Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 96
HWS56GDG
HWS32GDG
Wine Cellar
User Guide
Weinklimaschrank
Benutzerhandbuch
Bodega de vinos
Guía del usuario
Cave à vin
Manuel d'utilisation
Cantinetta
Guida per l'utente
Wijnkast
Gebruiksaanwijzing
Chłodziarka do wina
Pod ręcznik użytkownika
Garrafeira
Guia de utilizador
Vinný sklípek
Uživatelská příručka
Συντηρητής κρασιών
Οδηγός χρήστη
Borhütö
Felhasználói útmutató
Cramă de vinuri
Manual de utilizare
Hladilnik za vino
Navodila za uporabo
Vinotéka
Návod na použitie
Veinikelder
Kasutusjuhend
Vyno šaldytuvas
Naudotojo vadovas
Vīna skapis
Lietotāja rokasgrāmata
Витрина за вино
Ръководство за потребителя
EN
DE
ES
FR
IT
NL
PL
PT
CS
EL
HU
RO
SL
SK
ET
LT
LV
BG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HWS56GDG

  • Seite 1 HWS56GDG HWS32GDG Wine Cellar User Guide Weinklimaschrank Benutzerhandbuch Bodega de vinos Guía del usuario Cave à vin Manuel d'utilisation Cantinetta Guida per l'utente Wijnkast Gebruiksaanwijzing Chłodziarka do wina Pod ręcznik użytkownika Garrafeira Guia de utilizador Vinný sklípek Uživatelská příručka Συντηρητής κρασιών...
  • Seite 2: Safety Information

    Safety information WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ entzündliches Material. Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden.
  • Seite 3 Safety information VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru/hořlavý materiál. Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení požáru zapálením hořlavého materiálu. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς/εύφλεκτα υλικά. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, καθώς χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά. Επιδείξτε προσοχή για την αποτροπή της πρόκλησης...
  • Seite 5 HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 8 When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power sup- plies at the rear of the appliance. Install and level the appliance in an area suitable for its size and use. agrees with the power supply.If it does not,contact an electrician.
  • Seite 11 To avoid contamination of food, please respect the following instructions: - Opening the door for long periods can cause a significant incre- ase of the temperature in the compartments of the appliance.
  • Seite 17: Accessories

    Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: Wire barrier Name Service Card Shelf Hinge Cover Energy Label User Manual HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 18: Product Description

    Product description Notice Picture of appliance HWS56GDG Shelf Door Wire barrier t i t Adjustable feet LED lamp Display Switch(for HWS56GDG)
  • Seite 19 1. Unpacking 2. Environmental conditions 3. Space requirements Measurement: HWS32GDG HWS56GDG 50mm Depth A Width B Height C 1279 Overall Height D 1280 50mm 105° 105°...
  • Seite 21 0.5 h...
  • Seite 22 Assembly steps Pull the display board connecting line inside the door frame to the left about 15cm along the arrow direction; then pull the display board signal line at the top of the door body along the arrow direction upward until the line bundle inside the door frame is...
  • Seite 23 1. Before rst use Remove all packaging materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. Keep them out of children’s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any wine in it.
  • Seite 24 5.Temperature setting Presettings 7. Lighting mode setting...
  • Seite 25 Winter mode ℃ 11. Door opening alarm (for HWS56GDG) Temperature zone selection...
  • Seite 27 1. Shelf 2.The light :...
  • Seite 28 1. Defrosting 2.Replacing the LED lamp WARNING! Parameters of LED lamp: 3. Non-use for a longer period 4. Moving the appliance...
  • Seite 29 of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before y contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or Error Code Cause...
  • Seite 31 Problem Possible Cause Possible Solution...
  • Seite 32: Technical Data

    Technical data 2019/2016 r B B rand Haier Haier HWS56GDG HWS32GDG egory egory Wine Cellar Wine Cellar Annual ene Annual ene y y g g onsumption 1) 1) (kWh/annum) (kWh/annum) Climate class: This appliance is intended to be SN N ST...
  • Seite 33 resses Country* ress Country ress Fr ce Belgium-FR Belgium-NL Port Greece United Kingdom...
  • Seite 34 (56) (32) HWS56GDG HWS32GDG...
  • Seite 35 Наръчник за потребителя Витрина за вино HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 36 Благодарим ви Благодарим ви, че закупихте продукт на Haier. Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да използвате уреда по възможно най-пълноценен начин и да се уверите, че той ще бъде...
  • Seite 37: Inhaltsverzeichnis

    Съдържание 1- Информация за безопасност ..............34 2- Съвети за безопасност ................37 3- Поддръжка ....................41 4- Принадлежности ..................43 5- Описание на продукта ................44 6- Монтиране....................45 7- Употреба ....................49 8- Съвети за пестене на енергия ............... 52 9- Оборудване...
  • Seite 38: 1- Информация За Безопасност

    Информация за безопасност Този уред е предназначен да се използва изключително за съхранение Информация за безопасност Информация за безопасност на вино. Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба  Уверете се, че няма транспортни повреди. ...
  • Seite 39 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не разполагайте преносими разклонители или преносими източници на захранване в задната част на уреда.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При позициониране на уреда се уверете, че захранващият кабел не е заклещен или повреден.  Не стъпвайте върху захранващия кабел. ...
  • Seite 40 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Обърнете внимание, че уредът е настроен за работа в определен диапазон на температурата на околната среда между 10 и 38°C. Уредът може да не работи правилно, ако е оставен за дълъг период при температура над или под посочения диапазон. ...
  • Seite 41: 2- Съвети За Безопасност

    Съвети за безопасност Съвети за безопасност Съвети за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поддръжка/почистване  Ако почистване и поддръжка се извършва от деца, уверете се, че те са под надзор.  Изключете уреда от електрическото захранване, преди да предприемете каквато и да е рутинна поддръжка. Изчакайте поне 7 минути, преди...
  • Seite 42 Съвети за безопасност  Не пръскайте и не плискайте уреда по време на почистване.  Не използвайте водна струя или пара за почистване на уреда.  Не почиствайте студената стъклена врата с гореща вода. Рязката промяна в температурата може да причини напукване на стъклото. ...
  • Seite 43 Съвети за безопасност Предвидена употреба Този уред е предназначен да бъде използван за битови нужди и подобни приложения като - кухненски боксове за персонала в магазини, офиси и други работни среди; - къщи за гости, хотели, мотели и други подобни обекти; - други...
  • Seite 44 Съвети за безопасност Обезвреждане Символът върху продукта или върху опаковката му показва, че този продукт не може да се третира като битов отпадък. Затова той трябва да бъде предаден в съответния пункт за събиране на електрическо и електронно оборудване за рециклиране. Като гарантирате правилното изхвърляне...
  • Seite 45: 3- Поддръжка

    Поддръжка Поддръжка  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключвайте уреда от захранването преди Поддръжка почистване.  Не почиствайте уреда с твърди четки, телени четки, прахообразни препарати, бензин, амилацетат, ацетон или подобни органични разтвори, киселинни или алкални разтвори. Моля, почиствайте със специален препарат за хладилник, за да избегнете повреди. ...
  • Seite 46 Поддръжка Монтаж на уплътнение на вратата след почистване: Преди монтажа се уверете, че върху уплътнението на вратата няма вода. Поставете уплътнението на вратата в канала и го натиснете плътно отгоре надолу с ръка, докато цялото уплътнение на вратата влезе в канала. Почистване...
  • Seite 47: 4- Принадлежности

    Принадлежности Проверете дали принадлежностите и книжните материали са в съответствие с Принадлежности Принадлежности този списък: Наръчник за Сервизна Капак на Енергиен Телена Име Рафт Ключ потребителя карта панти етикет преграда HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 48: 5- Описание На Продукта

    Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. Снимка на уреда 1. Рафт 5. Врата 2. Телена преграда 6. Преграда 3. Регулируеми крачета 7. LED лампа 4. Дисплей 8. Превключвател (за HWS56GDG)
  • Seite 49: 6- Монтиране

    Необходимо място за отваряне на вратата (фиг. 1, 2, 3, 4). От съображения за безопасност и енергоефективност трябва да се спазва необходимото разстояние за вентилация от 50 мм във всички посоки (фиг. 5). Мерки: мм HWS32GDG HWS56GDG 50 мм Дълбочина А Ширина B Височина C 1279 Обща...
  • Seite 50 Монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Не запречвайте вентилационните отвори на уреда или на вградената конструкция. Този хладилник не е предназначен за използване като вграден уред 4. Подравняване на уреда Уредът трябва да бъде поставен на равна и твърда повърхност. 1. Наклонете уреда леко назад (фиг. 7). 2.
  • Seite 51 Монтиране 5. Фина настройка на вратата Уредът се затваря по-лесно, ако се използват нивелиращите крачета отпред: Завъртете регулируемите крачета (фиг. 8), за да ги повдигнете нагоре или да ги свалите надолу:  Завъртането на крачетата по посока на часовниковата стрелка повдига уреда. ...
  • Seite 52 Монтиране Стъпки за сглобяване 1. Подгответе необходимите инструменти. 2. Изключете уреда от контакта. 3. Отстранете левия и десния капак на пантата, разкачете клемата за свързване на кабелите връзки между корпуса на вратата и корпуса на кутията, отстранете трите винта от горната...
  • Seite 53: 7- Употреба

    Употреба 1. Преди първоначална употреба Употреба Употреба  Отстранете всички опаковъчни материали. Това включва основата от пяна и цялата залепваща лента, която държи аксесоарите на витрината за вино отвътре и отвън. Пазете ги на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по природосъобразен...
  • Seite 54 6. Режим на готовност Екранът на дисплея се затъмнява автоматично за 30 секунди. Светва автоматично при докосване на който и да е бутон или отваряне на вратата (за HWS56GDG). Предупреждение Влияния върху температурите Температурата вътре в уреда се влияе от следните фактори: ...
  • Seite 55 Температурата вътре в уреда се отклонява от зададената температура с 1 ~ 2°C, което е нормално. 11. Аларма за отваряне на вратата (за HWS56GDG) Ако вратата е отворена за повече от 3 минути, зумерът ще започне да издава звуков сигнал, за да подаде аларма, докато вратата се затвори;...
  • Seite 56: 8- Съвети За Пестене На Енергия

    Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия  Уверете се, че уредът е монтиран така, че да е осигурена добра вентилация (вижте раздел „МОНТАЖ“).  Не монтирайте уреда така, че да е изложен на пряка слънчева светлина или да...
  • Seite 57: 9- Оборудване

    При отваряне на вратата се включва вътрешното LED осветление (за HWS56GDG). 3. Ключалка За да заключите витрината за вино, затворете вратата и поставете ключа в ключалката (за HWS56GDG):  Отключете вратата, като завъртите ключа по посока на часовниковата стрелка;  Заключете вратата, като завъртите ключа по посока обратно на...
  • Seite 58: 10- Грижа И Почистване

    Грижа и почистване 1. Размразяване Грижа и почистване Грижа и почистване Размразяването на витрината за вино се извършва автоматично: не е необходимо ръчно управление. 2. Смяна на LED лампата Лампата използва светодиод, отличаващ се с ниска консумация на енергия и дълъг...
  • Seite 59: 11- Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от вас самите без нужда Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности от специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и последвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за...
  • Seite 60 Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Компресорът не Щепселът не е включен в Включете щепсела.   работи. контакта. Уредът се Външната температура е В такъв случай е нормално   включва често или твърде висока. уредът да работи по-дълго. работи...
  • Seite 61 блокирането, като бутилки или рафтове. За да се свържете с отдела за техническа помощ, посетете уебсайта ни: https://corporate.haier-europe.com/en/ В раздела „Уебсайт“ изберете марката на своя продукт и вашата държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където може да намерите телефонния номер и формуляра за връзка с отдела за техническа помощ.
  • Seite 62: 12- Технически Данни

    Технически данни Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 2019/2016 Технически данни Технически данни Марка Haier Haier Наименование на HWS56GDG HWS32GDG модела/идентификатор Категория Витрина за вино Витрина за вино Клас на енергийна ефективност Годишно потребление на енергия (kWh/година) Вместимост в бутилки...
  • Seite 63: 13- Обслужване На Клиенти

    Ако не успеете да намерите решение там, моля, обърнете се към  Вашия местен търговец или  в частта „Помощно обслужване“ на www.haier.com, където можете да намерите телефонни номера и често задавани въпроси и където можете да активирате заявката за услуга.
  • Seite 64: 14- Подреждане На Бутилки Вино

    Подреждане на бутилки вино 1. Аранжировката на бутилката е базирана на графично представяне на Подреждане на бутилки вино Подреждане на бутилки вино стандартна бутилка Бордо (0,75 л). 2. Поради различните спецификации на бутилките действителното количество за зареждане на бутилки може да е различно. 27,5 мм...
  • Seite 65 Uživatelská příručka Vinný sklípek HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 66 Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
  • Seite 67 Obsah 1- Bezpečnostní informace ................64 2- Tipy týkající se bezpečnosti ..............67 3- Údržba ....................... 71 4- Příslušenství ....................73 5- Popis výrobku .................... 74 6- Instalace ....................75 7- Používání ....................79 8- Tipy pro úsporu energie ................82 9- Vybavení...
  • Seite 68: 1- Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Tento spotřebič je určen výhradně k ukládání vína. Před prvním zapnutím Bezpečnostní informace Bezpečnostní informace spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím  Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození.  Odstraňte veškerý obalový materiál, uschovejte ho mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem šetrným k životnímu prostředí.
  • Seite 69 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ!  VAROVÁNÍ: Neumisťujte za spotřebič přenosné rozbočovací zásuvky ani prodlužovací kabely.  VAROVÁNÍ: Při umisťování spotřebiče se ujistěte, že napájecí kabel není zachycený nebo poškozený.  Nešlapejte na napájecí kabel.  K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku.
  • Seite 70 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ!  Upozorňujeme, že spotřebič je nastaven na provoz při určitém rozsahu teplot mezi 10 a 38 °C. Spotřebič nemusí řádně fungovat, pokud je po dlouhou dobu vystaven teplotám nad nebo pod indikovaným rozsahem.  Nepokládejte na horní stranu spotřebiče nestabilní předměty (těžké předměty, nádoby naplněné...
  • Seite 71: 2- Tipy Týkající Se Bezpečnosti

