggiori informazioni sull'installazione,
scansionare il codice QR e fare riferimento ai manuali dettagliati.
Panasonic declina ogni responsabilità per incidenti o danni derivanti
da un'installazione inadeguata, eseguita diversamente da come
descritto nei manuali dettagliati. I malfunzionamenti causarti da
un'installazione errata inoltre non sono coperti dalla garanzia.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de
installatie. U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven
staat heel goed lezen.
Dit boekwerkje beschrijft voornamelijk zaken die te maken hebben
met de veiligheid en met regelgeving. Voor uitleg over de installatie
kunt u de QR-code scannen en dan de gedetailleerde handleidingen
raadplegen. Panasonic aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
voor enig ongeval of enige schade als gevolg van een ondeugdelijke
installatie die is uitgevoerd op een manier die niet wordt beschreven
in de gedetailleerde handleidingen. Ook worden storingen
veroorzaakt door een incorrecte installatie niet gedekt door de
garantie op het product.
56
73
106
ACXF60-55460
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic S-15MK3E

  • Seite 1 Regarding the contents of the installation, please scan QR Code and Installation betreffen, scannen Sie bitte den QR-Code und beziehen refer to the detailed manuals. Panasonic will accept no responsibility sich auf die detaillierten Handbücher. Panasonic übernimmt for any accident or damage that occurs as a result of such improper keinerlei Haftung für irgendwelche Unfälle oder Schäden, die durch...
  • Seite 2 Mengenai konten pemasangan, silakan pindai Kode монтажа, моля, сканирайте QR кода и направете справка QR dan lihat manual terperinci. Panasonic tidak bertanggung jawab в подробните ръководства. Panasonic не поема никаква atas kecelakaan atau kerusakan apa pun yang terjadi sebagai akibat отговорност...
  • Seite 3: Please Read Before Starting

    • IMPORTANT! Pay close attention to all warning and caution notices given in this manual. Please Read Before Starting This symbol refers to a hazard or WARNING unsafe practice which can result in This air conditioner must be installed by the sales dealer severe personal injury or death.
  • Seite 4 • Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. •...
  • Seite 5 WARNING • When performing piping work, do not mix air except for specified refrigerant in refrigeration cycle. It causes capacity down, and risk of explosion and injury due to high tension inside the refrigerant cycle. • If the refrigerant comes in contact with a flame, it produces toxic gases and fires. •...
  • Seite 6 • Leak detection fluids are also suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work. • If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/extinguished. •...
  • Seite 7 Others When disposing of the product, do follow the precautions referring to Section “Recovery” in the Installation Instructions supplied with the outdoor unit and comply with national regulations. WARNING • Do not sit or step on the unit. You may fall down accidentally. CAUTION •...
  • Seite 8 (5) No person carrying out work in relation to a refrigerating system which involves exposing any pipe work shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which refrigerant can possibly be released to the surrounding space.
  • Seite 9: Removal And Evacuation

    REMOVAL AND EVACUATION CAUTION • When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other purpose – conventional procedures shall be used. However, for flammable refrigerants it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: Safely remove refrigerant following local and national regulations.
  • Seite 10 (3) Before attempting the procedure, ensure that: (a) Mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders. (b) All personal protective equipment is available and being used correctly. (c) The recovery process is supervised at all times by a competent person. (d) Recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards.
  • Seite 17: Précautions Particulières

    • IMPORTANT ! Le produit satisfait les exigences techniques de EN/IEC 61000-3-3. Veuillez lire ce qui suit avant de • Observez scrupuleusement tous les avertissements et procéder toutes les précautions donnés dans ce manuel. Ce symbole signale un danger ou une pratique dangereuse Ce climatiseur doit être installé...
  • Seite 18: Lors Du Transport

    • Prévoyez une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité. Une séparation des contacts de 3 mm au moyen d’une déconnexion complète dans tous les pôles doit en outre est incorporée dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
  • Seite 19 ...Dans une zone neigeuse (pour les systèmes du type pompe à chaleur) Installez l’unité extérieure sur une plate-forme surélevée à un niveau supérieur à l’amoncellement de la neige. Prévoyez des évents à neige. …Au moins 1,8 m La hauteur d’installation pour l’unité intérieure doit être d’au moins 1,8 m. …Dans les buanderies Ne l’installez pas dans une buanderie.
  • Seite 20 • N’utilisez jamais de sources d’ignition potentielles pour rechercher ou détecter les fuites de réfrigérant. • N’utilisez pas de lampe haloïde (ou autre détecteur utilisant une flamme nue). • Utilisez des détecteurs de fuites électroniques pour détecter les fuites de réfrigérants, en vérifiant que leur sensibilité...
  • Seite 21 Autres Lors de la mise au rebut du produit, respectez les précautions en vous reportant à la section « Récupération » dans les instructions d’installation fournies avec l’unité extérieure et conformez- vous aux réglementations nationales. AVERTISSEMENT • Ne vous asseyez pas, ni ne montez sur l’unité. Vous risqueriez de tomber accidentellement.
  • Seite 22 (5) Les personnes effectuant des travaux sur un système réfrigérant impliquant des travaux sur la tuyauterie ne doivent jamais utiliser de sources d’ignition susceptibles de provoquer un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources d’ignition potentielles, notamment la fumée de cigarette, doivent être conservées à...
  • Seite 23: Procédures De Chargement

