Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic S-22MU1E5 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S-22MU1E5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
Model No.
Indoor Units
CASSETTE
(4-WAY: U1 type)
(1-WAY: D1 Type)
S-22MU1E5
S-28MD1E5
S-28MU1E5
S-36MD1E5
S-36MU1E5
S-45MD1E5
S-45MU1E5
S-56MD1E5
S-56MU1E5
S-73MD1E5
S-73MU1E5
S-106MU1E5
S-140MU1E5
S-160MU1E5
(4-WAY: Y1 Type)
(2-WAY: L1 Type)
S-22MY1E5
S-22ML1E5
S-28MY1E5
S-28ML1E5
S-36MY1E5
S-36ML1E5
S-45MY1E5
S-45ML1E5
S-56MY1E5
S-56ML1E5
S-73ML1E5
Outdoor Units
Mini VRF
U-4LE1E5, U-5LE1E5, U-6LE1E5
U-4LE1E8, U-5LE1E8, U-6LE1E8
85464609141021
Operating Instructions
CEILING-MOUNTED WALL-MOUNTED CONCEALED DUCT
(T1 Type)
(K1 Type)
S-36MT1E5
S-22MK1E5
S-45MT1E5
S-28MK1E5
S-56MT1E5
S-36MK1E5
S-73MT1E5
S-45MK1E5
S-106MT1E5
S-56MK1E5
S-140MT1E5
S-73MK1E5
S-106MK1E5
FLOOR STANDING
FLOOR STANDING
(P1 Type)
(R1 Type)
S-22MP1E5
S-22MR1E5
S-28MP1E5
S-28MR1E5
S-36MP1E5
S-36MR1E5
S-45MP1E5
S-45MR1E5
S-56MP1E5
S-56MR1E5
S-71MP1E5
S-71MR1E5
This air conditioner uses the refrigerant R410A.
Air Conditioner
(Slim Low Static)
(M1 Type)
S-22MM1E5
S-28MM1E5
S-36MM1E5
S-45MM1E5
S-56MM1E5
(Low Silhouette)
(F1 Type)
S-22MF1E5
CONCEALED
S-28MF1E5
S-36MF1E5
S-45MF1E5
S-56MF1E5
S-73MF1E5
S-90MF1E5
S-106MF1E5
S-140MF1E5
S-160MF1E5
(High Static Pressure)
(E1 Type)
S-73ME1E5
S-106ME1E5
S-140ME1E5
S-224ME1E5
S-280ME1E5
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic S-22MU1E5

  • Seite 1 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. Model No. Indoor Units CASSETTE CEILING-MOUNTED WALL-MOUNTED CONCEALED DUCT (4-WAY: U1 type) (1-WAY: D1 Type) (T1 Type) (K1 Type) (Slim Low Static) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 (M1 Type) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 S-22MM1E5 S-36MU1E5...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Page Product Information ........................2 Alert Symbols ..........................2 Installation Location........................3 Electrical Requirements ........................3 Safety Instructions.........................4 Wireless Remote Controller (Optional parts) ................5 NOTE Refer to the Operating Instructions attached to the optional Wireless Remote Controller........................5 Timer Remote Controller (Optional parts) ..................5 NOTE Refer to the Operating Instructions attached to the optional Timer Remote Controller.
  • Seite 3: Installation Location

    Installation Location • We recommend that this air conditioner be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the Installation Instructions provided with the unit. • Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Safety Instructions • Read these Operating Instructions carefully before using this air conditioner. If you still have any difficulties or problems, consult your dealer for help. • This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its intended purpose as described in these Operating Instructions.
  • Seite 5: Wireless Remote Controller (Optional Parts)

    Wireless Remote Controller (Optional parts) NOTE Refer to the Operating Instructions attached to the optional Wireless Remote Controller. Timer Remote Controller (Optional parts) Refer to the Operating Instructions attached to the optional Timer Remote Controller. NOTE Operation Condition Use this air conditioner under the following temperature range. Indoor temperature range: Cooling mode 14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 32°C (*DBT) Heating mode 16°C ~ 30°C (*DBT)
  • Seite 6: Adjusting The Airflow Direction

    Adjusting the Airflow Direction The functions differ depending on the indoor unit used. The airflow direction cannot be set using the remote controller for any unit which is not listed below. U1 type, Y1 type, L1 type, D1 type, T1 type and K1 type. •...
  • Seite 7 Adjusting the Airflow Direction (continued) U1 type, Y1 type, L1 type and D1 type air conditioners are equipped with auto flaps. You can set the airflow direction to a specific angle or to the sweep mode using the remote controller. Do not move the flap with your hands.
  • Seite 8: Adjusting The Airflow Direction For Multiple Indoor Units Using A Single Remote Controller (Wired)

    Adjusting the Airflow Direction for Multiple Indoor Units Using a Single Remote Controller (Wired) • The airflow direction cannot be set using the remote controller for the concealed duct type (F1, M1, E1) and floor standing type (P1, R1). • If multiple indoor units are connected to a remote controller, the airflow direction can be set for each indoor unit by selecting the indoor units (see the operation below).
  • Seite 9: Special Remarks

    Special Remarks ‘‘DRY’’ Operation How it works • Once the room temperature reaches the level that was set, the unit repeats the cycle of turning on and off automatically. • In order to prevent the humidity in the room from rising again, the indoor fan also turns off when the unit stops operating.
  • Seite 10 Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Seite 11 Unités intérieures MONTE AU CONDUIT CASSETTE MONTE AU MUR PLAFOND CACHE (4 VOIES : Type U1) (1 VOIE : Type D1) (Type T1) (Type K1) (Mince Faible S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 Statique) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (Type M1) S-36MU1E5 S-45MD1E5...
  • Seite 12: Informations Sur Le Produit