    Tipy týkající se bezpečnosti Tipy týkající se bezpečnosti Tipy týkající se bezpečnosti VAROVÁNÍ! Údržba/čištění  Jestliže jsou čištění a údržba prováděny dětmi, je nutné na ně dohlížet.  Před zahájením jakékoli pravidelné údržby odpojte spotřebič od elektrického napájení. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň...
  • Seite 72 Tipy týkající se bezpečnosti  Během čištění na spotřebič nestříkejte ani jej neoplachujte.  K čištění spotřebiče nepoužívejte vodní postřik ani proud vody.  Nečistěte chladná skleněná dvířka horkou vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit, že sklo praskne.  Pokud spotřebič delší dobu nepoužíváte, nechte ho otevřený, aby uvnitř nevznikl nepříjemný...
  • Seite 73 Tipy týkající se bezpečnosti Určené použití Tento spotřebič je určen k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou - kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích; - chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají zákazníci; - ubytovací...
  • Seite 74 Tipy týkající se bezpečnosti Likvidace Symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nelze nakládat jako s domovním odpadem. Místo toho musí být dopraven do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet případným negativním důsledkům pro životní...
  • Seite 75: 3- Údržba

    Údržba Údržba  VAROVÁNÍ: Před čištěním odpojte spotřebič od napájení. Údržba  Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození. ...
  • Seite 76 Údržba Instalace těsnění dvířek po vyčištění: Před instalaci se ujistěte, že na těsnění dvířek není žádná voda. Vložte těsnění dvířek do drážky a pevně ho zatlačte rukou odshora dolů tak, aby bylo celé uvnitř drážky. Čištění polic:  Všechny police lze vyjmout za účelem čištění. ...
  • Seite 77: 4- Příslušenství

    Příslušenství Zkontrolujte příslušenství a literaturu podle tohoto seznamu: Příslušenství Příslušenství Uživatelská Energetický Drátěná Název Servisní karta Police Kryt závěsu Klíč příručka štítek zábrana HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 78: 5- Popis Výrobku

    Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Obrázek spotřebiče 1. Police 5. Dvířka 2. Drátěná zábrana 6. Přepážka 3. Nastavitelné nožky 7. Žárovka LED 4. Displej 8. Spínač (pro HWS56GDG)
  • Seite 79: 6- Instalace

    Potřebný prostor pro otvírání dvířek (obr. 1, 2, 3, 4). Z bezpečnostních a energetických důvodů je nutné dodržet požadovanou větrací vzdálenost 50 mm ve všech směrech (obr. 5). Měrná jednotka: mm HWS32GDG HWS56GDG 50 mm Hloubka A Šířka B Výška C 1279 Celková...
  • Seite 80 Instalace VAROVÁNÍ!  Zajistěte, aby nic nezakrývalo větrací otvory ve spotřebiči nebo v konstrukci pro vestavění. Tento chladicí spotřebič není určen k používání jako vestavný spotřebič 4. Vyrovnání spotřebiče Spotřebič by se měl postavit na rovný a pevný povrch. 1. Mírně nakloňte spotřebič dozadu (obr. 7). 2.
  • Seite 81 Instalace 5. Jemné nastavení dvířek Pokud se použijí vyrovnávací nohy na přední straně, spotřebič se bude snáze zavírat: Otáčením nastavitelných noh (obr. 8) zvyšujte nebo snižujte výšku:  Otáčením noh doprava se zvyšuje výška spotřebiče.  Otáčením noh doleva se snižuje výška spotřebiče.
  • Seite 82 Instalace Kroky montáže 1. Připravte si potřebné nástroje. 2. Odpojte spotřebič od napájení. 3. Odstraňte kryt levého a pravého závěsu, odpojte připojovací svorku kabelového svazku mezi dvířky a skříní, odstraňte tři šrouby z horního závěsu a vyjměte dvířka. 4. Odstraňte těsnění dvířek z dveřního panelu. Odstraňte tři šrouby na horní...
  • Seite 83: 7- Používání

    Používání 1. Před prvním použitím Používání Používání  Odstraňte všechny obalové materiály. Patří mezi ně pěnová základna a všechny lepicí pásky, které drží příslušenství uvnitř a na vnější straně vinného sklípku. Uschovejte je mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem šetrným k životnímu prostředí. ...
  • Seite 84 Přestaňte tisknout tlačítko na 3 sekundy, teplota se potvrdí. 6. Pohotovostní režim Po 30 sekundách obrazovka displeje automaticky zhasne. Po stisknutí jakéhokoli tlačítka nebo otevření dvířek se automaticky rozsvítí (pro HWS56GDG). Upozornění Faktory ovlivňující teplotu Teplota uvnitř spotřebiče je ovlivňována následujícími faktory: ...
  • Seite 85 Teplota uvnitř spotřebiče se odchyluje o 1~2 °C od nastavené teploty, což je normální. 11. Alarm otevřených dvířek (pro HWS56GDG) Jestliže zůstanou dvířka otevřená déle než 3 minuty, spustí se akustický alarm a bude se ozývat pípání, dokud nezavřete dvířka nebo nestisknete nějaké tlačítko na panelu displeje.
  • Seite 86: 8- Tipy Pro Úsporu Energie

    Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie  Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE).  Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např. sporáků nebo ohřívačů). ...
  • Seite 87: 9- Vybavení

    Navíc ověřte, zda nějaké láhve nevyčnívají z polic, aby při zavírání nenarazily do skleněných dvířek. 2. Světlo Po otevření dvířek se rozsvítí světlo LED osvětlující interiér (pro HWS56GDG) 3. Zámek Chcete-li zamknout vinný sklípek, zavřete dvířka a vložte klíč do zámku (pro HWS56GDG): ...
  • Seite 88: 10- Čištění A Údržba

    Čištění a údržba 1. Odmrazování Čištění a údržba Čištění a údržba Vinný sklípek se odmrazuje automaticky; není nutný žádný ruční zásah. 2. Výměna žárovky LED Jako zdroj světla v žárovce se používají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický...
  • Seite 89: 11- Řešení Problémů

    Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě Řešení problémů Řešení problémů problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ!  Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
  • Seite 90 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Kompresor Síťová zástrčka není zapojena do Zapojte síťovou zástrčku.   nepracuje. síťové zásuvky. Spotřebič se Venkovní teplota je příliš vysoká.  V tomto případě je normální,  spouští často, nebo že spotřebič běží déle. běží...
  • Seite 91 Zkontrolujte, zda láhve nebo   police neblokují dvířka. Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci.
  • Seite 92: 12- Technické Údaje

    Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Technické údaje Technické údaje Značka Haier Haier Název/označení modelu HWS56GDG HWS32GDG Kategorie Vinný sklípek Vinný sklípek Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Kapacita v počtu láhví (0,75l láhve Bordeaux) Klimatická...
  • Seite 93: 13- Zákaznický Servis

    Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte  místního prodejce nebo  navštivte část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde najdete telefonní čísla a časté otázky týkající se aktivace požadavku na servis. Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující údaje.
  • Seite 94: 14- Skládání Láhví Vína

    Skládání láhví vína 1. Uspořádání láhví vychází z grafického znázornění standardní láhve Bordeaux (0,75 l). Skládání láhví vína Skládání láhví vína 2. Aktuální množství vkládaných láhví se může lišit kvůli odlišným specifikacím láhví. 27,5 mm 63,2 mm Ø 76,1 mm...
  • Seite 95 Benutzerhandbuch Weinklimaschrank HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 96 Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Seite 97 Inhalt 1- Sicherheitsinformationen ................ 94 2- Sicherheitstipps ..................97 3- Wartung ....................101 4- Zubehör ....................103 5- Produktbeschreibung ................104 6- Installation ....................105 7- Verwendung .................... 109 8- Energiespartipps..................112 9- Ausrüstung ....................113 10- Pflege und Reinigung ................114 11- Fehlerbehebung ..................
  • Seite 98: 1- Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. Lesen Sie Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme  Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen.  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
  • Seite 99 Sicherheitsinformationen WARNUNG!  WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät platzieren.  WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.  Nicht auf das Netzkabel treten.  Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung.
  • Seite 100 Sicherheitsinformationen WARNUNG!  Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb bei einer bestimmten Umgebungstemperatur zwischen 10 und 38 °C eingestellt ist. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird.
  • Seite 101: 2- Sicherheitstipps

    Sicherheitstipps Sicherheitstipps Sicherheitstipps WARNUNG! Wartung / Reinigung  Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten.  Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
  • Seite 102 Sicherheitstipps  Das Gerät darf während der Reinigung nicht besprüht oder mit Wasser beschüttet werden.  Das Gerät darf nicht mit Wasser besprüht oder mit Dampf gereinigt werden.  Reinigen Sie die kalte Glastür nicht mit heißem Wasser. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. ...
  • Seite 103 Sicherheitstipps Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt, wie zum Beispiel: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - In landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften; - Bed &...
  • Seite 104 Sicherheitstipps Entsorgung Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik- Altgeräten übergeben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß...
  • Seite 105: 3- Wartung

    Wartung Wartung  WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Wartung Stromversorgung.  Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 106 Wartung Montage der Türdichtung nach der Reinigung: Vergewissern Sie sich, dass sich vor der Installation kein Wasser auf der Türdichtung befindet. Setzen Sie die Türdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdichtung von oben nach unten fest an, bis die gesamte Türdichtung in die Nut eingeführt ist.
  • Seite 107: 4- Zubehör

    Zubehör Überprüfen Sie das Zubehör und die Dokumentation gemäß dieser Liste: Zubehör Zubehör Benutzer- Scharnierab- Name Servicekarte Einlegeboden Energieetikett Drahtgitter Taste handbuch deckung HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 108: 5- Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. Geräteabbildung 1. Einlegeboden 5. Tür 2. Drahtgitter 6. Abtrennung 3. Verstellbare Füße 7. LED-Lampe 4. Anzeige 8. Schalter (für HWS56GDG)
  • Seite 109: 6- Installation

    3. Platzbedarf Erforderlicher Platz zum Öffnen der Tür (Abb. 1,2,3,4). Aus Sicherheits- und Energiegründen muss der erforderliche Lüftungsabstand von 50 mm in alle Richtungen eingehalten werden (Abb. 5). Maßangabe: mm HWS32GDG HWS56GDG 50mm Tiefe A Breite B Höhe C 1279 Gesamthöhe D...
  • Seite 110 Installation WARNUNG!  Lüftungsschlitze am Gerät oder in der Einbaustruktur freihalten. Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt. 4. Geräteausrichtung Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden. 1. Neigen Sie das Gerät leicht nach hinten (Abb. 7). 2.
  • Seite 111 Installation 5. Justieren der Tür Das Gerät schließt sich leichter, wenn die Nivellierfüße an der Vorderseite verwendet werden: Drehen Sie die verstellbaren Füße (Abb. 8), um sie nach oben oder unten zu verstellen:  Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben.
  • Seite 112 Installation Montageschritte 1. Halten Sie das benötigte Werkzeug bereit. 2. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. 3. Entfernen linke rechte Scharnierabdeckung, lösen Anschlussklemme des Kabelbaums zwischen dem Türgehäuse und dem Kastengehäuse, entfernen Sie die drei Schrauben des oberen Scharniers und nehmen Sie das Türgehäuse ab. 4.
  • Seite 113: 7- Verwendung

    Verwendung 1. Vor der ersten Inbetriebnahme Verwendung Verwendung  Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Dazu gehören der Schaumstoffboden und das gesamte Klebeband, mit dem die Zubehörteile des Weinklimaschranks innen und außen befestigt werden. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise. ...
  • Seite 114 Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, damit wird die Temperatur bestätigt. 6. Standby-Modus Der Bildschirm wird automatisch 30 Sekunden gedimmt. Er leuchtet automatisch auf, wenn eine Taste berührt oder die Tür geöffnet wird (bei HWS56GDG). Hinweis Auswirkungen auf die Temperaturen Die Temperatur im Geräteinnenraum wird durch folgende Faktoren beeinflusst: ...
  • Seite 115 Die Temperatur im Inneren des Geräts weicht um 1~2 °C von der eingestellten Temperatur ab, was normal ist. 11. Alarm bei Öffnen der Tür (für HWS56GDG) Wenn die Tür länger als 3 Minuten geöffnet bleibt, ertönt ein akustisches Alarmsignal, bis die Tür geschlossen wird oder eine Taste auf dem Display betätigt wird.
  • Seite 116: 8- Energiespartipps

    Energiespartipps Energiespartipps Energiespartipps Energiespartipps  Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION).  Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf.  Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
  • Seite 117: 9- Ausrüstung

    Flasche aus den Einlegeböden herausragt, um zu vermeiden, dass Flaschen beim Schließen gegen die Glastür schlagen. 2. Das Licht Die LED-Innenbeleuchtung leuchtet, wenn die Tür geöffnet wird (bei HWS56GDG). 3. Die Sperre Zum Verriegeln des Weinklimaschranks schließen Sie die Tür und stecken Sie den Schlüssel in das Schloss (bei HWS56GDG):...
  • Seite 118: 10- Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung 1. Abtauen Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung Das Abtauen des Weinklimaschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich. 2. Austausch der LED-Leuchte Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE.
  • Seite 119: 11- Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fehlerbehebung Fehlerbehebung Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG!  Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 120 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Der Kompressor Der Netzstecker ist nicht an die Netzstecker anschließen.   funktioniert nicht. Steckdose angeschlossen. Das Gerät läuft Die Außentemperatur ist zu hoch.  In diesem Fall ist es normal,  häufig oder zu dass das Gerät länger läuft.
  • Seite 121  oder Einlegeböden prüfen. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen...
  • Seite 122: 12- Technische Daten

    Technische Daten Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016 Technische Daten Technische Daten Marke Haier Haier Modellname / Kennung HWS56GDG HWS32GDG Kategorie Weinklimaschrank Weinklimaschrank Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Fassungsvermögen (0,75 l Bordeaux-Flasche) Klimaklasse: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer...
  • Seite 123: 13- Kundendienst

    Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an  Ihren Händler vor Ort oder  den Abschnitt Service & Support unter www.haier.com, wo Sie Telefonnummern und FAQs finden und wo Sie den Service-Anspruch aktivieren können. Um unseren Service zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben.
  • Seite 124: 14- Stapeln Von Weinflaschen

    Stapeln von Weinflaschen 1. Die Flaschenanordnung basiert auf der grafischen Darstellung einer Standard- Stapeln von Weinflaschen Stapeln von Weinflaschen Bordeaux-Flasche (0,75 l). 2. Aufgrund der unterschiedlichen Flaschenspezifikationen kann die tatsächliche Füllmenge an Flaschen unterschiedlich sein. 27,5 mm 63,2 mm Ø76,1mm...
  • Seite 125 Εγχειρίδιο χρήσης Συντηρητής κρασιών HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 126 Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση.
  • Seite 127 Περιεχόμενα 1- Πληροφορίες ασφάλειας ..............124 2- Συμβουλές ασφαλείας ................127 3- Συντήρηση ....................131 4- Εξαρτήματα .................... 133 5- Περιγραφή προϊόντος ................134 6- Εγκατάσταση ..................135 7- Χρήση ...................... 139 8- Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ..........142 9- Εξοπλισμός ..................... 143 10- Φροντίδα...
  • Seite 128: 1- Πληροφορίες Ασφάλειας