    RETRAIT ET ÉVACUATION PRÉCAUTION • Si vous pénétrez dans le circuit frigorifique pour effectuer des réparations ou à une autre fin, appliquez les procédures conventionnelles. Toutefois, pour les réfrigérants inflammables, il est important d’appliquer les meilleures pratiques qui suivent en cas de risque d’inflammation. Vous devez respecter la procédure suivante : Retirez le réfrigérant conformément aux règles de sécurité...
  • Seite 24 (b) Disponibilité et utilisation adéquate de l’équipement de protection individuelle. (c) Supervision de la procédure de récupération par une personne compétente. (d) Conformité de l’équipement de récupération et des cylindres aux normes applicables. (4) Videz le système de réfrigérant par pompage, si possible. (5) Si la mise sous vide est impossible, installez un robinet permettant l’évacuation de réfrigérant à...
  • Seite 31: Precauciones Especiales

    • ¡IMPORTANTE! Preste mucha atención a todos los avisos de advertencia y precaución incluidos en este manual. Lea este manual antes de empezar Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica ADVERTENCIA El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los insegura que pueden ocasionar encargados de instalar este acondicionador de aire.
  • Seite 32: Durante El Transporte

    • Conecte firmemente todo el cableado. Un cableado suelto puede provocar sobrecalentamiento en los puntos de conexión y peligro de incendio. • Cada unidad debe utilizar en exclusiva una toma de corriente. Para que exista desconexión completa, entre los contactos debe haber una distancia de 3 mm en todos los polos del cableado fijo, de acuerdo con las normas de cableado.
  • Seite 33 … En zonas con vientos fuertes Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un marco metálico. Instale un deflector de aire adecuado. … En zonas en las que nieva (para sistemas con bomba de calor) Instale la unidad exterior sobre una plataforma elevada para que la nieve no pueda llegar a ella.
  • Seite 34 • Antes de iniciar la prueba, compruebe que no haya fugas. • No libere refrigerantes durante los trabajos de conexión de tuberías de una instalación o reinstalación ni durante los trabajos de reparación de piezas del sistema de refrigeración. Manipule con cuidado el refrigerante líquido, ya que podría provocar congelación. •...
  • Seite 35 PRECAUCIÓN • Ventile los lugares cerrados cuando instale o pruebe el sistema de refrigeración. El gas refrigerante fugado, en contacto con fuego o calor, puede producir gases tóxicos. • Después de la instalación, confirme que no haya fugas de gas refrigerante. Si el gas entra en contacto con una estufa de leña, un calentador de agua de gas, un calefactor eléctrico u otra fuente de calor, podrían generarse gases tóxicos e incendios.
  • Seite 36 (3) Debe comprobarse la zona con un detector adecuado de refrigerante antes del trabajo y durante dicho trabajo para garantizar que el técnico tenga conocimiento de las atmósferas que pueden ser tóxicas o inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas utilizado sea adecuado para los refrigerantes correspondientes, es decir, que no produzca chispas, que esté...
  • Seite 37: Procedimientos De Carga

    • Los componentes eléctricos sellados no se reparan. RETIRADA Y EVACUACIÓN PRECAUCIÓN • Cuando se trabaja en el circuito de refrigeración para realizar reparaciones (o con cualquier otro fin), deben utilizarse los procedimientos convencionales. Sin embargo, cuando se usan refrigerantes inflamables, es importante seguir las prácticas recomendadas debido a la inflamabilidad.
  • Seite 38 (b) Todo el equipo de protección individual esté disponible y se utilice correctamente. (c) El proceso de recuperación esté supervisado en todo momento por una persona con competencia para ello. (d) Los cilindros y el equipo de recuperación cumplan las normas aplicables. (4) Se vacíe por bombeo el sistema de refrigeración, si es posible.
  • Seite 45: Spezielle Vorsichtsmassregeln

    • WICHTIG! Alle in dieser Anleitung angeführten Warn- und Vorsichtshinweise sind zu beachten. Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Dieses Symbol bezieht sich auf eine Gefahr oder fahrlässige Die Installation der Klimaanlage muss von dem WARNUNG Handlung, die zu einer schweren Vertriebshändler oder einem Installateur durchgeführt Körperverletzung oder zum Tod werden.
  • Seite 46: Beim Transport

    • Auf feste Verkabelung achten. Wackelkontakte können eine Überhitzung an den Anschlusspunkten und im Extremfall einen Brand verursachen. • Für jede Einheit ist eine separate Steckdose vorzusehen, und den Verkabelungsbestimmungen gemäß muss in der Festverdrahtung eine Möglichkeit zur vollständigen Abschaltung durch Kontakttrennung aller Pole um 3 mm bestehen. •...
  • Seite 47 …in Gebieten mit starkem Wind Die Außeneinheit sicher mit Schrauben und einem Metallrahmen verankern. Für ausreichenden Windschutz sorgen. …in Gebieten mit starkem Schneefall (für Systeme mit Wärmepumpe) Die Außeneinheit auf einer erhöhten Plattform installieren, die höher als mögliche Schneeverwehungen ist. Schneesichere An-/Abluftöffnungen vorsehen. …mindestens 1,8 m Die Installationshöhe der Inneneinheit sollte mindestens 1,8 m betragen.
  • Seite 48: Bei Durchführung Von Wartungsarbeiten

    • Eine sorgfältige Lecksuche durchführen, bevor der Probelauf gestartet wird. • Während der Durchführung von Verrohrungsarbeiten beim Installieren, erneuten Installieren sowie Reparieren von Teilen des Kältemittelkreislaufs darauf achten, dass kein Kältemittel freigesetzt wird. Flüssiges Kältemittel ist gefährlich und kann Erfrierungen verursachen. •...
  • Seite 49: Wartung

