Seite 1
HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1 Wine Cellar User Guide Weinklimaschrank Benutzerhandbuch Vinoteca Guía del usuario Cave à vin Manuel d’utilisation Cantinetta Guida per l'utente Wijnkast Gebruiksaanwijzing Chłodziarka do wina Podręcznik użytkownika Garrafeira Guia de utilizador Vinný sklípek Uživatelská příručka Συντηρητής κρασιών...
Seite 2
Safety information WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ entzündliches Material. Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden.
Seite 3
Manual ine ellar HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 13
ARNIN ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ lean the door gasket ▶...
Seite 14
▶ ▶ ▶ Pull the wine rack forward to the stop, then lift it up at an angle to remove it.
Seite 15
Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: without isolation. Name Service Shelf Hinge- Energy Card Cover Label HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 16
Product description Notice Picture of appliance HWS113GDFH1 High HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1/HWS111GDGH1 HWS129GFH1/HWS127GGH1 The HWS127GGH1 has only one component 8(LED light) Filter 7. Door 2.Shelf 8. LED light 3.Partition 9. Lock 10. Display 5. 5. Support l...
Seite 17
(ovens, refrigerators) without isolation. 3. Space re uirements equired space to open the door (Fig. 1,2,3,4);For safety and energy reasons,the required ventilationdistance of 50 mm in all directions must be observed(Fig.5). 50mm HWS129GFH1 50mm HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1...
Seite 18
Installation ARNIN ! ▶ Keep ventilation openings in the appliance or in the in-built structure clear of ob- struction. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance 5. Aligning the appliance surface. 1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 7). 2.
Seite 19
Installation . Fine tuning of the door The appliance closes more easily if the levelling feet on the front are used: Rotate the adjustable feet (Fig. 8) to turn them up or down: Turning the feet clockwise raises the appliance. ▶...
Seite 20
Installation 1. Prepare the necessary too 2. Unplug the power co 3. Remove the front cover and small cover of the box, a remove the small cover to the other side. 4. Unplug the connection terminal of the door signal line unplug the body signal line, and remove the upper hinge cover.Remove the upper hinge and unscrew the shaft from the upper hinge, turning it 180°...
Seite 21
2. Touch keys The buttons on the control panel are touch keys, which respond when lightly touched with 3. escription for control panel High HWS129GFH1 F Temperature adjust button: down A Light button B Humidity selection button G Temperature display...
Seite 22
A B1 HWS127GGH1 H Temperature adjust button: up I A Light button B1 °C/°F convertion button Mode selection button F Temperature adjust button: down G J Lock button Temperature display K Power button A B1 I1 J K HWS111GDGH1 H Temperature adjust button: up A Light button B1 °C/°F convertion button I1 Temperature Zone selection button J...
Seite 23
Motion Glow function is on, if somebody approaches the door, the display screen and light will light up.(for HWS129GFH1、H WS113GDFH1) If no operation is performed, the display screen and the light will be turn off automatically after 30...
Seite 24
▶ ▶ ▶ ▶ 9. Lighting mode setting (for HWS129GFH1 and HWS113GDFH1). button, switch between Fahrenheit and Celsius. (except HWS129GFH1). Press the Press the ress the ton for 3 seconds to switch between Fahrenheit and Celsius for HWS129GFH1. Press the button for 3 seconds the Wi-Fi button starts to flash quickly and...
Seite 25
Press the light button for 3 seconds to activate the WIFI(for HWS127GGH1 and HWS111GDGH1) Press the WIFI button for 3 seconds to activate the WIFI(for HWS129GFH1 and HWS113GDFH1) · The WIFI module is switched on the WIFI icon starts to blink ·...
Seite 26
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Candy Hoover Group SRL is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. WIFI WIFI (for HWS127GGH1 and WIFI HWS111GDGH1) WIFI WIFI (for HWS129GFH1 and HWS113GDFH1)
Seite 27
Engergy saving tips Energy saving tips ▶ Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). ▶ Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
Seite 28
Equipment 1. Shelf four 2.The light ▶ ▶...
Seite 29
Care and cleaning 1. efrosting The defrosting of the wine cellar is done automatically; no manual operation is needed. 2.Replacing the LE lamp The lamp uses LED as its light source,featuring low energy consumption and long service life. If there is any abnormality,please contact the customer service.See CUSTOMER SERVICE.
Seite 30
▶ A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or Low temperature alarm when the temperture control sensor is low for HWS129GFH1 or HWS127GGH1 or the upper tem-perture zone of HWS113GDFH1 or HWS111GDGH1...
Seite 32
The door is blocked. Check for blockages like bottles or shelves. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will to contact the technical assistance.
Seite 33
Technical data 2019/2016 HWS129GFH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 156/156 99/113 Storage room 226/220 226/220 597/594/1270 597/594/1270 Explanations: 1)based on standard test results for 24 hours.The actual power consumption depends on the actual environment, the amount of bottling, the set temperature, the door opening and closing, etc.
Seite 34
Customer Service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. ▶ your local dealer or ▶ and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
Seite 35
Wine bottle stacking The bottle arrangement is based on a graphic representation of a standard Bordeaux bottle (0.75 l). Due to the different bottle specifications, the actual bottle loading quantity could be different. HWS129GFH1 HWS129GFH1 HWS113GDFH1 (129 bottles, 3 shelves)...
Seite 38
Inhalt Benutzerhandbuch einklimaschrank HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 39
Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Seite 41
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
Seite 42
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie keine Mehrfachsteckadapter und Verlängerungskabel. WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät platzieren. WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Nicht auf das Netzkabel treten. Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung.
Seite 43
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird. Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf das Gerät, um Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
Seite 44
Sicherheitstipps Sicherheitstipps WARNUNG! Wartung / Reinigung Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
Seite 45
Sicherheitstipps Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser beschütten. Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen. Die kalte Glastür nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es offen, um zu verhindern, dass sich unangenehme Gerüche im Inneren bilden.
Seite 46
Sicherheitstipps Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt. - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften, - Bed & Breakfast (B&B), - Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
Seite 47
Sicherheitstipps Entsorgung Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß...
Seite 48
Wartung Wartung WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Seite 49
Wartung Montage der Türdichtung nach der Reinigung: Vergewissern Sie sich, dass sich vor der Installation kein Wasser auf der Türdichtung befindet. Setzen Sie die Türdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdichtung von oben nach unten fest an, bis die gesamte Türdichtung in die Nut eingeführt ist.
Seite 50
Zubehör Zubehör Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste: ohne Isolation. Scharnier- Energie Regal Name Service Schlüssel Karte Abdeckung Etikett HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 51
Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildun gen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweiche n. Gerätea bbildung HWS113GDFH1 High HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1/HWS111GDGH1 HWS129GFH1/HWS127GGH1 Der HWS127GGH1 hat nur eine Komponente 8 (LED-Licht) 1. Obere Luftkanalblende 6.Filter...
Seite 52
Nähe anderer wärmeemittierender Geräte (Ofen, Kühlschränke) installieren. 3. Platzbedarf Benötigter Platz zum Öffnen der Tür (Abb.1,2,3,4). Um eine ausreichende Belüftung des Gerätes zu erreichen, sind aus Sicherheitsgründen die Angaben zu den erforderlichen Belüftungsquerschnitten zu beachten (Abb.5). 50mm 50mm HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 50mm 1265 1270...
Seite 53
Installation WARNUNG! Lüftungsschlitze am Gerät oder in der Einbaustruktur freihalten. Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt Geräteausrichtung Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden. Das Gerät leicht nach hinten neigen (Abb. 7). Stellen Sie die verstellbaren Vorderfüße durch Drehen auf die gewünschte Höhe ein.
Seite 54
Installation Justieren der Tür Das Gerät schließt sich leichter, wenn die Nivellierfüße an der Vorderseite verwendet werden: Drehen Sie die verstellbaren Füße (Abb. 8), um sie nach oben oder unten zu verstellen: Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben. Durch Drehen der Füße gegen den Uhrzeigersinn, wird das Gerät abgesenkt.
Seite 55
Installation Montageschritte Benötigtes Werkzeug bereitlegen. Netzkabel abziehen. Vordere und kleine Abdeckung der Box entfernen und die kleine Abdeckung auf der anderen Seite abnehmen. Anschlussklemme der Türsignalleitung abziehen, Karosseriesignalleitung abziehen und obere Scharnierabdeckung abnehmen. Oberes Scharnier abnehmen und die Welle vom oberen Scharnier abschrauben.
Seite 56
Sie die Temperatur manuell ändern. Siehe Abschnitt TEMPERATUR. 2. Berührungstasten Die Tasten auf dem Bedienfeld sind Berührungstasten, die bei leichter Berührung mit dem Finger ansprechen. 3. Beschreibung des Bedienfelds High HWS129GFH1 F Temperaturregler: nach unten A Lichttaste B Feuchtigkeitswahltaste G Temperaturanzeige C Bewegungssensor-...
Seite 57
I1 J HWS113GDFH1 F Temperaturregler: nach unten G A Lichttaste Temperaturanzeige B1 °C/°F-Umrechnungstaste C H Temperaturregler: nach oben I1 Bewegungs- Temperaturzonen-Auswahltaste J Glühfunktionstaste Sperrtaste D Luftfeuchtigkeitsanzeige E K Ein-/Aus-Taste WLAN-Taste A B1 HWS127GGH1 A Lichttaste H Temperaturregler: nach oben B1 °C/°F-Umrechnungstaste I Modusauswahltaste F Temperatureinstellungstaste: nach J Sperrtaste...
Seite 58
Drücken Sie die Taste. Der Temperaturschalter schaltet von Schaumwein (8°C oder 47°F) auf Weißweine (12°C oder 54°F) und Rotweine (16°C oder 61°F). HWS129GFH1、HWS127GGH1) Ist das Gerät entriegelt, leuchtet das Symbol dauerhaft. Befindet sich die aktuelle Anzeige im oberen Temperaturbereich, wird das Oben-Symbol eingeschaltet und das Unten-Symbol wird ausgeschaltet.
Seite 59
(außer und nach ausgeschaltet. HWS129GFH1-HWS113GDFH1 Taste, wechseln Sie zwischen Fahrenheit und Celsius. (außer 10. °C/°F-Funktion HWS129GFH1). Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um Drücken Sie die zwischen Fahrenheit und Celsius zu wechseln für( HWS129GFH1 11. WLAN-Funktion Drücken Sie die WLAN-Taste 3 Sekunden lang. Die WLAN-Taste beginnt schnell zu blinken und wechselt automatisch in den Konfigurationsmodus (für...
Seite 60
Symbol. . Wenn der Weinklimaschrank angemeldet und angeschlossen ist, leuchtet das WLAN-Symbol dauerhaft. Um das WLAN zurückzusetzen, drücken Sie die Leuchte 3 Sekunden lang (für HWS127GGH1 und HWS111GDGH1). · Um das WLAN zurückzusetzen, drücken Sie die WIFI-Taste 3 Sekunden lang (für HWS129GFH1 und HWS113GDFH1).
Seite 61
Minuten Zeit, um den zu aktivieren Kopplungsprozess HWS127GGH1 (außer abzuschließen. Wenn der HWS111GDGH1. Prozess abgeschlossen ist, Drücken Sie hört das WLAN-Symbol die WLAN-Taste auf zu blinken und leuchtet am Produkt 3 Sekunden dauerhaft. HINWEIS lang, um das WLAN zu aktivieren (für HWS129GFH1 HWS113GDFH)
Seite 62
Engergiespartipps Engergiespartipps Energiespartipps Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
Seite 63
Ausrüstung Ausrüstung 1. Einlegeboden 1. Die Einlegeböden sind für eine einfache Aufbewahrung und ein einfaches Herausnehmen des Weins ausgelegt. Sie können mit einem weichen Tuch gereinigt werden. 2. Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 76 mm können gestapelt werden. 3. Die Menge kann von der angegebenen Anzahl bzw. den Flaschen abweichen, wenn diese auf eine andere Weise gestapelt wurden.
Seite 64
Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung 1. Abtauen Das Abtauen des Weinklimaschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich. 2. Austausch der LED-Leuchte Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Ersetzen Sie die LED-Leuchte nicht selbst.
Seite 65
Lösung Niedrigtemperaturalarm, wenn die 1. Überprüfen Sie die Temperatur des Kontrollfühlers Umgebungstemperatur. zu niedrig ist. HWS129GFH1 or 2. Überprüfen Sie die Verbindung des Kompressors. HWS127GGH1 or the upper tem- 3. Prüfen Sie den Widerstand perture zone of HWS113GDFH1 or des Temperatursensors.
Seite 66
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Der Kompressor Der Netzstecker ist nicht Netzstecker anschließen. funktioniert nicht. an die Steckdose angeschlossen. Die Außentemperatur ist zu hoch. In diesem Fall ist es normal, Das Gerät läuft häufig oder zu lange. dass das Gerät länger läuft.
Seite 67
Auf Blockierungen wie Flaschen oder Einlegeböden prüfen. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer...
Seite 68
Technische Daten Technische Daten Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Marke HWS129GFH1 HWS127GGH1 Modellname / Kennung HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 Kategorie Energiee zienzklasse Jährlicher Energieverbrauch 156/156 99/113 kWh/Jahr) 1) Lagerraum Speichervolumen (L) 226/220 226/220 Klimaklasse: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C...
Seite 69
Kundenservice Kundenservice Wir empfehlen unseren Haier Kundenservice und die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“. Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder den Abschnitt Service &...
Seite 70
Stapeln von Weinflaschen Die Flaschenanordnung basiert auf der grafischen Darstellung einer Standard- Bordeauxflasche (0,75 l). Aufgrund der unterschiedlichen Flaschenspezifikationen kann die tats chliche Flaschenlademenge unterschiedlich sein. HWS129GFH1 HWS129GFH1 HWS113GDFH1 (129 bottles, 3 shelves) (121 bottles, 4 shelves) (113 bottles) HWS127GGH1...
Seite 73
Contenu Manuel d utilisation ave vin HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 74
Merci Merci Merci d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer l'installation, l'utilisation et l'entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Seite 75
Contenu 1 - Informations sur la sécurité ..................4 2 - Conseils de sécurité ....................7 3 - Entretien ........................11 4 - Accessoires ........................ 13 5 - Description du produit .................... 14 6 - Installation ........................15 7 - Utilisation ........................19 8 - Conseils d’économie d’énergie ................
Seite 76
Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage du vin. Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été...
Seite 77
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises portatives ou alimentations portatives à l’arrière de l’appareil. AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou abîmé. Ne marchez pas sur le câble d’alimentation. Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui est facile d’accès.
Seite 78
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Notez que l’appareil est conçu pour fonctionner dans une plage de température ambiante spécifique comprise entre 10 °C et 38 °C. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à une température inférieure ou supérieure à...
Seite 79
Conseils de sécurité Conseils de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage Veillez à superviser les enfants s’ils effectuent le nettoyage et l’entretien. Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer tout entretien courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car le démarrage fréquent risque d’endommager le compresseur. Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil.
Seite 80
Conseils de sécurité Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage. N’utilisez pas de jet d’eau ou de vapeur pour nettoyer l’appareil. Ne nettoyez pas la porte froide en verre à l’eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre. Si vous laissez votre appareil hors d’usage pendant une période prolongée, laissez-le ouvert pour éviter que des odeurs désagréables se forment à...
Seite 81
Conseils de sécurité Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
Seite 82
Conseils de sécurité Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l’apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques.
Seite 83
Entretien Entretien AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
Seite 84
Entretien Montage du joint de porte après nettoyage : Avant de le monter, assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau sur le joint de la porte. Insérez le joint de la porte dans la rainure et appuyez fermement sur le joint de la porte de haut en bas à...
Seite 85
Accessoires Accessoires Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste : sans isolation. Cache de Etiquette Clayette Service énergétique lacharnière Card HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 86
Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Image de l’appareil HWS113GDFH1 High HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1/HWS111GDGH1 HWS129GFH1/HWS127GGH1 n'a qu'un seul composant 8 (lumière LED) The HWS127GGH1 1.
Seite 87
3. Espace requis Espace nécessaire pour ouvrir la porte (fig. 1,2,3,4). Pour des raisons énergétiques et de sécurité, il faut respecter la distance de ventilation requise de 50 mm dans toutes les directions (fig. 5). HWS129GFH1 50 mm 50 mm...
Seite 88
Installation AVERTISSEMENT ! Maintenez les ouvertures de ventilation situées dans l’appareil ou dans la structure encastrée libres de toute obstruction. Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré. Alignement de l’appareil L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière (Fig.
Seite 89
Installation Réglage fin de la porte L’appareil se ferme plus facilement si les pieds de nivellement sur le devant sont utilisés : Tournez les pieds réglables (Fig. 8) pour les monter ou les baisser : La rotation des pieds dans le sens des aiguilles d’une montre soulève l’appareil.
Seite 90
Installation Étapes du montage Préparez les outils nécessaires Débranchez le cordon d'alimentation Retirez le couvercle avant et le petit couvercle du boîtier, puis retirez le petit couvercle de l'autre côté. Débranchez la borne de connexion du câble de signal de la porte, débranchez le câble de signal de la carrosserie et retirez le couvercle de la charnière supérieure.
Seite 91
Les boutons du panneau de commande sont des touches tactiles qui réagissent lorsque le doigt les touche légèrement. 3. Description du panneau de commande High HWS129GFH1 F Bouton de réglage de la A Bouton d'éclairage température : bas B Bouton de sélection de G Affichage de la température...