    Table des matières Page Informations sur le produit......................12 Symboles d’avertissement ......................12 Emplacement d’installation......................13 Instructions relatives à l’alimentation...................13 Conseils de sécurité ........................14 Télécommande sans fil (pièces en option)..................15 REMARQUE Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande sans fil en option......................15 Télécommande de minuterie (pièces en option) .................15 REMARQUE Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande de minuterie en option.
  • Seite 13: Emplacement D'installation

    Emplacement d’installation • Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil. • Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. •...
  • Seite 14: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité • Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes, consulter son concessionnaire. • Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
  • Seite 15: Télécommande Sans Fil (Pièces En Option)

    Télécommande sans fil (pièces en option) Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande sans fil en option. REMARQUE Télécommande de minuterie (pièces en option) Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande de minuterie en option. REMARQUE Conditions de fonctionnement Utilisez ce climatiseur dans la plage de température suivante.
  • Seite 16: Réglage Du Flux D'air

    Réglage du flux d’air Les fonctions varient en fonction de l’unité intérieure utilisée. La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour les unités listées ci-dessous. Type U1, type Y1, type L1, type D1, type T1 et type K1. •...
  • Seite 17 Réglage du flux d’air (suite) Les climatiseurs de types U1, Y1, L1 et D1 sont équipés de volets automatiques. Vous pouvez régler le flux d’air à un angle particulier ou en mode de balayage à l’aide de la télécommande. Ne déplacez pas le volet à la main. 4 voies (type U1), •...
  • Seite 18: Ajustement De La Direction Du Flux D'air Pour Plusieurs Unités Intérieures À L'aide D'une Seule Télécommande (Filaire)

    Ajustement de la direction du flux d’air pour plusieurs unités intérieures à l’aide d’une seule télécommande (Filaire) • La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour le type conduit caché (F1, M1, E1) et le type vertical au sol (P1, R1). •...
  • Seite 19: Remarques Spéciales

    Remarques spéciales Fonctionnement séchage Comment agit-il? • Une fois que la température de la salle atteind le niveau réglé, l’appareil se met automatiquement en marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau. • Afin d’empêcher que l’humidité de la pièce n’augmente, le ventilateur intérieur s’arrête également lorsque l’unité...
  • Seite 20 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Seite 21 MONTADO EN MONTADO EN CONDUCTO CASSETTE TECHO PARED OCULTO (4 vías: tipo U1) (1 vía: tipo D1) (Tipo T1) (Tipo K1) (Fino y de presión S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 estática baja) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (Tipo M1) S-36MU1E5 S-45MD1E5 S-56MT1E5...
  • Seite 22: Información Del Producto

    Índice Página Información del producto......................22 Símbolos de aviso ........................22 Lugar de instalación ........................23 Requisitos eléctricos ........................23 Instrucciones de seguridad ......................24 Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales) ..........25 NOTA Consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con la unidad de mando a distancia inalámbrica opcional.
  • Seite 23: Lugar De Instalación

    Lugar de instalación • Se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. • Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u oficina es la misma que la indicada en la placa de características.
  • Seite 24: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad • Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue teniendo alguna dificultad o problema, póngase en contacto con su concesionario para que le ayude a solucionarlo. • Este acondicionador de aire ha sido diseñado para proporcionarle un ambiente agradable en su habitación.
  • Seite 25: Unidad De Mando A Distancia Inalámbrica (Partes Opcionales)

    Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales) Consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con la unidad de mando a NOTA distancia inalámbrica opcional. Unidad de mando a distancia del temporizador (Partes opcionales) NOTA Consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con la unidad de mando a distancia del temporizador opcional.
  • Seite 26: Ajuste De La Dirección De Circulación Del Aire

    Ajuste de la dirección de circulación del aire Las funciones diferirán dependiendo de la unidad interior utilizada. La dirección de circulación del aire no se podrá ajustar utilizando la unidad de mando a distancia para cualquier unidad que no esté indicada abajo. Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 y tipo K1.
  • Seite 27 Ajuste de la dirección de circulación del aire (continuación) Los acondicionadores de aire de tipo U1, de tipo Y1, de tipo L1 y de tipo D1 están equipados con aletas automáticas. Usted podrá ajustar la dirección de circulación del aire a un ángulo específico o al modo de barrido utilizando la unidad de mando a distancia.
  • Seite 28: Ajuste De La Dirección De Circulación Del Aire Para Múltiples Unidades Interiores Utilizando Una Sola Unidad De Mando A Distancia (Alámbrica)

    Ajuste de la dirección de circulación del aire para múltiples unidades interiores utilizando una sola unidad de mando a distancia (Alámbrica) • La dirección de circulación del aire no podrá ajustarse utilizando la unidad de mando a distancia para el tipo de conducto oculto (F1, M1, E1), y tipo de pie en el suelo (P1, R1). •...
  • Seite 29: Observaciones Especiales

    Observaciones especiales Funcionamiento ‘‘DRY’’ (deshumidificación) ¿Cómo funciona? • Cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad repite el ciclo de desconexión y conexión automáticamente. • Para evitar que la humedad en la habitación vuelva a aumentar, el ventilador interior también se apagará...
  • Seite 30 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Seite 31 Sie sie für die künftige Verwendung auf. Modellnummer Innengeräte KASSETTEN DECKENGERÄTE WANDGERÄTE KANALGERÄTE (4-Wege: Typ U1) (1-Weg: Typ D1) (Typ T1) (Typ K1) (superflach) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 (Typ M1) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 S-22MM1E5 S-36MU1E5...
  • Seite 32: Produkt-Information

    Inhalt Seite Produkt-Information........................32 Wichtige Symbole........................32 Aufstellungsort..........................33 Elektrische Erfordernisse ......................33 Sicherheitsvorschriften ........................34 Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör)..................35 ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Infrarot- Fernbedienung mitgeliefert wird............35 Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör) ..............35 ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Kabel- Fernbedienung mit Timer mitgeliefert wird.
  • Seite 33: Aufstellungsort