    VORSICHT • Geschlossene Räumlichkeiten beim Installieren oder Testen des Kühlsystems belüften. Austretendes Kältemittelgas kann bei Kontakt mit Feuer oder Hitze die Erzeugung gefährlicher toxischer Gase zur Folge haben. • Nach der Installation sicherstellen, dass kein Kältemittelgas leckt. Wenn das Gas mit einem eingeschalteten Ofen, Warmwasserbereiter, Elektro-Heizelement oder einer anderen Wärmequelle in Kontakt kommt, kann dies die Erzeugung von toxischen Gasen und Bränden verursachen.
  • Seite 50 (3) Der Bereich ist mit einem geeigneten Kältemitteldetektor vor und während der Arbeit zu prüfen um sicherzustellen, dass das Fachpersonal auf das Vorhandensein potenziell toxischer oder brennbarer Atmosphären aufmerksam gemacht wird. Es muss darauf geachtet werden, dass das verwendete Lecksuchgerät sich für alle betroffenen Kältemittel eignet, d. h. funkenfrei, ausreichend abgedichtet und eigensicher ist.
  • Seite 51: Befüllung

    DEMONTAGE UND EVAKUIERUNG VORSICHT • Wenn Kältemittelkreisläufe zur Instandsetzung oder aus einem anderen Grund geöffnet werden müssen, sind herkömmliche Methoden anzuwenden. Bei entflammbaren Kältemitteln ist es jedoch von Wichtigkeit, dass bewährte Verfahren eingehalten werden, da die Entflammbarkeit zu berücksichtigen ist. Die nachstehende Vorgehensweise ist einzuhalten: Kältemittel sicher unter Beachtung örtlicher und nationaler Vorschriften entfernen.
  • Seite 52: Rückgewinnung

    (b) eine vollständige persönliche Schutzausrüstung vorhanden ist und vorschriftsmäßig verwendet wird. (c) der Rückgewinnungsprozess über seinen gesamten Verlauf unter Aufsicht einer kompetenten Person durchgeführt wird. (d) Rückgewinnungsgerät und -flaschen den geltenden Standards entsprechen. (4) Das Kältemittelsystem auspumpen, sofern möglich. (5) Wenn ein Auspumpen auf Vakuum nicht möglich ist, eine Sammelleitung anfertigen, so dass Kältemittel aus verschiedenen Teilen des Systems entfernt werden kann.
  • Seite 59: Precauzioni Speciali

    • IMPORTANTE! Prestare particolare attenzione a tutti gli avvisi e avvertenze forniti in questo manuale. Leggere prima d’iniziare il lavoro Questo simbolo si riferisce a operazioni pericolose o poco AVVERTENZA Questo condizionatore d’aria deve essere installato da un sicure che possono provocare rivenditore o installatore.
  • Seite 60: Per Il Trasporto

    • Collegare ciascuna unità a una presa elettrica dedicata e con i cablaggi fissi provvisti della possibilità di scollegare totalmente l’alimentazione mediante separazione di 3 mm di tutti i poli in ottemperanza alle normative sui collegamenti elettrici. • Per evitare i rischi derivanti da eventuali problemi di isolamento, l’unità deve essere collegata a massa.
  • Seite 61 …in luoghi esposti a nevicate (per sistemi di tipo a pompa di calore) Installare l’unità esterna su una piattaforma rialzata la cui altezza sia superiore a quella degli accumuli di neve. Predisporre un’apertura di sfogo per la neve..ad almeno 1,8 m L’altezza di installazione dell’unità...
  • Seite 62 • Evitare il rilascio di refrigeranti durante il collegamento dei tubi al momento dell’installazione, della re-installazione e della riparazione dei componenti del sistema refrigerante. Maneggiare il refrigerante liquido con cautela poiché può provocare congelamento. • Non si devono mai utilizzare potenziali fonti di accensione per la ricerca o il rilevamento di perdite di refrigerante.
  • Seite 63 ATTENZIONE • Durante l’installazione e il collaudo del sistema refrigerante, ventilare bene gli ambienti chiusi. A contatto con fuoco o calore, il gas refrigerante fuoriuscito può generare gas tossici pericolosi. • Una volta completata l’installazione, controllare che non vi siano perdite di gas refrigerante.
  • Seite 64 (3) Prima e durante l’intervento, la zona deve essere controllata con un adeguato rilevatore di refrigerante, per garantire che il tecnico sia consapevole della potenziale atmosfera tossica o infiammabile. Assicurarsi che l’apparecchiatura di rilevamento delle perdite sia idonea per l’uso con tutti i refrigeranti in questione, ovvero senza scintille, adeguatamente sigillata o a sicurezza intrinseca.
  • Seite 65: Rimozione Ed Evacuazione

