Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside 479237 2410 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside 479237 2410 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside 479237 2410 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

12 v akku-astsäge

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
12 V AKKU-ASTSÄGE/12V CORDLESS GARDEN SAW/
12 V COUPE-BRANCHES SANS FIL  PAAS 12 B2
12 V AKKU-ASTSÄGE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
12V CORDLESS GARDEN SAW
User manual
Translation of the original instructions
12 V COUPE-BRANCHES SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
12 V ACCU TAKKENZAAG
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
12 V AKUMULATOROWA PIŁA DO
GAŁĘZI
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
12 V AKU PILKA NA VĚTVE
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 479237_2410
12 V AKU PÍLA NA KONÁRE
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
12 V SIERRA CORTARRAMAS
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
12 V BATTERIDREVEN GRENSAV
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
12 V SEGHETTO RICARICABILE PER
POTATURA
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
12 V AKKUS KERTI FŰRÉSZ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 479237 2410

  • Seite 1 12 V AKKU-ASTSÄGE/12V CORDLESS GARDEN SAW/ 12 V COUPE-BRANCHES SANS FIL  PAAS 12 B2 12 V AKKU-ASTSÄGE 12 V AKU PÍLA NA KONÁRE Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie 12V CORDLESS GARDEN SAW 12 V SIERRA CORTARRAMAS RECARGABLE User manual Translation of the original instructions...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Seite 4 12 V max. 10,8 V Der Akku-Pack darf nur mit Ladegeräten der Serie X 12V TEAM geladen werden. Der Akku-Pack hat je nach Ladegerät folgende Ladezeiten: The battery pack may only be charged using chargers of the X 12V TEAM series. The battery pack has the following charging times depending on the charger: La batterie doit être uniquement chargée avec des chargeurs de la série X 12 V TEAM.
  • Seite 5 ** PAPK 12 A3 ** PAPK 12 B3 ** PAPK 12 C1 ** PAPK 12 D1/ 2 Ah 4 Ah 2.5 Ah 5 Ah PLGK 12 A2 60 min 120 min 75 min 150 min (max. 2.4 A) PLGK 12 A3 60 min 120 min 75 min 150 min (max. 2.4 A) PDSLG 12 A2 30 min 60 min 40 min 80 min (max. 4.5 A) Ladegerät/Battery charger/Chargeur/Oplader/Ładowarka/Nabíječka/Nabíjačka/Cargador/Oplader/ Caricabatterie/Töltőkészülék Akku-Pack/Battery pack/Batterie/Accu/Akumulator/Akumulátorová sada/Akumulátor/Paquete de baterías/ Batteripakke/Batteria/Akkumulátorcsomag HINWEIS: Die tatsächliche Ladezeit kann in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur und dem Zustand des Akkus geringfügig von den oben genannten Angaben abweichen.
  • Seite 7 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Dieses Symbol bedeutet Risikograd, die, wenn sie dass bei der erwendung des nicht vermieden wird, den Tod Produkts die Betriebsanleitung oder eine schwere Verletzung zu beachten ist. zur olge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko) VORSICHT! –...
  • Seite 9 12 V AKKU-ASTSÄGE ˜ Lieferumfang WARNUNG! ˜ Einleitung Das Produkt und die ir beglückwünschen Sie zum Kauf Verpackungsmaterialien sind kein Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Kinderspielzeug Kinder dürfen damit für ein hochwertiges Produkt nicht mit Kunststoffbeuteln entschieden. Die Bedienungsanleitung olien und Kleinteilen spielen ist Teil dieses Produkts.
  • Seite 10 Empfohlene Umgebungstemperatur Ladekontroll-LED (grün) Ladekontroll-LED (rot) Während des altebügel Ladens: +4  C bis 40  C Ladezustand-LEDs (rot/orange/grün) Während des ˜ Technische Daten Betriebs +4  C bis 40  C Während der 12 V Akku-Astsäge PAAS 12 B2 Lagerung: +20  C bis 26  C Modellnummer: HG11034 (Ladegerät mit Geräuschemissionswerte DE-Stecker) Messwert für Geräusch ermittelt...
  • Seite 11 Allgemeine HINWEIS Sicherheitshinweise Die angegebenen Schwingungs- gesamtwerte und die angegebenen ˜ Allgemeine Sicherheits- Geräuschemissionswerte hinweise für Elektro- können auch zu einer vorläufigen werkzeuge Einschätzung der Belastung verwendet werden. WARNUNG! WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- Die Schwingungs- und eräusch- hinweise, Anweisungen, emissionen können während Bebilderungen und der tatsächlichen Benutzung...
  • Seite 12 c) Halten Sie Kinder und andere den Au enbereich geeigneten Personen während der Benutzung Verlängerungsleitung verringert das des Elektrowerkzeugs fern. Bei Risiko eines elektrischen Schlages. Ablenkung können Sie die Kontrolle f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- über das Elektrowerkzeug verlieren. zeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie Elektrische Sicherheit...
  • Seite 13 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge bestimmte Elektrowerkzeug. Mit oder Schraubenschlüssel, dem passenden Elektrowerkzeug bevor Sie das Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im einschalten. Ein Werkzeug oder angegebenen Leistungsbereich. Schlüssel, der sich in einem b) Benutzen Sie kein drehenden Teil des Elektrowerkzeugs Elektrowerkzeug, dessen Schalter befindet kann zu erletzungen defekt ist.
  • Seite 14 scharfen Schneidkanten verklemmen d) Bei falscher Anwendung kann sich weniger und sind leichter zu Flüssigkeit aus dem Akku führen. austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Kontakt mit Wasser abspülen. Einsatzwerkzeug, Wenn die Flüssigkeit in die Augen Einsatzwerkzeuge usw.
  • Seite 15 Seien Sie bei der Nutzung dieses WARNUNG!   Produkts immer aufmerksam, damit erwenden Sie kein Zubehör Sie Gefahren frühzeitig erkennen und welches nicht von PARKSIDE handeln können. Rasches Einschreiten empfohlen wurde. Dies kann zu kann schwere Verletzungen und elektrischem Schlag und Feuer Sachschäden vermeiden.
  • Seite 16 oder mentalen qualifizierten achkraft überprüfen und gegebenenfalls instand setzen bevor Fähigkeiten oder Mangel Sie es wieder in Betrieb nehmen. an Erfahrung und Wissen ˜ Restrisiken benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmä ig bedienen bleibt ein bezüglich des sicheren potenzielles Risiko für Personen- und ebrauchs des eräts...
  • Seite 17 Schützen Sie elektrische Kunden können kompatible     Ersatzakkus und Ladegeräte über Teile gegen Feuchtigkeit. den LIDL-Onlineshop www.lidl.de Tauchen Sie diese beziehen. nie in Wasser oder ˜ Vor der ersten Verwendung andere Flüssigkeiten, ˜ Produkt auspacken um einen elektrischen 1. Entnehmen Sie das Produkt aus Schlag zu vermeiden.