    Aufstellungsort • Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgerecht installieren zu lassen. • Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angege- benen Spannung übereinstimmt. • Dieses Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem Dämpfe oder zündfähige Gase auftreten, oder an einem extrem feuchten Ort, z.B.
  • Seite 34: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften • Vor Inbetriebnahme dieses Klimagerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie danach immer noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. • Dieses Klimagerät ist so konstruiert, dass es für ein angenehmes Raumklima sorgt. Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen beabsichtigten Zweck gemäß...
  • Seite 35: Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör)

    Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör) ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Infrarot-Fernbedienung mitgeliefert wird. Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör) ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Kabel-Fernbedienung mit Timer mitgeliefert wird. Betriebsbedingungen Verwenden Sie dieses Klimagerät nur in den folgenden Temperaturbereichen: Innentemperaturbereich: Kühlbetrieb 14 °C ~ 25 °C (*FK) / 18 °C ~ 32 °C (*TK)
  • Seite 36: Einstellen Der Ausblasrichtung

    Einstellen der Ausblasrichtung Die Funktionen sind je nach den verwendeten Innengeräten verschieden. Die Ausblasrichtung kann nur bei den nachfolgenden Modellen mit der Fernbedienung eingestellt werden: Typ U1, Typ Y1, Typ L1, Typ D1, Typ T1 und Typ K1. • Versuchen Sie nie, die Lamelle für die vertikale Ausblasrichtung, die mit der Fernbedienung verstellt wird, mit der Hand zu bewegen.
  • Seite 37 Einstellen der Ausblasrichtung (Fortsetzung) Klimageräte der Typen U1, Y1, L1 und D1 verfügen über eine motorbetriebene Lamelle. Sie können die Ausblasrichtung mit der Fernbedienung auf einen bestimmten Winkel oder auf den Schwenkbetrieb einstellen. Verstellen Sie die Klappe nicht mit den Händen. Vierwege-Kassetten •...
  • Seite 38: Einstellen Der Ausblasrichtung Für Mehrere Innengeräte Mit Einer Einzigen Kabel-Fernbedienung

    Einstellen der Ausblasrichtung für mehrere Innengeräte mit einer einzigen Kabel-Fernbedienung • Die Ausblasrichtung kann für die folgenden Gerätetypen nicht mit der Fernbedienung eingestellt werden: Kanalgeräte (F1, M1, E1) und Truhen (P1, R1). • Falls mehrere Innengeräte an eine Fernbedienung angeschlossen sind, kann die Ausblasrichtung für jedes Innengerät getrennt eingestellt werden, indem das jeweilige Innengerät ausgewählt wird (Vorgehensweise siehe unten).
  • Seite 39: Besondere Hinweise

    Besondere Hinweise Entfeuchtungsbetrieb Funktionsprinzip • Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht hat, wird das Gerät automatisch wiederholt ein- und ausgeschaltet. • Um zu verhindern, dass die Luftfeuchtigkeit im Raum erneut ansteigt, wird auch der Innengeräte-Ventilator ausgeschaltet, wenn das Innengerät ausgeschaltet wird. •...
  • Seite 40 Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß...
  • Seite 41 CON MONTAGGIO A CONDOTTO A CASSETTA A SOFFITTO A PARETE NASCOSTO (A 4 VIE: tipo U1) (A 1 VIA: tipo D1) (Tipo T1) (Tipo K1) (Sottile a bassa S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 pressione statica) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (Tipo M1) S-36MU1E5...
  • Seite 42: Informazioni Riguardanti Il Prodotto

    Indice Pagina Informazioni riguardanti il prodotto ....................42 Simboli di avvertimento .......................42 Luogo di installazione........................43 Requisiti elettrici ..........................43 Istruzioni di sicurezza ........................44 Telecomando senza fili (Componenti opzionali) ................45 NOTA Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione all’unità di telecomando senza fili...45 Unità...
  • Seite 43: Luogo Di Installazione

    Luogo di installazione • Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate. • Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corrisponda con quella indicata sulla targhetta di identificazione del condizionatore d’aria. •...
  • Seite 44: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza • Leggete attentamente questi istruzioni per l’uso prima di usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore. • Questo condizionatore d’aria è progettato per rendere confortevoli le condizioni ambientali della vostra stanza. Utilizzarlo soltanto per lo scopo previsto, come descritto in questi istruzioni per l’uso.
  • Seite 45: Telecomando Senza Fili (Componenti Opzionali)

    Telecomando senza fili (Componenti opzionali) NOTA Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione all’unità di telecomando senza fili. Unità di telecomando del timer (Componenti opzionali) NOTA Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione all’unità di telecomando del timer opzionale. Condizioni di esercizio Utilizzare questo condizionatore d’aria nell’intervallo di temperature seguenti.
  • Seite 46: Regolazione Della Direzione Del Getto D'aria

    Regolazione della direzione del getto d’aria Le funzioni variano a seconda dell’unità interna utilizzata. La direzione del getto d’aria non può essere impostata usando il telecomando di unità che non siano elencate sotto. Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 e tipo K1. •...
  • Seite 47 Regolazione della direzione del getto d’aria (seguito) I condizionatori di tipo U1, tipo Y1, tipo L1 e tipo D1 sono provvisti di deflettori automatici. È possibile impostare la direzione del getto d’aria ad un’angolazione specifica oppure nella modalità di distribuzione automatica tramite il telecomando. Non muovere il deflettore con le mani.
  • Seite 48: Regolazione Della Direzione Del Getto D'aria Di Più Unità Interne Tramite Un Unico Telecomando (Con Fili)

    Regolazione della direzione del getto d’aria di più unità interne tramite un unico telecomando (Con fili) • Per i tipi a condotto nascosto (F1, M1, E1) e a pavimento (P1, R1), la direzione del getto d’aria non è regolabile tramite telecomando. •...
  • Seite 49: Osservazioni Speciali