    RIMOZIONE ED EVACUAZIONE ATTENZIONE • Quando si interviene sul circuito refrigerante per effettuare riparazioni, o per qualsiasi altro scopo, si devono utilizzate procedure convenzionali. Tuttavia, per i refrigeranti infiammabili, è importante osservare le prassi migliori in considerazione della loro infiammabilità. Attenersi alla seguente procedura: Rimuovere il refrigerante in modo sicuro attenendosi alle normative locali e •...
  • Seite 66 (c) Che il processo di recupero sia monitorato costantemente da una persona competente. (d) Che le apparecchiature di recupero e le bombole siano conformi agli standard adeguati. (4) Se possibile, svuotare il sistema refrigerante. (5) Se non è possibile ottenere il vuoto, realizzare un collettore in modo da consentire la rimozione del refrigerante da varie parti del sistema.
  • Seite 73 • BELANGRIJK! Let goed op alle waarschuwingen en met “let op” gemarkeerde aanwijzingen die in deze handleiding Lees dit voor u begint gegeven worden. Dit symbool geeft een risico of Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de onveilige handeling aan die kan WAARSCHUWING dealer of een erkende installateur.
  • Seite 74 • Om eventuele risico’s van het kapot raken van isolatie te voorkomen, moet de unit geaard worden. • Controleer of de bedrading niet blootstaat aan slijtage, corrosie, te hoge druk of spanning, trillingen, scherpe randen, of andere negatieve omgevingsfactoren. De controle moet ook rekening houden met de effecten van veroudering of doorlopende trillingen van bronnen zoals compressors of ventilatoren.
  • Seite 75 …In wasruimten Niet installeren in wasruimten. De binnenunit is niet bestand tegen druipwater. Bij het aansluiten van de koelleidingen Let in het bijzonder op koelmiddellekkages. WAARSCHUWING • Wanneer u leidingwerkzaamheden uitvoert, moet u ervoor zorgen dat er geen lucht, maar alleen het opgegeven koudemiddel in het koelcircuit komt. Dit resulteert in een verlies van capaciteit en in ontploffingsgevaar en letsel vanwege mogelijk hoge druk in het koelcircuit.
  • Seite 76 • U kunt elektronische lekkagedetectoren gebruiken om lekkage van koudemiddel te detecteren, alhoewel de gevoeligheid daarvan mogelijk niet voldoende is, of alhoewel het instrument opnieuw gekalibreerd zal moeten worden. (Detectie-apparatuur moet worden gekalibreerd in een ruimte die volledig vrij is van koudemiddel.) •...
  • Seite 77: Onderhoud En Andere Werkzaamheden

    Overige Volg bij het verwijderen van het product de voorzorgen in het hoofdstuk “Koudemiddel opvangen en verzamelen” in de installatie-instructies die geleverd worden bij de buitenunit en volg de landelijke regelgeving op. WAARSCHUWING • Ga niet op de unit zitten of staan. U zou er per ongeluk vanaf kunnen vallen. LET OP •...
  • Seite 78 (4) Als er werkzaamheden met verhitting uitgevoerd moeten worden aan de koelapparatuur of aanverwante onderdelen, moet er geschikte brandblusapparatuur bij de hand gehouden worden. Zorg voor een poeder- of -blusser in de buurt van de plek waar het vullen plaatsvindt. (5) Geen persoon die werkzaamheden uitvoert aan een koelsysteem waarbij werk aan leidingen gedaan moet worden, mag geen ontstekingsbronnen gebruiken op zo’n manier dat er risico ontstaat voor brand of ontploffing.
  • Seite 79 VERWIJDEREN VAN APPARATUUR EN KOUDEMIDDEL LET OP • Wanneer het koelcircuit opengemaakt moet worden om reparaties te verrichten – of om enige andere reden – dienen de normale procedures te worden gevolgd. Voor ontvlambare koudemiddelen is het echter belangrijk dat de beste praktijken worden gevolgd, aangezien er rekening mee moet worden gehouden dat er met ontvlambare stoffen wordt gewerkt.
  • Seite 80 (b) Alle vereiste persoonlijke beschermingsmiddelen beschikbaar zijn en correct worden gebruikt. (c) Er te allen tijde toezicht wordt gehouden op het opvangproces door een bevoegd persoon. (d) De apparatuur en de cilinders voor het opvangen en verzamelen van het koudemiddel voldoen aan de correcte normen. (4) Pomp het koelsysteem leeg, indien mogelijk.
  • Seite 87 • IMPORTANTE! Este produto satisfaz os requisitos técnicos da norma EN/IEC 61000-3-3. Leia antes de colocar o sistema em • Prestar muita atenção a todos os avisos de advertência funcionamento e cuidado contidos neste manual. Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática perigosa Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo AVISO...
  • Seite 88 • Providencie uma tomada eléctrica exclusiva para cada unidade, devendo ser integrada uma separação de 3 mm dos contactos para fornecer um meio de desligamento total em todos os pólos na instalação eléctrica fixa de acordo com as regras da instalação eléctrica.
  • Seite 89 ...Numa área sujeita a neve (para sistemas do tipo bomba de calor) Instale a unidade exterior numa plataforma elevada que seja mais alta do que a neve em suspensão. Proporcione respiradouros de neve. …A pelo menos 1,8 m A altura de instalação para a unidade interior deve ser de pelo menos 1,8 m. …Em áreas de serviço Não instale em áreas de serviço.
  • Seite 90 • Em nenhuma circunstância fontes potenciais de ignição devem ser utilizadas na procura ou detecção de fugas do refrigerante. • Não se deve utilizar tampouco um detector de fugas com tocha halóide (ou qualquer outro detector que utilize chamas livres). •...
  • Seite 91 CUIDADO • Ventile todos os recintos fechados ao instalar ou testar o sistema de refrigeração. A fuga do gás refrigerante, caso entre em contacto com fogo ou alta temperatura, pode produzir gases tóxicos muito perigosos. • Após a instalação, certifique-se de que não existe fuga do gás refrigerante. Se o gás entrar em contacto com um fogão aceso, aquecedor de água a gás, aquecedor eléctrico de ambiente ou outra fonte de calor, ele pode produzir gases tóxicos e um incêndio.
  • Seite 92 (3) A área deverá ser verificada com um detector de refrigerante adequado antes e durante o trabalho, para garantir que os técnicos tenham conhecimento da atmosfera potencialmente tóxica e inflamável. Certifique-se de que o equipamento de detecção de fugas utilizado é adequado para utilização com todos os refrigerantes aplicáveis, ou seja, que não contém faíscas, e é...
  • Seite 93: Remoção E Evacuação