Seite 92
Utilisation 6. Réglage de la température Remarque Préréglages Une fois que vous avez branché l’appareil sur une prise électrique, laissez à l’appareil au moins 30 minutes pour s’acclimater avant de procéder à des réglages. Lorsque l’appareil est allumé après avoir été débranché de l’alimentation secteur, il peut falloir plusieurs heures pour que les températures correctes soient atteintes.
Seite 93
A B1 HWS127GGH1 A Bouton d'éclairage H Bouton de réglage de la B1 Bouton de conversion °C/°F température : haut F Bouton de réglage de la I Bouton de sélection du mode température : bas J Bouton de verrouillage G Affichage de la température K Bouton d'alimentation A B1 I1 J K...
Seite 94
10. Fonction °C/°F bouton, basculer entre Fahrenheit et Celsius. (sauf Appuyez sur le bouton HWS129GFH1). bouton pendant 3 secondes pour basculer 11. Fonction Wi-Fi entre Fahrenheit et Celsius pourHWS129GFH1 Appuyez sur le bouton Wi-Fi pendant 3 secondes. Le bouton Wi-Fi commence à clignoter...
Seite 95
. Si la cave à vin est enregistrée et connectée, l’icône Wi-Fi reste allumée. . Pour réinitialiser le Wi-Fi, appuyez sur le bouton d’éclairage pendant 3 secondes sauf HWS127GGH1 and HWS111GDGH1) . Pour réinitialiser le Wi-Fi, appuyez sur le bouton Wi-Fi pendant 3 secondes (pour HWS129GFH1 and HWS113GDFH1) PROCÉDURE D’APPAIRAGE DANS L’APPLICATION...
Seite 96
(sauf HWS127GGH1 and le processus d’appairage. HWS111GDGH1 Une fois le processus terminé, Appuyez sur le bouton l’icône Wi-Fi cesse de clignoter Wi-Fi du produit et restera toujours sur NOTE pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi (pour HWS129GFH1 and HWS113GDFH1)
Seite 97
Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas la température de l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
Seite 98
Matériel Matériel 1. Clayette 1. Les clayettes sont conçues pour faciliter le stockage et faciliter le retrait du vin. Elles peuvent être nettoyées avec un torchon doux. 2. Les bouteilles normales d’un diamètre de 76 mm peuvent être empilées. 3. La quantité de bouteilles peut varier du nombre de bouteilles représentées si elles sont empilées d’une manière différente.
Seite 99
Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage 1. Dégivrage Le dégivrage de la cave à vin se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n’est nécessaire. 2. Remplacement de la lampe LED La lampe utilise la LED comme source de lumière, avec une faible consommation d’énergie et une longue durée de vie.
Seite 100
Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Seite 101
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le compresseur La fiche secteur n’est pas branchée Branchez la fiche secteur. ne fonctionne pas. dans la prise secteur. La température extérieure Dans ce cas, il est normal que L’appareil fonctionne fréquemment est trop élevée.
Seite 102
Pour contacter l’assistance technique, rendez-vous sur notre site : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire...
Seite 103
Données techniques Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Nom du modèle / identi ant HWS129GFH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 Catégorie Classe d’e cacité énergétique Consommation d’énergie 156/156 99/113 annuelle (kWh/an) 1) Volume de stockage (L)
Seite 104
Service clientèle Service clientèle Nous recommandons notre Service Clientèle Haier et l’utilisation de pièces détachées d’origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez d’abord consulter le paragraphe DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter votre revendeur local ou l’espace Service &...
Seite 105
La disposition des bouteilles est basée sur une représentation graphique d'une bouteille bordelaise standard (0,75 l). En raison des différentes spécifications des bouteilles, la quantité réelle de chargement des bouteilles peut tre différente. HWS129GFH1 HWS129GFH1 HWS113GDFH1 (129 bottles, 3 shelves)...
Seite 108
Indice Manuale dell'utente antinetta HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 109
Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Seite 110
Indice 1 - Informazioni per la sicurezza ................... 4 2 - Consigli per la sicurezza .................... 7 3 - Manutenzione ......................11 4 - Accessori ........................13 5 - Descrizione del prodotto ..................14 6 - Installazione ....................... 15 7 - Utilizzo ......................... 19 8 - Suggerimenti per il risparmio energetico ............
Seite 111
Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per la conservazione del vino. Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. Rimuovere tutti gli imballi, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente.
Seite 112
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! AVVERTENZA: quando l'elettrodomestico viene collocato nella sede prescelta, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato. Non calpestare il cavo di alimentazione. Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra.
Seite 113
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Si noti che l'elettrodomestico è impostato per il funzionamento nell'intervallo ambiente specifico compreso tra 10 e 38°C. L'elettrodomestico potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo a una temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato. Non collocare articoli instabili (oggetti pesanti, contenitori pieni d'acqua) sopra l'elettrodomestico, per evitare lesioni personali dovute a cadute o scosse elettriche causate dal contatto con l'acqua.
Seite 114
Consigli per la sicurezza Consigli per la sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione. Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché...
Seite 115
Consigli per la sicurezza Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la pulizia. Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore. Non pulire lo sportello di vetro freddo con acqua calda. Un'improvvisa variazione della temperatura può causare la rottura del vetro. Se l'elettrodomestico deve rimanere inutilizzato per lungo tempo, lasciarlo aperto per evitare che all'interno si generino odori sgradevoli.
Seite 116
Consigli per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: - Zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi. - Aziende agricole e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali. - Bed &...
Seite 117
Consigli per la sicurezza Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sull'imballo indica che non può essere gestito come rifiuto domestico. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana dovute dalla gestione impropria dei rifiuti.
Seite 118
Manutenzione Manutenzione AVVERTENZA: Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di alimentazione dell'elettrodomestico. Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per la pulizia adoperare un detergente speciale per frigoriferi per evitare danni.
Seite 119
Manutenzione Installazione della guarnizione dello sportello dopo la pulizia: Prima dell'installazione, accertarsi che non vi sia acqua sulla guarnizione dello sportello. Inserire la guarnizione dello sportello nella scanalatura e premerla a mano dall'alto verso il basso fino a inserire l'intera guarnizione dello sportello nella scanalatura.
Seite 120
Accessori Accessori Controllare gli accessori e la documentazione indicati nel seguente elenco: senza isolamento. Nome Carta Copri Etichetta Chiave Mensola energetica cerniera dei servizi HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 121
Avviso A causa di illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Immagine dell'elettrodomestico HWS113GDFH1 High HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1/HWS111GDGH1 HWS129GFH1/HWS127GGH1 The HWS127GGH1 has only one component 8(LED light) . Filtro a carboni attivi tto dell'aria superiore 2.
Seite 122
Spazio necessario per l'apertura dello sportello (Figure 1, 2, 3 e 4): per la sicurezza e il risparmio energetico, rispettare la distanza di ventilazione richiesta di 50 mm in tutte le direzioni (Fig. 5). 50 mm HWS129GFH1 50 mm HWS113GDFH1...
Seite 123
Installazione AVVERTENZA! Le aperture di ventilazione nell'elettrodomestico o nella struttura a incasso devono rimanere sempre libere. Questo elettrodomestico refrigerante non è progettato per l'installazione a incasso. Allineamento dell'elettrodomestico Installare l'elettrodomestico su una superficie solida e piana. Inclinare lievemente all'indietro l'elettrodomestico (Fig. 7). Regolare i piedini anteriori regolabili sul livello desiderato ruotandoli.
Seite 124
Installazione Regolazione precisa dello sportello L'elettrodomestico si chiude più facilmente agendo sui i piedini di livellamento anteriori: Ruotare i piedini regolabili (Fig. 8) per sollevarli o abbassarli: Ruotando i piedini in senso orario, l'elettrodomestico si solleva. Ruotando i piedini in senso antiorario, l'elettrodomestico si abbassa.
Seite 125
Installazione 1. Preparate anche il necessario 2. Scollegare l'alimentazione 3. Rimuovere il coperchio anteriore e il piccolo coperchio della scatola, quindi rimuovere il piccolo coperchio dall'altro lato. 4. Scollegare il terminale di collegamento della linea del segnale della porta, scollegare la linea del segnale della carrozzeria e rimuovere il coperchio della cerniera superiore.
Seite 126
I pulsanti del pannello di controllo sono tasti a sfioramento che si attivano quando vengono 3. Descrizione per il pannello di controllo sfiorati lievemente con un dito. High HWS129GFH1 F Pulsante di regolazione della temperatura: A Pulsante luce giù G Visualizzazione della temperatura...
Seite 127
A B1 HWS127GGH1 H Pulsante di regolazione della A Pulsante luce temperatura: su B1 Pulsante di conversione °C/°F I Pulsante di selezione della F Pulsante di regolazione della modalità temperatura: giù G Visualizzazione J Pulsante di blocco della temperatura K Pulsante di accensione A B1 I1 J K HWS111GDGH1...
Seite 128
7. Funzione Modalità o Zona Premere il pulsante . La temperatura passa da vino frizzante (8 °C o 47 °F) a bianco ..HWS129GFH1、HWS127GGH1) (12 °C o 54 °F) e rosso (16 °C o 61 °F). In stato di sblocco, l'icona è...
Seite 129
Premendo nuovamente il pulsante , le luci si spengono gradualmente. (HWS129GFH1 and HWS113GDFH1). 10. Funzione °C/°F per commutare gradi Fahrenheit e Celsius(eccetto HWS129GFH1). Premere il pulsante pulsante per 3 secondi per passare da Fahrenheit a Celsius 11. Funzione Wi-Fi perHWS129GFH1.
Seite 130
HWS127GGH1 and HWS111GDGH1) Premere il pulsante Wi-Fi per 3 secondi per attivare il Wi-Fi (per HWS129GFH1 and HWS113GDFH1 . Il modulo Wi-Fi si accende e l'icona Wi-Fi inizia a lampeggiare. . Se la cantinetta è attiva ma la funzionalità Wi-Fi è spenta, l'icona lampeggia.
Seite 131
(HWS127GGH1 and occorrono 5 minuti Al termine HWS111GDGH1) del processo, l'icona Wi-Fi Premere il pulsante smette di lampeggiare e rimane Wi-Fi sul prodotto sempre accesa NOTA per 3 secondi per attivare il Wi-Fi (per HWS129GFH1 and HWS113GDFH1)
Seite 132
Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa.
Seite 133
Dotazioni Dotazioni 1. Ripiano 1. I ripiani sono progettati per facilitare la conservazione e la rimozione del vino. Possono essere puliti con un asciugamano morbido. 2. Le bottiglie normali con diametro di 76 mm possono essere impilate. 3. La quantità può variare rispetto al numero o alle bottiglie raffigurate, se impilate in modo diverso.
Seite 134
Cura e pulizia Cura e pulizia 1. Sbrinamento Lo sbrinamento della cantinetta avviene in modo automatico e non richiede alcuna operazione manuale. 2. Sostituzione della lampada a LED La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED, che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
Seite 135
1. Controllare la temperatura ambiente. quando il sensore di controllo della 2. Controllare il connettore temperatura è basso per del compressore. HWS129GFH1 o HWS127GGH1 o la 3. Controllare la resistenza del sensore zona di temperatura superiore di di controllo della temperatura. HWS113GDFH1 o HWS111GDGH1 1.
Seite 136
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile La spina non è collegata alla presa Collegare la spina alla presa Il compressore non funziona. di corrente. di corrente. La temperatura esterna è troppo In questo caso è normale che L'elettrodomestico si aziona elevata.
Seite 137
Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
Seite 138
Dati tecnici Dati tecnici Speci che del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marchio Haier Haier Nome / identi cativo HWS129GFH1 WS127GGH1 del modello HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 Categoria Cantinetta Cantinetta Classe di e cienza energetica Consumo energetico annuo 99/113 156/156...
Seite 139
Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare il rivenditore locale o l'area Service & Support su www.haier.com, che riporta numeri di telefono e domande frequenti e dove è possibile rivendicare la garanzia. Per contattare l'assistenza, procurarsi i dati seguenti.
Seite 140
La disposizione delle bottiglie si basa su una rappresentazione grafica di una bottiglia bordolese standard (0,75 l). A causa delle diverse specifiche della bottiglia, la quantità effettiva di caricamento della bottiglia potrebbe essere diversa. HWS129GFH1 HWS129GFH1 HWS113GDFH1 (129 bottles, 3 shelves)...
Seite 143
Índice Manual de usuario Bodega de vinos HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 144
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Seite 145
Índice 1 - Información de seguridad ..................4 2 - Consejos de seguridad....................7 3 - Mantenimiento ......................11 4 - Accesorios ........................13 5 - Descripción del producto ..................14 6 - Instalación ........................15 7 - Uso ..........................19 8 - Consejos para ahorrar energía ................
Seite 146
Información de seguridad Información de seguridad Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino. Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ADVERTENCIA Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. Retire todo el embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Seite 147
Información de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas de corriente portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del electrodoméstico. ADVERTENCIA: Al posicionar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado o dañado. No oprima el cable de alimentación.
Seite 148
Información de seguridad ADVERTENCIA si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado. No coloque artículos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del electrodoméstico, a fin de evitar lesiones personales causadas por caídas o descargas eléctricas causadas por el contacto con el agua.
Seite 149
Consejos de seguridad Consejos de seguridad ADVERTENCIA Mantenimiento / limpieza Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
Seite 150
Consejos de seguridad No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza. No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico. No limpie la puerta de cristal fría con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura puede causar que el cristal se rompa. Si deja el electrodoméstico fuera de uso durante un periodo prolongado, déjelo abierto para evitar que se acumulen malos olores en el interior.
Seite 151
Consejos de seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, tales como: - Cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. - Granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
Seite 152
Consejos de seguridad Eliminación El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Seite 153
Mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evitar daños.
Seite 154
Mantenimiento Instalación de la junta de la puerta después de la limpieza: Antes de la instalación, asegúrese de que no haya agua en la junta. Introduzca la junta de la puerta en la ranura y presione firmemente con la mano de la parte superior a la parte inferior hasta que toda la junta se inserte en la ranura.
Seite 155
Accesorios Accesorios Compruebe los accesorios y guías de acuerdo con esta lista: sin aislamiento. Tarjeta Etiqueta Llave Tapa de Estante Nombre energética labisagra deservicio HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 156
Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual p ueden diferir de su modelo. Imagen del electrodoméstico HWS113GDFH1 High HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1/HWS111GDGH1 HWS129GFH1/HWS127GGH1 The HWS127GGH1 has only one component 8(LED light) .
Seite 157
3. Requisitos de espacio Espacio necesario para abrir la puerta (Fig. 1, 2, 3, 4); por razones de seguridad y aprovechamiento de la energía, debe respetarse una distancia de ventilación de 50 mm en todas las direcciones (Fig.5). HWS129GFH1 HWS113GDFH1 50 mm HWS111GDGH1...
Seite 158
Instalación ADVERTENCIA No obstruya las aberturas de ventilación del armazón del electrodoméstico o de la estructura integrada. Este aparato de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como un electrodoméstico integrado Nivelación del electrodoméstico Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida.
Seite 159
Instalación Ajuste de precisión de la puerta El electrodoméstico se cierra más fácilmente si se utilizan las patas ajustables situadas en la parte delantera: Gire las patas ajustables (Fig. 8) para elevarlas o bajarlas: Girar las patas en sentido horario eleva el electrodoméstico.
Seite 160
Instalación 1. Prepare las herramientas necesarias 2. Desconecte el cable de alimentación 3. Retire la cubierta frontal y la tapa pequeña de la caja, y retire la tapa pequeña del otro lado. 4. Desconecte el terminal de conexión del cable de señal de la puerta, desconecte el cable de señal de la carrocería y retire la cubierta de la bisagra superior.
Seite 161
Los botones del panel de control son teclas táctiles, que responden cuando las toca ligeramente con el dedo. 3. Descripción del panel de control High HWS129GFH1 F Botón de ajuste de temperatura: A Botón de luz abajo G Pantalla de temperatura B Botón de selección de...
Seite 162
A B1 HWS127GGH1 A Botón de luz H Botón de ajuste de temperatura: B1 Botón de conversión de °C/°F arriba F Botón de ajuste de temperatura: I Botón de selección de modo abajo J Botón de bloqueo G Pantalla de temperatura K Botón de encendido A B1 I1 J K...
Seite 163
7. Modo o función de zona Pulse el botón . La temperatura cambia de espumoso (8 °C o 47 °F) a blanco (12 °C o 54 °F) (para HWS129GFH1、HWS127GGH1) y tinto (16 °C o 61 °F). En el estado de desbloqueo, el icono está...
Seite 164
Cuando se vuelve a pulsar el botón , las luces se apagan gradualmente. (HWS129GFH1 and HWS113GDFH1).) 10. Función °C/°F Botón, cambia entre Fahrenheit y Celsius. (excepto HWS129GFH1). Pulse el botón Botón durante 3 segundos para cambiar entre Fahrenheit y Celsius. 11. Función Wi-Fi Pulse el botón de Wi-Fi durante 3 segundos el botón empezará...
Seite 165
Wi-Fi, pulse el botón de la luz durante 3 segundos or HWS127GGH1 and HWS111GDGH1) . Para restablecer la conexión Wi-Fi, pulse el botón de Wi-Fi durante 3 segundos (para HWS129GFH1 and HWS113GDFH1) PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO EN LA APLICACIÓN...
Seite 166
Wi-Fi (HWS127GGH1 and de emparejamiento. HWS111GDGH1) Cuando se complete el proceso, el icono de Wi-Fi dejará Pulse el botón de Wi-Fi de parpadear y permanecerá durante 3 segundos siempre encendido. NOTA para activar el Wi-Fi (para HWS129GFH1 and HWS113GDFH1)
Seite 167
Consejos para ahorrar energía Consejos para ahorrar energía Consejos de ahorro de energía Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...). Evite una temperatura innecesariamente baja en el electrodoméstico.