  • Seite 18 alls Sie Zweifel haben fragen Sie Zustand einen qualifizierten Experten oder den rüne LED  Ladegerät  Händler Ihres Vertrauens um Rat. leuchtet (ohne betriebsbereit Akku-Pack  ˜ Akku-Pack au aden 1. Setzen Sie den Akku-Pack  in das WARNUNG! Verletzungsrisiko! Ladegerät  ein. Trennen Sie das erbinden Sie den Netzstecker des Ladegerät ...
  • Seite 19 ˜ Zusammenbau ACHTUNG! Risiko von ˜ Haltebügel anbringen/ Sachschäden! entnehmen Die Zähne des Sägeblatts  müssen nach unten zeigen. (Abb. B, C, D) 1. Drehen Sie das WARNUNG! Verletzungsrisiko! Schnellspannfutter  in Pfeilrichtung Schalten Sie das Produkt bis zum Anschlag. alten Sie das immer aus, entnehmen Sie den Schnellspannfutter in dieser Position.
  • Seite 20 Einschalten VORSICHT! Risiko von 1. Lösen Sie die Einschaltsperre  Verletzungen und Sachschäden! indem Sie sie auf der linken oder Schalten Sie das Produkt sofort rechten Seite hineindrücken. aus wenn sich das Sägeblatt alten Sie den Ein-/Aus-Schalter  verhakt hat. Versuchen Sie, den gedrückt.
  • Seite 21 ˜ Tauchsägen HINWEIS (Abb.  ) it einem exiblen Bimetall- Sägeblatt können Sie VORSICHT! Risiko von hervorstehende erkstücke (z. B. Rückschlag und Verletzungen! asserrohre) bündig an einer Führen Sie Tauchsägeschnitte nur and absägen. in weichen aterialien (z. B. olz 1. Setzen Sie das Sägeblatt  direkt oder Gipsplatte) mit einem kurzen an der Wand an.
  • Seite 22 Reinigen Sie das Produkt mit einem Halten Sie die Bestellnummer für Ihre trockenen Tuch. Bestellung bereit. Verwenden Sie eine weiche Bürste Wenden Sie sich für weitere für schwer erreichbare Stellen. Informationen an die Lidl-Service- Reinigen Sie insbesondere die otline (siehe Service ). Lüftungsöffnungen nach jeder Teil Bestellnummer...
  • Seite 23 Sichern Sie das Produkt, damit es entsorgt werden darf. Das nicht verrutschen oder umfallen erät ist bei eingerichteten kann. Sammelstellen ertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben ˜ Entsorgung abzugeben. Zudem sind ertreiber von Elektro- und Die erpackung besteht aus Elektronikgeräten sowie umweltfreundlichen Materialien, die ertreiber von Lebensmitteln Sie über die örtlichen Recyclingstellen zur Rücknahme verp ichtet.
  • Seite 24 Das Symbol der durchgestrichenen Darüber hinaus sollten Sie Batterien Mülltonne auf Batterien oder Akkus oder Elektro- und Elektronikgeräte bedeutet dass Sie Batterien und Akkus mit Batterien oder Akkus nicht im nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. öffentlichen Raum zurücklassen um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Entnehmen Sie die Batterien/den öglichkeiten Batterien einer Akku-Pack aus dem Produkt vor der...
  • Seite 25 Teile aus Glas. ˜ Abwicklung im Garantiefall m eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie Auf parkside-diy.com können Sie bitte den folgenden inweisen diese und viele weitere andbücher einsehen und herunterladen. Mit Bitte halten Sie für alle Anfragen den...
  • Seite 26 ˜ EU-Konformitätserklärung 24 DE/AT/CH...
  • Seite 27 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 28 List of pictograms used WARNING! – Designating a This symbol means that the hazard with moderate risk, operating instructions must which can result in death or be observed when using the severe injury if not avoided product. (e.g. risk of electric shock) CAUTION! –...
  • Seite 29 12V CORDLESS GARDEN SAW ˜ Scope of delivery WARNING! ˜ Introduction The product and the packaging are We congratulate you on the purchase of not children’s toys! Children must your new product. You have chosen a not play with plastic bags, sheets high quality product.
  • Seite 30 ˜ Technical data Recommended ambient temperature 12V Cordless While charging: 4  C to  40  C garden saw PAAS 12 B2 During operation: 4  C to  40  C Model number: HG11034 (charger During storage: 20  C to 26  C with VDE plug) HG11034-BS Noise emission value (charger with BS Noise measurement value determined in plug)
  • Seite 31 Work area safety WARNING! a) Keep work area clean and well Depending on the manner in which lit. Cluttered or dark areas invite the power tool is being used and, accidents. in particular, the kind of workpiece b) Do not operate power tools in being worked, the vibration and explosive atmospheres, such as in noise emission values can deviate...
  • Seite 32 f) If operating a power tool in a jewellery or long hair can be caught damp location is unavoidable, use in moving parts. a residual current device (RCD) g) If devices are provided for the protected supply. Use of an RCD connection of dust extraction and reduces the risk of electric shock.
  • Seite 33 and any other condition that may terminals together may cause burns a ect the power tool s operation. or a fire. If damaged, have the power d) Under abusive conditions, tool repaired before use. Many liquid may be ejected from the accidents are caused by poorly battery;...
  • Seite 34 Do not use any accessories you operate it again. that are not recommended by PARKSIDE. This can lead to ˜ Residual risks electric shock and fire. Even if you are operating this product in accordance with all the safety ˜...
  • Seite 35 Cleaning and user Health defects resulting from   vibration emission if the product is maintenance shall not be being used over long periods of time made by children without or not adequately managed and supervision. properly maintained. Do not charge non- NOTE  ...
  • Seite 36 Use only the additional equipment 12 V and accessories specified in the battery pack user manual. Using attachments or PAPK 12 A3 2.0 Ah 3 cells accessory tools other than those recommended in the user manual PAPK 12 B3 4.0 Ah 6 cells can lead to a risk of injury. PAPK 12 C1 2.5 Ah 3 cells If you are not certain ask a qualified specialist and get advice from your...
  • Seite 37 ˜ Assembly Status ˜ Fitting/removing the grip Red LED  Battery pack  ashing too cold or too bracket warm ( ig. B C D) reen LED  Charger  ready lights up (without WARNING! Risk of injury! battery pack  Always switch the product off remove the battery pack ...
  • Seite 38 ˜ Working instructions 1. Turn the quick-release chuck  in the direction of the arrow until it CAUTION! Risk of injury and stops. Hold the quick-release chuck damage to property! in this position. 2. Push the saw blade  into the Wear protective gloves when quick-release chuck ...
  • Seite 39 You can make horizontal, diagonal, NOTE or vertical cuts ( ig. E). Before making ush cuts Remove 5. When working with the grip the grip bracket  bracket  , move the product downwards while applying light sing a exible bi-metal saw pressure ( ig.  ). blade you can saw off protruding hen you are finished workpieces (e.g.
  • Seite 40 ˜ Storage In particular, clean the air vents after every use with a cloth and soft brush. The ideal temperature for a long term   The vents must always be clear. storage (longer than 3 months) is between 20  C and 26  C. ˜...