    REMOÇÃO E EVACUAÇÃO CUIDADO • Ao intervir no circuito do refrigerante para efectuar reparações ou para qualquer outra finalidade, os procedimentos convencionais devem ser seguidos. No entanto, no caso de refrigerantes inflamáveis, é importante que a melhor prática seja seguida, pois a inflamabilidade é um ponto a ser considerado. O seguinte procedimento deve ser seguido: Remova o refrigerante com segurança seguindo os regulamentos locais e •...
  • Seite 94 (b) Todo o equipamento de protecção do pessoal está disponível e está a ser utilizado correctamente. (c) O processo de recuperação é supervisionado sempre por uma pessoa competente. (d) O equipamento de recuperação e os cilindros estão em conformidade com as normas adequadas.
  • Seite 101 • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Δίνετε μεγάλη προσοχή στις προειδοποιήσεις και ειδοποιήσεις προσοχής που παρέχονται στο παρόν Παρακαλούμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο. εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε Αυτό το σύμβολο αναφέρεται σε κίνδυνο ή μη ασφαλή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ενέργεια που μπορεί να Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να εγκατασταθεί από τον προκαλέσει...
  • Seite 102 • Παρέχετε ηλεκτρική πρίζα αποκλειστικά για κάθε μονάδα, ενώ η πλήρης αποσύνδεση σημαίνει ότι πρέπει να πραγματοποιηθεί διαχωρισμός επαφής κατά 3 mm σε όλους τους ακροδέκτες στη σταθερή καλωδίωση σύμφωνα με τους κανόνες καλωδίωσης. • Προς αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων λόγω αποτυχημένης μόνωσης, θα πρέπει να...
  • Seite 103 …Σε περιοχή με ισχυρούς ανέμους Στερεώστε καλά την εξωτερική μονάδα με μπουλόνια και ένα μεταλλικό πλαίσιο. Δημιουργήστε ένα κατάλληλο υπόστρωμα από αέρα. …Σε χιονισμένη περιοχή (για συστήματα τύπου αντλίας θερμότητας) Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα πάνω σε υψωμένη πλατφόρμα που βρίσκεται πάνω...
  • Seite 104 • Πριν αρχίσετε τη δοκιμαστική λειτουργία, ελέγξετε προσεκτικά για διαρροές. • Προσέξτε να μην απελευθερώσετε ψυκτικά κατά τη διάρκεια των εργασιών σωλήνωσης για την εγκατάσταση, νέα εγκατάσταση και επισκευή ψυκτικών εξαρτημάτων. Χρησιμοποιήστε το υγρό ψυκτικό με προσοχή, επειδή μπορεί να προκαλέσει κρυοπαγήματα. •...
  • Seite 105 ΠΡΟΣΟΧΗ • Αερίστε τους κλειστούς χώρους κατά την εγκατάσταση ή δοκιμή του ψυκτικού συστήματος. Το αέριο ψυκτικό που διαφεύγει και έρχεται σε επαφή με φωτιά ή θερμότητα μπορεί να παράγει επικίνδυνα τοξικά αέρια. • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει διαρροή αερίου ψυκτικού μετά την εγκατάσταση. Αν το αέριο έρθει...
  • Seite 106 (2) Θα πρέπει να δοθούν οδηγίες σε όλο το προσωπικό συντήρησης και στα άλλα άτομα που εργάζονται στη γύρω περιοχή σχετικά με τη φύση της εργασίας που διεξαγάγεται. Θα πρέπει να αποφεύγεται η εργασία σε περιορισμένους χώρους. (3) Η περιοχή θα πρέπει να ελέγχεται με κατάλληλο ανιχνευτή ψυκτικού πριν και κατά τη...
  • Seite 107 Οι αρχικοί έλεγχοι θα πρέπει να περιλαμβάνουν τα εξής: Οι οι πυκνωτές έχουν αποφορτιστεί. Αυτό πρέπει να γίνεται με ασφαλή τρόπο • για να αποφευχθεί η πιθανότητα σπινθηρισμού. Κανένα ηλεκτροφόρο εξάρτημα και καλωδίωση δεν είναι εκτεθειμένο κατά τη • φόρτιση, ανάκτηση ή καθαρισμό του συστήματος. Υπάρχει...
  • Seite 108 (1) Εξοικειωθείτε με τον εξοπλισμό και τη λειτουργία του. (2) Απομονώστε το σύστημα ηλεκτρικά. (3) Πριν επιχειρήσετε τη διαδικασία, βεβαιωθείτε ότι: (a) Διατίθεται μηχανικός εξοπλισμός χειρισμού, αν απαιτείται, για το χειρισμό των φιαλών ψυκτικού. (b) Διατίθενται όλα τα μέσα ατομικής προστασίας και χρησιμοποιούνται σωστά. (c) Η...
  • Seite 115 • ВАЖНО! Да обърнете внимание на всички предупреждения и забележки за внимание, дадени в това ръководство. Моля, прочетете, преди да започнете Този символ се отнася до рискована, опасна практика, Този климатик трябва да бъде монтиран от търговеца по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ която може да доведе продажбите...
  • Seite 116 • Осигурете електрически контакт само и единствено за всяко тяло, а пълно изключване от електрическата мрежа означава да имате разстояние между контактните релета по 3 мм във всички полюси във фиксираното окабеляване в съответствие с правилата за окабеляване. • За предотвратяване на възможни опасности от повреда на изолацията, тялото трябва да...
  • Seite 117 …В перални помещения Не монтирайте в перални помещения. Вътрешното тяло не е защитено от проникване на капки. При свързване на тръбопровод за хладилен агент Обърнете особено внимание на утечките на хладилен агент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • При работа по тръбопроводите не смесвайте въздух, освен за определен хладилен...
  • Seite 118 • Не трябва да се използва халогенeн вакуумметър (или някакъв друг детектор, който използва открит пламък). • Може да се използват електронни детектори за течове за откриване на утечки на хладилен агент, но чувствителността им може да не е подходяща или да се нуждае...
  • Seite 119 ВНИМАНИЕ • Проветрете всички затворени участъци, когато тествате охладителната система. Изтекъл газообразен хладилен агент при контакт с пламък или топлина може да произведе опасни отровни газове. • След монтаж се уверете, че няма течове на газообразен хладилен агент. Ако газът влезе в контакт с горяща готварска печка, газов нагревател за вода, електрически...
  • Seite 120 (3) Зоната трябва да се проверява с подходящ детектор за хладилни агенти преди и по време на работа, за да се гарантира, че техникът е наясно с опасностите от токсичност или запалване. Уверете се, че използваната техника за откриване на течове...
  • Seite 121 • Запоените електрически компоненти не трябва да се поправят. ОТСТРАНЯВАНЕ И ИЗПРАЗВАНЕ ВНИМАНИЕ • Когато се влиза във веригата на хладилния агент за извършване на ремонт – или с друга цел – трябва да се използват стандартни процедури. Но за запалимите хладилни агенти е важно да се спазват добрите практики, тъй...
  • Seite 122 (3) Преди да извършите процедурата, уверете се, че: (a) Има налична техника за механична обработка, ако се изисква, за обработка на цилиндрите с хладилен агент. (b) Всички лични защитни средства са налице и се използват правилно. (c) Процесът по възстановяването се надзирава постоянно от компетентно лице.
  • Seite 129 • ÖNEMLİ! Bu kılavuzda belirtilen tüm uyarı ve dikkat noktalarına önem verin. Lütfen Başlamadan Önce Okuyun Bu simge ciddi kişisel yaralanma UYARI veya ölümle sonuçlanabilecek bir Bu klima mutlaka satış veya montaj firması tarafından riski veya emniyetsiz işlemi belirtir. monte edilmelidir. Bu bilgiler yalnızca yetkili kişilerin kullanımı...
  • Seite 130: Düz Olmayan Veya Rutubetli Yerlerde