Seite 168
Equipo Equipo 1. Estante 1. Los estantes están diseñados para almacenar y extraer fácilmente el vino. Se pueden limpiar con un trapo suave. 2. Se pueden apilar botellas normales de 76 mm de diámetro. 3. Las botellas mágnum se pueden apilar en el estante inferior. 4.
Seite 169
Cuidado y limpieza Cuidado y limpieza 1. Descongelación La descongelación de la bodega se realiza automáticamente; no se requiere ninguna operación manual. 2. Sustitución de la lámpara LED La lámpara utiliza LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Seite 170
Alarma de baja temperatura cuando 2. Compruebe el conector el sensor de control de temperatura del compresor. está bajo para HWS129GFH1 o 3. Compruebe la resistencia del sensor HWS127GGH1 o la zona de de control de temperatura. temperatura superior de HWS113GDFH1 o HWS111GDGH1 1.
Seite 171
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El enchufe no está conectado Conecte el enchufe. El compresor no funciona. a la toma de corriente. La temperatura exterior En este caso, es normal que El electrodoméstico funciona con es demasiado alta.
Seite 172
Para contactar con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse...
Seite 173
Datos técnicos Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Haier Nombre del modelo / HWS129GFH1 WS127GGH1 identi cador HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 Categoría Bodega de vinos Bodega de vinos Clase de e ciencia energética Consumo anual de energía...
Seite 174
Atención al cliente Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con su distribuidor local o con el área de servicio y asistencia en www.haier.com, donde puede encontrar números...
Seite 175
La disposición de las botellas se basa en una representación gráfica de una botella bordelesa estándar (0,75 l). Debido a las diferentes especificaciones de las botellas, la cantidad real de carga de botellas podría ser diferente. HWS129GFH1 HWS129GFH1 HWS113GDFH1 (129 bottles, 3 shelves)...
Seite 178
Instrukc a obs ugi h odziarka do ina HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 179
Przed u yciem urz dzenia nale y dok adnie przeczyta niniejsze instrukcje. Instrukcje zawieraj wa ne informacje, kt re pomog mo liwie najlepiej wykorzysta funkcje urz dzenia, bezpiecznie i prawid owo je zainstalowa , eksploatowa oraz konserwowa . Niniejsz instrukcj obs ugi nale y przechowywa w dost pnym miejscu, aby m c z niej zawsze skorzysta w celu bezpiecznego i w a ciwego u ytkowania urz dzenia.
Seite 180
pis t 1 - Informacje dotycz ce bezpiecze stwa ............... 4 2 - Wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa ............... 7 3 - Konserwacja ....................... 11 4 - Akcesoria ........................13 5 - Opis produktu ......................14 6 - Instalacja ........................15 ytkowanie .......................
Seite 181
n o ac ot c c pi c st a Informacje dotycz ce bezpiecze stwa pewni si , e nie ma uszkodze powsta ych podczas transportu. wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedost pnym dla dzieci i zutylizuj w spos b przyjazny dla rodowiska. Odczekaj co najmniej p godziny przed zainstalowaniem urz dzenia, aby upewni si , e obieg ch odniczy jest w pe ni efektywny.
Seite 182
n o ac ot c c pi c st a a urz dzeniem nie powinna si znajdowa wi ksza liczba listew zasilaj cych ani przeno nych zasilaczy. Podczas ustawiania urz dzenia nale y si upewni , e kabel zasilaj cy nie zosta przygnieciony ani uszkodzony. Nie stawaj na przewodzie zasilaj cym.
Seite 183
n o ac ot c c pi c st a uwag , e urz dzenie jest ustawione do pracy w okre lonym zakresie temperatur (10–3 °C). od wka mo e nie pracowa prawid owo, je li pozostanie na d ugi czas w temperaturze powy ej lub poni ej podanego zakresu.
Seite 184
i ot c c pi c st a Wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa pewnij si , e dzieci s nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji urz dzenia. Przed przyst pieniem do rutynowej konserwacji nale y od czy urz dzenie od zasilania elektrycznego. Nie uruchamiaj ponownie urz dzenia przez co najmniej 7 minut, poniewa szybkie w czenie mo e doprowadzi do uszkodzenia spr arki.
Seite 185
i ot c c pi c st a Nie u ywaj aerozolu ani nie przep ukuj urz dzenia podczas czyszczenia. Nie u ywaj wody lub pary do czyszczenia urz dzenia. Nie czy zimnych szklanych drzwi gor c wod . Nag a zmiana temperatury mo e spowodowa p kni cie szk a.
Seite 186
i ot c c pi c st a rz dzenie jest przeznaczone do u ytku domowego oraz do innych podobnych zastosowa , takich jak - u ytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklep w, w biurach i innych miejscach pracy; - u ytkowanie w gospodarstwach rolnych i przez klient w hoteli, moteli oraz w innych rodowiskach mieszkalnych - u ytkowanie w pensjonatach...
Seite 187
i ot c c pi c st a Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, e produkt nie mo e by traktowany jak odpady gospodarstwa domowego. Nale y go odda do odpowiedniego punktu zbi rki zu ytego sprz tu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu. apewniaj c prawid ow utylizacj urz dzenia, pomagasz zapobiega ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla rodowiska i zdrowia ludzkiego, kt re mog wyst pi na skutek nieprawid owego przetwarzania odpad w z niniejszego...
Seite 188
ac a Konserwacja Przed czyszczeniem od cz urz dzenie od zasilania sieciowego. Nie czy urz dzenia za pomoc twardych szczotek, szczotek drucianych, detergent w proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztwor w organicznych, kwasu lub roztwor w alkalicznych. o czyszczenia nale y u ywa specjalnego detergentu do lod wek, aby unikn uszkodzenia.
Seite 189
ac a Przed za o eniem upewnij si , czy uszczelka drzwi jest sucha. Wsu uszczelk drzwi w rowek i dociskaj j r cznie od g ry do do u, a do momentu, gdy ca a uszczelka zostanie w nim umieszczona. Wszystkie p ki mo na wyj w celu ich wyczyszczenia.
Seite 190
Akcesoria Sprawd akcesoria i literatur zgodnie z t list : bez izolacji. Nazwa Praca Zawias- Energia Klawisz Półka Karta Okładka Etykieta HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 191
Z powodu zmian technicznych i ró nych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukc ji mog si ró ni od Twojego modelu. Zdj cie ur z dzenia HWS113GDFH1 High HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1/HWS111GDGH1 HWS129GFH1/HWS127GGH1 The HWS127GGH1 has only one component 8(LED light) 1.
Seite 192
Wymagana przestrze do otwarcia drzwi (rys. 1, , 3, ) e wzgl du na bezpiecze stwo i wydajno energetyczn nale y zachowa wymagany odst p wentylacyjny wynosz cy 50 cm z ka dej strony (rys. ). HWS129GFH1 50 mm HWS113GDFH1 50 mm...
Seite 193
nstalac a Nale y dba o dro no otwor w wentylacyjnych w obudowie urz dzenia wolnostoj cego lub w konstrukcji do zabudowy. To urz dzenie ch odnicze nie jest przeznaczone do zabudowy rz dzenie powinno by umieszczone na p askiej i stabilnej powierzchni.
Seite 194
nstalac a rz dzenie zamyka si atwiej, gdy u ywane s n ki poziomuj ce z przodu: bracaj regulowane n ki (rys. ), aby je podwy szy lub obni y : bracanie n ek zgodnie z ruchem wskaz wek zegara podnosi urz dzenie. bracanie n ek w kierunku przeciwnym do ruchu wskaz wek zegara obni a urz dzenie.
Seite 195
nstalac a 1. Przygotuj niezbędne narzędzia 2. Odłącz przewód zasilający 3. Zdejmij przednią pokrywę i małą pokrywę pudełka, a następnie zdejmij małą pokrywę z drugiej strony. 4. Odłącz zacisk przyłączeniowy linii sygnałowej drzwi, odłącz linię sygnałową nadwozia i zdejmij osłonę górnego zawiasu.
Seite 196
. ob. rozdzia T MP Przyciski na panelu sterowania s klawiszami czujnik w, kt re reaguj przy delikatnym dotkni ciu palcem. High HWS129GFH1 F Przycisk regulacji temperatury: w dół A Przycisk oświetlenia G Wyświetlacz temperatury B Przycisk wyboru wilgotności H Przycisk regulacji temperatury: w C Przycisk funkcji Motion Glow górę...
Seite 197
A B1 HWS127GGH1 A Przycisk oświetlenia H Przycisk regulacji temperatury: w B1 Przycisk konwersji °C/°F górę F Przycisk regulacji temperatury: w dół I Przycisk wyboru trybu G Wyświetlacz temperatury J Przycisk blokady K Przycisk zasilania A B1 I1 J K HWS111GDGH1 H Przycisk regulacji temperatury: w górę...
Seite 198
°F). Nie naciskaj przycisku przez 3 sekundy, temperatura zostanie potwierdzona. Naci nij przycisk . Prze czanie temperatury z iskrz cej ( °C lub 7°F) na bia (dla HWS129GFH1、HWS127GGH1) (1 °C lub °F) i czerwon (1 °C lub 1°F). HWS113GDFH1、HWS111GDGH1) la r nych rodzaj w wina zalecane s nast puj ce temperatury jego picia.
Seite 199
. (oprócz HWS129GFH1 and HWS113GDFH1). przycisk, aby przełączać się między stopniami Fahrenheita i Celsjusza. (oprócz modelu HWS129GFH1). naciśnij przycisk przez 3 Naci nij przycisk sekundy, aby przełączać się między stopniami Fahrenheita i Celsjusza.HWS129GFH1.
Seite 200
Naciśnij przycisk światła na 3 sekundy, aby aktywować WIFI (w przypadku modeli HWS127GGH1 i HWS111GDGH1). Naciśnij przycisk WIFI na 3 sekundy, aby aktywować WIFI (w przypadku modeli HWS129GFH1 i HWS113GDFH1).Po włączeniu modułu WIFI ikona WIFI zaczyna migać.· Jeśli piwniczka na wino jest zarejestrowana, ale sieć WIFI jest wyłączona, ikona będzie migać.·...
Seite 201
(z wyjątkiem na zako czenie procesu HWS127GGH1 parowania Po zako czeniu and HWS111GDGH1) procesu ikona Wi-Fi przestanie Naci nij przycisk Wi-Fi miga i pozostanie zawsze na produkcie przez 3s, w czona WA A aby aktywowa Wi-Fi (dla HWS129GFH1 and HWS113GDFH1)
Seite 202
i ot c c os c ania n Wskaz wki dotycz ce oszcz dzania energii pewnij si , e urz dzenie jest w a ciwie wentylowane (patrz M NTA ). Nie nale y instalowa urz dzenia w bezpo rednim wietle s onecznym lub w pobli u r de ciep a (np.
Seite 203
posa ni Wyposa enie 1. P ki s zaprojektowane w spos b u atwiaj cy przechowywanie i wyjmowanie wina. Mo na je czy ci mi kkim r cznikiem. tandardowe butelki o rednicy 7 mm mog by uk adane w stosy. iczba butelek mo e si r ni si od przedstawionej na ilustracji, je li s one u o one w inny spos b.
Seite 204
i l nac a i c s c ni Piel gnacja i czyszczenie ozmra anie ch odziarki do wina przebiega automatycznie nie jest wymagana r czna obs uga. ako r d o wiat a lampy wykorzystuj diody , charakteryzuj ce si niskim zu yciem energii i d ug ywotno ci .
Seite 205
Kod usterki Przyczyna Alarm niskiej temperatury, gdy 1. prawd temperatur otoczenia. czujnik temperatury jest niski dla 2. prawd z cze spr arki. HWS129GFH1 lub HWS127GGH1 3. prawd rezystancj czujnika kontrolnego temperatury. lub górnej strefy temperatury dla HWS113GDFH1 lub HWS111GDGH1 Alarm niskiej temperatury, gdy 1.
Seite 206
s ani Problem pr arka nie dzia a. Wtyczka sieciowa nie jest W cz wtyczk sieciow . pod czona do gniazdka. rz dzenie dzia a Temperatura otoczenia W tym przypadku to normalne, cz sto lub przez e urz dzenie b dzie jest za wysoka.
Seite 207
Aby skontaktowa si z pomoc techniczn , odwied nasz stron internetow : https: corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji trona internetowa” wybierz mark swojego produktu i kraj. ostaniesz przekierowany a na konkretn stron internetow , na kt rej znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu...
Seite 208
Dane techniczne Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporz dzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Haier HWS129GFH1 HWS127GGH1 Nazwa modelu / identyfikator HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 Ch odziarka Ch odziarka Kategoria do wina do wina Klasa efektywno ci energetycznej Roczne zu ycie energii...
Seite 209
Polecamy nasz system bs ugi lienta Haier i stosowanie oryginalnych cz ci zamiennych. e li masz problem z urz dzeniem, najpierw sprawd sekcj WANI P M W. e eli nie mo esz znale rozwi zania, prosimy o kontakt z lokalnym sprzedawc lub serwisem poprzez stron internetow www.haier.com, na kt rej mo na znale...
Seite 210
Bordeaux (0,75 l). e wzgl du na ró ne specyfikacje butelek rzeczywista ilo za adunku butelek mo e by inna. HWS129GFH1 HWS129GFH1 HWS113GDFH1 (129 bottles, 3 shelves) (121 bottles, 4 shelves)...
Seite 213
Índice Manual do tilizador arrafeira HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 214
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
Seite 215
Índice 1 - Informações de segurança ..................4 2 - Dicas de segurança ....................7 3 - Manutenção ....................... 11 4 - Acessórios ........................13 5 - Descrição do produto ..................... 14 6 - Instalação ........................15 7 - Utilização ........................19 8 - Dicas de poupança de energia ................
Seite 216
Informações de segurança Informações de segurança Este aparelho destina-se exclusivamente ao armazenamento de vinho. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. Remova todas as embalagens e mantenha fora do alcance das crianças e elimine-as de forma ecológica.
Seite 217
Informações de segurança AVISO! AVISO: Não coloque tomadas triplas múltiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não se encontra preso nem danificado. Não pise o cabo de alimentação. Use uma tomada de terra separada para a fonte de alimentação que seja fácil de aceder.
Seite 218
Informações de segurança AVISO! Notar que o aparelho está definido para funcionar num intervalo de temperatura ambiente específico entre 10 °C e 38 °C. O aparelho não pode funcionar corretamente se for deixado por um longo período a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado. Não coloque artigos instáveis (objetos pesados, recipientes cheios de água) em cima do aparelho, para evitar lesões pessoais causadas por queda ou choque elétrico causado pelo contato com a água.
Seite 219
Dicas de segurança Dicas de segurança AVISO! Manutenção/limpeza Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a realizar a limpeza e manutenção. Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o compressor.
Seite 220
Dicas de segurança Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza. Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho. Não limpe a porta de vidro fria com água quente. A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre. Se deixar de utilizar o seu aparelho durante um período prolongado, deixe-o aberto para evitar odores e cheiros desagradáveis dentro.
Seite 221
Dicas de segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações similares tais como - áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
Seite 222
Dicas de segurança Eliminação O símbolo do produto ou da sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao assegurar que este produto é eliminado devidamente, irá...
Seite 223
Manutenção Manutenção AVISO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos. Limpe o aparelho quando apenas pouco ou nenhum vinho é...
Seite 224
Manutenção Vedação da porta de instalação após a limpeza: Antes da instalação, certifique-se de que não há água na vedação da porta. Insira a vedação da porta na ranhura e pressione firmemente a vedação da porta desde a parte superior à parte inferior manualmente até que toda a vedação da porta seja inserida na ranhura.
Seite 225
Acessórios Acessórios Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: sem isolamento. Nome Cartão Tampa da Etiqueta Chave Prateleira dobradiça de serviço Energética HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 226
Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Imagem do aparelho HWS113GDFH1 High HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1/HWS111GDGH1 HWS129GFH1/HWS127GGH1 The HWS127GGH1 has only one component 8(LED light) . Filtro de carvão ativado 2.
Seite 227
Espaço necessário para abrir a porta (Fig. 1, 2, 3, 4); por razões de segurança e energia, deve ser observada a distância de ventilação necessária de 50 mm em todas as direções (Fig. 5). 50 mm HWS129GFH1 50 mm HWS113GDFH1...
Seite 228
Instalação AVISO! Mantenha as aberturas de ventilação no aparelho ou na estrutura embutida livres de obstruções. Este frigorífico não se destina a ser utilizado como um aparelho de encastrar Alinhar o aparelho O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície plana e sólida.
Seite 229
Instalação Ajuste fino da porta O aparelho fecha mais facilmente se forem utilizados os pés de nivelamento na frente: Rode os pés ajustáveis (Fig. 8) para os subir ou descer: Rodar os pés no sentido horário levanta o aparelho. Rodar os pés no sentido anti-horário baixa o aparelho. Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está...
Seite 230
Instalação 1. Prepare as ferramentas necessárias 2. Desconecte o cabo de alimentação 3. Remova a tampa frontal e a tampa pequena da caixa e remova a tampa pequena do outro lado. 4. Desconecte o terminal de conexão da linha de sinal da porta, desconecte a linha de sinal da carroceria e remova a tampa da dobradiça superior.
Seite 231
Os botões no painel de controlo são teclas de toque, que respondem quando tocadas levemente com o dedo. 3. Descrição do painel de controlo High HWS129GFH1 F Botão de ajuste de temperatura: para A Botão de luz baixo G Visor de temperatura B Botão de seleção de umidade...