    Πληροφορίες ασφάλειας Η συσκευή αυτή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για την Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες ασφάλειας αποθήκευση κρασιών. Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση  Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. ...
  • Seite 129 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε πολλαπλές φορητές πρίζες ή φορητά τροφοδοτικά στο πίσω μέρος της συσκευής.  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά την τοποθέτηση της συσκευής διασφαλίστε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει παγιδευτεί ή υποστεί ζημιά.  Μην πατάτε το καλώδιο τροφοδοσίας. ...
  • Seite 130 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  Σημειώστε ότι η συσκευή έχει ρυθμιστεί για λειτουργία σε συγκεκριμένο εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C και 38 °C. Η συσκευή ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά εάν αφεθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα σε θερμοκρασία υψηλότερη ή χαμηλότερη από το υποδεικνυόμενο...
  • Seite 131: 2- Συμβουλές Ασφαλείας

    Συμβουλές ασφαλείας Συμβουλές ασφαλείας Συμβουλές ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συντήρηση / καθαρισμός  Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά επιβλέπονται εάν πραγματοποιούν καθαρισμό και συντήρηση.  Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση ρουτίνας. Αφήστε τουλάχιστον 7 λεπτά πριν από την επανεκκίνηση της συσκευής, καθώς η...
  • Seite 132 Συμβουλές ασφαλείας  Μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό.  Μην χρησιμοποιείτε σπρέι νερού ή ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή.  Μην καθαρίζετε την κρύα γυάλινη πόρτα με ζεστό νερό. Η απότομη αλλαγή θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει το σπάσιμο του γυαλιού. ...
  • Seite 133 Συμβουλές ασφαλείας Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές όπως - κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλους χώρους εργασίας· - αγροικίες και από τους πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων χώρων οικιστικού τύπου· - χώρους διαμονής και ημιδιαμονής με πρωινό· - catering και...
  • Seite 134 Συμβουλές ασφαλείας Απόρριψη Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραδοθεί σε κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν έχει απορριφθεί σωστά, βοηθάτε...
  • Seite 135: 3- Συντήρηση

    Συντήρηση Συντήρηση  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πριν Συντήρηση από τον καθαρισμό.  Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες βούρτσες, σκόνη απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό αμύλιο, ακετόνη και παρόμοια οργανικά διαλύματα, όξινα ή αλκαλικά διαλύματα. Καθαρίστε με ειδικό απορρυπαντικό ψυγείου για να αποφύγετε ζημιές. ...
  • Seite 136 Συντήρηση Τοποθέτηση λάστιχου πόρτας μετά τον καθαρισμό: Πριν την τοποθέτηση, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει νερό στο λάστιχο της πόρτας. Εισαγάγετε το λάστιχο της πόρτας στην αυλάκωση και πιέστε το λάστιχο της πόρτας σφιχτά από πάνω προς τα κάτω με το χέρι μέχρι να εισαχθεί...
  • Seite 137: 4- Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Ελέγξτε τα εξαρτήματα και τη βιβλιογραφία σύμφωνα με αυτόν τον κατάλογο: Εξαρτήματα Εξαρτήματα Εγχειρίδιο Κάρτα Κάλυμμα Ενεργειακή Προστατευτικό Όνομα Ράφι Πλήκτρο χρήσης Σέρβις μεντεσέ ετικέτα καλωδίου HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 138: 5- Περιγραφή Προϊόντος

    Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Εικόνα της συσκευής 1. Ράφι 5. Πόρτα 2. Προστατευτικό καλωδίου 6. Διαχωριστικό 3. Ρυθμιζόμενα πόδια 7. Λάμπα LED 4. Οθόνη 8. Διακόπτης (για HWS56GDG)
  • Seite 139: 6- Εγκατάσταση

    Απαιτούμενος χώρος για το άνοιγμα της πόρτας (Εικ. 1,2,3,4). Για λόγους ασφάλειας και ενέργειας, πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη απόσταση εξαερισμού των 50 mm προς όλες τις κατευθύνσεις (Εικ. 5). Μέτρηση: mm HWS32GDG HWS56GDG 50mm Βάθος Α Πλάτος B Ύψος C 1279 Συνολικό...
  • Seite 140 Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού στη συσκευή ή την ενσωματωμένη δομή ελεύθερα εμποδίων. Αυτή η ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως ενσωματωμένη συσκευή 4. Ευθυγράμμιση της συσκευής Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη και συμπαγή επιφάνεια. 1.
  • Seite 141 Εγκατάσταση 5. Ρύθμιση της πόρτας Η συσκευή κλείνει πιο εύκολα εάν χρησιμοποιούνται τα πόδια οριζοντίωσης στο μπροστινό μέρος: Περιστρέψτε τα ρυθμιζόμενα πόδια (Εικ. 8) για να τα γυρίσετε πάνω ή κάτω:  Η περιστροφή των ποδιών δεξιόστροφα ανυψώνει τη συσκευή. ...
  • Seite 142 Εγκατάσταση Βήματα συναρμολόγησης 1. Παρέχετε τα απαραίτητα εργαλεία. 2. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. 3. Αφαιρέστε το κάλυμμα του αριστερού και του δεξιού μεντεσέ, αποσυνδέστε τον ακροδέκτη της πλεξούδας καλωδίων σύνδεσης της καλωδίωσης μεταξύ του σώματος της πόρτας και του σώματος του θαλάμου, αφαιρέστε τις τρεις...
  • Seite 143: 7- Χρήση

    Χρήση 1. Πριν από την πρώτη χρήση Χρήση Χρήση  Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. Αυτό περιλαμβάνει τη βάση αφρολέξ και όλη την αυτοκόλλητη ταινία που συγκρατεί τα εξαρτήματα του συντηρητή κρασιών εσωτερικά και εξωτερικά. Κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε...
  • Seite 144 επιβεβαιώνεται. 6. Κατάσταση αναμονής Η φωτεινότητα της οθόνης ενδείξεων μειώνεται αυτόματα για 30 δευτερόλεπτα. Ανάβει αυτόματα όταν αγγίξετε οποιοδήποτε κουμπί ή ανοίξετε την πόρτα (για HWS56GDG). Σημείωση Επιδράσεις στις θερμοκρασίες Η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής επηρεάζεται από τους ακόλουθους...
  • Seite 145 Η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής αποκλίνει από την καθορισμένη θερμοκρασία κατά 1~2 °C, κάτι που είναι φυσιολογικό. 11. Συναγερμός ανοίγματος πόρτας (για HWS56GDG) Εάν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή για πάνω από 3 λεπτά, ο βομβητής θα ηχήσει για να ειδοποιήσει μέχρι να κλείσει η πόρτα ή να πατηθεί οποιοδήποτε πλήκτρο στην...
  • Seite 146: 8- Συμβουλές Εξοικονόμησης Ενέργειας

    Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας  Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ).  Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). ...
  • Seite 147: 9- Εξοπλισμός

    αποτραπεί στα μπουκάλια να χτυπήσουν τη γυάλινη πόρτα κατά το κλείσιμο. 2. Ο φωτισμός Το εσωτερικό φως LED ανάβει όταν ανοίγει η πόρτα, (για HWS56GDG) 3. Η κλειδαριά Για να κλειδώσετε τον συντηρητή κρασιών, κλείστε την πόρτα και βάλτε το...
  • Seite 148: 10- Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Φροντίδα και καθαρισμός 1. Απόψυξη Φροντίδα και καθαρισμός Φροντίδα και καθαρισμός Η απόψυξη του συντηρητή κρασιών γίνεται αυτόματα. δεν απαιτείται χειροκίνητη λειτουργία. 2. Αντικατάσταση του λαμπτήρα LED Ο φωτισμός χρησιμοποιεί λυχνίες LED ως πηγή φωτός του, που χαρακτηρίζονται για τη χαμηλή κατανάλωση ενέργειας και τη μεγάλη διάρκεια ζωής τους. Εάν υπάρχει...
  • Seite 149: 11- Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση προβλημάτων εαυτό σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε...
  • Seite 150 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ο συμπιεστής δεν Το βύσμα δικτύου δεν είναι Συνδέστε την πρίζα.   λειτουργεί. συνδεδεμένο στην πρίζα. Η συσκευή Η εξωτερική θερμοκρασία είναι Είναι φυσιολογικό η συσκευή   λειτουργεί συχνά ή πολύ υψηλή. να...
  • Seite 151 όπως μπουκάλια ή ράφια. Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό...
  • Seite 152: 12- Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δεδομένα Μάρκα Haier Haier Όνομα μοντέλου / HWS56GDG HWS32GDG αναγνωριστικό Κατηγορία Συντηρητής κρασιών Συντηρητής κρασιών Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/ έτος) Χωρητικότητα μπουκαλιών...
  • Seite 153: 13- Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε...
  • Seite 154: 14- Στοίβαξη Μπουκαλιών Κρασιού

    Στοίβαξη μπουκαλιών κρασιού 1. Η διευθέτηση των μπουκαλιών βασίζεται σε γραφική αναπαράσταση μιας Στοίβαξη μπουκαλιών κρασιού Στοίβαξη μπουκαλιών κρασιού τυπικής φιάλης Μπορντό (0,75 l). 2. Λόγω των διαφορετικών προδιαγραφών των μπουκαλιών, η πραγματική ποσότητα φόρτωσης μπουκαλιών μπορεί να είναι διαφορετική. 27,5mm 63,2mm Ø76,1mm...
  • Seite 155 Manual de usuario Vinoteca HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 156 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Seite 157 Índice 1- Información de seguridad ............... 154 2- Consejos de seguridad ................157 3- Mantenimiento ..................161 4- Accesorios ....................163 5- Descripción del producto ............... 164 6- Instalación ....................165 7- Uso ......................169 8- Consejos para ahorrar energía ............... 172 9- Equipo ......................
  • Seite 158: 1- Información De Seguridad

    Información de seguridad Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado exclusivamente para Información de seguridad Información de seguridad el almacenamiento de vino. Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso ...
  • Seite 159 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!  ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas de corriente portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del electrodoméstico.  ADVERTENCIA: Antes de colocar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado ni dañado. ...
  • Seite 160 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!  Tenga en cuenta que el electrodoméstico está configurado para funcionar en un intervalo de temperatura ambiente específico de entre 10 y 38 °C. El electrodoméstico no puede funcionar correctamente si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado. ...
  • Seite 161: 2- Consejos De Seguridad

    Consejos de seguridad Consejos de seguridad Consejos de seguridad ¡ADVERTENCIA! Mantenimiento / limpieza  Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento.  Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario.
  • Seite 162 Consejos de seguridad  No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza.  No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico.  No limpie la puerta de cristal fría con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura puede causar que el cristal se rompa. ...
  • Seite 163 Consejos de seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, tales como: - Cocinas para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. - Granjas y uso por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
  • Seite 164 Consejos de seguridad Eliminación El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 165: 3- Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento  ADVERTENCIA: Desconecte el electrodoméstico de la fuente de Mantenimiento alimentación antes de limpiarlo.  No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evitar daños.
  • Seite 166 Mantenimiento Instalación de la junta de la puerta después de la limpieza: Antes de la instalación, asegúrese de que no haya agua en la junta. Introduzca la junta de la puerta en la ranura y presione firmemente con la mano de la parte superior a la parte inferior hasta que toda la junta se inserte en la ranura.
  • Seite 167: 4- Accesorios

    Accesorios Verifique los accesorios y la documentación según la siguiente lista: Accesorios Accesorios Manual de Tarjeta de Tapa de la Etiqueta Barrera de Nombre Estante Llave usuario servicio bisagra energética alambre HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 168: 5- Descripción Del Producto

    Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del electrodoméstico 1. Estante 5. Puerta 2. Barrera de alambre 6. Partición 3. Patas ajustables 7. Lámpara LED 4. Pantalla 8. Interruptor (para HWS56GDG)
  • Seite 169: 6- Instalación

    Espacio necesario para abrir la puerta (Fig. 1, 2, 3, 4). Por razones de seguridad y aprovechamiento de la energía, debe respetarse una distancia de ventilación de 50 mm en todas las direcciones (Fig. 5). Medidas: en mm HWS32GDG HWS56GDG 50 mm Fondo A Ancho B Alto C...
  • Seite 170 Instalación ¡ADVERTENCIA!  No obstruya las aberturas de ventilación del armazón del electrodoméstico o de la estructura integrada. Este aparato de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como un electrodoméstico integrado 4. Nivelación del electrodoméstico Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida.
  • Seite 171 Instalación 5. Ajuste de precisión de la puerta El electrodoméstico se cierra más fácilmente si se utilizan las patas ajustables situadas en la parte delantera: Gire las patas ajustables (Fig. 8) para elevarlas o bajarlas:  Girar las patas en sentido horario eleva el electrodoméstico.
  • Seite 172 Instalación Pasos de montaje 1. Consiga las herramientas necesarias. 2. Desenchufe el electrodoméstico. 3. Retire la tapa de la bisagra izquierda y derecha, desconecte el terminal de conexión del mazo de cables entre el cuerpo de la puerta y el cuerpo de la caja, retire los tres tornillos de la bisagra superior y retire el cuerpo de la puerta.
  • Seite 173: 7- Uso

    1. Antes del primer uso  Retire todos los materiales de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios de la vinoteca por dentro y por fuera. Manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Seite 174 6. Modo de espera La pantalla de visualización se atenúa automáticamente 30 segundos. Se enciende automáticamente cuando se toca cualquier botón o se abre la puerta (para HWS56GDG). Aviso Influencias en las temperaturas La temperatura del interior del electrodoméstico se ve afectada por los siguientes factores: ...
  • Seite 175 La temperatura en el interior del electrodoméstico se desvía de la temperatura ajustada en 1~2 °C, lo cual es normal. 11. Alarma de apertura de puerta (para HWS56GDG) Si la puerta se mantiene abierta durante más de 3 minutos, la alarma emitirá un pitido hasta que la puerta esté...
  • Seite 176: 8- Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía Consejos para ahorrar energía Consejos para ahorrar energía Consejos de ahorro de energía  Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN).  No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.
  • Seite 177: 9- Equipo

    2. La luz La luz interior LED se enciende al abrir la puerta (para HWS56GDG). 3. El cierre Para cerrar la vinoteca, cierre la puerta y ponga la llave en la cerradura (para HWS56GDG): ...
  • Seite 178: 10- Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza 1. Descongelación Cuidado y limpieza Cuidado y limpieza La descongelación de la vinoteca se realiza automáticamente; no se requiere ninguna operación manual. 2. Sustitución de la lámpara LED La lámpara utiliza LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil.
  • Seite 179: 11- Solución De Problemas

    Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener Solución de problemas Solución de problemas conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Seite 180 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El compresor no El enchufe no está conectado a la Conecte el enchufe.   funciona. toma de corriente. El electrodoméstico La temperatura exterior es En este caso, es normal que el ...
  • Seite 181 Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario...
  • Seite 182: 12- Datos Técnicos

    Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Datos técnicos Datos técnicos Marca Haier Haier Nombre del modelo / HWS56GDG HWS32GDG identificador Categoría Vinoteca Vinoteca Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) Capacidad de botellas (botella de Burdeos de 0,75 l) Clase climática:...
  • Seite 183: 13- Atención Al Cliente

    Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos Atención al cliente Atención al cliente originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con ...
  • Seite 184: 14- Apilamiento De Las Botellas De Vino

    Apilamiento de las botellas de vino 1. La disposición de las botellas se basa en una representación gráfica de una botella Apilamiento de las botellas de vino Apilamiento de las botellas de vino de Burdeos estándar (0,75 l). 2. Debido a las diferentes especificaciones de las botellas, la cantidad real de carga de botellas podría ser distinta.
  • Seite 185 Manuel d’utilisation Cave à vin HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 186 Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Seite 187 Contenu 1- Informations sur la sécurité ..............184 2- Conseils de sécurité ................187 3- Entretien ....................191 4- Accessoires ..................... 193 5- Description du produit ................194 6- Installation ....................195 7- Utilisation ....................199 8- Conseils d’économies d’énergie ............202 9- Matériel ....................
  • Seite 188: 1- Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage du Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité vin. Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ...
  • Seite 189 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT !  AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises portatives ou alimentations portatives à l’arrière de l’appareil.  AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou abîmé. ...
  • Seite 190 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT !  Notez que l’appareil est conçu pour fonctionner dans une plage de température ambiante spécifique comprise entre 10 °C et 38 °C. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à...
  • Seite 191: Entretien/Nettoyage

    Conseils de sécurité Conseils de sécurité Conseils de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage  Veillez à superviser les enfants s’ils effectuent le nettoyage et l’entretien.  Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer tout entretien courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car le démarrage fréquent risque d’endommager le compresseur.
  • Seite 192 Conseils de sécurité  Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage.  N’utilisez pas de jet d’eau ou de vapeur pour nettoyer l’appareil.  Ne nettoyez pas la porte froide en verre à l’eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre.
  • Seite 193 Conseils de sécurité Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
  • Seite 194 Conseils de sécurité Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l’apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques. En éliminant correctement cet appareil, vous évitez toutes les conséquences négatives pour l’environnement et la santé...
  • Seite 195: 3- Entretien

    Entretien Entretien  AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique Entretien avant de le nettoyer.  Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
  • Seite 196 Entretien Montage du joint de porte après nettoyage : Avant de le monter, assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau sur le joint de la porte. Insérez le joint de la porte dans la rainure et appuyez fermement sur le joint de la porte de haut en bas à...
  • Seite 197: 4- Accessoires

    Accessoires Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste : Accessoires Accessoires Manuel Carte de Couvre Étiquette Barrière Clayette Clé d’utilisation service charnière énergétique métallique HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 198: 5- Description Du Produit

    En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Image de l’appareil 1. Clayette 5. Porte 2. Barrière métallique 6. Cloison 3. Pieds réglables 7. Lampe LED 4. Affichage 8. Interrupteur (pour HWS56GDG)
  • Seite 199: 6- Installation

    Espace nécessaire pour ouvrir la porte (fig. 1, 2, 3, 4). Pour des raisons énergétiques et de sécurité, il faut respecter la distance de ventilation requise de 50 mm dans toutes les directions (fig. 5). Mesures : mm HWS32GDG HWS56GDG 50 mm Profondeur A Largeur B Hauteur C...
  • Seite 200 Installation AVERTISSEMENT !  Maintenez les ouvertures de ventilation situées dans l’appareil ou dans la structure encastrée libres de toute obstruction. Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré. 4. Alignement de l’appareil L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide.
  • Seite 201 Installation 5. Réglage fin de la porte L’appareil se ferme plus facilement si les pieds de nivellement sur le devant sont utilisés : Tournez les pieds réglables (Fig. 8) pour les monter ou les baisser :  La rotation des pieds dans le sens des aiguilles d’une montre soulève l’appareil.
  • Seite 202 Installation Étapes du montage 1. Munissez-vous de l’outil nécessaire. 2. Débranchez l’appareil. 3. Retirez le cache des charnières gauche et droite, déconnectez la borne de connexion du faisceau de câbles entre le corps de la porte et le corps de l’appareil, retirez les trois vis de la charnière supérieure et retirez le corps de la porte.
  • Seite 203: 7- Utilisation

    Utilisation 1. Avant la première utilisation Utilisation Utilisation  Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la base en mousse et tout le ruban adhésif tenant les accessoires de la cave à vin à l’intérieur et à l’extérieur. Gardez-les hors de portée des enfants et jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement.
  • Seite 204 6. Mode veille La lumière de l’écran s’atténue automatiquement pendant 30 secondes. Il s'allume automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche ou que vous ouvrez la porte (pour HWS56GDG). Information Influence sur les températures La température à l’intérieur de l’appareil est influencée par les facteurs suivants : ...
  • Seite 205 La température à l'intérieur de l'appareil s'écarte de la température définie de 1 à 2 °C, ce qui est normal. 11. Alarme d'ouverture de porte (pour HWS56GDG) Si la porte reste ouverte pendant plus de 3 minutes, un signal sonore retentit pour avertir jusqu’à...
  • Seite 206: 8- Conseils D'économies D'énergie

    Conseils d’économies d’énergie Conseils d’économies d’énergie Conseils d’économies d’énergie Conseils d’économie d’énergie  Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION).  N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages).  Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas la température de l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
  • Seite 207: 9- Matériel

    2. La lumière La lumière LED à l’intérieur s’allume lorsque la porte est ouverte (pour HWS56GDG). 3. Le verrou Pour verrouiller la cave à vin, fermez la porte et mettez la clé dans la serrure (pour HWS56GDG) : ...
  • Seite 208: 10- Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 1. Dégivrage Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Le dégivrage de la cave à vin se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n’est nécessaire. 2. Remplacement de la lampe LED La lampe utilise la LED comme source de lumière, avec une faible consommation d’énergie et une longue durée de vie.
  • Seite 209: 11- Dépannage

    Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. Dépannage Dépannage En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ...
  • Seite 210 Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le compresseur ne La fiche secteur n’est pas Branchez la fiche secteur.   fonctionne pas. branchée dans la prise secteur. L’appareil La température extérieure est Dans ce cas, il est normal que  ...
  • Seite 211  la bloquent, comme des bouteilles ou des clayettes. Pour contacter l’assistance technique, visitez notre site web : https://corporate.haier- europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de...
  • Seite 212: 12- Données Techniques

    Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Données techniques Données techniques Marque Haier Haier Nom du modèle / identifiant HWS56GDG HWS32GDG Catégorie Cave à vin Cave à vin Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an) Capacité en bouteilles (bouteille...
  • Seite 213: 13- Service Clientèle

    Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter  votre revendeur local ou  l’espace Service & Assistance sur le site www.haier.com où vous pouvez trouver les numéros de téléphone et les FAQ et où vous pouvez activer la demande de service.
  • Seite 214: 14- Empilage Des Bouteilles De Vin

    Empilage des bouteilles de vin 1. La disposition des bouteilles se base sur une représentation graphique d’une Empilage des bouteilles de vin Empilage des bouteilles de vin bouteille standard de vin de Bordeaux (0,75 l). 2. En raison des différentes caractéristiques des bouteilles, le nombre réel de bouteilles stockées peut varier.
  • Seite 215 Felhasználói kézikönyv Borhűtő HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 216: Köszönjük

    Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
  • Seite 217 Tartalom 1- Biztonsági információk ................214 2- Biztonsági tippek ..................217 3- Karbantartás ................... 221 4- Tartozékok ....................223 5- Termékleírás ................... 224 6- Telepítés ....................225 7- Használat ....................229 8- Energiatakarékossági tippek ..............232 9- Berendezés ..................... 233 10- Ápolás és tisztítás ...................
  • Seite 218: 1- Biztonsági Információk

    Biztonsági információk A készüléket kizárólag bor tárolására használja. A készülék első Biztonsági információk Biztonsági információk bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS! Első használat előtt  Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült.  Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és ezeket tartsa gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze.
  • Seite 219 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS!  FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezzen több hordozható csatlakozót vagy hordozható tápegységet a berendezés mögé.  FIGYELMEZTETÉS: A berendezés elhelyezésekor ellenőrizze, hogy a tápkábel nincs-e beszorulva vagy nem sérült-e.  Ne lépjen a tápkábelre.  A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen hozzáférhető.
  • Seite 220 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS!  Vegye figyelembe, hogy a készülék 10 °C és 38 °C közötti környezeti hőmérsékleten való működésre készült. Előfordulhat, hogy a készülék nem működik megfelelően, ha hosszabb ideig a jelzett tartomány feletti vagy alatti hőmérsékleten üzemel.  Ne helyezzen instabil cikkeket (nehéz tárgyakat, vízzel teli edényeket) a készülék tetejére, elkerülve így a személyi sérüléseket, amiket ezen tárgyak leesése vagy a vízzel való...
  • Seite 221: 2- Biztonsági Tippek

    Biztonsági tippek Biztonsági tippek Biztonsági tippek FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás / tisztítás  Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, ha tisztítást vagy karbantartást végeznek.  A rutinszerű karbantartás megkezdése előtt húzza ki a készüléket a villanyhálózatból. A készülék újraindítása előtt várjon legalább 7 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor.
  • Seite 222 Biztonsági tippek  Tisztítás közben ne permetezze vagy öblítse le a készüléket.  Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztításához.  A hideg üvegajtót ne tisztítsa forró vízzel. A hirtelen hőmérséklet- változás nyomán az üveg megrepedhet.  Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, hagyja nyitva, hogy megakadályozza az állott és kellemetlen szagok kialakulását.
  • Seite 223 Biztonsági tippek Rendeltetésszerű használat A berendezések kizárólag háztartási célra vagy hasonló alkalmazásokban használhatók, pl.: - üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek személyzeti konyhája; - falusi vendéglátás és ügyfelek szállodákban, motelekben és egyéb szállást adó helyeken; - szállást és reggelit biztosító szállások; - vendéglátás, és hasonló...
  • Seite 224 Biztonsági tippek Ártalmatlanítás A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A készüléket ehelyett adja le elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására létesített megfelelő gyűjtőpontban. Azáltal, hogy biztosítja a termék megfelelő ártalmatlanítását, segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyek egyébként előfordulhatnak a termék nem megfelelő...
  • Seite 225: 3- Karbantartás

    Karbantartás Karbantartás  FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt válassza le a hálózatról a készüléket. Karbantartás  Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, mosóporral, benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszekrény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
  • Seite 226 Karbantartás Az ajtótömítés felszerelése tisztítás után: A telepítés előtt győződjön meg az ajtótömítés vízmentességéről. Helyezze be az ajtótömítést a horonyba, és kézzel nyomja szorosan az ajtótömítést felülről lefelé, amíg az egész ajtótömítés a horonyba nem kerül. A polcok tisztítása:  Mindegyik polc eltávolítható tisztítás céljából. ...
  • Seite 227: 4- Tartozékok

    Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és a szakirodalmat ennek a listának megfelelően: Tartozékok Tartozékok Felhasználói Név Szervizlap Polc Zsanérfedél Energiacímke Záróhuzal Kulcs kézikönyv HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 228: 5- Termékleírás

    A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. Kép a készülékről 1. Polc 5. Ajtó 2. Záróhuzal 6. Válaszfal 3. Állítható lábak 7. LED-lámpa 4. Kijelző 8. Kapcsoló (HWS56GDG esetén)
  • Seite 229: 6- Telepítés

    3. Helyigény Az ajtó kinyitásához szükséges hely (1., 2., 3., 4. ábra); biztonsági és energetikai okokból minden irányban tartsa be az előírt 50 mm-es szellőzési távolságot (5. ábra). Mértékegység: mm HWS32GDG HWS56GDG 50 mm Mélység A Szélesség B Magasság C 1279 Teljes magasság D...
  • Seite 230 Telepítés FIGYELMEZTETÉS!  A berendezésen vagy a beépített szerkezetben a szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ez a hűtőberendezés kialakításából adódóan nem arra készült, hogy beépíthető készülékként üzemeljen 4. A készülék elhelyezése A készüléket sík és szilárd felületre telepítse. 1. Enyhén döntse meg hátrafelé a készüléket (7.
  • Seite 231 Telepítés 5. Az ajtó finomhangolása A készülék könnyebben záródik, ha megfelelően beállítja az elülső szintező lábakat: Forgassa el az állítható lábakat (8. ábra) felfelé vagy lefelé állításához:  A lábak óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával megemeli a készüléket.  A lábak az óramutató járásával ellentétes irányba történő...
  • Seite 232 Telepítés Összeszerelési lépések 1. Biztosítsa a szükséges szerszámot. 2. Húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból. 3. Távolítsa el a bal és a jobb zsanérfedelet, válassza le a vezetékköteg csatlakozóját az ajtótest és a szekrénytest között, távolítsa el a három csavart a felső...
  • Seite 233: 7- Használat

    Használat 1. Első használat előtt Használat Használat  Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ez magában foglalja a habalapot és az összes ragasztószalagot, amely a borhűtő tartozékait rögzíti belül és kívül. Ezeket tartsa gyermekektől elzárva, ártalmatlanításukat pedig környezetbarát módon végezze.  Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét vízzel és kíméletes tisztítószerrel, mielőtt bármilyen bort tenne bele.
  • Seite 234 Ne nyomjon meg semmilyen gombot 3 másodpercig, így megerősíti az adott hőmérsékletet. 6. Készenléti üzemmód A kijelző 30 másodperc után automatikusan elhalványul. Automatikusan világít bármelyik gomb megnyomása vagy az ajtó kinyitása esetén (HWS56GDG esetén). Megjegyzés Hőmérséklet befolyásolása A készülék belsejében a hőmérsékletet az alábbi tényezők befolyásolják:  Környezeti hőmérséklet ...
  • Seite 235 A készülék belsejében a hőmérséklet 1~2 °C-kal eltér a beállított hőmérséklettől, ami természetes. 11. Ajtónyitás riasztás (HWS56GDG esetén) Ha az ajtót 3 percnél tovább nyitva tartja, hangjelzés hallható, amíg az ajtó be nem záródik, vagy megnyomja a kijelzőpanel valamelyik gombját, aminek a hatására a hangjelzés kikapcsol.
  • Seite 236: 8- Energiatakarékossági Tippek

    Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek  Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd BESZERELÉS).  Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe.  Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál jobban növekszik az energiafogyasztás.
  • Seite 237: 9- Berendezés