  • Seite 41 Observe the marking of the Environmental damage packaging materials for waste through incorrect disposal of separation, which are marked the batteries/rechargeable with abbreviations (a) and batteries! numbers (b) with following Remove the batteries/battery pack from meaning: 1–7: plastics/20–22: the product before disposal. paper and fibreboard/80 Batteries/rechargeable batteries may not composite materials.
  • Seite 42 ˜ Warranty claim procedure You can download and view this and numerous other manuals at So that your request can be processed parkside-diy.com. This QR code takes quickly, please observe the following you directly to parkside-diy.com. instructions: Choose your country and use the search...
  • Seite 43 ˜ EU declaration of conformity GB/IE...
  • Seite 44 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 45 Liste des pictogrammes/symboles utilisés AVERTISSEMENT   Indique un danger avec un risque Ce symbole signifie que les modéré, qui, s’il n’est pas instructions du mode d’emploi évité, peut entraîner la mort doivent être respectées lors de ou une blessure grave (par ex. l’utilisation du produit.
  • Seite 46 12 V COUPE-BRANCHES SANS Le produit n’est pas prévu pour une   utilisation commerciale. ˜ Contenu de l’emballage ˜ Introduction AVERTISSEMENT  Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté Le produit et les matériaux pour un produit de grande qualité. Le d’emballage ne sont pas des mode d‘emploi fait partie intégrante de jouets pour les enfants ...
  • Seite 47 Chargeur Sortie LED de contrôle de charge (verte) Tension nominale  12 V LED de contrôle de charge (rouge) Courant nominal  2,4 A Étrier de retenue Durée de recharge  env. 60 minutes LED de niveau de charge (rouge/ Classe de (double orange/vert) protection  isolation) ˜...
  • Seite 48 Consignes générales REMARQUE de sécurité Les valeurs de vibration totale et d émission sonore spécifiées ont ˜ Consignes de sécurité été mesurées selon une procédure générales pour les outils de test normalisée et peuvent être électriques utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.
  • Seite 49 c) Lors de l’utilisation de l’outil convenant pour l’extérieur réduit le électrique, tenez les enfants et risque d’électrocution. autres personnes hors de sa portée. f) Si le fonctionnement de l’outil Des distractions peuvent vous faire électrique dans un environnement perdre le contrôle de l’outil électrique. humide est inévitable, utilisez un disjoncteur di érentiel.
  • Seite 50 d) Avant de mettre l’outil électrique toute sécurité, dans la plage de en marche, retirez tous les outils puissance indiquée. de réglage ou les clés plates. Un b) N’utilisez aucun outil électrique outil ou une clé qui se trouve sur une dont l’interrupteur est défectueux.
  • Seite 51 g) Utilisez l'outil électrique, les rincez avec de l’eau. Si du liquide accessoires et les outils insérables pénètre dans les yeux, consultez etc. conformément à ces également un médecin. Le liquide instructions. Prenez en compte les s’écoulant de la batterie peut conditions de travail et le travail conduire à...
  • Seite 52 Ceci permet d’éviter AVERTISSEMENT  des risques et dangers. N’utilisez aucun accessoire non Soyez toujours vigilant lors de recommandé par PARKSIDE. Cela   l’utilisation de ce produit afin de peut conduire à une électrocution détecter su samment tôt les et déclencher un feu.
  • Seite 53 physiques, sensorielles Éteignez immédiatement le produit   en cas de dysfonctionnements et ou mentales limitées ou enlevez la batterie. aites-le vérifier ayant une expérience et éventuellement réparer par un et des connaissances technicien spécialisé avant de le réutiliser. réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ˜...
  • Seite 54 Protégez les pièces Les clients peuvent se procurer des     accus de rechange et des chargeurs électriques contre compatibles sur la boutique en ligne l’humidité. Afin d’éviter de LIDL www.lidl.de. toute électrocution, ˜ Avant la première utilisation ne plongez jamais ces ˜...
  • Seite 55 ˜ Recharger la batterie 1. Placez la batterie  dans le chargeur  AVERTISSEMENT  Risque de 2. Branchez la fiche secteur blessures  chargeur sur une prise de courant. 3. Lorsque la batterie  est rechargée Débranchez toujours le compl tement  chargeur de l’alimentation Débranchez la fiche secteur électrique avant d’insérer/retirer –...
  • Seite 56 ˜ Assemblage ATTENTION  Risque de dég ts ˜ Fixer/retirer l’étrier de matériels  retenue Les dents de la lame de scie doivent être orientées vers le bas. ( ig. B C  D) 1. Tournez le mandrin à serrage AVERTISSEMENT  Risque de rapide dans le sens de la blessures ...
  • Seite 57 REMARQUE PRUDENCE  Risque de blessures et de dommages Vous ne pouvez pas bloquer matériels  l’interrupteur marche/arrêt pour un fonctionnement continu. N’appliquez que la stricte pression nécessaire lors du sciage. Une pression excessive peut provoquer Allumer la courbure ou la rupture de la 1.
  • Seite 58 ˜ Sciage plongeant REMARQUE (Fig. F) Avec une lame de scie bimétallique exible vous pouvez scier des PRUDENCE  Risque de rebond pi ces saillantes (par ex. des et de blessures  tuyaux d’eau) à ras d’un mur. N’effectuez des coupes 1. Placez la lame de scie scie plongeante que dans des directement contre le mur.
  • Seite 59 Utilisez une brosse douce pour Ayez le numéro de commande atteindre les endroits di cilement à portée de main pour votre accessibles. commande. En particulier, nettoyez les fentes Pour plus d’informations, contactez d’aération avec un chiffon et le service d’assistance téléphonique une brosse douce après chaque de Lidl (voir  Service apr s-vente ...
  • Seite 60 Protégez le produit des chocs Afin de contribuer violents ou fortes vibrations pouvant protection de l’environnement, survenir lors du transport dans des veuillez ne pas jeter votre véhicules. produit usagé dans les ordures Sécurisez le produit pour qu’il ne ménagères, mais éliminez-le puisse ni glisser ni basculer.
  • Seite 61 d‘immobilisation d‘au moins sept jours 2 Ou s il présente les caractéristiques vient s‘ajouter à la durée de la garantie définies d un commun accord par les qui restait à courir. Cette période court parties ou être propre à tout usage à...
  • Seite 62 (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les Le site parkside-diy.com vous permet de cartouches d’encre), ni les dommages visualiser et de télécharger ce mode aux pièces fragiles, par exemple les d‘emploi ainsi que de nombreux...
  • Seite 63 ˜ Déclaration UE de conformité             FR/BE...
  • Seite 64 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 65 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen WAARSCHUWING!  Duidt op een gevaar met een Dit symbool betekent dat er middelmatig risico dat ernstig bij gebruik van het product de letsel of de dood tot gevolg hand moet worden gehouden kan hebben, als dit niet wordt aan de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 66 12 V ACCU TAKKENZAAG ˜ Leveringsomvang WAARSCHUWING! ˜ Inleiding Zowel het product als het Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop verpakkingsmateriaal zijn geen van uw nieuwe product. heeft voor kinderspeelgoed! Kinderen mogen een hoogwaardig product gekozen. niet spelen met de plastic zakken, De gebruiksaanwijzing is een deel van folie en kleine onderdelen! Er het product.