    Osservazioni speciali Deumidificazione (DRY) Come funziona? • Una volta che la temperatura della stanza raggiunge il livello impostato, il condizionatore d’aria ripete automaticamente il ciclo di accensione e spegnimento. • Per evitare che l’umidità nel locale aumenti nuovamente, quando l’unità smette di funzionare, si spegne anche la ventola interna.
  • Seite 50 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
  • Seite 51 Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Modelnr. Binnenunits VERBORGEN CASSETTEMODEL PLAFONDMODEL WANDMODEL KANAALMODEL (4-WEG: type U1) (1-WEG: type D1) (Type T1) (Type K1) (Slank laag S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 statisch) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (Type M1) S-36MU1E5 S-45MD1E5 S-56MT1E5 S-36MK1E5...
  • Seite 52: Productinformatie

    Inhoudsopgave Pagina Productinformatie ........................52 Waarschuwingssymbolen......................52 Installatielocatie...........................53 Elektrische vereisten ........................53 Veiligheidsinstructies ........................54 Draadloze afstandsbediening (optionele onderdelen) ..............55 OPMERKING Raadpleeg de gebruiksinstructies bij de optionele draadloze afstandsbediening....................55 Timerafstandsbediening (optionele onderdelen) .................55 OPMERKING Raadpleeg de gebruiksinstructies bij de optionele timerafstandsbediening..................55 Bedrijfscondities ..........................55 De luchtrichting aanpassen ......................56 Via één afstandsbediening (bedraad) de luchtrichting voor meerdere binnenunits aanpassen...........................58...
  • Seite 53: Installatielocatie

    Installatielocatie • We raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te laten installeren door bevoegde installatiemonteurs conform de installatie-instructies die u bij de unit hebt ontvangen. • Controleer vóór de installatie of het voltage van de stroomvoorziening in uw huis of kantoor overeenkomt met het voltage op het typeplaatje.
  • Seite 54: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • Lees deze gebruiksinstructies zorgvuldig door voordat u de airconditioner gebruikt. Neem contact op met uw dealer als u nog steeds problemen hebt. • Deze airconditioner is ontworpen om te zorgen voor aangename omstandigheden in uw kamer of andere ruimte. Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld en zoals is beschreven in deze gebruiksinstructies.
  • Seite 55: Draadloze Afstandsbediening (Optionele Onderdelen)

    Draadloze afstandsbediening (optionele onderdelen) Raadpleeg de gebruiksinstructies bij de optionele draadloze afstandsbediening. OPMERKING Timerafstandsbediening (optionele onderdelen) Raadpleeg de gebruiksinstructies bij de optionele timerafstandsbediening. OPMERKING Bedrijfscondities Gebruik deze airconditioner bij de volgende temperaturen. Temperatuurbereik binnen: Koelmodus 14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 32°C (*DBT) Verwarmingsmodus 16°C ~ 30°C (*DBT) Temperatuurbereik buiten: Koelmodus...
  • Seite 56: De Luchtrichting Aanpassen

    De luchtrichting aanpassen De functies variëren afhankelijk van de gebruikte binnenunit. U kunt via de afstandsbediening de luchtrichting alleen instellen voor units die in onderstaande lijst voorkomen. Type U1, Y1, L1, D1, T1 en K1. • Zet het blad (verticale luchtstroomblad) dat via de afstandsbediening wordt bediend, nooit met uw handen in de gewenste positie.
  • Seite 57 De luchtrichting aanpassen (vervolg) Airconditioners van het type U1, Y1, L1 en D1 zijn uitgerust met automatische bladen. U kunt via de afstandsbediening de luchtrichting instellen op een specifieke hoek of op de swingmodus. Zet het blad niet met uw handen in een andere positie. OPGEPAST 4-weg (type U1), (type Y1) •...
  • Seite 58: Via Één Afstandsbediening (Bedraad) De Luchtrichting Voor Meerdere Binnenunits Aanpassen

    Via één afstandsbediening (bedraad) de luchtrichting voor meerdere binnenunits aanpassen • U kunt de luchtrichting niet via de afstandsbediening instellen voor het verborgen kanaaltype (F1, M1, E1) en het vloertype (P1, R1). • Als op de afstandsbediening meerdere binnenunits zijn aangesloten, kunt u de luchtrichting voor elke binnenunit afzonderlijk instellen door de binnenunit te selecteren (zie hierna).
  • Seite 59: Speciale Opmerkingen

    Speciale opmerkingen "DROOG"-modus Werking • Zodra in de ruimte de ingestelde temperatuur is bereikt, herhaalt de unit automatisch de in- en uitschakelcyclus. • Om te voorkomen dat de vochtigheid in de ruimte weer stijgt, wordt ook de binnenventilator uitgeschakeld als de unit wordt stopgezet. •...
  • Seite 60 Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
  • Seite 61 Unidades interiores MONTAGEM NO MONTAGEM NA CONDUTA CASSETE TECTO PAREDE OCULTA (4 VIAS: Tipo U1) (1 VIA: Tipo D1) (Tipo T1) (Tipo K1) (Estática baixa S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 fina) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (Tipo M1) S-36MU1E5 S-45MD1E5 S-56MT1E5 S-36MK1E5...
  • Seite 62: Informações Sobre O Produto

    Índice Página Informações sobre o produto ......................62 Símbolos de alerta ........................62 Localização da instalação ......................63 Requisitos eléctricos ........................63 Instruções de segurança ......................64 Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) ............65 NOTA Consulte o manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto sem fios opcional......................65 Unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais)..........65 NOTA Consulte o manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto do...
  • Seite 63: Localização Da Instalação

    Localização da instalação • Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho. • Antes da instalação deste aparelho de ar condicionado verifique se a voltagem da rede local na sua casa ou escritório é...
  • Seite 64: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança • Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se ainda tiver algumas dificuldades ou problemas consulte o seu concessionário. • Este aparelho tem por finalidade oferecer-lhe condições confortáveis na sala. Utilize-o apenas para esse fim como descrito neste manual de instruções.
  • Seite 65: Unidade De Controlo Remoto Sem Fios (Peças Opcionais)

    Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) NOTA Consulte o manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto sem fios opcional. Unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais) NOTA Consulte o manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto do temporizador.
  • Seite 66: Ajuste Da Direcção Do Fluxo De Ar

    Ajuste da direcção do fluxo de ar As funções diferem, consoante a unidade interior utilizada. A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com uma unidade de controlo remoto pertencente a uma unidade que não esteja listada abaixo. Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 e tipo K1.
  • Seite 67 Ajuste da direcção do fluxo de ar (continuação) Os aparelhos de ar condicionado de tipo U1, de tipo Y1, de tipo L1 e de tipo D1 estão equipados com deflectores automáticos. Pode ajustar a direcção do fluxo de ar para um ângulo específico ou para o modo de varrimento utilizando a unidade de controlo remoto.
  • Seite 68: Ajuste Da Direcção Do Fluxo De Ar Para Várias Unidades Interiores Utilizando A Unidade De Controlo Remoto (Com Fios)

    Ajuste da direcção do fluxo de ar para várias unidades interiores utilizando a unidade de controlo remoto (Com fios) • A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com a unidade de controlo remoto para o tipo de conduta oculta (F1, M1, E1) e o tipo de montagem no chão (P1, R1). •...
  • Seite 69: Notas Especiais

    Notas especiais Operação ‘‘DRY’’ Como funciona? • Quando a temperatura da sala atinge o nível que foi ajustado, o aparelho repete o ciclo de ligar e desligar automaticamente. • Para evitar o aumento da humidade na sala, o ventilador interior é desligado quando a unidade pára de funcionar.
  • Seite 70 Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signifi cam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
  • Seite 71 μονάδες ΟΡΟΦΗΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΚΑΣΕΤΑ ΚΑΝΑΛΑΤΟ ΕΜΦΑΝΕΣ ΜΟΝΑΔΑ (4-ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΩΝ: (1-ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΩΝ: (Τύπος T1) (Τύπος K1) (Χαμηλού προφίλ) Τύπου U1) Τύπου D1) S-36MT1E5 S-22MK1E5 (Τύπος M1) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 S-22MM1E5 S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-56MT1E5 S-36MK1E5 S-28MM1E5 S-36MU1E5 S-45MD1E5 S-73MT1E5 S-45MK1E5 S-36MM1E5 S-45MU1E5 S-56MD1E5...
  • Seite 72: Σελίδα Πληροφορίες Για Το Προϊόν

    Περιεχόμενα Σελίδα Πληροφορίες για το προϊόν ......................72 Σύμβολα προειδοποίησης ......................72 Θέση εγκατάστασης ........................73 Ηλεκτρικές προϋποθέσεις ......................73 Οδηγίες ασφάλειας ........................74 Ασύρματο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά μέρη)................75 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης που παρέχονται με το προαιρετικό ασύρματο τηλεχειριστήριο................75 Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη (Προαιρετικά εξαρτήματα) ............75 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ...
  • Seite 73: Θέση Εγκατάστασης

    Θέση εγκατάστασης • Συνιστούμε η εγκατάσταση του συστήματος κλιματιστικού να γίνει σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη συσκευή. • Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος στο σπίτι ή στο γραφείο...
  • Seite 74: Οδηγίες Ασφάλειας

    Οδηγίες ασφάλειας • Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες Οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το κλιματιστικό. Αν έχετε οποιεσδήποτε δυσκολίες ή προβλήματα, συμβουλευθείτε τον προμηθευτή σας για βοήθεια. • Αυτό το κλιματιστικό έχει σχεδιαστεί για να σας παρέχει άνετες συνθήκες δωματίου. Χρησιμοποιήστε το μόνο για το σκοπό που προορίζεται, όπως περιγράφεται στις παρούσες...
  • Seite 75: Ασύρματο Τηλεχειριστήριο (Προαιρετικά Μέρη)

    Ασύρματο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά μέρη) Ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης που παρέχονται με το προαιρετικό ασύρματο τηλεχειριστήριο. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη (Προαιρετικά εξαρτήματα) Ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης που παρέχονται με το προαιρετικό τηλεχειριστήριο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ χρονοδιακόπτη. Συνθήκες λειτουργίας Χρησιμοποιήστε αυτό το κλιματιστικό στα ακόλουθα εύρη θερμοκρασίας: Εύρος...
  • Seite 76: Ρύθμιση Της Κατεύθυνση Ροής

    Ρύθμιση της κατεύθυνση ροής Η λειτουργία διαφέρει ανάλογα με την εσωτερική μονάδα που χρησιμοποιείται. Δεν μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα με χρήση του τηλεχειριστηρίου για κάποια μονάδα που δεν παρατίθεται παρακάτω. Τύπος U1, τύπος Y1, τύπος L1, τύπος D1, τύπος T1 και τύπος K1. •...
  • Seite 77 Ρύθμιση της κατεύθυνση ροής (συνέχεια) Τα κλιματιστικά τύπου U1, τύπου Y1, τύπου L1 και τύπου D1 είναι εξοπλισμένα με αυτόματα πτερύγια. Με το τηλεχειριστήριο, μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα σε μια συγκεκριμένη γωνία ή να χρησιμοποιήσετε τη θέση σάρωσης. Μη...
  • Seite 78: Ρύθμιση Της Κατεύθυνσης Της Ροής Αέρα Για Πολλές Εσωτερικές Μονάδες Με Χρήση Ενός Τηλεχειριστηρίου (Ενσύρματο)

    Ρύθμιση της κατεύθυνσης της ροής αέρα για πολλές εσωτερικές μονάδες με χρήση ενός τηλεχειριστηρίου (Ενσύρματο) • Η κατεύθυνση της ροής αέρα δεν μπορεί να ρυθμιστεί με χρήση του τηλεχειριστηρίου για τον τύπο εντοιχισμένου αγωγού (F1, M1, E1) και τον τύπο όρθιου δαπέδου (P1, R1). •...
  • Seite 79: Eιδικές Παρατηρήσεις