Seite 232
A B1 HWS127GGH1 H Botão de ajuste de temperatura: A Botão de luz para cima B1 Botão de conversão °C/°F I Botão de seleção de modo F Botão de ajuste de temperatura: para J Botão de trava baixo K Botão liga/desliga G Exibição de temperatura A B1 I1 J K...
Seite 233
Prima o botão . A temperatura muda do espumante (8°C ou 47°F) para branco (12°C ou 54°F) e vermelho (16°C ou 61°F). (para HWS129GFH1、HWS127GGH1) No estado de desbloqueio, o ícone está totalmente ligado. Se o visor atual estiver na zona de temperatura superior, o ícone superior está ligado e o ícone inferior está...
Seite 234
(for HWS129GFH1 and HWS113GDFH1). 10. Função °C/°F botão, alternar entre Fahrenheit e Celsius. (exceto HWS129GFH1). Prima o botão botão por 3 segundos para alternar entre Fahrenheit e Celsius para 11. Função Wi-Fi...
Seite 235
Pressione o botão de luz durante 3 segundos para ativar o Wi-Fi (for HWS127GGH1 and HWS111GDGH1) Pressione o botão Wi-Fi durante 3 segundos para ativar o Wi-Fi ( HWS129GFH1 and HWS113GDFH1) . O módulo Wi-Fi liga-se e o ícone Wi-Fi começa a piscar.
Seite 236
Wi-Fi de emparelhamento. Quando or HWS127GGH1 and o processo estiver concluído HWS111GDGH1) o ícone Wi-Fi irá para de piscar Prima o botão Wi-Fi e fica permanentemente produto durante 3 s ativar o Wi-Fi aceso NOTA (para HWS129GFH1 and HWS113GDFH1)
Seite 237
Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
Seite 238
Equipamento Equipamento 1. Prateleira 1. As prateleiras são projetadas para um armazenamento e remoção fáceis do vinho. Podem ser limpas com uma toalha macia. 2. Garrafas normais com diâmetro de 76 mm podem ser empilhadas. 3. A quantidade variar do número ou garrafas ilustradas se forem empilhadas de forma diferente.
Seite 239
Cuidados e limpeza Cuidados e limpeza 1. Descongelamento O descongelamento da garrafeira é feito automaticamente; nenhuma operação manual é necessária. 2. Substituir a lâmpada LED A lâmpada usa LED como sua fonte de luz, com baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contato com a assistência ao cliente.
Seite 240
1. Verifique a temperatura ambiente. quando o sensor de controle de 2. Verifique a ficha do compressor. temperatura está baixo para 3. Verifique a resistência do sensor HWS129GFH1 ou HWS127GGH1 de controlo da temperatura. ou a zona de temperatura superior de HWS113GDFH1 ou HWS111GDGH1 Alarme de baixa temperatura 1.
Seite 241
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O compressor A ficha de alimentação não está Ligue a ficha de corrente. não funciona. ligada na tomada de alimentação. A temperatura exterior Neste caso, é normal que O aparelho funciona frequentemente é...
Seite 242
Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contatar...
Seite 243
Dados técnicos Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Haier WS127GGH1 HWS129GFH1 Nome do modelo / identi cador HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 Categoria Garrafeira Garrafeira Classe de e ciência energética Consumo anual de energia...
Seite 244
Assistência ao cliente Assistência ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peças de reposição originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, verifique primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contato com o seu revendedor local ou a área de Serviço e Suporte em www.haier.com onde pode encontrar números de telefone...
Seite 245
A disposi o das garrafas é baseada na representa o gráfica de uma garrafa Bordeaux padr o (0,75 l). Devido às diferentes especifica ões da garrafa, a quantidade real de carregamento da garrafa pode ser diferente. HWS129GFH1 HWS129GFH1 HWS113GDFH1 (129 bottles, 3 shelves)...
Seite 248
Inhoud ebruikershandleiding i nkast HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 249
Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
Seite 251
Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. Verwijder alle verpakkingen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.
Seite 252
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen op de achterkant van het apparaat. WAARSCHUWING: Zorg er bij het neerzetten van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. Ga niet op de stroomkabel staan. Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk toegankelijk is.
Seite 253
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Let op, het apparaat is ingesteld om te werken bij het specifieke omgevingstemperatuurbereik van 10 tot 38°C. Het apparaat kan gedurende lange tijd bij een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik niet goed werken. Plaats geen onstabiele voorwerpen (zware voorwerpen, containers gevuld met water) op het apparaat, om persoonlijk letsel door vallen of elektrische schokken door contact met water te voorkomen.
Seite 254
Veiligheidstips Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en onderhoud uitvoeren. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u routineonderhoud uitvoert. Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen.
Seite 255
Veiligheidstips Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen. Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken. Reinig de koude glazen deur niet met warm water. Door plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken. Als u het apparaat voor langere tijd buiten gebruik laat, laat het dan open staan om te voorkomen dat er binnenin onaangename geuren ontstaan.
Seite 256
Veiligheidstips Bedoeld gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - op boerderijen en door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen; - in bed-and-breakfast-omgevingen; - voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn.
Seite 257
Veiligheidstips Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders door de verkeerde behandeling van dit product als afval zouden kunnen worden...
Seite 258
Onderhoud Onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
Seite 259
Onderhoud De deurpakking installeren na het reinigen: Zorg er voor de installatie voor dat er geen water op de deurpakking staat. Steek de pakking van de deur in de groef en duw de deurpakking van boven naar beneden met de hand stevig aan totdat de hele deurpakking in de groef zit.
Seite 260
Accessoires Accessoires Controleer de accessoires en literatuur volgens deze lijst: zonder isolatie. Naam Sleutel Plank Energielabel Scharnierdeksel Servicekaart HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 261
Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Afbeelding van het apparaat HWS113GDFH1 High HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1/HWS111GDGH1 HWS129GFH1/HWS127GGH1 The HWS127GGH1 has only one component 8(LED light) . Geactiveerde koolsto lter 1.
Seite 262
3. Benodigde ruimte De vereiste ruimte om de deur te openen (afb. 1, 2, 3, 4). Voor veiligheid en vanwege energie moet de vereiste ventilatieafstand van 50 mm in alle richtingen in acht worden genomen (afb. 5). HWS129GFH1 50 mm HWS113GDFH1...
Seite 263
Installatie WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in het apparaat of in de ingebouwde constructie open blijven. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat Het apparaat uitlijnen Plaats het apparaat op een vlakke en vaste ondergrond. Kantel het apparaat iets naar achteren (afb. 7) . Stel de verstelbare voorste pootjes in op het gewenste niveau door ze te draaien.
Seite 264
Installatie Fijnafstelling van de deur Het apparaat sluit gemakkelijker af als de stelpootjes aan de voorkant worden gebruikt: Draai aan de verstelbare pootjes (afb. 8) om ze omhoog of omlaag te draaien: Door de pootjes rechtsom te draaien, gaat het apparaat omhoog. Door de pootjes linksom te draaien, gaat het apparaat omlaag Wachttijd...
Seite 265
Installatie 1. Bereid de benodigde gereedschappen voor 2. Haal de stekker uit het stopcontact 3. Verwijder de voorklep en het kleine deksel van de doos, en verwijder het kleine deksel aan de andere kant. 4. Ontkoppel de aansluitklem van de deursignaalleiding, ontkoppel de carrosseriesignaalleiding en verwijder de bovenste scharnierkap.
Seite 266
2. Aanraaktoetsen De toetsen op het bedieningspaneel zijn aanraaktoetsen, die reageren als ze licht met de vinger worden aangeraakt. 3. Beschrijving van het bedieningspaneel High HWS129GFH1 A Lichtknop F Temperatuurregelknop: omlaag G B Knop voor vochtigheidsselectie Temperatuurweergave C Knop voor bewegingslicht...
Seite 267
A B1 HWS127GGH1 A Lichtknop H Knop voor temperatuurregeling: B1 °C/°F-omschakelknop omhoog F Temperatuurinstelknop: omlaag I Knop voor modusselectie G Temperatuurweergave J Vergrendelknop K Aan/uit-knop A B1 I1 J K HWS111GDGH1 H Knop voor temperatuurinstelling: A Lichtknop omhoog B1 °C/°F-omschakelknop I1 Knop voor temperatuurzoneselectie F Temperatuurinstelknop: omlaag J Vergrendelknop...
Seite 268
. De temperatuur wisselt van Sparkling (mousserend, 8 °C of 47° F) naar White (wit, 47 °C of 12 °F) en Red (rood, 54 °C of 61° F). voor HWS129GFH1、HWS127GGH1) In de ontgrendelde toestand staat het pictogram volledig aan. Als de huidige weergave zich in de bovenste temperatuurzone bevindt, gaat het bovenste pictogram aan en het onderste pictogram uit.
Seite 269
(HWS129GFH1 and HWS113GDFH1). 10. °C/°F-functie knop, schakel tussen Fahrenheit en Celsius. (behalve HWS129GFH1). knop gedurende 3 seconden om te schakelen Druk op de toets tussen Fahrenheit en Celsius voor 11. Wifi-functie Druk 3 seconden op de wifiknop. De wifiknop begint snel te knipperen en de configuratiemodus (voor HWS127GGH1 and HWS111GDGH1) start automatisch.
Seite 270
Houd de wifiknop 3 seconden ingedrukt om de wifi-module te activeren (voor De wifimodule is ingeschakeld en het wifipictogram begint HWS129GFH1 and HWS113GDFH1)) . . Als de wijnkast is geregistreerd, maar de wifi uit is, knippert het pictogram. . Als de wijnkast is geregistreerd en is verbonden, is het wifi-pictogram altijd aan.
Seite 271
Wanneer het proces is voltooid, or HWS127GGH1 and stopt het wifipictogram met HWS111GDGH1) Houd de wifiknop op het knipperen en blijft het altijd product 3 seconden ingedrukt om de wifi in te schakelen (voor HWS129GFH1 and HWS113GDFH1)
Seite 272
Engergiebesparingenstips Engergiebesparingenstips Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
Seite 273
Apparatuur Apparatuur 1. Schap 1. De schappen zijn zo ontworpen dat de wijn gemakkelijk kan worden opgeslagen en verwijderd. Ze kunnen met een zachte handdoek worden gereinigd. 2. Regelmatige gevormde flessen met een diameter van 76 mm kunnen worden opgestapeld. 3.
Seite 274
Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging 1. Ontdooien Het ontdooien van de wijnkast gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig. 2. De ledlamp vervangen De lamp gebruikt een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice.
Seite 275
Oplossing Lage temperatuur alarm wanneer de 1. Controleer de omgevingstemperatuur. temperatuursensor laag is voor 2. Controleer de compressorconnector. HWS129GFH1 of HWS127GGH1 of 3. Controleer de weerstand de bovenste temperatuurzone van van de temperatuurregelsensor. HWS113GDFH1 of HWS111GDGH1 Lage temperatuur alarm wanneer de 1.
Seite 276
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De compressor De netstekker is niet aangesloten Steek de stekker werkt niet. op het stopcontact. in het stopcontact. De buitentemperatuur is te hoog. In dit geval is het normaal dat het Het apparaat loopt vaak of te lang.
Seite 277
Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de kop ‘websites’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt...
Seite 278
Technische gegevens Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Haier Modelnaam/identi catie HWS129GFH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 Categorie Wijnkast Wijnkast Energie-e ciëntieklasse Jaarlijks energieverbruik 99/113 156/156 (kWh/jaar) 226/220 226/220 Opslagvolume (L) Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een...
Seite 279
Klantenservice Klantenservice Wij adviseren onze Haier klantenservice en het gebruik van originele onderdelen. Als u een probleem hebt met uw apparaat, controleer dan eerst het hoofdstuk PROBLEMEN OPLOSSEN. Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer;...
Seite 280
Wijnflessen stapelen De indeling van de flessen is gebaseerd op een grafische weergave van een standaard bordeauxfles (0,75 l). anwege de verschillende flesspecificaties kan de werkelijke laadhoeveelheid van de fles verschillen. HWS129GFH1 HWS129GFH1 HWS113GDFH1 (129 bottles, 3 shelves) (121 bottles, 4 shelves)...
Seite 283
Vsebina riro nik za uporabo Hladilnik za vino HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 284
Hvala Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale im bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdr evanje. Ta priro nik hranite na priro nem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
Seite 285
Vsebina 1 - arnostne informacije ....................4 2 - arnostni nasveti ......................7 3 - zdr evanje ....................... 11 4 - Dodatki ........................13 pis izdelka ........................ 14 6 - Namestitev ......................... 15 7 - poraba ........................19 8 - Namigi za var evanje z elektri no energijo............24 prema ........................
Seite 286
Varnostne informacije arnostne informacije OPOZORILO! Prepri ajte se, da med prevozom ni pri lo do po kodb. dstranite vso embala o in jo hranite izven dosega otrok ter jo zavrzite na okolju prijazen na in. Pred namestitvijo aparata po akajte vsaj 0, ure, da zagotovite polno u inkovitost hladilnega krogotoka.
Seite 287
Varnostne informacije OPOZORILO! OPOZORILO: Prenosnih vti nic ali prenosnega elektri nega napajanja ne postavljajte za aparat. OPOZORILO: o name ate aparat, poskrbite, da elektri ni kabel ne bo zataknjen ali po kodovan. Ne stopajte na napajalni kabel. porabite lo eno ozemljeno vti nico za napajanje, ki je lahko dostopna.
Seite 288
Varnostne informacije OPOZORILO! po tevajte, da je naprava nastavljena za delovanje v dolo enem obmo ju temperature okolja med 10 in 3 °C. Aparat morebiti ne deluje kar se da u inkovito, e je dlje asa izpostavljen temperaturi, ki je vi ja ali ni ja od navedene. Na aparat ne postavljajte nestabilnih predmetov (te kih predmetov, posod, napolnjenih z vodo), da se izognete po kodbam zaradi padca ali elektri nega udara zaradi stika z vodo.
Seite 289
Varnostni nasveti arnostni nasveti OPOZORILO! Poskrbite, da bodo otroci pod nadzorom, e bodo opravljali i enje in vzdr evanje. Pred vsakim rednim vzdr evanjem aparat odklopite iz elektri nega napajanja. Pred ponovnim zagonom aparata po akajte vsaj 7 minut, saj lahko pogosto zaganjanje po koduje kompresor. Pri izklopu aparata primite vti kabla, ne vlecite kabla.
Seite 290
Varnostni nasveti Med i enjem aparata ne kropite ali spirajte. Aparata ne istite s pr enjem vode ali paro. Hladnih steklenih vrat ne istite z vro o vodo. aradi nenadne spremembe temperature se lahko steklo zlomi. e aparata dlje asa ne uporabljate, ga pustite odprtega, da prepre ite nastanek neprijetnih vonjav v notranjosti.
Seite 291
Varnostni nasveti Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in v podobne namene, npr. - v ajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, - na kmetijah ter v hotelskih, motelskih sobah in drugih nastanitvah za goste, - v nastanitvah tipa - v gostinskih storitvah in podobnih primerih, vendar ne v maloprodaji.
Seite 292
Varnostni nasveti Simbol na izdelku ali njegovi embala i pomeni, da izdelek ne sodi med gospodinjske odpadke. ddajte ga na ustreznem zbiralnem mestu za recikliranje elektri ne in elektronske opreme. e izdelek pravilno zavr ete, prispevate k prepre evanju morebitnih negativnih posledic za okolje in lovekovo zdravje, ki jih lahko povzro i neprimerno odstranjevanje tega izdelka.
Seite 293
Vzdr van zdr evanje OPOZORILO: Aparat pred i enjem izklju ite iz napajanja. Aparata ne istite s trdimi etkami, i nimi krta ami, detergentom v prahu, bencinom, amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. istite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete po kodbam.
Seite 294
Pred namestitvijo se prepri ajte, da tesnilo vrat ni mokro. stavite tesnilo vrat v utor in tesnilo vrat ro no pritisnite od vrha do dna, da je v celoti vstavljeno v utor. se police lahko odstranite za i enje. Odstranite vse steklenice. Potisnite vinsko stojalo naprej do konca in ga nato dvignite pod kotom, da ga odstranite.
Seite 295
Dodatki Dodatki Preverite dodatke in literaturo v skladu s tem seznamom: brez izolacije. Servisna Pokrov Energijska Ključ Polica kartica tečaja nalepka HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 296
Obvestilo Zaradi tehni nih sprememb in razli nih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priro niku razlikujejo od vašega modela. Slika aparata HWS113GDFH1 High HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1/HWS111GDGH1 HWS129GFH1/HWS127GGH1 The HWS127GGH1 has only one component 8(LED light) 1. Zgornja bla iln a pregrada zra nega voda .
Seite 297
(pe ice, hladilniki). Potreben prostor za odpiranje vrat (sl. 1, , 3, ) iz varnostnih in energetskih razlogov je treba upo tevati zahtevano prezra evalno razdaljo 0 mm v vseh smereh (sl. ). HWS129GFH1 50 mm HWS113GDFH1...
Seite 298
Namestitev OPOZORILO! Poskrbite, da bodo prezra evalne odprtine aparata ali vgradnih elementov proste in neovirane. Ta hladilnik ni namenjen uporabi kot vgradni hladilnik Poravnava aparata Aparat naj bo postavljen na ravno in trdno povr ino. Aparat nekoliko nagnite nazaj (sl. 7) . Nastavite nastavljive sprednje noge na eleno vi ino tako, da jih obra ate.
Seite 299
Namestitev Aparat se la je zapre, e uporabljate izravnalne noge na sprednji strani: avrtite nastavljive noge (sl. ), da jih obrnete navzgor ali navzdol: obra anjem nog v smeri urnega kazalca boste dvignili aparat. obra anjem nog v nasprotni smeri urnega kazalca boste aparat spustili.