    Ezenkívül bizonyosodjon meg arról, hogy semmilyen palack nem nyúlik túl a polcokon, ezzel megelőzheti, hogy az üvegek az üvegajtónak ütközzenek. 2. A világítás A LED-es belső világítás bekapcsol az ajtó nyitásakor (HWS56GDG esetén). 3. A zár A borhűtő bezárásához csukja be az ajtót, majd tegye a kulcsot a zárba (HWS56GDG esetén):...
  • Seite 238: 10- Ápolás És Tisztítás

    Ápolás és tisztítás 1. Leolvasztás Ápolás és tisztítás Ápolás és tisztítás A borhűtő kiolvasztása automatikusan történik: nincs szükség felhasználói beavatkozásra. 2. A LED-es lámpa cseréje A lámpa fényforrásként LED-es technológiát használ, amely alacsony fogyasztást és hosszú élettartamot szavatol. Bármilyen rendellenesség esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
  • Seite 239: 11- Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Hibaelhárítás Hibaelhárítás Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS!  Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
  • Seite 240 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A kompresszor A hálózati dugasz nem Csatlakoztassa a hálózati   nem működik. csatlakozik a hálózati aljzathoz. csatlakozódugót. A készülék gyakran A külső hőmérséklet túl magas. Ebben az esetben   bekapcsol vagy természetes, hogy a készülék túlságosan hosszú...
  • Seite 241 A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez...
  • Seite 242: 12- Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Műszaki adatok Műszaki adatok Márka Haier Haier Modellnév/azonosító HWS56GDG HWS32GDG Kategória Borhűtő Borhűtő Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) Üvegkapacitás (0,75 literes bordói palack) Klímaosztály: A készülék 10 °C és 38 °C közötti...
  • Seite 243: 13- Ügyfélszolgálat

    Ügyfélszolgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ügyfélszolgálat Ügyfélszolgálat Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba  a helyi márkakereskedővel vagy  keresse meg a Service & Support (Szerviz és támogatás) területet a www.haier.com címen, ahol megtalálhatók a szükséges telefonszámok és a...
  • Seite 244: 14- Borosüvegek Egymásra Helyezése

    Borosüvegek egymásra helyezése 1. A palack elrendezése egy szabványos bordói palack (0,75 l) grafikus ábrázolásán Borosüvegek egymásra helyezése Borosüvegek egymásra helyezése alapul. 2. Az eltérő palackjellemzők miatt a tényleges palackbefogadó képesség eltérhet. 27,5 mm 63,2 mm Ø76,1 mm...
  • Seite 245 Manuale dell'utente Cantinetta HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 246 Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Seite 247 Indice 1- Informazioni per la sicurezza ..............244 2- Consigli per la sicurezza ................. 247 3- Manutenzione ..................251 4- Accessori ....................253 5- Descrizione del prodotto ............... 254 6- Installazione .................... 255 7- Utilizzo ..................... 259 8- Suggerimenti per il risparmio energetico ..........262 9- Dotazioni ....................
  • Seite 248: 1- Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per la conservazione Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza del vino. Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo ...
  • Seite 249 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA!  AVVERTENZA: Non applicare prese multiple o alimentatori portatili sulla parte posteriore dell'elettrodomestico.  AVVERTENZA: quando l'elettrodomestico viene collocato nella sede prescelta, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato.  Non calpestare il cavo di alimentazione. ...
  • Seite 250 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA!  Si noti che l'elettrodomestico è impostato per il funzionamento nell'intervallo ambiente specifico compreso tra 10 e 38 °C. L'elettrodomestico potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo a una temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato.
  • Seite 251: 2- Consigli Per La Sicurezza

    Consigli per la sicurezza Consigli per la sicurezza Consigli per la sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia  Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione.  Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché...
  • Seite 252 Consigli per la sicurezza  Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la pulizia.  Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore.  Non pulire lo sportello di vetro freddo con acqua calda. Un'improvvisa variazione della temperatura può causare la rottura del vetro. ...
  • Seite 253 Consigli per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: - zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; - aziende agricole e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; - bed &...
  • Seite 254 Consigli per la sicurezza Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sull'imballo indica che non può essere gestito come rifiuto domestico. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana dovute alla gestione impropria dei rifiuti.
  • Seite 255: 3- Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione  AVVERTENZA: Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di Manutenzione alimentazione dell'elettrodomestico.  Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per la pulizia adoperare un detergente speciale per frigoriferi per evitare danni.
  • Seite 256 Manutenzione Installazione della guarnizione dello sportello dopo la pulizia: Prima dell'installazione, accertarsi che non vi sia acqua sulla guarnizione dello sportello. Infilare la guarnizione dello sportello nella scanalatura e premerla a mano dall'alto verso il basso fino al completo inserimento. Pulizia dei ripiani: ...
  • Seite 257: 4- Accessori

    Accessori Controllare gli accessori e la documentazione in base al seguente elenco: Accessori Accessori Manuale Scheda di Coperchio Etichetta Barriera Nome Ripiano Chiave utente servizio della cerniera energetica metallica HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 258: 5- Descrizione Del Prodotto

    A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Immagine dell'elettrodomestico 1. Ripiano 5. Sportello 2. Barriera metallica 6. Divisorio 3. Piedini regolabili 7. Lampada a LED 4. Display 8. Interruttore (per HWS56GDG)
  • Seite 259: 6- Installazione

    Spazio necessario per l'apertura dello sportello (Figure 1, 2, 3 e 4): per la sicurezza e il risparmio energetico, rispettare la distanza di ventilazione richiesta di 50 mm in tutte le direzioni (Fig. 5). Misure in mm HWS32GDG HWS56GDG 50 mm Profondità A Larghezza B Altezza C...
  • Seite 260 Installazione AVVERTENZA!  Le aperture di ventilazione nell'elettrodomestico o nella struttura a incasso devono rimanere sempre libere. Questo elettrodomestico refrigerante non è progettato per l'installazione a incasso. 4. Allineamento dell'elettrodomestico Installare l'elettrodomestico su una superficie solida e piana. 1. Inclinare lievemente all'indietro l'elettrodomestico (Fig.
  • Seite 261 Installazione 5. Regolazione precisa dello sportello L'elettrodomestico si chiude più facilmente agendo sui i piedini di livellamento anteriori: Ruotare i piedini regolabili (Fig. 8) per sollevarli o abbassarli:  Ruotando piedini senso orario, l'elettrodomestico si solleva.  Ruotando i piedini in senso antiorario, l'elettrodomestico si abbassa.
  • Seite 262 Installazione Fasi di montaggio 1. Procurarsi gli utensili necessari. 2. Staccare la spina dell'elettrodomestico. 3. Rimuovere il coperchio della cerniera sinistro e destro, scollegare il terminale di collegamento del cablaggio tra lo sportello e il corpo del frigo, togliere le tre viti dalla cerniera superiore e rimuovere lo sportello.
  • Seite 263: 7- Utilizzo

    Utilizzo 1. Operazioni preliminari al primo utilizzo Utilizzo Utilizzo  Togliere tutti i materiali di imballo, compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che fissa gli accessori della cantinetta all'interno e all'esterno. Tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. ...
  • Seite 264 6. Modalità standby Lo schermo del display si attenua automaticamente dopo 30 secondi. Si accende automaticamente quando si tocca un pulsante qualsiasi o si apre lo sportello (per HWS56GDG). Avviso Effetti sulle temperature La temperatura nell'elettrodomestico dipende dai seguenti fattori: ...
  • Seite 265 La temperatura all'interno dell'elettrodomestico si discosta di 1~2 °C dalla temperatura impostata, il che è normale. 11. Allarme sportello aperto (per HWS56GDG) Se lo sportello viene tenuto aperto per più di 3 minuti, viene emesso un segnale acustico di allarme che si disattiva quando lo sportello viene chiuso o quando si preme un pulsante qualunque sul pannello del display.
  • Seite 266: 8- Suggerimenti Per Il Risparmio Energetico

    Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico  Accertarsi l'elettrodomestico adeguatamente ventilato INSTALLAZIONE).  Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). ...
  • Seite 267: 9- Dotazioni

    2. Luce La luce interna a LED si accende quando si apre lo sportello (per HWS56GDG). 3. Serratura Per chiudere a chiave la cantinetta, chiudere lo sportello e inserire la chiave nella serratura (per HWS56GDG): ...
  • Seite 268: 10- Cura E Pulizia

    Cura e pulizia 1. Sbrinamento Cura e pulizia Cura e pulizia Lo sbrinamento della cantinetta avviene in modo automatico e non richiede alcuna operazione manuale. 2. Sostituzione della lampada a LED La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED, che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
  • Seite 269: 11- Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ...
  • Seite 270 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Il compressore non La spina non è collegata alla Collegare la spina alla presa di   funziona. presa di corrente. corrente. L'elettrodomestico La temperatura esterna è troppo In questo caso è normale che ...
  • Seite 271  ostruzioni (ad es. bottiglie o ripiani). Per rivolgersi all'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier- europe.com/en/ Nella sezione "sito Web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare...
  • Seite 272: 12- Dati Tecnici

    Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Dati tecnici Dati tecnici Marchio Haier Haier Nome / identificativo del HWS56GDG HWS32GDG modello Categoria Cantinetta Cantinetta Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) Capacità bottiglie (bottiglia bordolese 0,75 l) Classe climatica: Questo elettrodomestico è...
  • Seite 273: 13- Assistenza Clienti

    Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare  il rivenditore locale o  l'area Service & Support su www.haier.com, che riporta numeri di telefono e domande frequenti e dove è possibile rivendicare la garanzia. Per contattare l'assistenza, procurarsi i dati seguenti.
  • Seite 274: 14- Impilamento Delle Bottiglie Di Vino

    Impilamento delle bottiglie di vino 1. La disposizione delle bottiglie si basa su una rappresentazione grafica di una Impilamento delle bottiglie di vino Impilamento delle bottiglie di vino bottiglia bordolese standard (0,75 l). 2. A causa delle diverse specifiche delle bottiglie, la quantità effettiva di carico delle bottiglie potrebbe essere diversa.
  • Seite 275 Gebruikershandleiding Wijnkast HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 276 Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilig(e) en correct(e) installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Seite 277 Inhoud 1- Veiligheidsinformatie ................274 2- Veiligheidstips ..................277 3- Onderhoud ....................281 4- Accessoires ..................... 283 5- Productbeschrijving ................284 6- Installatie ....................285 7- Gebruik ....................289 8- Engergiebesparingstips ................. 292 9- Apparatuur ....................293 10- Onderhoud en reiniging ................294 11- Problemen oplossen ................
  • Seite 278 Veiligheidsinformatie Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. Lees voordat Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik  Controleer of er geen transportschade is.  Verwijder alle verpakkingen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.
  • Seite 279 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING!  WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen op de achterkant van het apparaat.  WAARSCHUWING: Zorg er bij het neerzetten van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt.  Ga niet op de stroomkabel staan. ...
  • Seite 280 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING!  Let op, het apparaat is ingesteld om te werken bij het specifieke omgevingstemperatuurbereik van 10 tot 38°C. Het is mogelijk dat het apparaat na een lange tijd bij een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik niet goed werkt. ...
  • Seite 281 Veiligheidstips Veiligheidstips Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging  Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en onderhoud uitvoeren.  Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u routineonderhoud uitvoert. Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen.
  • Seite 282 Veiligheidstips  Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen.  Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken.  Reinig de koude glazen deur niet met warm water. Door plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken. ...
  • Seite 283 Veiligheidstips Bedoeld gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - op boerderijen en door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen; - in bed-and-breakfastomgevingen; - voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn. ...
  • Seite 284 Veiligheidstips Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders door de verkeerde behandeling van dit product als afval zouden kunnen worden veroorzaakt.
  • Seite 285 Onderhoud Onderhoud  WAARSCHUWING: Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact Onderhoud voordat u het reinigt.  Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
  • Seite 286 Onderhoud De deurpakking installeren na het reinigen: Zorg er voor de installatie voor dat er geen water op de deurpakking staat. Steek de pakking van de deur in de groef en druk de deurpakking van boven naar beneden met de hand stevig aan totdat de hele deurpakking in de groef zit. De schappen schoonmaken: ...
  • Seite 287 Accessoires Controleer de accessoires en literatuur in overeenstemming met deze lijst: Accessoires Accessoires Gebruikers- Scharnieraf- Naam Servicekaart Schap Energielabel Draadbarrière Sleutel handleiding dekking HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 288: Productbeschrijving

    Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Afbeelding van het apparaat 1. Schap 5. Deur 2. Draadbarrière 6. Tussenschot 3. Verstelbare pootjes 7. Ledlamp 4. Display 8. Schakelaar (bij de HWS56GDG)
  • Seite 289 De benodigde ruimte om de deur te openen (afb. 1,2,3,4). Voor veiligheid en vanwege energie moet de vereiste ventilatieafstand van 50 mm in alle richtingen in acht worden genomen (afb. 5). Afmeting: mm HWS32GDG HWS56GDG 50 mm Diepte A Breedte B Hoogte C...
  • Seite 290 Installatie WAARSCHUWING!  Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in het apparaat of in de ingebouwde constructie open blijven. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat 4. Het apparaat uitlijnen Plaats het apparaat op een vlakke en stevige ondergrond. 1.
  • Seite 291 Installatie 5. Fijnafstelling van de deur Het apparaat sluit gemakkelijker af als de stelpootjes aan de voorkant worden gebruikt: Draai aan de verstelbare pootjes (afb. 8) om ze omhoog of omlaag te draaien:  Door de pootjes rechtsom te draaien, gaat het apparaat omhoog.
  • Seite 292 Installatie Montagestappen 1. Zorg voor het benodigde gereedschap. 2. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 3. Verwijder de afdekking van het linker- en rechterscharnier, maak de aansluitklem van de bedradingsbundel tussen het deur- en kastframe los, verwijder de drie schroeven van het bovenste scharnier en verwijder het deurframe.
  • Seite 293 Gebruik 1. Vóór het eerste gebruik Gebruik Gebruik  Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Dit geldt zowel voor de schuimbasis als voor al het plakband waarmee de accessoires van de wijnkast zowel binnen als buiten vastzitten. Houd het buiten het bereik van kinderen en gooi het weg op een milieuvriendelijke manier.
  • Seite 294 6. Stand-bymodus Het display wordt automatisch 30 seconden gedimd. Het licht automatisch op wanneer een toets wordt aangeraakt of de deur wordt geopend (bij de HWS56GDG). Let op Invloeden op de temperatuur De temperatuur in het apparaat wordt beïnvloed door de volgende factoren: ...
  • Seite 295 De temperatuur in het apparaat wijkt 1 à 2°C af van de ingestelde temperatuur, wat normaal is. 11. Alarm deur open (bij de HWS56GDG) Als de deur langer dan 3 minuten open blijft, piept de zoemer om een alarm te geven totdat de deur gesloten is.
  • Seite 296: Engergiebesparingstips