  • Seite 67 Oplaadcontrole-LED (rood) Uitgang Houderbeugel Nominale spanning: 12 V Ladingsniveau-LEDs (rood/oranje/ Nominale stroom: 2 4 A groen) Oplaadduur: ca. 60 minuten ˜ Technische gegevens Beschermingsklas- (dubbele isolatie) 12 V Accu takkenzaag PAAS 12 B2 Aanbevolen omgevingstemperatuur Modelnummer: 11034  Tijdens het opladen: +4  C tot  40  C (oplader met VDE-stekker) Tijdens het gebruik:...
  • Seite 68 Algemene veilig- heidsaanwijzingen De aangegeven totale trillingswaarde en de aangegeven ˜ Algemene geluidsemissiewaarde zijn met veiligheidsaanwijzingen een genormeerde testmethode voor elektrische apparaten gemeten en kunnen gebruikt worden ter vergelijking van dit elektrische apparaat met andere. WAARSCHUWING! De aangegeven totale Lees alle trillingswaarde en de aangegeven veiligheidsaanwijzingen, tips, geluidsemissiewaarde kunnen...
  • Seite 69 c) Houd kinderen en andere buitenshuis geschikt verlengsnoer personen uit de buurt als het vermindert het risico op elektrische elektrische apparaat wordt schokken. gebruikt. Als u wordt afgeleid, kunt f) Als het gebruik van het elektrische u de controle over het elektrische apparaat in een vochtige omgeving apparaat verliezen.
  • Seite 70 d) Verwijder inzetgereedschap geschikt elektrisch apparaat werkt u of moersleutels voordat u het beter en veiliger in het aangegeven elektrische apparaat inschakelt. vermogensbereik. Een werktuig of sleutel die zich in b) Gebruik een elektrisch apparaat een draaiend onderdeel van een nooit als de aan/uit-schakelaar elektrisch apparaat bevindt, kan ervan defect is.
  • Seite 71 f) Houd snijwerktuigen scherp en d) Bij onjuist gebruik kan vloeistof schoon. Met zorg onderhouden uit de accu naar buiten lekken. snijwerktuigen lopen minder vaak Vermijd contact daarmee. Bij vast en zijn gemakkelijker te sturen toevallig contact met water als de snijvlakken scherp zijn. afspoelen.
  • Seite 72 Draag een stofmasker! u gevaren vroegtijdig herkent en ernaar kunt handelen. Snel ingrijpen WAARSCHUWING! kan ernstig letsel en materiële Gebruik geen accessoires die schade voorkomen. niet door PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken. 70 NL/BE...
  • Seite 73 sensorische of geestelijke Als het product niet goed werkt,   schakel het dan onmiddellijk uit en vermogens of gebrek verwijder de accu. Laat het product aan ervaring en/of kennis daarna door een gekwalificeerde alleen worden gebruikt vakman controleren en, indien nodig, repareren voordat u het weer in als ze onder toezicht gebruik neemt.
  • Seite 74 een elektrische schok ˜ Vóór het eerste gebruik te vermijden. Houd ˜ Product uitpakken het apparaat nooit 1. Haal het product uit zijn onder stromend water. verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal en Neem de aanwijzingen beschermfolie. voor schoonmaken, 2. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of de beschrijving onderhoud en reparatie in van het meegeleverde volledig is...
  • Seite 75 ˜ Accu opladen 3. Als de accu  volledig is opgeladen: Trek de netstekker van de – WAARSCHUWING! Risico op oplader uit het stopcontact. letsel! erwijder de accu  uit de – oplader  Ontkoppel de oplader  altijd van de stroomvoorziening, ˜ Accu plaatsen/verwijderen voordat u de accu ...
  • Seite 76 Houderbeugel aanbrengen 3. Laat snelspanklem  los, zodra 1. Druk aan beide kanten op de deze naar de uitgangspositie ontgrendeling  aan beide zijden terugkeert. van de houderbeugel et zaagblad  is nu vergrendeld. 2. Schuif de houderbeugel  over de ˜ Bediening geleiding aan de bodemplaat totdat deze hoorbaar in de ˜...
  • Seite 77 Uitschakelen VOORZICHTIG! Risico op letsel 1. Laat de aan/uit-schakelaar los. en materiële schade! 2. Als u de aan/uit-schakelaar  Zaag met materiaal met loslaat, keert de gelijkmatige voeding. inschakelblokkering  terug naar de uitgangspositie. ˜ Normale zaagsnede ˜ Werkinstructies arandeer dat het zaagblad  werkstuk niet aanraakt.
  • Seite 78 ˜ Schoonmaken en onderhoud Voor het invalzagen: Verwijder de houderbeugel  WAARSCHUWING! Risico op letsel! 1. Zet de voorkant van de Schakel het product uit, bodemplaat  tegen het werkstuk verwijder altijd de accu  aan zodat het zaagblad  en laat het product afkoelen werkstuk niet aanraakt.
  • Seite 79 ˜ Onderhoud Onderdeel Bestelnummer oor en na ieder gebruik Controleer Zaagblad 99944974305 het product en de hulpstukken ouderbeugel  99944974304 (bijv. zaagbladn) op slijtage en beschadigingen. Vervang indien ˜ Opbergen nodig versleten of beschadigde hulpstukken. Neem daarbij de De optimale temperatuur voor  ...
  • Seite 80 Neem de aanduiding van de Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s verpakkingsmaterialen voor de moeten worden gerecycled. Geef afvalscheiding in acht. Deze zijn batterijen/accu‘s en/of het product af bij gemarkeerd met de afkortingen de daarvoor bestemde verzamelstations. (a) en een cijfers (b) met de Milieuschade door foutieve volgende betekenis: 1–7: verwijdering van de batterijen/...
  • Seite 81 Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden Op parkside-diy.com kunt u deze en vele beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare andere handleidingen inzien en batterijen, slangen, inktpatronen), downloaden. Met deze QR-code komt noch dekt zij schade aan breekbare u direct op parkside-diy.com.
  • Seite 82 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                 80 NL/BE...
  • Seite 83 Wykaz użytych piktogramów i symboli ....Strona Wstęp ........... Strona żytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 84 Wykaz użytych piktogramów i symboli OSTRZE ENIE   skazuje niebezpiecze stwo o średnim Ten symbol oznacza że stopniu ryzyka które jeśli podczas użytkowania się go nie uniknie może produktu należy przestrzegać spowodować śmierć lub instrukcji obsługi. poważne obrażenia (np. ryzyko porażenia prądem) OSTRO NIE  ...
  • Seite 85 12 V AKUMULATOROWA PIŁA Produkt nie jest przeznaczony do   użytku komercyjnego. DO GAŁĘZI ˜ Zakres dostawy ˜ Wstęp OSTRZE ENIE ratulujemy Pa stwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Produkt i materiały opakowaniowe Pa stwo na zakup produktu wysokiej nie są...
  • Seite 86 ska nik LED stanu ładowania Bezpiecznik (zielony) (wewnątrz) 2 A ska nik LED stanu ładowania Wyjście (czerwony) Napięcie spornik mocujący znamionowe Diody LED stanu naładowania Prąd znamionowy 2 4 A (czerwona/pomara czowa/zielona) Czas ładowania ok. 60 minut ˜ Dane techniczne Klasa ochronności II/ (podwójna izolacja) 12 V...