Seite 300
Namestitev 1. Pripravite potrebna orodja 2. Izključite napajalni kabel 3. Odstranite sprednji pokrov in majhen pokrov škatle ter odstranite majhen pokrov na drugi strani. 4. Odklopite priključni priključek signalne linije vrat, odklopite signalno linijo ohišja in odstranite pokrov zgornjega tečaja. Odstranite zgornji tečaj in odvijte gred z zgornjega tečaja, tako da jo obrnete za 180°...
Seite 301
T MP umbi na nadzorni plo i so tipke na dotik, ki se odzovejo, ko se jih rahlo dotaknete s prstom. High HWS129GFH1 A Gumb za luč F Gumb za nastavitev temperature: navzdol B Gumb za izbiro vlažnosti...
Seite 302
A B1 HWS127GGH1 A Gumb za luč H Gumb za nastavitev temperature: B1 Gumb za pretvorbo °C/°F navzgor F Gumb za nastavitev temperature: I Gumb za izbiro načina navzdol J Gumb za zaklepanje G Prikaz temperature K Gumb za vklop A B1 I1 J K HWS111GDGH1...
Seite 303
Prenehajte pritiskati tipko za 3 sekunde, temperatura je potrjena. . Temperatura se preklopi iz pene ega ( °C ali 7 °F) na belo Pritisnite gumb HWS129GFH1、HWS127GGH1) (12 °C ali 54 °F) in rde e vino (1 °C ali 1 °F). (za V tem ne bo svetila.
Seite 304
Pritisnite gumb Ko znova pritisnete gumb , se bodo lu i postopoma uga ale. (razen HWS129GFH1 and HWS113GDFH1). gumb, preklopite med Fahrenheiti in Celzijevim ciklom. (razen Pritisnite gumb HWS129GFH1). Pritisnite gumb Wi-Fi za 3 sekunde gumb Wi-Fi za ne hitro utripati in samodejno vstopi...
Seite 305
Za aktivacijo WIFI pritisnite gumb za lučko in ga držite 3 sekunde (za HWS127GGH1 in HWS111GDGH1). Za aktivacijo WIFI pritisnite gumb WIFI in ga držite 3 sekunde (za HWS129GFH1 in HWS113GDFH1). · · Ko je modul WIFI vklopljen, ikona WIFI začne utripati.
Seite 306
Wi-Fi (razen seznanjanja imate na voljo HWS127GGH1 and 5 minut. o je postopek kon an, P M A HWS111GDGH1) bo ikona Wi-Fi prenehala utripati Pritisnite gumb in bo neprekinjeno svetila. Wi-Fi zdelku za 3 s, aktivirate Wi-Fi (za HWS129GFH1 HWS113GDFH1)
Seite 307
a i i a va l t i no n Namigi za var evanje z elektri no energijo Prepri ajte se, da je aparat pravilno prezra en (glejte NAM Aparata ne postavljajte neposredno na sonce ali blizu virov toplote (npr. tedilnikov, grelcev). Izogibajte se nepotrebno nizki temperaturi v aparatu.
Seite 308
Oprema prema 1. Polica 1. Police so namenjene enostavnemu vstavljanju in enostavnemu odstranjevanju steklenic vina. ahko jih o istite z mehko krpo. dlagate lahko obi ajne steklenice premera 7 mm. oli ina se lahko razlikuje od prikazanega tevila ali steklenic, e so odlo ene na druga en na in. Priporo amo, da tevilo vinskih steklenic ne presega tirih plasti na vsaki polici, obremenitev vinskih polic pa ne sme presegati 0 steklenic v hladilniku za vino prepri ajte se, da so vinske police povsem stabilne.
Seite 309
van in i zdr evanje in i enje dmrzovanje hladilnika za vino se izvede samodejno ro no upravljanje ni potrebno. u kot vir svetlobe uporablja lu ko , ki ima nizko porabo energije in dolgo ivljenjsko dobo. e pride do kakr nih koli nepravilnosti, se obrnite na slu bo za pomo strankam. lejte A A P M T AN AM.
Seite 310
Alarm za nizko temperaturo, ko je 1. Preverite temperaturo okolice. senzor za nadzor temperature nizek 2. Preverite priklju ek kompresorja. 3. Preverite upor senzorja za HWS129GFH1 ali HWS127GGH1 za uravnavanje temperature. ali zgornje temperaturno območje HWS113GDFH1 ali HWS111GDGH1 Alarm za nizko temperaturo, ko je 1.
Seite 311
p avl an t av ompresor mre ni vti ni priklju en Priklju ite omre ni vti . ne deluje. v omre no vti nico. unanja temperatura je previsoka. Aparat deluje tem primeru je obi ajno, prepogosto ali da aparat deluje dlje.
Seite 312
Preusmerjeni boste na dolo eno spletno mesto, kjer boste na li telefonsko tevilko in obrazec za stik s tehni no pomo jo.
Seite 313
Tehni i podatki Tehni ni podatki List izdelka v skladu z Uredbo EU št. 2019/2016 Blagovna znamka Haier Haier Ime/identi kator modela HWS129GFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1 HWS113GDFH1 Kategorija Hladilnik za vino Hladilnik za vino Razred energijske u nkovitosti Letna poraba energije...
Seite 314
Priporo amo na o slu bo za pomo strankam Haier in uporabo originalnih nadomestnih delov. e imate te ave z aparatom, najprej preverite poglavje e tam ne najdete re itve, se obrnite na lokalnega prodajalca ali podro je ervis in podpora na spletni strani www.haier.com, kjer najdete telefonske tevilke...
Seite 315
Zlaganje vinskih steklenic azporeditev steklenic temelji na grafi nem prikazu standardne bordojske steklenice (0,75 l). aradi razli nih specifikacij steklenic je lahko dejanska koli ina nalo ene steklenice druga na. HWS129GFH1 HWS129GFH1 HWS113GDFH1 (129 bottles, 3 shelves) (121 bottles, 4 shelves)...
Seite 318
Vinn skl pek HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 319
kujeme P ed pou it m spot ebi e si pozorn p e t te tyto pokyny. bsahuj d le it informace, kter v m pomohou co nejl pe vyu t spot ebi a zajistit jeho bezpe nou a spr vnou instalaci, pou v n a dr bu.
Seite 320
bsah 1 - ezpe nostn informace ..................4 2 - Tipy t kaj c se bezpe nosti ..................7 3 - dr ba ......................... 11 4 - P slu enstv ....................... 13 5 - Popis v robku......................14 6 - Instalace ........................15 7 - Pou v n ........................
Seite 321
ezpe nostn informace ezpe nostn informace VAROVÁNÍ! jist te se, e p i p eprav nedo lo k dn mu po kozen . dstra te ve ker obalov materi l, uschovejte ho mimo dosah d t a zlikvidujte ho zp sobem etrn m k ivotn mu prost ed . P ed instalac spot ebi e po kejte alespo p l hodiny, aby byla zaru ena pln innost okruhu chladiva.
Seite 322
ezpe nostn informace VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ: Neumis ujte za spot ebi p enosn rozbo ovac z suvky ani prodlu ovac kabely. VAROVÁNÍ: P i umis ov n spot ebi e se ujist te, e nap jec kabel nen zachycen nebo po kozen . Ne lapejte na nap jec kabel.
Seite 323
ezpe nostn informace VAROVÁNÍ! pozor ujeme, e spot ebi je nastaven na provoz p i ur it m rozsahu teplot mezi 10 a 3 °C. pot ebi nemus dn fungovat, pokud je po dlouhou dobu vystaven teplot m nad nebo pod indikovan m rozsahem.
Seite 324
Tipy t kaj c se bezpe nosti Tipy t kaj c se bezpe nosti VAROVÁNÍ! estli e jsou i t n a dr ba prov d ny d tmi, je nutn na n dohl et. P ed zah jen m jak koli pravideln dr by odpojte spot ebi od elektrick ho nap jen .
Seite 325
Tipy t kaj c se bezpe nosti hem i t n na spot ebi nest kejte ani nelijte vodu. i t n spot ebi e nepou vejte vodn post ik ani proud vody. Ne ist te chladn sklen n dv ka horkou vodou. N hl zm na teploty by mohla zp sobit, e sklo praskne.
Seite 326
Tipy t kaj c se bezpe nosti Tento spot ebi je ur en k pou v n v dom cnostech a podobn ch oblastech, jako jsou: - kuchy ky pro person l v obchodech, kancel ch a na dal ch pracovi t ch - chalupy a hotely, motely a dal obytn objekty, kde je pou vaj z kazn ci...
Seite 327
Tipy t kaj c se bezpe nosti ymbol na v robku nebo jeho obalu znamen , e s t mto v robkem nelze nakl dat jako s domovn m odpadem. M sto toho mus b t dopraven do p slu n ho sb rn ho m sta pro recyklaci elektrick ch a elektronick ch za zen .
Seite 328
dr ba dr ba VAROVÁNÍ: P ed i t n m odpojte spot ebi od nap jen . Ne ist te spot ebi tvrd mi kart i, dr t n mi kart i, pr kov m myc m prost edkem, benz nem, amylacet tem, acetonem, podobn mi organick mi roztoky a kysel mi nebo z sadit mi roztoky.
Seite 329
dr ba P ed instalaci se ujist te, e na t sn n dv ek nen voda. lo te t sn n dv ek do dr ky a pevn ho zatla te rukou odshora dol tak, aby bylo cel uvnit dr ky. echny police lze vyjmout za elem i t n .
Seite 330
P slu enstv P slu enstv kontrolujte p slu enstv a literaturu podle tohoto seznamu: bez izolace. Jméno Servisní Kryt Energetický Klíč Police karta pantu štítek HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 331
Vzhledem k technickým zm nám a r zným model m nemusí n které obrázky v této p íru ce p esn zobrazovat váš model. Obrázek spot ebi e HWS113GDFH1 High HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1/HWS111GDGH1 HWS129GFH1/HWS127GGH1 The HWS127GGH1 has only one component 8(LED light) 1.
Seite 332
Pot ebn prostor pro otev en dve (obr. 1, ,3, ) bezpe nostn ch a energetick ch d vod je nutn dodr et po adovanou v trac vzd lenost 0 mm ve v ech sm rech (obr. ). HWS129GFH1 50 mm HWS113GDFH1...
Seite 333
Instalace VAROVÁNÍ! ajist te, aby nic nezakr valo v trac otvory ve spot ebi i nebo v konstrukci pro vestav n . Tento chladic spot ebi nen ur en k pou v n jako vestavn spot ebi pot ebi by se m l postavit na rovn a pevn povrch. M rn naklo te spot ebi dozadu (obr.
Seite 334
Instalace Pokud se pou ij vyrovn vac nohy na p edn stran , spot ebi se bude sn ze zav rat: t en m nastaviteln ch noh (obr. ) zvy ujte nebo sni ujte v ku: t en m noh doprava se zvy uje v ka spot ebi e. t en m noh doleva se sni uje v ka spot ebi e.
Seite 335
Instalace 1. Připravte si potřebné nástroje 2. Odpojte napájecí kabel 3. Sejměte přední kryt a malý kryt krabice a poté sejměte malý kryt na druhé straně. 4. Odpojte připojovací svorku signálního kabelu dveří, odpojte signální kabel karoserie a sejměte kryt horního pantu.
Seite 336
Teplota se automaticky nastav na 1 °C. p pad pot eby m ete tyto teploty zm nit ru n . iz T P Na ovl dac m panelu jsou dotykov tla tka, kter reaguj na lehk dotyk prstem. High HWS129GFH1 A Tlačítko osvětlení F Tlačítko pro nastavení teploty: dolů G B Tlačítko výběru vlhkosti Zobrazení...
Seite 337
A B1 HWS127GGH1 A Tlačítko osvětlení H Tlačítko pro nastavení teploty: B1 Tlačítko pro převod °C/°F nahoru F Tlačítko pro nastavení teploty: dolů I Tlačítko pro výběr režimu G Zobrazení teploty J Tlačítko zámku K Tlačítko napájení A B1 I1 J K HWS111GDGH1 H Tlačítko pro nastavení...
Seite 338
P esta te ma kat tla tko na 3 sekundy, teplota se potvrd . . Teplota se p epne z umiv ho ( °C nebo 7 °F) na b l (1 °C nebo °F) HWS129GFH1、HWS127GGH1) tiskn te tla tko a erven (1 °C nebo 1 °F). (pro V tomto HWS113GDFH1、HWS111GDGH1)
Seite 339
Fahrenheita a stupni Celsia. (kromě tisknut m tla tka HWS129GFH1). tlačítko po dobu 3 sekund pro přepínání mezi stupni Fahrenheita a stupni Celsia na HWS129GFH1) tiskn te tla tko Wi-Fi na 3 sekundy, tla tko Wi-Fi za ne rychle blikat a automaticky p ejd e do konfigura n ho re imu (pro HWS127GGH1 and HWS111GDGH1) 12.Funkce Motion Glow...
Seite 340
HWS127GGH1 and HWS111GDGH1) tisknut m tla tka Wi-Fi na 3 sekundy aktivujete Wi-Fi (pro HWS129GFH1 and HWS113GDFH1) . apne se modul Wi-Fi a za ne blikat ikona Wi-Fi. . Pokud je vinn skl pek registrov n, ale Wi-Fi je vypnut , ikona bude blikat.
Seite 341
Wi-Fi (kromě H m t 5 minut Po dokon en WS127GGH1 and HWS111GDGH1) procesu p estane ikona tisknut m tla tka Wi-Fi blikat a z stane sv tit. Wi-Fi na v robku po dobu 3 s aktivujete Wi-Fi (pro HWS129GFH1 and HWS113GDFH1)
Seite 342
Tipy pro sporu energie Tipy pro sporu energie ajist te, aby m l spot ebi n le it v tr n (viz IN TA AC ). Neinstalujte spot ebi na p m slune n sv tlo nebo do bl zkosti zdroj tepla (nap .
Seite 343
ybaven ybaven 1. Police jsou navr en tak, aby umo ovaly snadn ukl d n a vynd v n v na. ze je istit m kkou ut rkou. n l hve o pr m ru 7 mm lze skl dat na sebe. 3.
Seite 344
i t n a dr ba i t n a dr ba inn skl pek se odmrazuje automaticky nen nutn dn ru n z sah. ako zdroj sv tla v rovce se pou vaj diody , kter se vyzna uj n zkou spot ebou energie a dlouhou ivotnost .
Seite 345
P ina e en Alarm nízké teploty, když je 1. kontrolujte okoln teplotu. teplota čidla regulace teploty nízká . kontrolujte konektor kompresoru. pro HWS129GFH1 nebo 3. kontrolujte odpor idla HWS127GGH1 nebo horní teplotní zóna HWS113GDFH1 nebo regulace teploty. HWS111GDGH1 Alarm nízké teploty, když je teplota 1.
Seite 346
e en probl m ompresor ov z str ka nen zapojena apojte s ovou z str ku. nepracuje. do s ov z suvky. enkovn teplota je p li vysok . pot ebi se spou t tomto p pad je norm ln , asto, nebo b e spot ebi b d le.
Seite 347
Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, nav tivte na e webov str nky: https: corporate.haier-europe.com en sti Website“ zvolte zna ku va eho v robku a va i zemi. udete p esm rov ni na konkr tn webovou str nku, kde najdete telefonn...
Seite 348
Technické údaje Technické údaje Informa ní list výrobku podle n ízení E . 2019/2016 Zna ka Haier Haier Název/ozna ení modelu HWS127GGH1 HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS113GDFH1 Kategorie Vinný sklípek Vinný sklípek T ída energetické ú innosti Ro ní eba energie 99/113...
Seite 349
Haier a pou vat origin ln n hradn d ly. p pad n jak ho probl mu se spot ebi em si nejprve p e t te...
Seite 350
ádání lahví vychází z grafického znázornění standardní lahve Bordeaux (0,75 l). zhledem k r zn m specifikacím lahví se skute né mno ství nalo ené láhve m e li it. HWS129GFH1 HWS129GFH1 HWS113GDFH1 (129 bottles, 3 shelves)...
Seite 353
Vinotéka HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 354
akujeme Pred pou it m tohto spotrebi a si pozorne pre tajte tieto pokyny. Pokyny obsahuj d le it inform cie, ktor v m pom u vy a i zo spotrebi a maximum a zaistia bezpe n a spr vnu in tal ciu, pou vanie a dr bu.
Seite 355
bsah 1 - ezpe nostn inform cie ..................4 2 - ezpe nostn rady ....................7 3 - dr ba ......................... 11 4 - Pr slu enstvo ......................13 pis produktu ......................14 6 - In tal cia ........................15 7 - Pou itie ........................
Seite 356
ezpe nostn inform cie ezpe nostn inform cie VAROVANIE! istite sa, e sa spotrebi pri preprave nepo kodil. dstr te v etky obaly a odlo te ich mimo dosahu det . ne kodnite ich ekologicky. Pred in tal ciou spotrebi a po kajte najmenej 0, hodiny, aby sa zabezpe ila pln innos chladiaceho okruhu.
Seite 357
ezpe nostn inform cie VAROVANIE! VAROVANIE: Na zadn stranu spotrebi a neumiest ujte rozvodky z suvky ani prenosn nap jacie k ble. VAROVANIE: Pri umiestnen spotrebi a zabezpe te, aby sa nap jac k bel nezachytil ani nepo kodil. Na nap jac k bel nest pajte. Pou ite samostatn uzemnen z suvku, aby k nej bol zabezpe en jednoduch pr stup.