    Engergiebesparingstips Engergiebesparingstips Engergiebesparingstips Tips voor energiebesparing  Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE).  Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen).  Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
  • Seite 297 3. Het slot Om de wijnkast te vergrendelen, sluit u de deur en steekt u de sleutel in het slot (bij de HWS56GDG):  Ontgrendel de deur door de sleutel rechtsom te draaien.  Vergrendel de deur door de sleutel linksom te draaien.
  • Seite 298: 10- Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging 1. Ontdooien Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging Het ontdooien van de wijnkast gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig. 2. De ledlamp vervangen De lamp gebruikt een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur.
  • Seite 299: 11- Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Problemen oplossen Problemen oplossen Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ...
  • Seite 300 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De compressor De netstekker is niet aangesloten Steek de stekker in het   werkt niet. op het stopcontact. stopcontact. Het apparaat loopt De buitentemperatuur is te hoog.  In dit geval is het normaal dat ...
  • Seite 301 Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de kop ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en formulier...
  • Seite 302: 12- Technische Gegevens

    Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Technische gegevens Technische gegevens Merk Haier Haier Modelnaam/identificatie HWS56GDG HWS32GDG Categorie Wijnkast Wijnkast Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Inhoud fles (0,75 l bordeauxfles) Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een...
  • Seite 303: 13- Klantenservice

    Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met  uw plaatselijke dealer; of  ga naar het gedeelte Service & Support op www.haier.com waar u telefoonnummers en veelgestelde vragen kunt vinden en waar u de serviceclaim kunt activeren.
  • Seite 304: 14- Wijnflessen Stapelen

    Wijnflessen stapelen 1. De flessenindeling is gebaseerd op een grafische weergave van een standaard Wijnflessen stapelen Wijnflessen stapelen bordeauxfles (0,75 l). 2. Vanwege de verschillende flesspecificaties, kan het zijn dat de daadwerkelijke hoeveelheid flessen anders is. 27,5 mm 63,2 mm Ø...
  • Seite 305 Instrukcja obsługi Chłodziarka do wina HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 306 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Seite 307 Spis treści 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..........304 2- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........307 3- Konserwacja .................... 311 4- Akcesoria ....................313 5- Opis produktu ..................314 6- Instalacja ....................315 7- Użytkowanie ................... 319 8- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ......... 322 9- Wyposażenie ...................
  • Seite 308: 1- Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. Przed Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem  Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ...
  • Seite 309 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE!  OSTRZEŻENIE: Za urządzeniem nie powinna się znajdować większa liczba listew zasilających ani przenośnych zasilaczy.  OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy się upewnić, że kabel zasilający nie został przygnieciony ani uszkodzony.  Nie stawaj na przewodzie zasilającym. ...
  • Seite 310 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE!  Należy pamiętać, że urządzenie jest ustawione do pracy w określonym zakresie temperatur otoczenia od 10 do 38°C. Urządzenie może nie pracować prawidłowo, jeśli pozostanie na dłuższy czas w temperaturze powyżej lub poniżej podanego zakresu.  Na urządzeniu nie należy umieszczać niestabilnych przedmiotów (ciężkich przedmiotów, pojemników wypełnionych wodą), aby uniknąć...
  • Seite 311: 2- Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja / czyszczenie  Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia.  Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ...
  • Seite 312 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa  Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia.  Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia.  Nie czyść zimnych szklanych drzwi gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła.  Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy pozostawić...
  • Seite 313 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych podobnych zastosowań, takich jak - użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; - użytkowanie w gospodarstwach rolnych i przez klientów hoteli, moteli oraz w innych środowiskach mieszkalnych;...
  • Seite 314 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Utylizacja Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być traktowany jak odpady gospodarstwa domowego. Należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego do recyklingu. Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą...
  • Seite 315: 3- Konserwacja

    Konserwacja Konserwacja  OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania Konserwacja sieciowego.  Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasów lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek, aby uniknąć...
  • Seite 316 Konserwacja Zakładanie uszczelki drzwi po czyszczeniu: Przed założeniem upewnij się, czy uszczelka drzwi jest sucha. Wsuń uszczelkę drzwi w rowek i dociskaj ją ręcznie od góry do dołu, aż do momentu, gdy cała uszczelka zostanie w nim umieszczona. Czyszczenie półek: ...
  • Seite 317: 4- Akcesoria

    Akcesoria Sprawdź akcesoria i materiały zgodnie z tą listą: Akcesoria Akcesoria Etykieta Instrukcja Karta Osłona Bariera z Nazwa Półka wydajności Klucz obsługi serwisowa zawiasu drutu energetycznej HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 318: 5- Opis Produktu

    Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Zdjęcie urządzenia 1. Półka 5. Drzwi 2. Bariera z drutu 6. Przegroda 3. Regulowane nóżki 7. Lampa LED 4. Wyświetlacz 8. Przełącznik (dla HWS56GDG)
  • Seite 319: 6- Instalacja

    Wymagana przestrzeń do otwarcia drzwi (rys. 1,2,3,4); Ze względu na bezpieczeństwo i wydajność energetyczną należy zachować wymagany odstęp wentylacyjny wynoszący 50 cm z każdej strony (rys. 5). Pomiar: mm HWS32GDG HWS56GDG 50 mm Głębokość A Szerokość B Wysokość C 1279 Całkowita...
  • Seite 320 Instalacja OSTRZEŻENIE!  Należy dbać o drożność otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia wolnostojącego lub w konstrukcji do zabudowy. To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do zabudowy 4. Ustawianie urządzenia Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i stabilnej powierzchni. 1. Przechyl urządzenie lekko do tyłu (rys. 7). 2.
  • Seite 321 Instalacja 5. Regulowanie drzwi Urządzenie zamyka się łatwiej, gdy używane są nóżki poziomujące z przodu: Obracaj regulowane nóżki (rys. 8), aby je podwyższyć lub obniżyć:  Obracanie nóżek zgodnie ruchem wskazówek zegara podnosi urządzenie.  Obracanie nóżek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara obniża urządzenie.
  • Seite 322 Instalacja Etapy montażu 1. Używaj odpowiednich narzędzi. 2. Odłącz urządzenie od prądu. 3. Zdejmij pokrywę lewego i prawego zawiasu, odłącz zacisk łączący wiązkę przewodów między korpusem drzwi a korpusem skrzynki, wykręć trzy śruby z górnego zawiasu i zdejmij korpus drzwi. 4.
  • Seite 323: 7- Użytkowanie

    Użytkowanie 1. Przed pierwszym użyciem Użytkowanie Użytkowanie  Usuń całe opakowanie. Należą do niego podłoże z pianki oraz taśma samoprzylepna przytrzymująca akcesoria chłodziarki do wina wewnątrz i na zewnątrz. Trzymaj opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska.
  • Seite 324 Przestań naciskać przycisk przez 3 sekundy, temperatura zostanie potwierdzona. 6. Tryb czuwania Ekran wyświetlacza jest automatycznie przyciemniany przez 30 sekund. Zapala się automatycznie po dotknięciu dowolnego przycisku lub otwarciu drzwi (dla HWS56GDG). Uwaga Wpływ na temperaturę Następujące czynniki mają wpływ na temperaturę wewnątrz urządzenia: ...
  • Seite 325 Temperatura wewnątrz urządzenia odbiega od ustawionej o 1~2 °C, co jest zjawiskiem normalnym. 11. Alarm otwarcia drzwi (dla HWS56GDG) Jeśli drzwi będą otwarte przez ponad 3 minutę, brzęczyk będzie wydawał sygnał alarmowy do czasu zamknięcia drzwi lub użycia dowolnego przycisku na panelu wyświetlacza.
  • Seite 326: 8- Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii  Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz INSTALACJA).  Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ...
  • Seite 327: 9- Wyposażenie

    żadna z butelek nie wystaje poza półkę, aby uniknąć jej uderzenia o szklane drzwi podczas zamykania. 2. Oświetlenie Oświetlenie wewnętrzne LED włącza się po otwarciu drzwi. (dla HWS56GDG) 3. Zamek Aby zamknąć piwniczkę na wino, zamknij drzwi i włóż klucz do zamka (w przypadku HWS56GDG): ...
  • Seite 328: 10- Pielęgnacja I Czyszczenie

    Pielęgnacja i czyszczenie 1. Rozmrażanie Pielęgnacja i czyszczenie Pielęgnacja i czyszczenie Rozmrażanie chłodziarki do wina przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa. 2. Wymiana lamp LED Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. Jeśli wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości, skontaktuj się...
  • Seite 329: 11- Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W Usuwanie usterek Usuwanie usterek przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE!  Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Seite 330 Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Sprężarka nie Wtyczka sieciowa nie jest Włącz wtyczkę sieciową.   działa. podłączona do gniazdka. Urządzenie działa Temperatura otoczenia jest za W tym przypadku to   często lub przez wysoka. normalne, że urządzenie zbyt długi okres będzie pracować...
  • Seite 331  nie stanowią blokady. Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Otworzy się strona internetowa, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną.
  • Seite 332: 12- Dane Techniczne

    Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Dane techniczne Dane techniczne Marka Haier Haier Nazwa modelu / identyfikator HWS56GDG HWS32GDG Kategoria Chłodziarka do wina Chłodziarka do wina Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Pojemność butelki (butelka...
  • Seite 333: 13- Obsługa Klienta

    Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części Obsługa klienta Obsługa klienta zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się  kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ...
  • Seite 334: 14- Układanie Butelek Wina W Stos

    Układanie butelek wina w stos 1. Układ butelek oparty jest na graficznym przedstawieniu standardowej butelki Układanie butelek wina w stos Układanie butelek wina w stos Bordeaux (0,75 l). 2. Ze względu na różne specyfikacje butelek rzeczywista ilość załadunku butelek może być inna. 27,5 mm 63,2 mm Ø76,1 mm...
  • Seite 335 Manual do Utilizador Garrafeira HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 336 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Seite 337 Índice 1- Informações de segurança ..............334 2- Dicas de segurança ................. 337 3- Manutenção .................... 341 4- Acessórios ....................343 5- Descrição do produto ................344 6- Instalação ....................345 7- Utilização ....................349 8- Dicas de poupança de energia ............... 352 9- Equipamento ...................
  • Seite 338: 1- Informações De Segurança

    Informações de segurança Este aparelho destina-se exclusivamente ao armazenamento de vinho. Antes Informações de segurança Informações de segurança de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização  Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ...
  • Seite 339 Informações de segurança AVISO!  AVISO: Não coloque tomadas triplas múltiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho.  AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não se encontra preso nem danificado. ...
  • Seite 340 Informações de segurança AVISO!  Notar que o aparelho está definido para funcionar num intervalo de temperatura ambiente específico entre 10 °C e 38 °C. O aparelho não pode funcionar corretamente se for deixado por um longo período a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado.
  • Seite 341: 2- Dicas De Segurança

    Dicas de segurança Dicas de segurança Dicas de segurança AVISO! Manutenção/limpeza  Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a realizar a limpeza e manutenção.  Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o compressor.
  • Seite 342 Dicas de segurança  Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza.  Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho.  Não limpe a porta de vidro fria com água quente. A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre.
  • Seite 343 Dicas de segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações similares tais como - áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
  • Seite 344 Dicas de segurança Eliminação O símbolo do produto ou da sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Seite 345: 3- Manutenção

    Manutenção Manutenção  AVISO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. Manutenção  Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos.
  • Seite 346 Manutenção Vedação da porta de instalação após a limpeza: Antes da instalação, certifique-se de que não há água na vedação da porta. Insira a vedação da porta na ranhura e pressione firmemente a vedação da porta desde a parte superior à parte inferior manualmente até que toda a vedação da porta seja inserida na ranhura.
  • Seite 347: 4- Acessórios

    Acessórios Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: Acessórios Acessórios Manual do Cartão de Tampa da Etiqueta Barreira de Nome Prateleira Tecla Utilizador serviço dobradiça energética arame HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 348: 5- Descrição Do Produto

    Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Imagem do aparelho 1. Prateleira 5. Porta 2. Barreira de arame 6. Divisória 3. Pés ajustáveis 7. Lâmpada LED 4. Visor 8. Interruptor (para HWS56GDG)
  • Seite 349: 6- Instalação

    Espaço necessário para abrir a porta (Fig. 1, 2, 3, 4); por razões de segurança e energia, deve ser observada a distância de ventilação necessária de 50 mm em todas as direções (Fig. 5). Medição: mm HWS32GDG HWS56GDG 50 mm Profundidade A Largura B Altura C...
  • Seite 350 Instalação AVISO!  Mantenha as aberturas de ventilação no aparelho ou na estrutura embutida livres de obstruções. Este frigorífico não se destina a ser utilizado como um aparelho de encastrar 4. Alinhar o aparelho O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície plana e sólida.
  • Seite 351 Instalação 5. Ajuste fino da porta O aparelho fecha mais facilmente se forem utilizados os pés de nivelamento na frente: Rode os pés ajustáveis (Fig. 8) para os subir ou descer:  Rodar os pés para a direita levanta o aparelho. ...
  • Seite 352 Instalação Passos de montagem 1. Arranje a ferramenta necessária. 2. Desligue o aparelho. 3. Retire a tampa da dobradiça esquerda e direita, desligue o terminal de ligação da cablagem entre o corpo da porta e o corpo da caixa, retire os três parafusos da dobradiça superior e retire o corpo da porta.
  • Seite 353: 7- Utilização

    Utilização 1. Antes da primeira utilização Utilização Utilização  Remova todos os materiais de embalagem. Isso inclui a base de espuma e toda fita adesiva que segura os acessórios da garrafeira de vinho dentro e fora. Mantenha-os fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. ...
  • Seite 354 6. Modo Standby O ecrã do visor é automaticamente obscurecido em 30 segundos. Acende-se automaticamente quando qualquer botão é tocado ou a porta é aberta (para HWS56GDG). Aviso Influencias nas temperaturas A temperatura no interior do aparelho é influenciada pelos seguintes fatores: ...
  • Seite 355 A temperatura no interior do aparelho desvia-se da temperatura definida em 1~2 °C, o que é normal. 11. Alarme de abertura da porta (para HWS56GDG) Se a porta for mantida aberta durante mais de 3 min, ouve-se um sinal sonoro que indica que a porta está...
  • Seite 356: 8- Dicas De Poupança De Energia

    Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia  Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO).  Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
  • Seite 357: 9- Equipamento