    • Yalıtım kaçaklarından kaynaklanabilecek tehlikelerin önlenmesi için ünite mutlaka topraklanmalıdır. • Kablonun aşınmaya, korozyona, aşırı basınca, titreşimlere, keskin kenarlara veya herhangi olumsuz çevre etkilerine maruz kalmadığını kontrol edin. Kontrol sırasında ayrınca yaşlanma etkileri ve kompresörler veya fanlar vb. kaynaklardan kaynaklanan devamlı titreşimler dikkate alınmalıdır. •...
  • Seite 131 Soğutucu Akışkan Borularının Bağlanması sırasında Soğutucu akışkan kaçaklarına özellikle dikkat edin. UYARI • Borulama çalışmalar sırasında soğutucu akışkan döngüsüne belirtilen soğutucu akışkan dışında bir gaz karıştırmayın. Aksi takdirde kapasite düşüklüğü ve soğutucu akışkan döngüsündeki gerilimin artması nedeniyle patlama ve yaralanma riski ortaya çıkar.
  • Seite 132 • Soğutucu akışkan kaçaklarının tespit edilmesi için elektronik kaçak detektörleri kullanılmalıdır, ancak bunların hassasiyetinin yeterli olmayabileceği veya yeniden kalibre edilmesi gerekebileceği dikkate alınmalıdır. (Detektör ekipmanları mutlaka soğutucu akışkan içermeyen bir yerde kalibre edilmelidir.) • Detektörün potansiyel bir ateşleme kaynağı olmadığından ve kullanılan soğutucu akışkan için uygun olduğundan emin olun.
  • Seite 133 DİKKAT • Soğutucu akışkan sistemini monte ederken veya test ederken kapalı alanları havalandırın. Sızan soğutucu akışkan gazı ateşle veya ısıyla karşılaşırsa tehlikeli bir biçimde zehirli gazlar açığa çıkabilir. • Montajdan sonra soğutucu gaz kaçağı olmadığından emin olun. Gaz yanan bir ocakla, gazlı...
  • Seite 134 (2) Tüm bakım personeli ve lokal alanda faaliyet gösteren diğer personel mutlaka gerçekleştirilen çalışmanın niteliği konusunda bilgilendirilmelidir. Sıkışık alanlarda çalışmaktan kaçınmalısınız. (3) Teknisyenlerin potansiyel olarak toksik veya tutuşabilir ortamlara maruz kalmayacağından emin olunması için çalışma öncesinde ve sırasında ilgili alan uygun bir soğutucu akışkan detektörü...
  • Seite 135: Söküm Ve Tahli̇ye