    Eιδικές παρατηρήσεις Λειτουργία αφύγρανσης Πώς λειτουργεί το • Όταν η θερμοκρασία δωματίου φθάσει στο επίπεδο στο οποίο έχει ρυθμιστεί, η συσκευή σύστημα επαναλαμβάνει αυτόματα τον κύκλο ενεργοποίησης και απενεργοποίησης. • Προκειμένου να αποφευχθεί η εκ νέου αύξηση της υγρασίας στο δωμάτιο, απενεργοποιείται επίσης...
  • Seite 80 Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά με την συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτημάτων και χρησιμοποιημένων μπαταριών Αυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊοντα και οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με κοινά...
  • Seite 81 Модел No. Вътрешно тяло СКРИТИ КАСЕТЪЧНИ ТАВАННИ СТЕННИ КАНАЛНИ (4-ПЪТНИ: (1-ПЪТНИ: (Тип T1) (Тип K1) (Тънък Тип U1) Тип D1) S-36MT1E5 S-22MK1E5 нисконапорен) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (Тип М1) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-56MT1E5 S-36MK1E5 S-22MM1E5 S-36MU1E5 S-45MD1E5 S-73MT1E5 S-45MK1E5 S-28MM1E5 S-45MU1E5 S-56MD1E5...
  • Seite 82: Информация За Продукта

    Съдържание Стр. Информация за продукта ......................82 Предупредителни знаци ......................82 Място на монтаж ........................83 Изисквания към електрозахранването ..................83 Инструкции за безопасност .....................84 Безжично дистанционно управление (Опция)................85 Бележка Моля, вижте инструкцията за експлоатация на предлаганото допълнително безжично дистанционно управление..............85 Дистанционно управление с таймер (Опция)................85 Бележка...
  • Seite 83: Място На Монтаж

    Място на монтаж • Препоръчваме този климатик да се инсталира от квалифицирани монтажни техници в съответствие с инструкциите за монтаж, предоставени с уреда. • Преди монтаж проверете дали напрежението на електрическото захранване в дома или офиса ви съответства на указания волтаж на фабричната табелка. •...
  • Seite 84: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност • Прочетете внимателно тези Инструкции за експлоатация преди за използвате климатика. Ако все още изпитвате затруднения или проблеми, обърнете се за помощ към продавача. • Този климатик е предназначен да осигурява приятна атмосфера в помещения. Използвайте го единствено по предназначение, както е описано в настоящите инструкции...
  • Seite 85: Безжично Дистанционно Управление (Опция)

    Безжично дистанционно управление (Опция) БЕЛЕЖКА Моля, вижте инструкцията за експлоатация на предлаганото допълнително безжично дистанционно управление. Дистанционно управление с таймер (Опция) Моля, вижте инструкцията за експлоатация на предлаганото допълнително безжично БЕЛЕЖКА дистанционно управление с таймер. Условия на експлоатация Използвайте този климатик в следните температурни граници. Температурни...
  • Seite 86: Регулиране На Посоката На Въздушния Поток

    Регулиране на посоката на въздушния поток Функциите се различават в зависимост от използваното вътрешно тяло. Посоката на въздушния поток за уреди, които не са включени в списъка по-долу, не може да се регулира посредством дистанционното управление. Тип U1, тип Y1, тип L1, тип D1, тип T1 и тип K1. •...
  • Seite 87 Регулиране на посоката на въздушния поток (продължение) Климатиците от типове U1, Y1, L1 и D1 са оборудвани с автоматични жалузи. Можете да зададете определена посока на въздушния поток или да включите функцията за люлеене чрез дистанционното управление. Никога не местете жалузите с ръце. ВНИМАНИЕ...
  • Seite 88: Регулиране На Посоката На Въздушния Поток За Няколко Вътрешни Тела, Които Използват Едно (Жично) Дистанционно Управление

    Регулиране на посоката на въздушния поток за няколко вътрешни тела, които използват едно (жично) дистанционно управление • Въздушният поток може да се регулира, като се използва дистанционното управление за климатици от скрит канален типа (F1, M1, E1) или подов колонен тип (P1, R1).
  • Seite 89: Специални Бележки

    Специални бележки Работа в режим АБСОРБИРАНЕ Как функционира • След като температурата в помещението достигне зададената стойност, тялото започва да повтаря цикъл на автоматично включване и изключване. • За да се предотврати ново увеличаване на влажността в помещението, вътрешният вентилатор също се изключва, когато тялото не работи. •...
  • Seite 90 Информация за събиране и изхвърляне на стари електроуреди и батерии Тези символи, поставени на продуктите, опаковките и/или съпътстващите ги документи обозначават електронни уреди, които не трябва да бъдат изхвърляни заедно с потока битови отпадъци. 3а да бъдат правилно третирани и рециклирани, моля да предадете тези продукти на специално предназначените...
  • Seite 91 КАССЕТНЫЙ ПОТОЛОЧНЫЙ НАСТЕННЫЙ КАНАЛЬНЫЙ (4 НАПРАВЛЕНИЯ (1 НАПРАВЛЕНИЯ (Тип T1) (Тип K1) (Тонкий с низким ПОТОКА: Тип U1) ПОТОКА: Тип D1) S-36MT1E5 S-22MK1E5 статическим S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 давлением) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-56MT1E5 S-36MK1E5 (Тип M1) S-36MU1E5 S-45MD1E5 S-73MT1E5 S-45MK1E5 S-22MM1E5...
  • Seite 92: Информация Об Изделии