    2. A luz A luz interior LED acende-se quando a porta é aberta. (para HWS56GDG) 3. A fechadura Para trancar a garrafeira, feche a porta e coloque a chave na fechadura (para HWS56GDG): ...
  • Seite 358: 10- Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza 1. Descongelação Cuidados e limpeza Cuidados e limpeza A descongelação da garrafeira é feita automaticamente; nenhuma operação manual é necessária. 2. Substituir a lâmpada LED A lâmpada usa LED como sua fonte de luz, com baixo consumo de energia e longa vida útil.
  • Seite 359: 11- Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência Resolução de problemas Resolução de problemas específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
  • Seite 360 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O compressor não A ficha de alimentação não está Ligue a ficha de alimentação.   funciona. ligada na tomada de alimentação. O aparelho funciona A temperatura exterior é muito Neste caso, é normal que o ...
  • Seite 361 Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contactar a assistência técnica.
  • Seite 362: 12- Dados Técnicos

    Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Dados técnicos Dados técnicos Marca Haier Haier Nome do modelo / HWS56GDG HWS32GDG identificador Categoria Garrafeira Garrafeira Classe de eficiência energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Capacidade de garrafas (garrafa bordalesa de 0,75 cl) Classe climática:...
  • Seite 363: 13- Assistência Ao Cliente

    Assistência ao Cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de Assistência ao Cliente Assistência ao Cliente peça sobressalentes originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
  • Seite 364: 14- Empilhamento De Garrafas De Vinho

    Empilhamento de garrafas de vinho 1. A disposição das garrafas é baseada numa representação gráfica de uma garrafa Empilhamento de garrafas de vinho Empilhamento de garrafas de vinho de vinho clássico (0,75 l). 2. Devido às diferentes especificações das garrafas, a capacidade real pode diferir. 27,5 mm 63,2 mm Ø76,1 mm...
  • Seite 365 Manualul de utilizare Cramă de vinuri HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 366 Vă mulțumim Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
  • Seite 367 Cuprins 1- Informații de siguranță ................364 2- Recomandări de siguranță ..............367 3- Întreținere ....................371 4- Accesorii ....................373 5- Descrierea produsului ................374 6- Instalare ....................375 7- Utilizarea ....................379 8- Sfaturi de economisire a energiei ............382 9- Echipament .....................
  • Seite 368: 1- Informații De Siguranță

    Informații de siguranță Acest aparat este destinat exclusiv pentru depozitarea vinului. Înainte de Informații de siguranță Informații de siguranță pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTISMENT! Înainte de prima utilizare  Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. ...
  • Seite 369 Informații de siguranță AVERTISMENT!  AVERTISMENT: Nu amplasați prizele portabile multiple sau alimentările portabile în spatele aparatului.  AVERTISMENT: Atunci când poziționați aparatul, cablul de alimentare nu trebuie să fie prins sau deteriorat.  Nu călcați pe cablul de alimentare. ...
  • Seite 370 Informații de siguranță AVERTISMENT!  Observați că aparatul este setat să funcționeze într-un interval de mediu specific, între 10 și 38 °C. Este posibil ca aparatul să nu funcționeze corect dacă este lăsat pentru o perioadă lungă de timp la o temperatură superioară...
  • Seite 371: 2- Recomandări De Siguranță

    Recomandări de siguranță Recomandări de siguranță Recomandări de siguranță AVERTISMENT! Întreținere/curățare  Asigurați-vă că supravegheați copiii dacă aceștia se ocupă de curățare și întreținere.  Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare înainte de efectuarea întreținerii de rutină. Așteptați cel puțin 7 minute înainte de repornirea aparatului, deoarece pornirea frecventă...
  • Seite 372 Recomandări de siguranță  Nu pulverizați și nu spălați aparatul în timpul curățării.  Nu folosiți pulverizarea cu apă sau aburi de apă în timpul curățării aparatului.  Nu curățați ușa rece din sticlă cu apă fierbinte. Schimbarea bruscă de temperatură...
  • Seite 373 Recomandări de siguranță Utilizarea prevăzută Acest aparat este destinat utilizării casnice și utilizărilor asemănătoare, cum ar fi: - în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri sau alte medii de lucru; - ferme și clienții din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale; - mediile pensiunilor;...
  • Seite 374 Recomandări de siguranță Eliminare Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că este posibil ca produsul să nu fie considerat deșeu menajer. Acesta trebuie dus, în schimb, la un punct de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
  • Seite 375: 3- Întreținere

    Întreținere Întreținere  AVERTISMENT: Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare înainte Întreținere de curățare.  Nu curățați aparatul cu perii aspre, cu perii de sârmă, cu detergent pulbere, benzină, acetat de amil, acetonă sau soluții organice similare, soluții acide sau alcaline. Curățați cu detergent special pentru frigider pentru a evita deteriorările.
  • Seite 376 Întreținere Montarea garniturii ușii după curățare: Înainte de instalare, asigurați-vă că nu există apă pe garnitura ușii. Introduceți garnitura ușii în canelură și apăsați-o bine cu mâna de sus în jos până când toată garnitura este introdusă în canelură. Curățarea rafturilor: ...
  • Seite 377: 4- Accesorii

    Accesorii Verificați accesoriile și documentația în conformitate cu această listă: Accesorii Accesorii Manualul de Card de Eticheta de Barieră de Nume Raft Capac balama Cheie utilizare service energie sârmă HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 378: 5- Descrierea Produsului

    Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. Imaginea aparatului 1. Raft 5. Ușă 2. Barieră de sârmă 6. Perete despărțitor 3. Picioare reglabile 7. Bec cu LED 4. Afișaj 8. Comutator (pentru HWS56GDG)
  • Seite 379: 6- Instalare

    Spațiul necesar pentru deschiderea ușii (Fig. 1,2,3,4). Din motive de siguranță și legate de energie, trebuie respectată distanța de ventilație necesară de 50 mm în toate direcțiile (Fig. 5). Măsurători: mm HWS32GDG HWS56GDG 50mm Adâncime A Lățimea B Înălțime C 1279 Înălțime totală...
  • Seite 380 Instalare AVERTISMENT!  Mențineți fantele de aerisire ale aparatului sau pe cele încorporate în structură fără obstrucții. Acest aparat frigorific nu este destinat utilizării ca aparat încorporabil 4. Alinierea aparatului Aparatul trebuie amplasat pe o suprafață dreaptă și solidă. 1. Înclinați aparatul ușor în spate (fig. 7). 2.
  • Seite 381 Instalare 5. Ajustarea optimă a ușii Aparatul se închide mai ușor dacă se folosesc picioarele de nivelare pentru partea din față: Rotiți picioarele reglabile (Fig. 8) pentru a le deplasa în sus sau în jos:  Rotiți picioare în sensul acelor de ceasornic pentru a ridica aparatul.
  • Seite 382 Instalare Etapele de asamblare 1. Asigurați instrumentele necesare. 2. Deconectați aparatul. 3. Îndepărtați capacul balamalei din stânga și din dreapta, deconectați borna de conectare a cablajului dintre corpul ușii și corpul cutiei, îndepărtați cele trei șuruburi de la balamaua superioară și scoateți corpul ușii. 4.
  • Seite 383: 7- Utilizarea

    Utilizarea 1. Înainte de prima utilizare Utilizarea Utilizarea  Îndepărtați toate materialele de ambalare. Printre acestea se numără baza de spumă și toate benzile adezive cu care sunt prinse accesoriile cramei de vinuri în interior și în exterior. Nu le lăsați la îndemâna copiilor eliminați-le într-un mod ecologic. ...
  • Seite 384 6. Modul de așteptare Ecranul de afișare se atenuează automat la 30 de secunde. Se aprinde automat atunci când este atins un buton sau când se deschide ușa (pentru HWS56GDG). Notificare Factori care influențează temperatura Temperatura din interiorul aparatului este influențată de următorii factori: ...
  • Seite 385 Temperatura din interiorul aparatului se abate de la temperatura setată cu 1~2 °C, ceea ce este normal. 11. Alarma de deschidere a ușii (pentru HWS56GDG) Dacă ușa este ținută deschisă mai mult de 3 minute, soneria va emite un semnal de alarmă...
  • Seite 386: 8- Sfaturi De Economisire A Energiei

    Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei  Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea INSTALARE).  Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de căldură...
  • Seite 387: 9- Echipament

    închisă. 2. Lumina Becul interior cu LED se aprinde la deschiderea ușii. (pentru HWS56GDG) 3. Încuietoarea Pentru a încuia crama, închideți ușa și introduceți cheia în încuietoare (pentru HWS56GDG): ...
  • Seite 388: 10- Îngrijire Și Curățare

    Îngrijire și curățare 1. Dezghețarea Îngrijire și curățare Îngrijire și curățare Dezghețarea cramei de vinuri se face automat; nu este necesară nicio operațiune manuală. 2. Înlocuirea becului LED Becul are un LED ca sursă de lumină a acestuia au un consum redus de energie și o durată...
  • Seite 389: 11- Depanare

    Depanare Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără a fi necesare cunoștințe Depanare Depanare specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI.
  • Seite 390 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Compresorul nu Ștecărul de alimentare nu este Conectați ștecărul de   funcționează. conectat la priza de alimentare. alimentare. Aparatul pornește Temperatura exterioară este În acest caz, este normal ca   frecvent sau pentru prea ridicată.
  • Seite 391 Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier-europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice.
  • Seite 392: 12- Date Tehnice

    Date tehnice Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Date tehnice Date tehnice Marca Haier Haier Numele/identificatorul HWS56GDG HWS32GDG modelului Categorie Cramă de vinuri Cramă de vinuri Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an) Capacitatea sticlei (sticlă de 0,75 l de Bordeaux) Clasa de climă:...
  • Seite 393: 13- Serviciul Pentru Clienți

    Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de Serviciul pentru clienți Serviciul pentru clienți schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați ...
  • Seite 394: 14- Stivuirea Sticlelor De Vin

    Stivuirea sticlelor de vin 1. Așezarea sticlelor are la bază o reprezentare grafică a unei sticle standard de Stivuirea sticlelor de vin Stivuirea sticlelor de vin Bordeaux (0,75 l). 2. Din cauza specificațiilor diferite ale sticlelor, cantitatea efectivă de depozitare cu sticle poate fi diferită.
  • Seite 395 Príručka používateľa Vinotéka HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 396 Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať...
  • Seite 397 Obsah 1- Bezpečnostné informácie ..............394 2- Bezpečnostné rady ................. 397 3- Údržba ..................... 401 4- Príslušenstvo................... 403 5- Opis produktu ..................404 6- Inštalácia ....................405 7- Použitie ....................409 8- Tipy na úsporu energie ................412 9- Vybavenie ....................413 10- Starostlivosť...
  • Seite 398: 1- Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Tento spotrebič je určený výhradne na uskladnenie vína. Pred prvým Bezpečnostné informácie Bezpečnostné informácie zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím  Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil.  Odstráňte všetky obaly a odložte ich mimo dosahu detí. Zneškodnite ich ekologicky.
  • Seite 399 Bezpečnostné informácie VAROVANIE!  VAROVANIE: Na zadnú stranu spotrebiča neumiestňujte rozvodky zásuvky ani prenosné napájacie káble.  VAROVANIE: Pri umiestnení spotrebiča zabezpečte, aby sa napájací kábel nezachytil ani nepoškodil.  Na napájací kábel nestúpajte.  Použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený jednoduchý...
  • Seite 400 Bezpečnostné informácie VAROVANIE!  Všimnite si, že spotrebič je nastavený na prevádzku v špecifickom klimatickom pásme 10 až 38 °C. Spotrebič možno nebude fungovať správne, ak sa ponechá dlho v prostredí s teplotou, ktorá je vyššia alebo nižšia než uvedený rozsah. ...
  • Seite 401: 2- Bezpečnostné Rady

    Bezpečnostné rady Bezpečnostné rady Bezpečnostné rady VAROVANIE! Údržba/čistenie  Keď čistenie a údržbu vykonávajú deti, nenechávajte ich bez dozoru.  Pred vykonávaním akejkoľvek bežnej údržby odpojte spotrebič od elektrickej siete. Pred opätovným zapnutím spotrebiča počkajte najmenej 7 minút, pretože časté spúšťanie môže poškodiť kompresor. ...
  • Seite 402 Bezpečnostné rady  Počas čistenia na spotrebič nestriekajte ani ho neoplachujte.  Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.  Chladné sklenené dvere nečistite horúcou vodou. Náhla zmena teploty môže spôsobiť rozbitie skla.  Ak spotrebič nebudete dlhšiu dobu používať, nechajte ho otvorený, aby sa vo vnútri nehromadil zápach a nepríjemné...
  • Seite 403 Bezpečnostné rady Určené použitie Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú - kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach; - farmy, ako aj na použitie pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a ďalších prostrediach rezidenčného typu;...
  • Seite 404 Bezpečnostné rady Likvidácia Symbol na výrobku alebo jeho balení označuje, že sa s ním nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je treba spotrebič odovzdať v príslušnom zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť...
  • Seite 405: 3- Údržba

    Údržba Údržba  VAROVANIE: Spotrebič pred čistením odpojte od elektrickej siete. Údržba  Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu. ...
  • Seite 406 Údržba Inštalácia tesnenia dverí po vyčistení: Pred inštaláciou sa uistite, či na tesnení dverí nie je voda. Vložte tesnenie dverí do drážky a rukou ho pevne utláčajte zhora nadol, kým celé tesnenie dverí nezasuniete do drážky. Čistenie poličiek:  Všetky poličky sa dajú vybrať a vyčistiť. ...
  • Seite 407: 4- Príslušenstvo

    Príslušenstvo Skontrolujte príslušenstvo a dokumentáciu podľa tohto zoznamu: Príslušenstvo Príslušenstvo Príručka Servisná Energetický Drôtená Názov Polica Kryt závesu Kľúč používateľa karta štítok zábrana HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 408: 5- Opis Produktu

    Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. Obrázok spotrebiča 1. Polica 5. Dvere 2. Drôtená zábrana 6. Rozdelenie 3. Nastaviteľné nožičky 7. LED žiarovka 4. Displej 8. Prepínač (pre HWS56GDG)
  • Seite 409: 6- Inštalácia

    Potrebný priestor na otvorenie dverí (obr. 1, 2, 3, 4); Z bezpečnostných a energetických dôvodov musí byť dodržaná požadovaná vetracia vzdialenosť 50 mm vo všetkých smeroch (obr. 5). Rozmery: mm HWS32GDG HWS56GDG 50 mm Hĺbka A Šírka B Výška C 1279 Celková...
  • Seite 410 Inštalácia VAROVANIE!  Vetracie otvory v spotrebiči alebo v zabudovanej konštrukcii udržujte bez prekážok. Tento chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako zabudovaný spotrebič 4. Vyrovnanie spotrebiča Zariadenie musí byť umiestnené na rovnom a pevnom povrchu. 1. Spotrebič nakloňte mierne dozadu (obr. 7). 2.
  • Seite 411 Inštalácia 5. Jemné doladenie dverí Spotrebič sa zatvára ľahšie, ak použijete vyrovnávacie nožičky vpredu: Nastaviteľné nožičky (obr. 8) otáčaním nastavte nahor alebo nadol:  Otáčaním nožičiek v smere hodinových ručičiek sa spotrebič zdvihne.  Otáčaním nožičiek proti smeru hodinových ručičiek sa zariadenie zníži. 6.
  • Seite 412 Inštalácia Montážne kroky 1. Zabezpečte si potrebné náradie. 2. Spotrebič odpojte od elektrického napájania. 3. Vyberte kryt ľavého a pravého závesu, odpojte svorku pripojenia káblového zväzku medzi telom dverí a telom skrinky, vyberte tri skrutky z horného závesu a vyberte telo dverí. 4.
  • Seite 413: 7- Použitie