Seite 358
ezpe nostn inform cie VAROVANIE! imnite si, e spotrebi je nastaven na prev dzku v pecifickom klimatickom p sme 10 a 3 °C. potrebi mo no nebude fungova spr vne, ak sa ponech dlho v prostred s teplotou, ktor je vy ia alebo ni ia ne uveden rozsah.
Seite 359
ezpe nostn rady ezpe nostn rady VAROVANIE! istenie a dr bu vykon vaj deti, nenech vajte ich bez dozoru. Pred vykon van m akejko vek be nej dr by odpojte spotrebi od elektrickej siete. Pred op tovn m zapnut m spotrebi a po kajte najmenej 7 min t, preto e ast tartovanie m e po kodi kompresor.
Seite 360
ezpe nostn rady Po as istenia na spotrebi nestriekajte ani ho nepreplachujte. Na istenie spotrebi a nepou vajte pr d vody ani paru. Chladn sklenen dvere ne istite hor cou vodou. N hla zmena teploty m e sp sobi rozbitie skla. Ak spotrebi nebudete dlh iu dobu pou va , nechajte ho otvoren , aby sa vo vn tri nehromadil z pach a nepr jemn pachy.
Seite 361
ezpe nostn rady Tento spotrebi je ur en na pou vanie v dom cnostiach a podobn ch aplik ci ch, ako - kuchynsk priestory pre person l v obchodoch, radoch a in ch pracovn ch prostrediach - farmy a pre z kazn kov v hoteloch, moteloch a al ch prostrediach reziden n ho typu, - prostredie typu prenocovania s ra ajkami, - stravovacie slu by a podobn , in ako maloobchodn , priestory.
Seite 362
ezpe nostn rady ymbol na v robku alebo jeho balen ozna uje, e sa s n m nesmie zaobch dza ako s komun lnym odpadom. Namiesto toho treba spotrebi odovzda na pr slu nom zbernom mieste na recykl ciu elektrick ch a elektronick ch zariaden . abezpe en m spr vnej likvid cie tohto v robku pom ete zabr ni mo n m negat vnym vplyvom na ivotn prostredie a udsk zdravie, ktor by inak mohli by sp soben...
Seite 363
dr ba dr ba VAROVANIE: potrebi pred isten m odpojte od elektrickej siete. potrebi ne istite tvrd mi kefami, dr ten mi kefami, istiacim pr kom, benz nom, amylacet tom, acet nom ani podobn mi organick mi roztokmi, kyselinami ani z sadami. istite pomocou peci lneho istiaceho prostriedku na chladni ky, aby ste zabr nili po kodeniu.
Seite 364
dr ba Pred in tal ciou sa uistite, i na tesnen dver nie je voda. lo te tesnenie dver do dr ky a rukou ho pevne utl ajte zhora nadol, k m cel tesnenie dver nezasuniete do dr ky. etky poli ky sa daj vybra a vy isti . yberte v etky f a e.
Seite 365
Príslušenstvo Príslušenstvo Skontrolujte príslušenstvo a literatúru v súlade s týmto zoznamom: bez izolácie. Servisná Meno Kryt Energetický kľúč Polička pántu štítok karta HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 366
Poznámka Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa mô u niektoré ilustrácie v tejto príru ke líši od vášho modelu. Obrázok spotrebi a HWS113GDFH1 High HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1/HWS111GDGH1 HWS129GFH1/HWS127GGH1 The HWS127GGH1 has only one component 8(LED light) 1. Horná prepá ka vzduchovodu .
Seite 367
Potrebn priestor na otvorenie dver (obr. 1, ,3, ) bezpe nostn ch a energetick ch d vodov mus by dodr an po adovan vetracia vzdialenos 0 mm vo v etk ch smeroch (obr. ). HWS129GFH1 50 mm HWS113GDFH1 50 mm...
Seite 368
In tal cia VAROVANIE! etracie otvory v spotrebi i alebo v zabudovanej kon trukcii udr ujte bez prek ok. Tento chladiaci spotrebi nie je ur en na pou itie ako zabudovan spotrebi ariadenie mus by umiestnen na rovnom a pevnom povrchu. potrebi naklo te mierne dozadu (obr.
Seite 369
In tal cia potrebi sa zatv ra ah ie, ak pou ijete vyrovn vacie no i ky vpredu: Nastavite n no i ky (obr. ) ot an m nastavte nahor alebo nadol: t an m no i iek v smere hodinov ch ru i iek sa spotrebi zdvihne.
Seite 370
In tal cia 1. Pripravte si potrebné nástroje 2. Odpojte napájací kábel. 3. Odstráňte predný kryt a malý kryt skrinky a odstráňte malý kryt na druhej strane. 4. Odpojte pripojovaciu svorku signálneho vedenia dverí, odpojte signálne vedenie tela a odstráňte kryt horného pántu.
Seite 371
Teplota sa automaticky nastav na 1 °C. Ak je to potrebn , m ete tieto teploty zmeni manu lne. Pozrite si as T P Tla idl na ovl dacom paneli s dotykov tla idl , ktor reaguj na ahk dotyk prsta. High HWS129GFH1 A Tlačidlo svetla F Tlačidlo nastavenia teploty: nadol G Zobrazenie teploty B Tlačidlo výberu vlhkosti...
Seite 372
A B1 HWS127GGH1 A Tlačidlo svetla H Tlačidlo nastavenia teploty: hore I Tlačidlo výberu režimu B1 Tlačidlo prechodu °C/°F J Tlačidlo uzamknutia F Tlačidlo nastavenia teploty: smerom K Tlačidlo napájania nadol G Zobrazenie teploty A B1 I1 J K HWS111GDGH1 H Tlačidlo nastavenia teploty: hore A Tlačidlo svetla I1 Tlačidlo výberu teplotnej zóny...
Seite 373
Po 3 sekund ch od stla enia sa teplota potvrd . tla te tla idlo . Prep na teploty z nastavenia pre umiv v no ( °C alebo 7 °F) na nastavenie HWS129GFH1、HWS127GGH1 pre biele (1 °C alebo °F) a erven v no (1 °C alebo 1 °F). (pre )...
Seite 374
Fahrenheitom a Celziom. (okrem HWS129GFH1). tlačidlo na 3 sekundy prepínajte medzi Fahrenheitom a Celziom na HWS129GFH1 tla te tla idlo Wi-Fi na 3 sekundy, tla idlo Wi-Fi za ne r chlo blika a automaticky prejde d...
Seite 375
· · Ak je vinotéka zaregistrovaná a pripojená, ikona WIFI svieti stále. · · Pre resetovanie WIFI stlačte svetlo na 3 sekundy (pre HWS127GGH1 a HWS111GDGH1). · · Pre resetovanie WIFI stlačte WIFI na 3 sekundy (pre HWS129GFH1 a HWS113GDFH1).
Seite 376
Po dokon en procesu ikona HWS127GGH1 and Wi-Fi prestane blika a zostane HWS111GDGH1) tla en m tla idla nepretr ite svieti . P N M A Wi-Fi na produkte a jeho podr an m 3 s sa aktivuje Wi-Fi (pre HWS129GFH1 and HWS113GDFH1)
Seite 377
Tipy na sporu energie Tipy na sporu energie istite sa, e je spotrebi spr vne vetran (pozrite as IN TA CIA). potrebi nein talujte na priame slne n svetlo ani do bl zkosti zdrojov tepla (napr. kachle, ohrieva e). abr te zbyto ne n zkej teplote v spotrebi i. m je ni ia nastaven teplota v spotrebi i, t m vy ia bude spotreba energie.
Seite 378
ybavenie ybavenie 1. Poli ky s navrhnut pre jednoduch skladovanie a vyberanie v na zo spotrebi a. M ete ich isti m kkou handri kou. e n f a e s priemerom 7 mm sa daj stohova . 3. Mno stvo sa m e l i od zobrazen ho po tu alebo flia , ak s f a e naukladan in m sp sobom.
Seite 379
tarostlivos a istenie tarostlivos a istenie dmrazovanie vinot ky sa vykon va automaticky nie je potrebn iadna manu lna innos . svetlenie vyu va ako zdroj svetla , ktor sa vyzna uj n zkou spotrebou energie a dlhou ivotnos ou. Ak sa vyskytn nejak abnormality, kontaktujte z kazn cky servis. Pozrite as A N C Nap tie 1 Maxim lny v kon:1 W*3...
Seite 380
Pr ina ie enie Alarm nízkej teploty, keď je teplota 1. kontrolujte teplotu okolia. snímača teploty nízka pre . kontrolujte konektor kompresora. HWS129GFH1 alebo 3. kontrolujte odpor sn ma a HWS127GGH1 alebo horná teplotná zóna HWS113GDFH1 regul cie teploty. alebo HWS111GDGH1 1.
Seite 381
ie enie probl mov ompresor str ka nie je vsunut do z suvky. su te z str ku do sie ovej nefunguje. z suvky. potrebi sa zap na Pr li vysok vonkaj ia teplota. takom pr pade je norm lne, asto alebo ost va e spotrebi be dlh ie.
Seite 382
Ak chcete kontaktova technick pomoc, nav t vte na u webov str nku: https: corporate.haier-europe.com en sekcii webov str nka“ vyberte zna ku svojho produktu a svoju krajinu. tr nka v s presmeruje na konkr tnu webov str nku, kde n jdete telef nne...
Seite 383
Technické údaje Technické údaje Špecifikácie výrobku pod a nariadenia E . 2019/2016 Zna ka Haier Haier HWS129GFH1 HWS236GDGU1 Názov/identifika ný kód modelu HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 Kategória Vinotéka Vinotéka Trieda energetickej ú innosti Ro ná spotreba energie 99/113 156/156 (kWh/rok) 226/220 226/220 Skladovací...
Seite 384
NI P Ak tam nen jdete rie enie, kontaktujte svojho miestneho predajcu alebo ervis a podporu na www.haier.com, kde n jdete telef nne sla a naj astej ie ot zky a kde m ete aktivova uplatnenie servisu. Ak chcete kontaktova n servis, uistite sa, e m te k dispoz cii nasleduj ce daje.
Seite 385
Nakladanie v nnych flia sporiadanie f a e vychádza z grafického znázornenia tandardnej f a e Bordeaux (0,75 l). dôsledku rôznych pecifikácií flia sa mô e skuto né mno stvo naplnenia f a e lí i . HWS129GFH1 HWS129GFH1 HWS113GDFH1 (129 bottles, 3 shelves)...
Seite 388
Felhasználói kézikönyv Borhűtő HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 389
Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
Seite 391
Biztonsági információk 1 - Biztonsági információk A készüléket kizárólag bor tárolására használja. A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS: Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és ezeket tartsa ►...
Seite 392
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezzen több hordozható csatlakozót vagy ► hordozható tápegységet a berendezés mögé. FIGYELMEZTETÉS: A berendezés elhelyezésekor ellenőrizze, hogy a ► tápkábel nincs-e beszorulva vagy nem sérült-e. Ne lépjen a tápkábelre. ► A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen ►...
Seite 393
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: Vegye figyelembe, hogy a készülék 10 °C és 38 °C közötti környezeti ► hőmérsékleten való működésre készült. Előfordulhat, hogy a készülék nem működik megfelelően, ha hosszabb ideig a jelzett tartomány feletti vagy alatti hőmérsékleten üzemel. Ne helyezzen instabil cikkeket (nehéz tárgyakat, vízzel teli edényeket) ►...
Seite 394
Biztonsági tippek 2 - Biztonsági tippek FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás / tisztítás Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, ha tisztítást vagy ► karbantartást végeznek. A rutinszerű karbantartás megkezdése előtt húzza ki a készüléket a ► villanyhálózatból. A készülék újraindítása előtt várjon legalább 7 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor.
Seite 395
Biztonsági tippek Tisztítás közben ne permetezze vagy öblítse le a készüléket. ► Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztításához. ► A hideg üvegajtót ne tisztítsa forró vízzel. A hirtelen hőmérséklet- ► változás nyomán az üveg megrepedhet. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, hagyja nyitva, hogy ►...
Seite 396
Biztonsági tippek Rendeltetésszerű használat A berendezések kizárólag háztartási célra vagy hasonló alkalmazásokban használhatók, pl.: - üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek személyzeti konyhája; - falusi vendéglátás és ügyfelek szállodákban, motelekben és egyéb szállást adó helyeken; - szállást és reggelit biztosító szállások; - vendéglátás, és hasonló...
Seite 397
Biztonsági tippek Ártalmatlanítás A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A készüléket ehelyett adja elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására létesített megfelelő gyűjtőpontban. Azáltal, hogy biztosítja a termék megfelelő ártalmatlanítását, segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyek egyébként előfordulhatnak a termék nem megfelelő...
Seite 398
Karbantartás 3 - Karbantartás FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt válassza le a hálózatról a készüléket. ► Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, ► mosóporral, benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszekrény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
Seite 399
Karbantartás Az ajtótömítés felszerelése tisztítás után: A telepítés előtt győződjön meg az ajtótömítés vízmentességéről. Helyezze be az ajtótömítést a horonyba, és kézzel nyomja szorosan az ajtótömítést felülről lefelé, amíg az egész ajtótömítés a horonyba nem kerül. A polcok tisztítása: Mindegyik polc eltávolítható tisztítás céljából. ►...
Seite 400
Tartozékok 4 - Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és a szakirodalmat ennek a listának megfelelően: szigetelés nélkül. Név Szervizkártya Energia Kulcsfontosságú Polc Zsanérfedél címke HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 401
Megjegyzés A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. Kép a készülékről HWS113GDFH1 High HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1/HWS111GDGH1 HWS129GFH1/HWS127GGH1 The HWS127GGH1 has only one component 8(LED light) . Aktívszén szűrő...
Seite 402
és energiafogyasztását. Szigetelés nélkül ne telepítse a készüléket egyéb hőkibocsátó készülékek (sütők, hűtőgépek) közelébe. 3. Helyigény Az ajtó kinyitásához szükséges hely (1., 2., 3., 4. ábra);Biztonsági és energetikai okokból minden irányban tartsa be az előírt 50 mm-es szellőzési távolságot (5. ábra). 50mm HWS129GFH1 50mm HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 1265...
Seite 403
Telepítés FIGYELMEZTETÉS: A berendezésen vagy a beépített szerkezetben a szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ez a hűtőberendezés kialakításából adódóan nem arra készült, hogy beépíthető készülékként üzemeljen 5. A készülék elhelyezése A készüléket sík és szilárd felületre telepítse. 1. Enyhén döntse meg hátrafelé a készüléket (7. ábra). 2.
Seite 404
Telepítés 6. Az ajtó finomhangolása A készülék könnyebben záródik, ha megfelelően beállítja az elülső szintező lábakat: Forgassa el az állítható lábakat (8. ábra) felfelé vagy lefelé állításához: ► A lábak óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával megemeli a készüléket. ► A lábak az óramutató...
Seite 405
Telepítés 1. Készítse elő a szükséges eszközöket 2. Húzza ki a tápkábelt 3. Távolítsa el a doboz előlapját és a kis fedelét, majd vegye le a kis fedelet a másik oldalra. 4. Húzza ki az ajtójelző vezeték csatlakozóját, húzza ki a karosszériajelző...
Seite 406
► A hőmérséklet gyári alapbeállítása 12 °C. Ha kívánja, ezt a hőmérsékletet módosíthatja manuálisan. Lásd HŐMÉRSÉKLET. 2. Érintőgombok A vezérlőpulton érintőgombok találhatók, és az ujjával való enyhe megérintés elég a működtetésükhöz. 3. A vezérlőpult leírása High HWS129GFH1 A Világítás gomb F Hőmérséklet-beállító gomb: le B Páratartalom-választó gomb G Hőmérséklet-kijelző C Mozgásérzékelős ragyogás H Hőmérséklet-beállító...
Seite 407
A B1 HWS127GGH1 A Világítás gomb H Hőmérséklet-beállító gomb: fel B1 °C/°F átváltó gomb I Üzemmódválasztó gomb F Hőmérséklet-beállító gomb: lefelé J Zároló gomb G Hőmérséklet-kijelző K Bekapcsoló gomb A B1 I1 J K HWS111GDGH1 H Hőmérséklet-beállító gomb: fel A Világítás gomb I1 Hőmérsékleti zóna kiválasztó...
Seite 408
Használat 6. Hőmérséklet beállítása Megjegyzés Előzetes beállítások ► Miután csatlakoztatta a készüléket egy elektromos aljzathoz, hagyja, hogy a készülék legalább 30 percig működjön, és alkalmazkodjon a környezethez, mielőtt bármilyen beállítást végezne. ► Amikor a készüléket visszakapcsolja a hálózati tápellátásról való leválasztás után, akár több órát is igénybe vehet a megfelelő...
Seite 409
Amikor a Mozgásérzékelés funkció aktiválva van, ha valaki közeledik az ajtóhoz, a lámpa felgyullad. A lámpa 30 másodpercre kialszik, amíg a személy el nem távozik. A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a Mozgásérzékelés funkciógombot. HWS129GFH1 Feloldott állapotban kattintson a páratartalom gombra a szekrényen belüli páratartalom magas, közepes vagy alacsony szintjének kiválasztásához.
Seite 410
• Ha a borhűtőt regisztrálta és az csatlakozott a hálózathoz, a WiFi ikon folyamatosan világít (kivéve a • A WiFi alaphelyzetbe állításához tartsa lenyomva a világítás gombot 3 másodpercig HWS127GGH1 and HWS111GDGH1) • A WiFi alaphelyzetbe állításához tartsa lenyomva a világítás gombot 3 másodpercig(for HWS129GFH1 and HWS113GDFH1) PÁROSÍTÁSI ELJÁRÁS AZ ALKALMAZÁSBAN...