  • Seite 87 Ogólne instrukcje RADA bezpiecze stwa Podane całkowite wartości drga i określone wartości emisji hałasu ˜ Ogólne instrukcje zostały zmierzone zgodnie ze bezpiecze stwa dla znormalizowaną metodą bada i elektronarzędzi mogą być użyte do porównania jednego elektronarzędzia z drugim. OSTRZE ENIE Podane wartości całkowite drga i określone wartości emisji hałasu Przeczytać...
  • Seite 88 c) Podczas korzystania z f) Jeśli działanie elektronarzędzia w elektronarzędzia trzymać z daleka wilgotnym otoczeniu jest nieunik- dzieci i inne osoby. przypadku nione, należy zastosować zasilanie rozproszenia uwagi można utracić z zabezpieczeniem różnicowoprą- kontrolę nad elektronarzędziem. dowym. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 89 e) Unikać nieprawidłowej postawy. c) Przed dokonaniem regulacji Upewniać się, że stopy są urządzenia, wymianą narzędzia bezpieczne i zachowywać wkładanego lub odłożeniem równowagę przez cały czas. elektronarzędzia należy odłączyć Pozwala to lepiej kontrolować wtyczkę od gniazdka ściennego i elektronarzędzie w nieoczekiwanych lub wyjąć...
  • Seite 90 h) Uchwyty i powierzchnie chwytne spowodować pożar wybuch lub utrzymywać w stanie suchym, obrażenia. czystym i wolnym od oleju i smaru. f) Nie narażać akumulatora na liskie uchwyty i powierzchnie działanie ognia ani innych ródeł chwytne nie zapewniają bezpiecznej ciepła. Ogie lub temperatura obsługi i kontroli elektronarzędzia w powyżej 130 ...
  • Seite 91 Przed ponownym Nie używać żadnych akcesoriów uruchomieniem produkt powinien niezalecanych przez firmę zostać sprawdzony przez PARKSIDE. oże to doprowadzić wykwalifikowanego technika i do porażenia prądem i pożaru. naprawiony w razie potrzeby. ˜ Redukcja wibracji i hałasu ˜...
  • Seite 92 Dzieci nie powinny bawić RADA się urządzeniem. Ten produkt wytwarza pole Czyszczenia i prac elektromagnetyczne podczas pracy pewnych okolicznościach konserwacyjnych nie pole to może mieć wpływ na mogą przeprowadzać aktywne lub pasywne implanty dzieci pozostawione bez medyczne nadzoru. Aby zmniejszyć niebezpiecze stwo poważnych lub śmiertelnych Nie ładować...
  • Seite 93 m UWAGA Ta ładowarka ˜ Akcesoria nadaje się tylko do celu bezpiecznej i prawidłowej   obsługi tego produktu należy ładowania akumulatorów zastosować następujące akcesoria następującego typu tj. niezbędne narzędzia wkładane i brzeszczoty Akumulator Odpowiedni brzeszczot – 12 V Akcesoria i brzeszczoty można nabyć  ...
  • Seite 94 ˜ Sprawdzanie stanu Przed uruchomieniem Naładować akumulator  jeśli jego stan naładowania akumulatora naładowania jest średni lub niski Nacisnąć jednocześnie przełącznik (patrz akapit Sprawdzanie stanu blokady i przełącznik zasilania naładowania akumulatora ). Diody LED stanu naładowania  wskazują stan naładowania w Dioda LED Warunek następujący sposób wieci się...
  • Seite 95 ˜ Mocowanie lub wymiana OSTRO NIE Ryzyko obraże brzeszczotu Przed włączeniem produktu pewnić się że brzeszczot  OSTRZE ENIE Ryzyko obraże dotyka obrabianego przedmiotu. Przed dokonaniem Zawsze zachowywać stabilną jakichkolwiek regulacji zawsze postawę. Podczas pracy mocno wyłączać produkt wyjąć trzymać produkt obiema rękami. akumulator ...
  • Seite 96 ˜ Piłowanie wgłębne OSTRO NIE Ryzyko obraże i szkód materialnych (Rys. ) Zawsze używać odpowiedniego OSTRO NIE Ryzyko odrzutu i brzeszczotu. obraże Obrabiany przedmiot mocować do Piłowanie wgłębne wykonywać stołu warsztatowego za pomocą krótkim brzeszczotem wyłącznie w zacisków. miękkich materiałach (np. drewnie Podczas cięcia należy używać...
  • Seite 97 Do czyszczenia trudno dostępnych RADA miejsc używać miękkiej szczotki. Za pomocą elastycznego szczególności po każdym użyciu brzeszczotu bimetalowego wyczyścić otwory wentylacyjne wystające elementy (np. rury ściereczką i miękką szczotką. Otwory wodociągowe) można odcinać wentylacyjne muszą być zawsze równo ze ścianą. wolne.
  • Seite 98 ˜ Utylizacja Część Numer zamówienia Opakowanie wykonane jest z materiałów Brzeszczot  99944974305 przyjaznych dla środowiska które spornik można przekazać do utylizacji w 99944974304 mocujący  lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. ˜ Przechowywanie Przy segregowaniu odpadów Idealna temperatura prosimy zwrócić uwagę na  ...
  • Seite 99 Elektroodpady nie mogą być wyrzucane Baterii/akumulatorów nie należy do pojemników do selektywnej zbiórki wyrzucać razem z odpadami domowymi. odpadów komunalnych. ożna je oddać ogą one zawierać szkodliwe metale w specjalnie wyznaczonych miejscach ciężkie i należy je traktować jak odpady np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów specjalne.
  • Seite 100 Te i wiele innych instrukcji można art. 581 1 wraz z wymianą urządzenia przeglądać i pobrać na stronie lub ważnej części czas gwarancji parkside-diy.com. Ten kod R rozpoczyna się na nowo. przeniesie Cię bezpośrednio na stronę ˜ Sposób postępowania parkside-diy.com.
  • Seite 101 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE      "PARKSIDE" Piła do gałezi z akumulatorem     Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi deklarowana jest zgodność: Nr / Części Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Seite 102 Seznam pou itých piktogram a symbol ....Strana 101 Úvod ........... . . Strana 102 Použití...
  • Seite 103 Seznam pou itých piktogram a symbol VAROVÁNÍ!  Označuje nebezpečí se středním stupněm rizika které může Tento symbol znamená že při mít pokud se mu nezabrání použití tohoto výrobku je třeba za následek těžké zranění dodržet návod k obsluze. nebo smrt (např. riziko úrazu elektrickým proudem) OPATRNĚ...
  • Seite 104 12 V AKU PILKA NA VĚTVE ˜ Rozsah dodávky VAROVÁNÍ! ˜ Úvod ýrobek a balicí materiály nejsou Blahopřejeme ám ke koupi nového dětská hračka Nedovolte dětem výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní hrát si s plastovými sáčky fóliemi produkt. Návod k obsluze je součástí a malými díly rozí...