    Použitie 1. Pred prvým použitím Použitie Použitie  Odstráňte všetok obalový materiál. Patrí sem penová základňa a všetka lepiaca páska, ktorá drží príslušenstvo vinotéky zvnútra aj zvonku. Odložte ich mimo dosahu detí a zneškodnite ich ekologicky.  Pred vložením vína spotrebič umyte vodou a jemným čistiacim prostriedkom zvnútra aj zvonka.
  • Seite 414 Po 3 sekundách od stlačenia sa teplota potvrdí. 6. Pohotovostný režim Obrazovka displeja sa po 30 sekundách automaticky stlmí. Rozsvieti sa automaticky, keď sa dotknete ľubovoľného tlačidla alebo pri otvorení dvierok (pre HWS56GDG). Poznámka Vplyvy na teploty Teplota vnútri spotrebiča je ovplyvnená nasledujúcimi faktormi: ...
  • Seite 415 Teplota vnútri spotrebiča sa líši od nastavenej teploty o 1~2 °C, čo je normálne. 11. Alarm otvárania dverí (pre HWS56GDG) Ak necháte dvere otvorené dlhšie ako 3 minútu, začne pípať bzučiak a bude zapnutý...
  • Seite 416: 8- Tipy Na Úsporu Energie

    Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie  Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA).  Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla (napr. kachle, ohrievače). ...
  • Seite 417: 9- Vybavenie

    že z políc nevyčnieva žiadna fľaša, aby ste zabránili nárazu fliaš do sklenených dverí pri zatváraní. 2. Osvetlenie Interiérové LED osvetlenie sa rozsvieti po otvorení dverí. (pre HWS56GDG) 3. Uzamknutie Ak chcete vinotéku uzamknúť, zatvorte dvere a vsuňte kľúč do zámky (pre HWS56GDG): ...
  • Seite 418: 10- Starostlivosť A Čistenie

    Starostlivosť a čistenie 1. Odmrazovanie Starostlivosť a čistenie Starostlivosť a čistenie Odmrazovanie vinotéky sa vykonáva automaticky; nie je potrebná žiadna manuálna činnosť. 2. Výmena LED žiarovky Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou. Ak sa vyskytnú nejaké abnormality, kontaktujte zákaznícky servis.
  • Seite 419: 11- Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných Riešenie problémov Riešenie problémov znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním zákazníckeho servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE!  Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ...
  • Seite 420 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Kompresor Zástrčka nie je vsunutá do Vsuňte zástrčku do sieťovej   nefunguje. zásuvky. zásuvky. Spotrebič sa zapína Príliš vysoká vonkajšia teplota. V takom prípade je normálne,   často alebo ostáva že spotrebič beží dlhšie. zapnutý...
  • Seite 421  napríklad fľaše alebo poličky. Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webová stránka“ vyberte značku svojho výrobku a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na...
  • Seite 422: 12- Technické Údaje

    Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Technické údaje Technické údaje Značka Haier Haier Názov/identifikačný kód HWS56GDG HWS32GDG modelu Kategória Vinotéka Vinotéka Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) Kapacita fľaše (0,75 l bordó fľaša) Klimatická trieda: Tento spotrebič je určený na...
  • Seite 423: 13- Zákaznícky Servis

    Ak tam nenájdete riešenie, kontaktujte  svojho miestneho predajcu alebo  Servis a podporu na www.haier.com, kde nájdete telefónne čísla a najčastejšie otázky a kde môžete aktivovať uplatnenie servisu. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
  • Seite 424: 14- Vkladanie Fliaš S Vínom

    Nakladanie vínnych fliaš 1. Usporiadanie fliaš je založené na grafickom znázornení štandardnej fľaše Nakladanie vínnych fliaš Vkladanie fliaš s vínom Bordeaux (0,75 l). 2. Vzhľadom na rôzne špecifikácie fliaš môže byť skutočné množstvo na naplnenie odlišné. 27,5 mm 63,2 mm Ø...
  • Seite 425 Navodila za uporabo Hladilnik za vino HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 426 Hvala Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Haier. Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
  • Seite 427 Vsebina 1- Varnostne informacije ................424 2- Varnostni nasveti ..................427 3- Vzdrževanje ..................... 431 4- Dodatki ....................433 5- Opis izdelka ..................... 434 6- Namestitev....................435 7- Uporaba ....................439 8- Namigi za varčevanje z električno energijo ........... 442 9- Oprema ....................
  • Seite 428: 1- Varnostne Informacije

    Varnostne informacije Ta aparat je namenjen izključno hrambi vina. Pred prvim vklopom aparata Varnostne informacije Varnostne informacije preberite naslednje varnostne nasvete: OPOZORILO! Pred prvo uporabo  Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb.  Odstranite vso embalažo in jo hranite izven dosega otrok ter jo zavrzite na okolju prijazen način.
  • Seite 429 Varnostne informacije OPOZORILO!  OPOZORILO: Prenosnih vtičnic ali prenosnega električnega napajanja ne postavljajte za aparat.  OPOZORILO: Ko nameščate aparat, poskrbite, da električni kabel ne bo zataknjen ali poškodovan.  Ne stopajte na napajalni kabel.  Uporabite ločeno ozemljeno vtičnico za napajanje, ki je lahko dostopna. Aparat mora biti ustrezno ozemljen.
  • Seite 430 Varnostne informacije OPOZORILO!  Upoštevajte, da je naprava nastavljena za delovanje v določenem območju temperature okolja med 10 in 38 °C. Aparat morebiti ne deluje kar se da učinkovito, če je dlje časa izpostavljen temperaturi, ki je višja ali nižja od navedene. ...
  • Seite 431: 2- Varnostni Nasveti

    Varnostni nasveti Varnostni nasveti Varnostni nasveti OPOZORILO! Vzdrževanje/čiščenje  Poskrbite, da bodo otroci pod nadzorom, če bodo opravljali čiščenje in vzdrževanje.  Pred vsakim rednim vzdrževanjem aparat odklopite iz električnega napajanja. Pred ponovnim zagonom aparata počakajte vsaj 7 minut, saj lahko pogosto zaganjanje poškoduje kompresor.
  • Seite 432 Varnostni nasveti  Med čiščenjem aparata ne škropite ali spirajte.  Aparata ne čistite s pršenjem vode ali paro.  Hladnih steklenih vrat ne čistite z vročo vodo. Zaradi nenadne spremembe temperature se lahko steklo zlomi.  Če aparata dlje časa ne uporabljate, ga pustite odprtega, da preprečite nastanek neprijetnih vonjav v notranjosti.
  • Seite 433 Varnostni nasveti Predvidena uporaba Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in v podobne namene, npr. - v čajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; - na kmetijah ter v hotelskih, motelskih sobah in drugih nastanitvah za goste; - v nastanitvah tipa B&B; - v gostinskih storitvah in podobnih primerih, vendar ne v maloprodaji.
  • Seite 434 Varnostni nasveti Odstranjevanje Simbol na izdelku ali njegovi embalaži pomeni, da izdelek ne sodi med gospodinjske odpadke. Oddajte ga na ustreznem zbiralnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Če izdelek pravilno zavržete, prispevate k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in človekovo zdravje, ki jih lahko povzroči neprimerno odstranjevanje tega izdelka.
  • Seite 435: 3- Vzdrževanje

    Vzdrževanje Vzdrževanje  OPOZORILO: Aparat pred čiščenjem izključite iz napajanja. Vzdrževanje  Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, bencinom, amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. Čistite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete poškodbam. ...
  • Seite 436 Vzdrževanje Namestitev tesnila vrat po čiščenju: Pred namestitvijo se prepričajte, da tesnilo vrat ni mokro. Vstavite tesnilo vrat v utor in tesnilo vrat ročno pritisnite od vrha do dna, da je v celoti vstavljeno v utor. Čiščenje polic:  Vse police lahko odstranite za čiščenje. ...
  • Seite 437: 4- Dodatki

    Dodatki Preverite dodatke in literaturo v skladu s tem seznamom: Dodatki Dodatki Navodila za Servisna Energijska Žična Polica Pokrov tečaja Tipka uporabo kartica nalepka pregrada HWS32GDG HWS56GDG...
  • Seite 438: 5- Opis Izdelka

    Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. Slika aparata 1. Polica 5. Vrata 2. Žična pregrada 6. Pregrada 3. Nastavljive nogice 7. Luč LED 4. Prikazovalnik 8. Stikalo (za HWS56GDG)
  • Seite 439: 6- Namestitev

    Potreben prostor za odpiranje vrat (sl. 1, 2, 3, 4); iz varnostnih in energetskih razlogov je treba upoštevati zahtevano prezračevalno razdaljo 50 mm v vseh smereh (sl. 5). Mera: mm HWS32GDG HWS56GDG 50 mm Globina A Širina B Višina C 1279 Skupna višina D...
  • Seite 440 Namestitev OPOZORILO!  Poskrbite, da bodo prezračevalne odprtine aparata ali vgradnih elementov proste in neovirane. Ta hladilnik ni namenjen uporabi kot vgradni hladilnik 4. Poravnava aparata Aparat naj bo postavljen na ravno in trdno površino. 1. Aparat nekoliko nagnite nazaj (sl. 7). 2.
  • Seite 441 Namestitev 5. Natančna nastavitev vrat Aparat se lažje zapre, če uporabljate izravnalne noge na sprednji strani: Zavrtite nastavljive noge (sl. 8), da jih obrnete navzgor ali navzdol:  Z obračanjem nog v smeri urnega kazalca boste dvignili aparat.  Z obračanjem nog v nasprotni smeri urnega kazalca boste aparat spustili.
  • Seite 442 Namestitev Koraki sestavljanja 1. Zagotovite potrebno orodje. 2. Izklopite aparat. 3. Odstranite levi in desni pokrov tečaja, odklopite priključek kabelskega snopa med ohišjem vrat in ohišjem omarice, odstranite tri vijake z zgornjega tečaja in odstranite ohišje vrat. 4. Odstranite vratno tesnilo z vratne plošče. Odstranite tri vijake na vrhu zadnjega pokrova zaslonske plošče.
  • Seite 443: 7- Uporaba

    Uporaba 1. Pred prvo uporabo Uporaba Uporaba  Odstranite vso embalažo. To vključuje penasto podlago in ves lepilni trak, ki drži dodatno opremo hladilnika za vino v notranjosti in zunaj. Hranite jih izven dosega otrok in jih odložite na okolju prijazen način. ...
  • Seite 444 Prenehajte pritiskati gumb za 3 sekunde, temperatura je potrjena. 6. Stanje pripravljenosti Zaslon se samodejno zatemni po 30 sekundah. Zasveti samodejno, ko se dotaknete katerega koli gumba ali odprete vrata (za HWS56GDG). Obvestilo Vplivi na temperature Na temperaturo znotraj naprave vplivajo naslednji dejavniki: ...
  • Seite 445 Temperatura v aparatu odstopa od nastavljene temperature za 1~2 °C, kar je normalno. 11. Alarm odpiranja vrat (za HWS56GDG) Če so vrata odprta več kot 3 minute, bo piskal zvočni signal, kar pomeni alarm, ki se oglaša dokler ne zaprete vrat ali pritisnete katere koli tipke na zaslonski plošči.
  • Seite 446: 8- Namigi Za Varčevanje Z Električno Energijo

    Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo  Prepričajte se, da je aparat pravilno prezračen (glejte NAMESTITEV).  Aparata ne postavljajte neposredno na sonce ali blizu virov toplote (npr. štedilnikov, grelcev).
  • Seite 447: 9- Oprema

    štrli katera steklenica, da preprečite, da bi ta ob zapiranju udarila v steklena vrata. 2. Luč Notranja luč LED se prižge ob odpiranju vrat (za HWS56GDG). 3. Ključavnica Če želite zakleniti hladilnik za vino, zaprite vrata in vstavite ključ v ključavnico (za HWS56GDG): ...
  • Seite 448: 10- Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje 1. Odmrzovanje Vzdrževanje in čiščenje Vzdrževanje in čiščenje Odmrzovanje hladilnika za vino se izvede samodejno; ročno upravljanje ni potrebno. 2. Menjava lučke LED Luč kot vir svetlobe uporablja lučko LED, ki ima nizko porabo energije in dolgo življenjsko dobo.
  • Seite 449: 11- Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Številne težave, do katerih prihaja, bi lahko rešili sami brez posebnega strokovnega Odpravljanje težav Odpravljanje težav znanja. V primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. OPOZORILO! ...
  • Seite 450 Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Kompresor ne Omrežni vtič ni priključen v Priključite omrežni vtič.   deluje. omrežno vtičnico. Aparat deluje Zunanja temperatura je V tem primeru je običajno, da   prepogosto ali previsoka. aparat deluje dlje. deluje predolgo.
  • Seite 451  steklenice ali police. Če želite stopiti v stik s tehnično pomočjo, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier-europe.com/en/ V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik s tehnično pomočjo.
  • Seite 452: 12- Tehnični Podatki

    Tehnični podatki List izdelka v skladu z Uredbo EU št. 2019/2016 Tehnični podatki Tehnični podatki Blagovna znamka Haier Haier Ime/identifikator modela HWS56GDG HWS32GDG Kategorija Hladilnik za vino Hladilnik za vino Razred energijske učinkovitosti Letna poraba energije (kWh/leto) Največje število steklenic...
  • Seite 453: 13- Služba Za Pomoč Strankam

    Če tam ne najdete rešitve, se obrnite na  lokalnega prodajalca ali  področje Servis in podpora na spletni strani www.haier.com, kjer najdete telefonske številke in pogosta vprašanja ter kjer oddate zahtevek za servis. Če se želite obrniti na naš servis, se prepričajte, da imate na voljo naslednje podatke.
  • Seite 454: 14- Zlaganje Vinskih Steklenic

    Zlaganje vinskih steklenic 1. Razporeditev steklenic temelji na grafični predstavitvi standardne steklenice Zlaganje vinskih steklenic Zlaganje vinskih steklenic Bordeaux (0,75 l). 2. Zaradi različnih vrst steklenic je lahko dejansko število vloženih steklenic drugačno. 27,5 mm 63,2 mm Ø 76,1 mm...

Diese Anleitung auch für:

Hws32gdg

Inhaltsverzeichnis