    Содержание Стр. Информация об изделии ......................92 Предупреждающие символы....................92 Место установки........................93 Электротехнические требования ....................93 Правила техники безопасности ....................94 Беспроводной пульт дистанционного управления (Не входит в комплект) ......95 ПРИМЕЧАНИЕ Обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемому к дополнительному беспроводному пульту дистанционного управления........95 Пульт дистанционного управления с таймером (Не входит в комплект)......95 ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Seite 93: Место Установки

    Место установки • Мы рекомендуем, чтобы установка этого кондиционера выполнялась надлежащим образом квалифицированными специалистами по установке в соответствии с Инструкцией по установке, прилагаемой к устройству. • Перед установкой убедитесь, что напряжение электрической сети в Вашем доме или офисе совпадает с напряжением, указанном на изделии. •...
  • Seite 94: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности • Перед использованием данного кондиционера внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации. Если у Вас остались затруднения или проблемы, обратитесь за помощью к Вашему дилеру. • Данный кондиционер разработан для обеспечения комфортных условий в помещении. Используйте его только для предназначенных целей, как описано в настоящей...
  • Seite 95: Беспроводной Пульт Дистанционного Управления (Не Входит В Комплект)

    Беспроводной пульт дистанционного управления (Не входит в комплект) ПРИМЕЧАНИЕ Обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемому к дополнительному беспроводному пульту дистанционного управления. Пульт дистанционного управления с таймером (Не входит в комплект) Обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемому к дополнительному пульту ПРИМЕЧАНИЕ дистанционного...
  • Seite 96: Регулировка Направления Воздушного Потока

    Регулировка направления воздушного потока Функции различаются в зависимости от используемого внутреннего блока. Направление воздушного потока невозможно установить с помощью пульта дистанционного управления для любого блока, не перечисленного ниже. Тип U1, тип Y1, тип L1, тип D1, тип T1 и тип K1. •...
  • Seite 97 Регулировка направления воздушного потока (продолжение) Кондиционеры типа U1, типа Y1, типа L1 и типа D1 оснащены автоматическими заслонками. Вы можете установить направление воздушного потока на заданный угол или на режим качания с помощью пульта дистанционного управления. Не перемещайте заслонку руками. 4 направления...
  • Seite 98: Регулировка Направления Воздушного Потока Для Нескольких Внутренних Блоков С Помощью Одного Пульта Дистанционного Управления (Проводного)

    Регулировка направления воздушного потока для нескольких внутренних блоков с помощью одного пульта дистанционного управления (проводного) • Направление воздушного потока невозможно установить с помощью пульта дистанционного управления для скрытого канального типа (F1, M1, E1) и напольного типа (P1, R1). • Если несколько внутренних блоков подсоединены к пульту дистанционного управления, направление...
  • Seite 99: Особые Замечания

    Особые замечания Операция ‘‘ОСУШЕНИЕ’’ Как она работает • Как только температура помещения достигает установленного уровня, блок повторяет цикл включения и выключения автоматически. • Для предотвращения повторного повышения влажности в помещении внутренний вентилятор также выключается, когда блок прекращает работать. • Скорость вентилятора установлена ‘‘LO. ’ ’ автоматически и не может быть настроена. •...
  • Seite 100 Информация для пользователей относительно сбора и утилизации старого оборудования и использованных батарей Данные символы на изделиях, упаковке и/или сопроводительной документации означают, что использованные электрические и электронные изделия и батарейки не следует утилизировать вместе с бытовым мусором. Для надлежащей обработки, восстановления и переработки старых изделий и использованных батареек, пожалуйста, сдавайте...
  • Seite 101 Внутрішні блоки ПРИХОВАНИЙ КАСЕТНИЙ СТЕЛЬОВИЙ НАСТІННИЙ КАНАЛ (4-КАНАЛЬНИЙ: (1-КАНАЛЬНИЙ: (тип T1) (тип K1) (тонкий, низький тип U1) тип D1) S-36MT1E5 S-22MK1E5 статичний тиск) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (тип M1) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-56MT1E5 S-36MK1E5 S-22MM1E5 S-36MU1E5 S-45MD1E5 S-73MT1E5 S-45MK1E5 S-28MM1E5 S-45MU1E5...
  • Seite 102: Сторінка Інформація Про Продукт

    Зміст Сторінка Інформація про продукт......................102 Символи попередження......................102 Місце встановлення ........................ 103 Електричні вимоги........................103 Правила техніки безпеки......................104 Бездротовий пульт дистанційного керування (додаткові аксесуари) ........ 105 ПРИМІТКА Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації, що постачається разом із додатковим бездротовим пультом дистанційного керування......105 Пульт...
  • Seite 103: Місце Встановлення

    Місце встановлення • Рекомендується, щоб встановлення цього кондиціонера належним чином виконувалося кваліфікованими спеціалістами з установки згідно з інструкціями зі встановлення, що постачаються разом із виробом. • Перед встановленням перевірте, чи напруга в мережі електропостачання у вас удома або в офісі співпадає із вказаною на табличці напругою. •...
  • Seite 104: Правила Техніки Безпеки

    Правила техніки безпеки • Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації, перш ніж почати користуватися кондиціонером. Якщо у вас залишаться якісь складнощі чи питання, зверніться по допомогу до свого дилера. • Цей кондиціонер розроблено для створення комфортних умов у кімнаті. Використовуйте цей пристрій лише за призначенням, як описано в цій інструкції з експлуатації.
  • Seite 105: Бездротовий Пульт Дистанційного Керування (Додаткові Аксесуари)

    Бездротовий пульт дистанційного керування (додаткові аксесуари) ПРИМІТКА Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації, що постачається разом із додатковим бездротовим пультом дистанційного керування. Пульт дистанційного керування із таймером (додаткові аксесуари) Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації, що постачається разом із додатковим ПРИМІТКА пультом дистанційного керування з таймером. Умови...
  • Seite 106: Регулювання Напрямку Потоку Повітря