  • Seite 105 ˜ Technické daje Doporučená okolní teplota 12 V Aku pilka na Během nabíjení +4  C až 40 C v tve PAAS 12 B2 Během provozu +4  C až 40 C íslo modelu 11034 Během skladování +20  C až 26 C (nabíječka se Hodnoty emisí hluku zástrčkou DE) Naměřená...
  • Seite 106 Uschovejte bezpečnostní pokyny a UPOZORNĚNÍ návody pro budoucnost. vedené celkové hodnoty Termín používaný v bezpečnostních vibrací a uvedené hodnoty emisí pokynech elektrický nástroj se hluku mohou být použity i pro vztahuje na elektrické nástroje napájené předběžnému odhadu zatížení. ze sítě (síťovým vedením) nebo elektrické nástroje napájené...
  • Seite 107 d) Nezneu ívejte přípojné vedení přenášíte elektrický nástroj s prstem k zav ování nebo no ení na spínači nebo zapnutý elektrický elektrického nástroje nebo k nástroj připojíte k napájení může to vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. vést k nehodám. Udr ujte přípojné vedení daleko d) Před zapnutím elektrického od tepla, oleje, ostrých hran nebo nástroje odstra te v echny...
  • Seite 108 b) Nepou ívejte elektrický nástroj, h) Udr ujte rukojeti a chopy jeho vypínač je vadný. Elektrický suché, čisté a bez oleje a nástroj které již není možné zapnout tuku. Kluzké rukojeti a úchopy nebo vypnout je nebezpečné a musí neumož ují bezpečnou obsluhu být opraveno.
  • Seite 109 OPATRNĚ NEBEZPE Í VAROVÁNÍ! V BUCHU Nikdy nedobíjejte Nepoužívejte žádné příslušenství nedobíjitelné baterie. nedoporučené společností PARKSIDE. To může vést ke Chra te akumulátor před zranění elektrickým proudem a k max. 50  C horkem, např. i před trvalým požáru. slunečním zářením, ohn m, vodou a vlhkostí.
  • Seite 110 ˜ Bezpečnostní pokyny ˜ Chování v nouzových případech pro nabíječky Seznamte se na základě tohoto Tento přístroj mohou   návodu na obsluhu s použitím tohoto používat děti starší výrobku. Zapamatujte si bezpečnostní 8 let i osoby se pokyny a bezpodmínečně se jich držte.
  • Seite 111 Chra te elektrické ˜ Před prvním pou itím   komponenty před ˜ Vybalte výrobek vlhkostí. Abyste zabránili yjměte výrobek z obalu a odstra te úrazu elektrickým veškeré balicí materiály a ochranné fólie. proudem neponořujte 2. Zkontrolujte zda jsou k dispozici přístroj nikdy do vody všechny díly a zda je rozsah dodávky kompletní...
  • Seite 112 yjměte akumulátorovou sadu  UPOZORNĚNÍ – nabíječky  Akumulátorovou sadu  můžete ˜ Vlo te vyjm te nabíjet kdykoli aniž by se snížila její životnost. akumulátorové sady Při přerušení nabíjení se Vlo ení akumulátorové sady akumulátorová sada  nepoškodí. 1. Nasu te akumulátorovou sadu  rukojeť ...
  • Seite 113 ˜ Obsluha Připevn te upev ovací konzolu 1. Stiskněte odblokování  na obou ˜ Zapnout vypnout stranách upev ovací konzoly  2. Posu te upev ovací konzolu  přes OPATRNĚ Riziko zran ní vodítka na opěrce nohou  dokud Při manipulaci nebo práci s s kliknutím nezapadne na místo ve výrobkem vždy používejte vybrání ...
  • Seite 114 6. Až budete hotovi OPATRNĚ Nebezpečí zran ní a ýrobek vypněte. materiálních kod – ytáhněte pilový list  z obrobku. – Nepoužívejte tupé nebo ohnuté pilové listy nebo pilové listy které ˜ Ponorné pily jsou jinak poškozené. (Obr.  ) Před řezáním obrobku ho zkontrolujte na skryté...
  • Seite 115 Po každém použití vyčistěte UPOZORNĚNÍ větrací otvory hadříkem a měkkým S exibilním bimetalovým pilovým kartáčem. entilační otvory musí listem můžete odřezat vyčnívající vždy zůstat volné. obrobky (např. vodovodní trubky) dr ba rovinně na stěně. ˜ Před každým použitím a po něm 1.
  • Seite 116 ˜ Zlikvidování Díl Objednací číslo Obal se skládá z ekologických materiálů Pilový list  99944974305 které můžete zlikvidovat prostřednictvím pev ovací místních sběren recyklovatelných 99944974304 konzola  materiálů. Při třídění odpadu se ři te podle ˜ Skladování označení obalových materiálů Ideální dlouhodobá skladovací zkratkami (a) a čísly (b) s  ...
  • Seite 117 Ekologické kody v d sledku Záruka se kryje na materiálové a výrobní chybné likvidace baterií vady. Tato záruka se nevztahuje na akumulátor díly výrobku které podléhají běžnému opotřebení a tím platí jako opotřebitelné Před odstraněním výrobku do díly (např. baterie hadice inkoustové odpadu z něho vyjměte baterie resp.
  • Seite 118 Na stránkách parkside-diy.com najdete tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto R kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com. yberte svou zemi a vyhledejte návod k obsluze pomocí formuláře k vyhledávání. Zadáním čísla položky (IAN) 479237_2410 se dostanete k návodu k obsluze ašeho výrobku.
  • Seite 119 ˜ EU prohlá ení o shod EU PRO L EN O S OD       slo modelu:  e popsan p edm t prohl en je e shod s p slu n mi harmoniza n mi pr n mi p edpisy Unie: m rnice 2006/ 2/E m rnice 201 / 0/EU m rnice 2011/65/EU se...
  • Seite 120 Zoznam pou itých piktogramov symbolov ....Strana 119 ........... . . Strana 120 Použitie v súlade s určením .
  • Seite 121 Zoznam pou itých piktogramov symbolov VÝSTRAHA!  Označuje nebezpečenstvo so stredným stup om rizika ktoré bude mať Tento symbol znamená že za následok smrť alebo vážne pri použití produktu sa musí zranenie ak sa mu nevyhnete dodržiavať návod na obsluhu. (napr. nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom) POZOR!  Označuje ždy pred tým ako budete...
  • Seite 122 12 V AKU PÍLA NA KONÁRE ˜ Rozsah dodávky VÝSTRAHA! ˜ Produkt a obal nie sú hračky Blahoželáme ám ku kúpe ášho pre deti Deti sa nesmú hrať s nového výrobku. Rozhodli ste sa pre plastovými vreckami fóliami ve mi kvalitný výrobok. Návod na a malými časťami rozí...
  • Seite 123 ˜ Technické daje Odpor čaná teplota okolia 12 V Aku píla na Počas nabíjania 4  C až 40  C konáre PAAS 12 B2 Počas prevádzky 4  C až 40  C íslo modelu 11034 Počas skladovania 20  C až 26  C (nabíjačka so Hodnoty emisií hluku zástrčkou DE) odnota hluku sa meria pod a 11034-BS...