    SÖKÜM VE TAHLİYE DİKKAT • Onarım amacıyla veya başka bir amaçla soğutucu akışkan devresi açılacaksa standart prosedürler uygulanmalıdır. Ancak, tutuşma riski söz konusu olduğundan tutuşabilir soğutucu akışkanlar için en iyi uygulamanın takip edilmesi önemlidir. Aşağıdaki prosedüre uygun hareket edilmelidir: Soğutucu akışkanı ilgili yerel ve bölgesel yönetmelikleri takip ederek boşaltın. •...
  • Seite 136: Geri̇ Kazanim

    (d) Geri kazanım ekipmanları ve tüpler ilgili standartları karşılamalıdır. (4) Gerekiyorsa soğutucu akışkan sistemini boşaltın. (5) Vakumlama mümkün değilse sistemin farklı parçalarındaki soğutucu akışkanın tahliye edilmesi için bir manifold takın. (6) Geri kazanım işlemine başlanmadan önce tüpün tartıya yerleştirildiğinden emin olun.
  • Seite 143: Прочтите Перед Началом Работы

    ВАЖНО! Данный знак используется для обозначения опасного или Прочтите перед началом работы ненадежного порядка действий, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ который может привести к Данный кондиционер должен быть установлен получению тяжелых травм или местным дилером по продажам или установщиком. смерти. Эта информация предоставляется для использования только...
  • Seite 144 • Надежно подсоедините всю проводку. Ненадежное соединение проводки может привести к перегреву в точках соединения и возможному возгоранию. • Предусмотрите, чтобы для каждого блока использовалась отдельная штепсельная розетка, а в стационарную электрическую проводку было встроено устройство полного разъединения на 3 мм с разделением...
  • Seite 145 …Во влажных или неустойчивых местах Используйте высокие опорные плиты или бетонные блоки для обеспечения надежного ровного фундамента для внешнего блока. Это позволит предотвратить попадание воды или аномальную вибрацию. …В месте с сильными ветрами Надежно закрепите внешний блок с помощью болтов и металлической рамы. Установите...
  • Seite 146 • Нанесите смазку для хладагента на поверхности контакта соединяемых труб перед их соединением, затем затяните гайку с помощью динамометрического гаечного ключа для обеспечения герметичного соединения. • Перед тестовым пуском внимательно проверьте соединения на отсутствие утечек. • Не допускайте утечек хладагентов во время установки или повторной установки трубопроводов, а...
  • Seite 147 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не разбирайте и не модифицируйте это изделие ни при каких обстоятельствах. Модифицированный или разобранный блок может стать причиной пожара, поражения электрическим током или травмы. • Не допускайте, чтобы пользователи выполняли очистку внутри внутренних и внешних блоков. Обратитесь к уполномоченному дилеру или специалисту по очистке. •...
  • Seite 148 • Обслуживание должно выполняться только в соответствии с рекомендациями производителя. • Перед началом работы с системами, содержащими легковоспламеняющиеся хладагенты, необходимо произвести проверку на безопасность, чтобы уменьшить риск воспламенения. Во время ремонта системы охлаждения пункты с (1) по (5) должны быть закончены до начала работ с системой. (1) Работы...
  • Seite 149 (8) Ремонт и техническое обслуживание электрических компонентов должны включать первоначальную проверку безопасности и процедуры осмотра компонентов. При имеющейся неисправности, ставящей под угрозу безопасность, электрическое питание цепи должно быть отключено до устранения проблемы. Если при необходимости продолжать работу неисправность не может быть устранена незамедлительно, необходимо...
  • Seite 150 ВЫВЕДЕНИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Перед выполнением этой процедуры специалист обязан в полной мере ознакомиться с оборудованием и всеми его деталями. • Рекомендуется безопасное восстановление всего хладагента. • Перед выполнением этой задачи должны быть собраны образцы масла и хладагента в случае...
  • Seite 157 • ВАЖЛИВО! Ретельно дотримуйтесь усіх попереджень, наведених у цьому посібнику. Ознайомтеся, перш ніж починати Цей символ позначає небезпеку роботи або порушення правил техніки ПОПЕРЕДЖЕННЯ безпеки, які можуть призвести до Встановлювати цей кондиціонер має представник важких травм чи загибелі. продавця або спеціаліст зі встановлення. Цей...
  • Seite 158 • Для кожного блока слід передбачити окрему розетку; повне відключення означає роз’єднання контактів на відстань 3 мм на всіх виводах стаціонарної проводки згідно з правилами прокладання проводки. • Блок потрібно заземлити, щоб попередити можливу небезпеку внаслідок несправності ізоляції. • Переконайтеся, що кабелі не контактують з гострими краями компонентів пристрою, не...
  • Seite 159 ...в умовах сильної вітряності Надійно закріпіть зовнішній блок за допомогою болтів і металевого каркасу. Встановіть відповідний дефлектор..в умовах інтенсивних снігових опадів (для теплонасосних систем) Встановіть зовнішній блок на підвищеній платформі, висота якої перевищує висоту заметів. Передбачте вентиляційні решітки, захищені від потрапляння снігу..не...