Seite 411
• Amikor az eljárás befejeződött, a világítógombját 3 Wi-Fi ikon villogása abbamarad, és másodpercig. folyamatos világításba kezd MEGJEGYZÉS Nyomja meg a Wi-Fi gombot a terméken 3 másodpercig a Wi-Fi aktiválásához HWS129GFH1 and HWS113GDFH1) esetén)
Seite 412
Energiatakarékossági tippek 8 - Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek ► Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd BESZERELÉS). ► Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. ► Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál jobban növekszik az energiafogyasztás.
Seite 413
Berendezés 9 - Berendezés 1. Polc 1. A polcok kialakítása elősegíti a bor könnyű tárolását és eltávolítását. Ezek puha törülközővel tisztíthatók. 2. A 76 mm átmérőjű normál palackok egymásra helyezhetők. 3. A mennyiség eltérhet az ábrázolt számtól vagy palackoktól, ha ezeket eltérő módon helyezi egymásra.
Seite 414
Ápolás és tisztítás 10 - Ápolás és tisztítás 1. Leolvasztás A borhűtő kiolvasztása automatikusan történik: nincs szükség felhasználói beavatkozásra. 2. A LED-es lámpa cseréje A lámpa fényforrásként LED-es technológiát használ, amely alacsony fogyasztást és hosszú élettartamot szavatol. Bármilyen rendellenesség esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt.
Seite 415
► Sérült tápkábel esetén a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki azt a gyártóval, a gyártó szervizközpontjával vagy más szakemberrel. Hibakód Megoldás Alacsony hőmérsékletű riasztás, ha a 1. Ellenőrizze a környezeti HWS129GFH1 vagy HWS127GGH1 hőmérsékletet. hőmérséklet-szabályozó érzékelője 2. Ellenőrizze a kompresszor csatlakozóját. alacsony, vagy a HWS113GDFH1 3.
Seite 416
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A kompresszor nem A hálózati dugasz nem csatlakozik Csatlakoztassa a hálózati működik. a hálózati aljzathoz. csatlakozódugót. A készülék gyakran A külső hőmérséklet túl magas. Ebben az esetben bekapcsol vagy természetes, hogy a készülék túlságosan hosszú...
Seite 417
A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez...
Seite 418
M szaki adatok 12 - M szaki adatok Az ( ) 019/201 el r snak megfelel term kadatlap M rka Haier Haier Modellnév azonos tó HWS129GFH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 ategória orh t orh t nergiahat konys gi oszt ly 99/113 156/156 Éves energiafogyaszt s (kWh év)
Seite 419
Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba ► a helyi márkakereskedővel vagy ► keresse meg a Service & Support (Szerviz és támogatás) területet a www.haier.com címen, ahol megtalálhatók a szükséges telefonszámok és a gyakran ismételt kérdések, valamint ahol szervizkérelmet aktiválhat.
Seite 420
Borosüvegek egymásra helyezése A palack elrendezése egy szabványos bordeaux-i palack (0,75 l) grafikus ábrázolásán alapul. Az eltér palack specifikációk miatt a palack tényleges bet ltési mennyisége eltér lehet. HWS129GFH1 HWS129GFH1 HWS113GDFH1 (129 bottles, 3 shelves) (121 bottles, 4 shelves) (113 bottles)...
Seite 423
Εγχειρίδιο χρήσης Συντηρητής κρασιών HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 424
Σας ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή...
Seite 426
Πληροφορίες ασφάλειας Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για την αποθήκευση εμφιαλωμένου κρασιού. 1- Πληροφορίες ασφάλειας Να είστε προσεκτικοί και να μην το χρησιμοποιείτε λανθασμένα για να αποφύγετε απρόβλεπτους κινδύνους. Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν...
Seite 427
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε πολλαπλές φορητές πρίζες ή φορητά ► τροφοδοτικά στο πίσω μέρος της συσκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά την τοποθέτηση της συσκευής διασφαλίστε ότι ► το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει παγιδευτεί ή υποστεί ζημιά. Μην πατάτε το καλώδιο τροφοδοσίας. ►...
Seite 428
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σημειώστε ότι η συσκευή έχει ρυθμιστεί για λειτουργία σε συγκεκριμένο ► εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος μεταξύ 10 και 38 °C. Η συσκευή ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά εάν αφεθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα σε θερμοκρασία υψηλότερη ή χαμηλότερη από το υποδεικνυόμενο...
Seite 429
Συμβουλές ασφαλείας 2- Συμβουλές ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συντήρηση / καθαρισμός Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά επιβλέπονται εάν πραγματοποιούν ► καθαρισμό και συντήρηση. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν ► πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση ρουτίνας. Αφήστε τουλάχιστον 7 λεπτά πριν από την επανεκκίνηση της συσκευής, καθώς...
Seite 430
Συμβουλές ασφαλείας Κατά την τοποθέτηση της συσκευής διασφαλίστε ότι το καλώδιο ► τροφοδοσίας δεν έχει παγιδευτεί ή υποστεί ζημιά. Μην τοποθετείτε πολλαπλές φορητές πρίζες ή φορητά ► τροφοδοτικά στο πίσω μέρος της συσκευής Μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό. ►...
Seite 431
Συμβουλές ασφαλείας Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές όπως - κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλους χώρους εργασίας· - αγροικίες και από τους πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων χώρων οικιστικού τύπου· - χώρους διαμονής και ημιδιαμονής με πρωινό· - catering και...
Seite 432
Συμβουλές ασφαλείας Απόρριψη Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραδοθεί σε κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν έχει απορριφθεί σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη των δυνητικά αρνητικών...
Seite 433
Συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία 3- Συντήρηση ► πριν από τον καθαρισμό. Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες ► βούρτσες, σκόνη απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό αμύλιο, ακετόνη και παρόμοια οργανικά διαλύματα, όξινα ή αλκαλικά διαλύματα. Καθαρίστε με ειδικό απορρυπαντικό ψυγείου για να αποφύγετε ζημιές.
Seite 434
Συντήρηση Τοποθέτηση λάστιχου πόρτας μετά τον καθαρισμό: Πριν την τοποθέτηση, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει νερό στο λάστιχο της πόρτας. Εισαγάγετε το λάστιχο της πόρτας στην αυλάκωση και πιέστε το λάστιχο της πόρτας σφιχτά από πάνω προς τα κάτω με το χέρι...
Seite 435
Εξαρτήματα Ελέγξτε τα εξαρτήματα και τη βιβλιογραφία σύμφωνα με αυτόν τον 4- Εξαρτήματα κατάλογο. Ονομα Κάρτα Ενέργεια Κλειδί Ράφι Κάλυμμα μεντεσέ Επιγραφή Υπηρεσίας HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 436
Σημείωση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Εικόνα της συσκευής HWS113GDFH1 High HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1/HWS111GDGH1 HWS129GFH1/HWS127GGH1 The HWS127GGH1 has only one component 8(LED light) 1.
Seite 437
3. Απαιτήσεις χώρου Απαιτούμενος χώρος για το άνοιγμα της πόρτας (Εικ. 1, 2, 3, 4). Για να επιτευχθεί επαρκής αερισμός της συσκευής για λόγους ασφαλείας, πρέπει να τηρούνται οι πληροφορίες των απαιτούμενων διατομών αερισμού (Εικ. 5). HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1...
Seite 438
Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού στη συσκευή ή την εντοιχισμένη ► κατασκευή χωρίς αποφράξεις Αυτή η ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται για χρήση ως εντοιχιζόμενη συσκευή. 5. Ευθυγράμμιση της συσκευής Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη και συμπαγή επιφάνεια. 1.
Seite 439
Εγκατάσταση 6. Ρύθμιση της πόρτας Η συσκευή κλείνει πιο εύκολα εάν χρησιμο- ποιούνται τα πόδια οριζοντίωσης στο μπροστινό μέρος: Περιστρέψτε τα ρυθμιζόμενα πόδια (Εικ. 8) για να τα γυρίσετε πάνω ή κάτω: Η περιστροφή των ποδιών δεξιόστροφα ► ανυψώνει τη συσκευή. Περιστρέφοντας...
Seite 440
Εγκατάσταση Προετοιμάστε τα απαραίτητα εργαλεία Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα και το μικρό κάλυμμα του κουτιού και αφαιρέστε το μικρό κάλυμμα στην άλλη πλευρά. Αποσυνδέστε τον ακροδέκτη σύνδεσης της γραμμής σήματος πόρτας, αποσυνδέστε τη γραμμή σήματος αμαξώματος και αφαιρέστε...
Seite 441
2. Κουμπιά αφής Τα κουμπιά στον πίνακα ελέγχου είναι κουμπιά αφής, τα οποία ανταποκρίνονται όταν αγγίζονται ελαφρά με το δάχτυλο. 3. Περιγραφή για τον πίνακα ελέγχου HWS129GFH1 A Κουμπί φωτισμού F Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας: μείωση B Κουμπί επιλογής υγρασίας G Ένδειξη θερμοκρασίας...
Seite 442
Χρήση A B1 HWS127GGH1 A Κουμπί φωτισμού H Κουμπί ρύθμισης B1 Κουμπί μετατροπής °C/°F θερμοκρασίας: επάνω F Κουμπί ρύθμισης I Κουμπί επιλογής λειτουργίας θερμοκρασίας: προς τα κάτω J Κουμπί κλειδώματος G Ένδειξη θερμοκρασίας K Κουμπί λειτουργίας A B1 I1 J K HWS111GDGH1 H Κουμπί...
Seite 443
Χρήση 6. Ρύθμιση θερμοκρασίας Σημείωση Προρυθμίσεις Αφού συνδέσετε τη μονάδα σε μια πρίζα, αφήστε τη μονάδα για τουλάχιστον ► 30 λεπτά να εγκλιματιστεί πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις. Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη μετά την αποσύνδεση από την κύρια ► παροχή ρεύματος, μπορεί να χρειαστούν αρκετές ώρες για να επιτευχθούν οι σωστές...
Seite 444
. Πατήστε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για εναλλαγή μεταξύ HWS129GFH1) Φαρενάιτ και Κ ε λσίου για το HWS129GFH1. 11. Λειτουργία Wi-Fi Πατήστε το κουμπί Wi-Fi για 3 δευτερόλεπτα, το κουμπί Wi-Fi αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα και εισέρχεται αυτόματα στη λειτουργία ρύθμισης...
Seite 445
Χρήση Ο ψύκτης κρασιού είναι εξοπλισμένος με έναν επαγγελματικό αισθητήρα υγρασίας, σε συνθήκες μακροχρόνιας αποθήκευση, η σωστή υγρασία στον ψύκτη κρασιού μπορεί να αποτρέψει την ξήρανση του φελλού και να αποφύγει την ανάπτυξη μούχλας στις ετικέτες κρασιού λόγω υπερβολικής υγρασίας. Εάν...
Seite 446
Πατήστε το κουμπί WIFI για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε το WIFI (εκτός από το HWS129GFH1 and HWS113GDFH1) ⋅ Η μονάδα WIFI είναι ενεργοποιημένη, το εικονίδιο WIFI αρχίζει να αναβοσβήνει ⋅ Εάν ο συντηρητής κρασιών είναι καταχωρημένος, αλλά το WIFI είναι...
Seite 447
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας 8- Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ► Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές ► θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). Αποφύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ►...
Seite 448
Εξοπλισμός 1. Ράφι 9- Εξοπλισμός 1. Τα ράφια είναι σχεδιασμένα για εύκολη αποθήκευση και εύκολη αφαίρεση του κρασιού. Μπορούν να καθαριστούν με μια μαλακή πετσέτα. 2. Τα κανονικά μπουκάλια με διάμετρο 76 mm μπορούν να στοιβάζονται. 3. Η ποσότητα μπορεί να διαφέρει από τον αριθμό ή τις φιάλες που απεικονίζονται, εάν...
Seite 449
Φροντίδα και καθαρισμός 1. Απόψυξη 10- Φροντίδα και καθαρισμός Η απόψυξη του συντηρητή κρασιών γίνεται αυτόματα. δεν απαιτείται χειροκίνητη λειτουργία. 2. Αντικατάσταση του λαμπτήρα LED Ο φωτισμός LED ως πηγή φωτός του, χαρακτηρίζεται για τη χαμηλή κατανάλωση ενέργειας και τη μεγάλη διάρκεια ζωής του. Εάν υπάρχει κάποια ανωμαλία, επικοινωνήστε...
Seite 450
Φροντίδα και καθαρισμός Αλλαγή του φίλτρου 1. Αφαιρέστε τη ραφιέρα κρασιών. 2. Εισάγετε το κατσαβίδι στη θέση που υποδεικνύεται στο πλαίσιο καλωδίου και ανασηκώστε το κάλυμμα ενεργού άνθρακα. 3. Ανοίξτε το σφιγκτήρα προστασίας προς τα έξω, αφαιρέστε τον ενεργό άνθρακα και αντικα- ταστήστε...
Seite 451
περιβάλλοντος. αισθητήρας ελέγχου 2. Ελέγξτε τον σύνδεσμο του θερμοκρασίας είναι συμπιεστή. χαμηλός, για το 3. Ελέγξτε την αντίσταση του ή το αισθητήρα ελέγχου θερμοκρασίας. HWS129GFH1 ή το HWS127GGH1 ή τη HWS113GDFH1 θερμοκρασία επάνω ζώνης του HWS111GDGH1 Συναγερμός χαμηλής 1. Ελέγξτε τη θερμοκρασία...
Seite 452
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ο συμπιεστής δεν • Το βύσμα δικτύου δεν είναι • Συνδέστε το φις ρεύματος. λειτουργεί. συνδεδεμένο στην πρίζα. Η συσκευή • Η εξωτερική θερμοκρασία είναι • Είναι φυσιολογικό η συσκευή να λειτουργεί συχνά ή πολύ...
Seite 453
• Ελέγξτε για μπλοκαρίσματα όπως μπουκάλια ή ράφια. Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον...
Seite 454
Τεχνικά δεδομένα Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 12- Τεχνικά δεδομένα Μάρκα Haier Haier HWS129GFH1 HWS127GGH1 Όνομα μοντέλου / αναγνωριστικό HWS111GDGH1 HWS113GDFH1 Συντηρητής Συντηρητής Κατηγορία κρασιών κρασιών Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας 99/113 156/156 (kWh/ έτος) Αποθηκευτικός...
Seite 455
Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. 13- Εξυπηρέτηση πελατών Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή...
Seite 456
Η διευθέτηση των μπουκαλιών βασίζεται σε γραφική αναπαράσταση μιας 14- Στοίβαξη μπουκαλιών κρασιού τυπικής φιάλης Μπορντό (0,75 l). Λόγω των διαφορετικών προδιαγραφών των μπουκαλιών, η πραγματική ποσότητα φόρτωσης μπουκαλιών μπορεί να είναι διαφορετική. HWS129GFH1 HWS129GFH1 HWS113GDFH1 (129 bottles, 3 shelves) (121 bottles, 4 shelves)...
Seite 457
Manualul de utilizare Cramă de vinuri HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 458
Vă mulțumim Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
Seite 459
Conținut 1- Informații de siguranță ........................4 2- Recomandări de siguranță ......................7 3- Întreținere ............................11 4- Accesorii............................13 5- Descrierea produsului ........................14 6- Instalare .............................15 7- Utilizare ..............................19 8- Sfaturi de economisire a energiei ....................24 9- Echipament ............................25 10- Îngrijire și curățare ........................26 11- Depanare ............................27 12- Date tehnice ..........................30 13- Serviciul pentru clienți .
Seite 460
Informații de siguranță Acest produs este destinat exclusiv depozitării vinului îmbuteliat. 1- Informații de siguranță Vă rugăm să aveți grijă să nu îl utilizați în mod necorespunzător pentru a evita riscurile neprevăzute. Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTISMENT! Înainte de prima utilizare Asigurați-vă...
Seite 461
Informații de siguranță AVERTISMENT! AVERTISMENT: Nu amplasați prizele portabile multiple sau ► alimentările portabile în spatele aparatului. AVERTISMENT: Atunci când poziționați aparatul, cablul de alimentare ► nu trebuie să fie prins sau deteriorat. Nu călcați pe cablul de alimentare. ► Folosiți o priză...
Seite 462
Informații de siguranță AVERTISMENT! Rețineți că aparatul este setat să funcționeze într-un interval de ► temperatură a mediului specific, între 10 și 38 °C. Este posibil ca aparatul să nu funcționeze corect dacă este lăsat pentru o perioadă lungă de timp la o temperatură...
Seite 463
Recomandări de siguranță 2- Recomandări de siguranță AVERTISMENT! Întreținere/curățare Asigurați-vă că supravegheați copiii dacă aceștia se ocupă de curățare ► și întreținere. Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare înainte de ► efectuarea întreținerii de rutină. Așteptați cel puțin 7 minute înainte de repornirea aparatului, deoarece pornirea frecventă...
Seite 464
Recomandări de siguranță Nu pulverizați și nu spălați aparatul în timpul curățării. ► Nu folosiți pulverizarea cu apă sau aburi de apă în timpul curățării ► aparatului. Nu curățați ușa rece din sticlă cu apă fierbinte. Schimbarea bruscă de ► temperatură...
Seite 465
Recomandări de siguranță Utilizarea prevăzută Acest aparat este destinat utilizării casnice și utilizărilor asemănătoare, cum ar fi - în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri sau alte medii de lucru; - ferme și clienții din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale;...