  • Seite 124 V etky bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA! a pokyny si uschovajte pre prípad ibrácie a emisie hluku sa môžu potreby v bud cnosti. počas skutočného používania Pojem elektrické náradie ktorý elektrického náradia odlišovať od je použitý v bezpečnostných zadaných hodnôt to závisí od typu upozorneniach sa vzťahuje na prúdom a spôsobu akým sa elektrické...
  • Seite 125 c) Elektrické náradie chrá te pred c) Zabrá te ne myselnému uvedeniu om a vlhkom. niknutie vody do prevádzky. Pred pripojením do elektrického náradia zvyšuje riziko do elektrickej siete a alebo k zásahu elektrickým prúdom. akumulátoru, pred upnutím alebo prenosom skontrolujte, či je d) Napájací...
  • Seite 126 Pou itie a manipulácia s elektrickým f) Rezné nástroje udr iavajte ostré náradím a čisté. Starostlivo udržiavané rezné a) Elektrické náradie nevystavujte nástroje s ostrými reznými hranami nadmernému zaťa eniu. Pri práci sa menej zasekávajú a ahšie sa pou ívajte elektrické náradie vedú.
  • Seite 127 POZOR RIZIKO V BUCHU c) Noste protiprachovú masku Nikdy nenabíjajte nenabíjate né batérie. VÝSTRAHA! Nepoužívajte príslušenstvo ktoré neodporúča firma PARKSIDE. Akumulátor chrá te pred max. 50  C ôže to spôsobiť zásah teplom, napr. pred stálym elektrickým prúdom a požiar. slnečným iarením, oh om, vodou a vlhkosťou.
  • Seite 128 ˜ Zní enie vibrácií a hluku ˜ Zvy kové riziká Skráťte čas používania používajte Aj ke používate tento produkt správne režimy s nízkymi vibráciami a nízkym existuje potenciálne riziko zranenia hlukom a používajte osobné ochranné osôb a poškodenia majetku. súvislosti pomôcky na zníženie účinkov vibrácií...
  • Seite 129 používania prístroja a m OPATRNE! Táto z toho vyplývajúcich nabíjačka je vhodná nebezpečenstiev. výhradne na nabíjanie Deti sa s prístrojom nasledujúcich typov nesmú hrať. akumulátorov istenie a údržbu nesmú 12 V vykonávať deti bez akumulátor dozoru. PAPK 12 A3 2 0 Ah 3 článkov Nenabíjajte batérie  ...
  • Seite 130 Príslušenstvo a pílové listy si môžete Stav   kúpiť u overeného predajcu. Pri ervená LED Akumulátor  nákupe vždy rešpektujte technické kontrolka  svieti nabíja požiadavky tohto produktu (pozri Zelená LED Akumulátor  Technické údaje ). kontrolka  svieti úplne nabitý Používajte len také príslušenstvo a Zelená...
  • Seite 131 ˜ Kontrola stavu nabitia ˜ Pripevnenie výmena akumulátora pílového listu Stlačte naraz blokovanie V STRAHA Nebezpečenstvo zapínania  a vypínač  . LED poranenia kontrolky stavu nabitia  ukazujú Pred akýmiko vek úpravami stav nabitia takto produkt vždy vypnite vyberte akumulátor  a nechajte ho Farba Stav nabitia vychladnúť.
  • Seite 132 POZOR Nebezpečenstvo POZOR Nebezpečenstvo poranenia zranenia os b a po kodenia majetku Pred zapnutím produktu Zaistite aby sa pílový list  nedotýkal ždy používajte vhodný pílový list. obrobku. Obrobok zaistite na pracovnom Dbajte na to aby ste stáli stabilne. stole pomocou upínacích zariadení. Počas práce produkt vždy pevne Pri pílení...
  • Seite 133 ˜ Ponorné pílenie 1. Pílový list priložte priamo k stene. 2. Pílový list  ohnite miernym (Obr.  ) zatlačením na produkt zboku aby sa základ a  dotýkala steny. POZOR Riziko spätného rázu a 3. Zapnite produkt. poranení 4. Obrobok odpi ujte konštantným Ponorné...
  • Seite 134 listy) nie sú opotrebované alebo Produkt očistite pod a vyššie poškodené. Opotrebované a uvedeného popisu. poškodené príslušenstvo v prípade Produkt vrátane príslušenstva potreby vyme te. Dodržiavajte skladujte na tmavom suchom a technické požiadavky (pozri dobre vetranom mieste bez mrazu. Technické údaje ). Produkt skladujte vždy mimo dosahu Skontrolujte či sú...
  • Seite 135 Výrobok: Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. ôžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné kadmium ortuť Pb olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej ýrobok vr.
  • Seite 136 Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu Na stránke parkside-diy.com si môžete a výrobné chyby. Táto záruka sa stiahnuť túto a mnohé alšie príručky. nevzťahuje na časti výrobku ktoré Týmto R kódom sa dostanete priamo podliehajú bežnému opotrebovaniu a na parkside-diy.com. yberte svoju preto sa považujú...
  • Seite 137 ˜ E vyhlásenie o zhode             slo modelu:  U eden predmet yhl senia je zhode s pr slu n mi harmoniza n mi pr nymi predpismi nie: mernica 2011/65/EU so etk mi s isiacimi zmenami a Odkazy na pr slu n pou it harmonizo an normy alebo in technick peci ik cie...
  • Seite 138 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ... . . Página 137 Introducción ..........Página 138 Uso previsto .
  • Seite 139 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡ADVERTENCIA!  Identifica un peligro de nivel medio que, Este símbolo significa si no se evita, puede tener que se deben respetar las como consecuencia una lesión instrucciones de uso cuando grave o incluso la muerte se utiliza el producto.
  • Seite 140 12 V SIERRA CORTARRAMAS ˜ Volumen de suministro RECARGABLE ¡ADVERTENCIA! ¡El producto y el material de ˜ Introducción embalaje no son ningún juguete! Enhorabuena por la adquisición de ¡Los niños no deben jugar con su nuevo producto. Ha optado por un las bolsas de plástico, láminas y producto de alta calidad.
  • Seite 141 LED de control de carga (rojo) Salida Soporte de sujeción Tensión nominal: 12 V LED de estado de carga (rojo/ Corriente nominal: 2,4 A naranja/verde) Duración de la carga: aprox. 60 minutos ˜ Datos técnicos Clase de (aislamiento 12 V Sierra protección: doble) cortarramas...
  • Seite 142 Indicaciones NOTA generales de Los valores de emisión de seguridad vibración y los valores de emisión de ruido indicados han sido ˜ Indicaciones generales medidos según un método de de seguridad para ensayo normalizado y pueden herramientas eléctricas utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
  • Seite 143 c) Mantenga alejados a los niños cable de extensión apropiado para y otras personas durante el uso exteriores reduce el riesgo de una de la herramienta eléctrica. En descarga eléctrica. caso de distracción puede perder el f) Si no se puede evitar el uso de la control de la herramienta eléctrica.
  • Seite 144 que se encuentre en una parte c) Desconecte el enchufe de la toma en movimiento de la herramienta de corriente y/o quite la batería eléctrica, puede provocar lesiones. extraíble antes de realizar los ajustes en el dispositivo, cambiar e) Evite una postura anómala. las partes de la herramienta Procure una posición segura y de inserción o colocar aparte...