    Регулювання напрямку потоку повітря Функціональність залежить від того, який внутрішній блок використовується. Для пристроїв, яких немає у наведеному нижче списку, напрямок потоку повітря неможливо встановити за допомогою пульту дистанційного керування. Тип U1, тип Y1, тип L1, тип D1, тип T1 та тип K1. •...
  • Seite 107 Регулювання напрямку потоку повітря (продовження) Кондиціонери типів U1, Y1, L1 та D1 оснащено автоматичними заслінками. Для напрямку повітря можна встановити певний кут або режим постійного змінення положення за допомогою пульту дистанційного керування. Не рухайте заслінку руками. 4 канали (тип U1), (тип •...
  • Seite 108: Налаштування Напрямку Потоку Повітря Для Кількох Внутрішніх Блоків За Допомогою Одного Пульту Дистанційного Керування (Дротового)

    Налаштування напрямку потоку повітря для кількох внутрішніх блоків за допомогою одного пульту дистанційного керування (дротового) • Напрямок потоку повітря неможливо встановити за допомогою пульту дистанційного керування для прихованих каналів (F1, M1, E1) та для підлогових кондиціонерів (P1, R1). • Якщо до пульту дистанційного керування підключено кілька внутрішніх блоків, напрямок...
  • Seite 109: Особливі Примітки

    Особливі примітки Режим “ПРОСУШУВАННЯ” Як це працює • Як тільки температура в кімнаті досягає встановленого рівня, пристрій автоматично виконує цикли ввімкнення та вимкнення. • Для запобігання повторному підвищенню вологості в кімнаті, коли пристрій припиняє працювати, внутрішній вентилятор також зупиняється. • Для...
  • Seite 110 Інформація для користувачів щодо збору та утилізації старого обладнання та використаних батарей Ці символи на виробах, упаковках та (або) у супровідній документації означають, що використані електричні та електронні вироби і батареї не слід змішувати із загальним побутовим сміттям. Для належного поводження зі старими виробами та використаними батареями, їх відновлення та переробки...
  • Seite 111 5. полібромбіфеноли (PBB) - не перевищує 0,1% ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон; 6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) - не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон. Інформаційний центр Panasonic Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +380-44-490-38-98 Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України: 0-800-309-880 Уповноважений...
  • Seite 112: Specifications

    Specifications 4-Way Cassette (U1 type) Model Name S-22MU1E5 S-28MU1E5 S-36MU1E5 S-45MU1E5 S-56MU1E5 S-73MU1E5 Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity BTU/h 7,500 9,600 12,000 15,000 19,000 25,000 Heating Capacity BTU/h 8,500 11,000 14,000 17,000...
  • Seite 113 Specifications High Static Pressure Ducted (E1 type) Model Name S-73ME1E5 S-106ME1E5 S-140ME1E5 S-224ME1E5 S-280ME1E5 220 - 230 - 240 V, Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz single-phase, 50 Hz 10.6 14.0 22.4 28.0 Cooling Capacity BTU/h 25,000 36,000...
  • Seite 114 Specifications Low Silhouette Ducted (F1 type) Model Name S-22MF1E5 S-28MF1E5 S-36MF1E5 S-45MF1E5 S-56MF1E5 S-73MF1E5 Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity BTU/h 7,500 9,600 12,000 15,000 19,000 25,000 Heating Capacity BTU/h 8,500 11,000 14,000 17,000 21,000 27,000...
  • Seite 115 Specifications 1-Way Cassette (D1 type) Model Name S-28MD1E5 S-36MD1E5 S-45MD1E5 S-56MD1E5 S-73MD1E5 Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity BTU/h 9,600 12,000 15,000 19,000 25,000 Heating Capacity BTU/h 11,000 14,000 17,000 21,000 27,000 High dB(A) Sound Pressure Level Medium...
  • Seite 116 Specifications Wall Mounted (K1 type) Model Name S-22MK1E5 S-28MK1E5 S-36MK1E5 Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity BTU/h 7,500 9,600 12,000 Heating Capacity BTU/h 8,500 11,000 14,000 High dB(A) Sound Pressure Level Medium dB(A) dB(A) High dB(A)
  • Seite 117 Specifications Mini VRF (Single-phase) Model Name U-4LE1E5 U-5LE1E5 U-6LE1E5 Power Source Single-phase, 220 - 230 - 240 V, 50 Hz 12.1 14.0 15.5 Cooling Capacity BTU/h 41,300 47,800 52,900 12.5 16.0 18.0 Heating Capacity BTU/h 42,700 54,600 61,400 Sound Pressure Level (C/H) dB(A) 50/52 51/53...
  • Seite 118 Caractéristiques / Especificaciones / Technische Daten / Specifications Specifiche / Specificatie / Especificações English Français Español Deutsch 4-Way Cassette (U1 type) Cassette 4 voies (Type U1) Cassette de 4 vías (tipo U1) 4-Weg Kassette (Typ U1) Ceiling (T1 type) Plafond (Type T1) Techo (tipo T1) Deckenmontage (Typ T1) High Static Pressure Ducted (E1...
  • Seite 119 Caractéristiques / Especificaciones / Technische Daten / Specifications Specifiche / Specificatie / Especificações English Français Español Deutsch Model Name Nom du modèle Nombre del modelo Modellbezeichnung Power Source Source d'alimentation Fuente de alimentación Spannungsquelle Cooling Capacity Capacité de refroidissement Capacidad de refrigeración Kühlleistung Heating Capacity Capacité...
  • Seite 120 Προδιαγραφές / Спецификации / Specifications Технические характеристики / Специфікаціа Ελληνικη English Български Русский Українська Κασέτας 4-δρομο (Τύπος 4-Way Cassette (U1 type) 4-пътен касетен (тип U1) Кассетный с 4 4-канальний касетний направлениями потока (тип U1) (тип U1) Οροφής (Τύπος T1) Ceiling (T1 type) Таванен...
  • Seite 122 BE0611-10811 Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China...

Inhaltsverzeichnis