Seite 466
Recomandări de siguranță Eliminare Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că este posibil ca produsul să nu fie considerat deșeu menajer. Acesta trebuie dus, în schimb, la un punct de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs este eliminat corect, veți ajuta la prevenirea potențialelor consecințe negative pentru mediu și sănătatea umană, care s-ar putea produce prin eliminarea incorectă...
Seite 467
Întreținere 3- Întreținere AVERTISMENT: Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare ► înainte de curățare. Nu curățați aparatul cu perii aspre, cu perii de sârmă, cu detergent ► pulbere, benzină, acetat de amil, acetonă sau soluții organice similare, soluții acide sau alcaline. Curățați cu detergent special pentru frigider pentru a evita deteriorările.
Seite 468
Întreținere Montarea garniturii ușii după curățare: Înainte de instalare, asigurați-vă că nu există apă pe garnitura ușii. Introduceți garnitura ușii în canelură și apăsați-o bine cu mâna de sus în jos până când toată garnitura este introdusă în canelură. Curățarea rafturilor: Toate rafturile pot fi scoase pentru a fi curățate.
Seite 469
Accesorii Verificați accesoriile și documentația în conformitate cu această listă. 4- Accesorii Nume Card de Raft Capac- Eticheta Cheie service balamale energetică HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 470
Notificare Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. Imaginea aparatului HWS113GDFH1 High HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1/HWS111GDGH1 HWS129GFH1/HWS127GGH1 The HWS127GGH1 has only one component 8(LED light) 1. Conductă de aer superioară 2. Raft 3. Perete despărțitor 4.
Seite 471
3. Cerințe legate de spațiu Spațiul necesar pentru deschiderea ușii (Fig. 1, 2, 3, 4). Pentru a obține o ventilare suficientă a aparatului, din motive de siguranță, trebuie respectate informațiile legate de secțiunile transversale ale ventilării necesare (Fig. 5). HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1...
Seite 472
Instalare AVERTISMENT! Mențineți fantele de aerisire ale aparatului sau pe cele încorporate în ► structură fără obstrucții. Acest aparat frigorific nu este destinat utilizării ca aparat încorporabil. 5. Alinierea aparatului Aparatul trebuie amplasat pe o suprafață dreaptă și solidă. 1. Înclinați aparatul ușor în spate (Fig. 7). 2.
Seite 473
Instalare 6. Ajustarea optimă a ușii Aparatul se închide mai ușor dacă se folosesc picioarele de nivelare pentru partea din față: Rotiți picioarele reglabile (Fig. 8) pentru a le deplasa în sus sau în jos: Rotiți picioare în sensul acelor de ceasornic ►...
Seite 474
Instalare 1. Pregătiți uneltele necesareDeconectați cablul de alimentare 2. Scoateți capacul frontal și capacul mic al cutiei și scoateți capacul mic pe cealaltă parte. 3. Deconectați terminalul de conectare al liniei de semnalizare a ușii, deconectați linia de semnalizare a caroseriei și scoateți capacul balamalei superioare.
Seite 475
Butoanele de pe panoul de comenzi sunt butoane tactile, care răspund atunci când sunt atinse ușor cu degetul. 3. Descrierea panoului de comenzi HWS129GFH1 A Buton de lumină F Butonul de reglare a temperaturii: scădere B Buton de selectare a umidității G Afișaj temperatură...
Seite 476
Utilizare A B1 HWS127GGH1 A Buton de iluminare H Buton de reglare a temperaturii: sus B1 Buton de conversie °C/°F I Buton de selectare a modului F Buton de reglare a temperaturii: J Buton de blocare K Buton de pornire/oprire G Afișaj temperatură...
Seite 477
Apăsați butonul . Temperatură de la spumant (8 °C sau 47 °F) la alb (12 °C sau 54 ° F) la roșu (16 °C sau 61 °F). (pentru HWS129GFH1、HWS127GGH1 În starea de deblocare, pictograma „ ” este complet aprinsă. Dacă afișajul curent se află...
Seite 478
Apăsați butonul și luminile se vor aprinde treptat. Apăsați din nou butonul și luminile se vor stinge treptat. Dacă funcția Motion Glow este activată, lumina nu va fi controlată de butonul de lumină pentru HWS129GFH1 and HWS113GDFH1). 10. Funcția °C/°F Apăsați butonul , comutați între Fahrenheit și Celsius.
Seite 479
HWS127GGH1 and HWS111GDGH1) Apăsați butonul Wi-Fi timp de 3 secunde pentru a activa Wi-Fi (cu excepția HWS129GFH1 and HWS113GDFH1) ⋅ După pornirea modulului Wi-Fi, pictograma respectivă se aprinde intermitent ⋅ În cazul în care crama de vinuri este înregistrată, dar modulul Wi-Fi este oprit, pictograma se aprinde intermitent ⋅...
Seite 480
⋅ Pentru a reseta WIFI, apăsați WIFI timp de 3 secunde (cu pentru HWS111GDGH1) HWS129GFH1 and HWS113GDFH1) Marca și logo-urile Bluetooth® sunt mărci înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc., iar orice utilizare a acestora de către Candy Hoover Group SRL se face în baza unei licențe.
Seite 481
Sfaturi de economisire a energiei 8- Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea ► INSTALARE). Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de căldură ►...
Seite 482
Echipament 1. Raft 9- Echipament 1. Rafturile sunt proiectate pentru o depozitare și o scoatere ușoară a sticlelor de vin. Acestea pot fi curățate cu un prosop moale. 2. Pot fi stivuite sticle cu un diametru de 76 mm. 3. Cantitatea poate varia față de numărul sau de sticlele reprezentate, dacă acestea sunt stivuite în mod diferit.
Seite 483
Îngrijire și curățare 1. Dezghețarea 10- Îngrijire și curățare Dezghețarea cramei de vinuri se face automat; nu este necesară nicio operațiune manuală. 2. Înlocuirea becului LED Becul LED și sursa de lumină a acestuia au un consum redus de energie și o durată mare de viață.
Seite 484
1. Verificați temperatura ambiantă. scăzută atunci când senzorul 2. Verificați conectorul de control al temperaturii compresorului. este scăzut pentru 3. Verificați rezistența senzorului de HWS129GFH1 sau control al temperaturii. HWS127GGH1 sau HWS113GDFH1 sau zona superioară de temperatură pentru HWS111GDGH1 Alarmă de temperatură...
Seite 485
Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Compresorul nu • Ștecărul de alimentare nu este • Conectați ștecărul de alimentare. funcționează. conectat la priza de alimentare. Aparatul pornește • Temperatura exterioară este • În acest caz, este normal ca aparatul frecvent sau pentru o prea ridicată.
Seite 486
Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier-europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de...
Seite 487
Date tehnice Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 12- Date tehnice Marca Haier Haier Numele/identificatorul HWS129GFH1 HWS127GH1 modelului HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 Categorie Cramă de vinuri Cramă de vinuri Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie 99/113 156/156 (kWh/an) Cameră...
Seite 488
Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de 13- Serviciul pentru clienți schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați distribuitorul local sau ►...
Seite 489
Serviciul pentru clienți DISPONIBILITATEA PIESELOR DE SCHIMB: Termostatele, senzorii de temperatură, plăcile cu circuite imprimate și sursele de lumină sunt disponibile timp de o perioadă minimă de șapte ani de la punerea pe piață a ultimei unități a modelului. Mânerele de uși, balamalele de uși, tăvile și coșurile, timp de o perioadă minimă...
Seite 490
Așezarea sticlelor are la bază o reprezentare grafică a unei sticle standard de 14- Stivuirea sticlelor de vin Bordeaux (0,75 l). Din cauza specificațiilor diferite ale sticlelor, cantitatea efectivă de depozitare cu sticle poate fi diferită. HWS129GFH1 HWS129GFH1 HWS113GDFH1 (129 bottles, 3 shelves)...
Seite 491
Ръководство за потребителя Витрина за вино HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 492
Благодарим ви Благодарим ви, че закупихте продукт на Haier. Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да използвате уреда по възможно най-пълноценен начин и да се уверите, че той ще бъде монтиран, използван, и...
Seite 493
Съдържание 1- Информация за безопасност ....................4 2- Съвети за безопасност ......................7 3- Поддръжка ............................11 4- Принадлежности ..........................13 5- Описание на продукта ........................14 6- Монтаж .............................15 7- Употреба ............................19 8- Съвети за пестене на енергия ....................24 9- Оборудване ............................25 10- Грижа и почистване ........................26 11- Отстраняване...
Seite 494
Информация за безопасност Този продукт е предназначен да се използва единствено за съхранение на 1- Информация за безопасност бутилирано вино. Моля, погрижете се да не го използвате неправилно, за да избегнете непредвидени рискове. Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди...
Seite 495
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не разполагайте преносими разклонители или ► преносими източници на захранване в задната част на уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При позициониране на уреда се уверете, че ► захранващият кабел не е заклещен или повреден. Не стъпвайте върху захранващия кабел. ►...
Seite 496
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обърнете внимание, че уредът е настроен за работа в определен ► диапазон на температурата на околната среда между 10 и 38 °C. Уредът може да не работи правилно, ако бъде оставен за дълъг период при температура над или под посочения диапазон. Не...
Seite 497
Съвети за безопасност 2- Съвети за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поддръжка/почистване Ако почистване и поддръжка се извършва от деца, уверете се, че ► те са под надзор. Изключете уреда от електрическото захранване, преди да ► предприемете каквато и да е рутинна поддръжка. Изчакайте поне 7 минути, преди...
Seite 498
Съвети за безопасност Не разполагайте преносими разклонители или преносими ► източници на захранване в задната част на уреда Не пръскайте и не плискайте уреда по време на почистване. ► Не използвайте водна струя или пара за почистване на уреда. ► Не...
Seite 499
Съвети за безопасност Предвидена употреба Този уред е предназначен да бъде използван за битови нужди и подобни приложения като - кухненски боксове за персонала в магазини, офиси и други работни среди; - къщи за гости, хотели, мотели и други подобни обекти; - други...
Seite 500
Съвети за безопасност Обезвреждане Символът върху продукта или върху опаковката му показва, че този продукт не може да се третира като битов отпадък. Затова той трябва да бъде предаден в съответния пункт за събиране на електрическо и електронно оборудване за рециклиране. Като гарантирате...
Seite 501
Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключвайте уреда от захранването преди 3- Поддръжка ► почистване. Не почиствайте уреда с твърди четки, телени четки, ► прахообразни препарати, бензин, амилацетат, ацетон или подобни органични разтвори, киселинни или алкални разтвори. Моля, почиствайте със специален препарат за хладилник, за да избегнете...
Seite 502
Поддръжка Монтаж на уплътнение на вратата след почистване: Преди монтажа се уверете, че върху уплътнението на вратата няма вода. Поставете уплътнението на вратата в канала и го натиснете плътно отгоре надолу с ръка, докато цялото уплътнение на вратата влезе в канала. Почистване...
Seite 503
Принадлежности Проверете дали принадлежностите и книжните материали са в 4- Принадлежности съответствие с този списък. Име Обслужване Панта- Енергиен Ключ Рафт карта капак етикет HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS127GGH1 HWS111GDGH1...
Seite 504
Забележка Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. Снимка на уреда HWS113GDFH1 High HWS129GFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 HWS113GDFH1/HWS111GDGH1 HWS129GFH1/HWS127GGH1 The HWS127GGH1 has only one component 8(LED light) 1.
Seite 505
Необходимо място за отваряне на вратата (фиг. 1, 2, 3, 4). За да се постигне достатъчна вентилация на уреда от съображения за безопасност, трябва да се спазва информацията за необходимите напречни сечения на вентилацията (фиг. 5). HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1...
Seite 506
Монтаж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пазете вентилационните отвори в уреда или във вградената ► конструкция свободни от препятствия. Този хладилен уред не е предназначен за използване като вграден уред. 5. Подравняване на уреда Уредът трябва да бъде поставен на равна и твърда повърхност. 1.
Seite 507
Монтаж 6. Фина настройка на вратата Уредът се затваря по-лесно, ако се използват нивелиращите крачета отпред: Завъртете регулируемите крачета (фиг. 8), за да ги повдигнете нагоре или да ги свалите надолу: Завъртането на крачетата по посока на ► часовниковата стрелка повдига уреда. Завъртането...
Seite 508
Монтаж 1. Подгответе необходимите инструменти 2. Изключете захранващия кабел 3. Свалете предния капак и малкия капак на кутията и свалете малкия капак от другата страна. 4. Изключете свързващата клема на сигналния кабел на вратата, изключете сигналния кабел на корпуса и свалете капака...
Seite 509
2. Сензорен бутон Бутоните на контролното табло са сензорни бутони, които реагират при леко докосване с пръст. 3. Описание на контролния панел HWS129GFH1 A Светлинен бутон F Бутон за регулиране на температурата: надолу B Бутон за избор на влажност G Дисплей за температурата...
Seite 510
Употреба A B1 HWS127GGH1 A Бутон за осветление H Бутон за регулиране на B1 Бутон за преобразуване на ° температурата: нагоре C/°F I Бутон за избор на режим F Бутон за регулиране на J Бутон за заключване температурата: надолу K Бутон за захранване G Дисплей...
Seite 511
Натиснете бутона . За температури от пенливо (8 °C или 47 °F) до бяло (12 °C или 54 °F) до червено (16 °C или 61 °F). (за HWS129GFH1、HWS127GGH1) В състояние на отключване иконата „ “ е напълно включена. Ако текущият...
Seite 512
Натиснете бутона , светлините ще светнат постепенно. При повторно натискане на бутона светлините ще изгаснат постепенно. Ако функцията Motion Glow е активирана, светлината няма да се управлява от светлинния бутон за HWS129GFH1 and HWS113GDFH1). Функция °C/°F Натиснете бутона , превключва се между Фаренхайт и Целзий...
Seite 513
Натиснете бутона за WIFI в продължение на 3 секунди, за да активирате WIFI (с изключение на HWS129GFH1 and HWS113GDFH1) ⋅ WIFI модулът е включен и иконата за WIFI започва да мига. ⋅ Ако витрината за вино е регистрирана, но WIFI е изключен, иконата ще мига.
Seite 514
⋅ За да нулирате WIFI, натиснете светлината в продължение на 3 секунди (за HWS127GGH1 and HWS111GDGH1) ⋅ За да нулирате WIFI, натиснете WIFI в продължение на 3 секунди (с изключение на HWS129GFH1 and HWS113GDFH1) ПРОЦЕДУРА ЗА СДВОЯВАНЕ В ПРИЛОЖЕНИЕТО Стъпка 1 Изтеглете приложението hOn от магазините Стъпка 2 Стъпка...
Seite 515
Съвети за пестене на енергия 8- Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Уверете се, че уредът е монтиран така, че да е осигурена добра вентилация ► (вижте раздел „МОНТАЖ“). Не монтирайте уреда така, че да е изложен на пряка слънчева светлина или да е ►...
Seite 516
Оборудване 1. Рафт 9- Оборудване 1. Рафтовете са предназначени за лесно съхранение и лесно вадене на виното. Те могат да се почистват с мека кърпа. 2. Обикновени бутилки с диаметър 76 мм могат да се подреждат една върху друга. 3. Количеството може да варира от изобразения брой или вид бутилки, ако са подредени...
Seite 517
Грижа и почистване 1. Размразяване 10- Грижа и почистване Размразяването на витрината за вино се извършва автоматично: не е необходимо ръчно управление. 2. Смяна на LED лампата Лампата използва светодиод за светлинен източник, отличаващ се с ниска консумация на енергия и дълъг експлоатационен живот. В случай на аномалии, моля, свържете се с отдела...
Seite 518
1. Проверете температурата на температура, когато околната среда. сензорът за контрол на 2. Проверете конектора на температурата е нисък за компресора. или 3. Проверете състоянието на HWS129GFH1 или сензора за контрол на HWS127GGH1 или горната температурата. HWS113GDFH1 температурна зона на HWS111GDGH1 Аларма...
Seite 519
Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Компресорът не • Щепселът не е включен в • Включете щепсела. работи. контакта. Уредът се включва • Външната температура е твърде • В такъв случай е нормално често или работи за висока. уредът...
Seite 520
блокирането, като бутилки или рафтове. За да се свържете с отдела за техническа помощ, посетете уебсайта ни: https://corporate.haier-europe.com/en/ В раздела „Уебсайт“ изберете марката на своя продукт и Вашата държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където може да намерите телефонния номер и формуляра за връзка с отдела за техническа помощ.
Seite 521
Технически данни Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 2019/2016 12- Технически данни Марка Haier Haier Наименование на HWS127GGH1 HWS129GFH1 модела/идентификатор HWS111GDGH1 HWS113GDFH1 Категория Витрина за вино Витрина за вино Клас на енергийна ефективност Годишно потребление на 99/113 156/156 енергия (kWh/година) Помещение...
Seite 522
Ако не успеете да намерите решение там, моля, обърнете се към Вашия местен търговец или ► в частта „Помощно обслужване“ на www.haier.com, където можете да ► намерите телефонни номера и често задавани въпроси и където можете да активирате заявката за услуга.
Seite 523
Обслужване на клиенти НАЛИЧНОСТ НА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ: Термостати, температурни сензори, платки и светлинни източници се предлагат за минимален период от седем години след излизане на последния уред от модела на пазара. Дръжки за врати, панти за врати, тави и кошници се предлагат за минимален период от...
Seite 524
Аранжировката на бутилките е базирана на графично представяне на 14- Подреждане на бутилки вино стандартна бутилка Бордо (0,75 л). Поради различните спецификации на бутилките действителното количество за зареждане на бутилки може да е различно. HWS129GFH1 HWS129GFH1 HWS113GDFH1 (129 bottles, 3 shelves) (121 bottles, 4 shelves)...