  • Seite 160 • Для забезпечення з’єднання без витоку нанесіть мастило для охолоджувальних систем на поверхні трубок, які потрібно з’єднати, та на муфти, після чого затягніть гайку за допомогою динамометричного ключа. • Перш ніж робити пробний запуск, ретельно перевірте систему на відсутність витоків. •...
  • Seite 161 ПОПЕРЕДЖЕННЯ • За жодних обставин не розбирайте та не змінюйте конструкцію цього виробу. Перероблений або розібраний блок може стати причиною займання, ураження електричним струмом або травми. • Внутрішні та зовнішні блоки не повинні чистити користувачі. Для цього слід залучати уповноваженого дилера або спеціаліста з чищення. •...
  • Seite 162 • Технічне обслуговування має здійснюватись тільки у відповідності з рекомендаціями виробника. • Перед початком роботи з системами, що містять легкозаймисті охолоджувачі, необхідно провести перевірку на безпеку, щоб зменшити ризик займання. Для ремонту системи охолодження до початку роботи з системою необхідно виконати...
  • Seite 163 (8) Ремонт і технічне обслуговування електричних компонентів мають включати первинну перевірку безпеки та процедури огляду компонентів. Якщо існує несправність, яка може загрожувати безпеці, то поки проблему не буде вирішено, живлення не можна підключати до електросхеми. Якщо необхідно продовжувати роботу, але несправність не може бути усунена негайно, необхідно...
  • Seite 164 ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УВАГА • Перед виконанням цієї процедури фахівець зобов’язаний детально ознайомитися з обладнанням і всіма його компонентами. • Рекомендується безпечно зібрати весь охолоджувач. • Перед виконанням цього завдання необхідно зібрати зразки масла і охолоджувача для аналізу в разі необхідності перед повторним використанням...
  • Seite 171 • PENTING! Perhatikan semua catatan peringatan dan perhatian yang diberikan dalam panduan ini. Baca Sebelum Memulai Simbol ini mengacu pada praktik berbahaya atau tidak aman yang PERINGATAN Pengkondisi udara ini harus dipasang oleh dealer dapat menyebabkan cedera parah penjualan atau pemasang. atau kematian.
  • Seite 172 • Sediakan stopkontak khusus untuk masing-masing unit, dan peralatan pemutus arus sepenuhnya yang memiliki kontak terpisah 3 mm di semua kutub harus diintegrasikan pada kabel tetap sesuai dengan peraturan kabel yang berlaku. • Untuk mencegah kemungkinan bahaya akibat kegagalan isolasi, unit harus diarde. •...
  • Seite 173 ...Di Area Bersalju (untuk Sistem tipe Pompa Panas) Pasang unit luar ruang pada platform yang ditinggikan melebihi ketinggian salju yang mengapung. Sediakan ventilasi salju. …Sedikitnya 1,8 m Tinggi pemasangan untuk unit dalam ruang sedikitnya 1,8 m. …Di ruang penatu Jangan pasang di ruang penatu. Unit dalam ruang tidak kedap air. Saat Menyambung Pipa Refrigeran Perhatikan adanya kebocoran refrigeran.
  • Seite 174 • Obor halida (atau detektor lain yang menggunakan nyala api) tidak boleh digunakan. • Detektor kebocoran elektronik dapat digunakan untuk mendeteksi kebocoran refrigeran, tetapi sensitivitasnya mungkin tidak memadai, atau mungkin perlu dikalibrasi ulang. (Peralatan deteksi harus dikalibrasi di area bebas refrigeran.) •...
  • Seite 175 Lainnya Saat membuang produk, ikuti tindakan pencegahan yang mengacu pada Bagian “Pemulihan” dalam Petunjuk Pemasangan yang disertakan dengan unit luar ruang dan patuhi peraturan nasional. PERINGATAN • Jangan menduduki atau menginjak unit. Anda dapat jatuh. AWAS • Jangan sentuh saluran udara masuk atau sirip aluminium tajam di unit luar ruang.
  • Seite 176 (5) Tidak ada orang yang melakukan pekerjaan yang berhubungan dengan sistem pendingin yang melibatkan pekerjaan pemipaaan apapun harus menggunakan sumber penyalaan sedemikian rupa sehingga dapat menyebabkan risiko kebakaran atau ledakan. Semua kemungkinan sumber penyalaan, termasuk asap rokok, harus disimpan cukup jauh dari lokasi pemasangan, perbaikan, pelepasan, dan pembuangan, di mana refrigeran dapat dilepaskan ke ruang sekitarnya.
  • Seite 177 PELEPASAN DAN EVAKUASI AWAS • Saat membuka sirkuit refrigeran untuk melakukan perbaikan - atau untuk tujuan lain - prosedur konvensional harus digunakan. Namun, untuk refrigeran yang mudah terbakar, penting agar praktik terbaik diikuti karena sifat mudah terbakar merupakan pertimbangan. Prosedur berikut ini harus ditaati: Keluarkan refrigeran dengan aman dengan mengikuti peraturan lokal dan •...
  • Seite 178 (d) Peralatan pemulihan dan silinder sesuai dengan standar yang sesuai. (4) Pompa sistem refrigeran untuk menurunkan tekanannya, jika memungkinkan. (5) Jika vakum tidak memungkinkan, buat manifold sehingga refrigeran dapat dikeluarkan dari berbagai bagian sistem. (6) Pastikan silinder ditempatkan pada timbangan sebelum pemulihan dilakukan. (7) Mulai mesin pemulihan dan operasikan sesuai dengan instruksi.
  • Seite 185 – NOTE –...
  • Seite 186 – NOTE –...
  • Seite 187 – NOTE –...
  • Seite 188 ACXF60-55460 Printed in Malaysia DC1124-0...

Inhaltsverzeichnis