  • Seite 145 condiciones de trabajo y la tarea e) No utilice ninguna batería dañada a realizar. El uso de herramientas o modi cada. Las baterías dañadas eléctricas para aplicaciones distintas o modificadas pueden comportarse a las previstas puede provocar de manera imprevisible y provocar situaciones de peligro.
  • Seite 146 No utilice accesorios que no graves y daños materiales. hayan sido recomendados por Si se producen fallos de   PARKSIDE. Esto puede conducir a funcionamiento, apague el producto una descarga eléctrica y fuego. inmediatamente y extraiga el paquete de baterías. Haga revisar el producto ˜...
  • Seite 147 Las tareas de limpieza y NOTA mantenimiento no deben ¡Este producto genera ser llevadas a cabo por durante el funcionamiento un campo electromagnético! ¡En niños sin supervisión. determinadas circunstancias, este No cargue pilas que campo puede afectar a implantes   no sean recargables.
  • Seite 148 m ¡ATENCIÓN! Este ˜ Accesorios cargador solo es Para utilizar este producto de forma   segura y correcta, son necesarios apropiado para cargar los siguientes accesorios, es decir, paquetes de baterías de herramientas de inserción y hojas de los siguientes tipos: sierra: Hoja de sierra apropiada –...
  • Seite 149 ˜ Insertar/quitar el paquete de NOTA baterías Deje enfriar el cargador  Insertar el paquete de baterías durante al menos 15 minutos entre 1. Coloque el paquete de baterías procesos de carga sucesivos. en el mango Los LED de control de carga (rojo   ...
  • Seite 150 ˜ Funcionamiento 2. Deslice el soporte de sujeción sobre la guía de la base de apoyo ˜ Encendido/apagado hasta que encaje en la ranura un clic. ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! Lleve siempre guantes de Quitar el soporte de sujeción protección cuando manipule o 1.
  • Seite 151 ˜ Instrucciones de trabajo ˜ Cortes de sierra normales 1. Cerciórese de que la hoja de ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesiones y sierra no toque la pieza de daños materiales! trabajo. Lleve siempre guantes de 2. Encienda el producto. protección si manipula la hoja de 3.
  • Seite 152 3. Introduzca lentamente la hoja de NOTA sierra en la pieza de trabajo. No utilice productos de limpieza o 4. Una vez haya realizado el corte en desinfección químicos, alcalinos, profundidad de la pieza de trabajo, corrosivos o agresivos para la continúe de manera normal.
  • Seite 153 ˜ Reparación Paquete de baterías Antes de un almacenamiento Este producto no contiene ninguna   prolongado: Guarde el paquete de pieza pequeña que el usuario pueda baterías  solo si está parcialmente reparar. cargado. El paquete de baterías Póngase en contacto con un taller debería estar cargado entre un de reparación autorizado o con una 40 ...
  • Seite 154 ˜ Garantía El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables El producto ha sido fabricado según y están sujetos a la responsabilidad normas de calidad exigentes y ha sido extendida del fabricante. probado minuciosamente antes de la Deséchelos por separado siguiendo entrega.
  • Seite 155 ˜ Tramitación de la garantía En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros Para garantizar un procesamiento manuales. Con este código QR accede rápido de su consulta, por favor, siga las directamente a parkside-diy.com. indicaciones siguientes: Seleccione su país y busque los Para cualquier consulta, tenga a manuales de instrucciones a través de la...
  • Seite 156 ˜ Declaración UE de conformidad                 154 ES...
  • Seite 157 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ... . . Side 156 Indledning ..........Side 157 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 158 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ADVARSEL!  Betegner en fare med middel risikograd, Dette symbol betyder at som kan medføre dødsfald betjeningsvejledningen skal eller alvorlige kvæstelser, hvis følges ved anvendelse af den ikke undgås (fx risiko for produktet. elektrisk stød) FORSIGTIG!  Betegner en Batteriopladeren ...
  • Seite 159 12 V BATTERIDREVEN ˜ Leveringsomfang GRENSAV ADVARSEL! Produktet og emballagen er ikke ˜ Indledning leget j for b rn B rn må ikke lege med plastposer, folier og jerteligt tillykke med k bet af smådele Der er fare for slugning deres nye produkt.
  • Seite 160 ˜ Tekniske data Anbefalet omgivelsestemperatur 12 V Batteridreven Under opladning: +4  C til 40  C grensav PAAS 12 B2 nder brug +4  C til 40  C Modelnummer: 11034 (opla- nder opbevaring +20  C til 26  C der med DE-stik) Støjemission 11034- Måleværdi fastlagt i henhold til BS (oplader med EN 62841.
  • Seite 161 Gem alle sikkerhedsanvisninger og ADVARSEL! vejledninger til senere anvendelse. ibrations- og Begrebet elektroværkt j der støjemissionsværdier kan afvige anvendes i sikkerhedsanvisningen fra de angivne værdier i forhold refererer til netdrevne elektroværktøjer til den faktiske anvendelse af (med netledning) eller til batteridrevne elektroværktøjet og afhængigt elektroværktøjer (uden netledning).
  • Seite 162 d) Netledningen må ikke bruges til at batteriet, frakobles eller bæres. bære elektroværktøjet, hænge det vis elektroværkt jet bæres op eller til at trække stikket ud af med fingeren på afbryderen eller stikkontakten. Hold netledningen apparatet er tændt, når det tilsluttes væk fra varme, olie, skarpe kanter strømforsyningen, er der risiko for eller bevægelige dele.
  • Seite 163 arbejder du bedre og mere sikkert i Brug af elektroværkt jer til andre det anf rte effektområde. opgaver end de er beregnet til kan medføre farlige situationer. b) Anvend ikke et elektroværktøj med en defekt afbryder. Et h) Hold håndtag og gribe ader tørre, rene og fri for olie og fedt.
  • Seite 164 Brug st vmaske FORSIGTIG! ADVARSEL! EKSPLOSIONSRISIKO! Anvend ikke tilbeh r som ikke er Ikke-genopladelige batterier anbefalet af PARKSIDE. Dette kan må aldrig oplades. medf re elektriske st d og brand. Beskyt batteriet mod varme, ˜ Vibrations- og støjreduktion maks. 50  C fx også...
  • Seite 165 ˜ Sikkerhedsanvisninger ˜ Procedurer i nødstilfælde for opladere Bliv f rst fortrolig med anvendelse af dette produkt i henhold til Dette apparat kan bruges betjeningsvejledningen. usk   af b rn fra 8 år og sikkerhedsanvisningerne, og sørg for at overholde dem. Dette hjælper med at opefter, samt af personer reducere risici og farer.
  • Seite 166 Beskyt elektriske dele ˜ Inden den første   ibrugtagning mod fugt. For at undgå elektriske stød, må ˜ Udpakning af produktet de aldrig nedsænkes 1. Tag produktet ud af emballagen og fjern alle emballagematerialer og i vand eller andre beskyttelsesfolier. væsker.
  • Seite 167 ˜ Isætning/fjernelse af BEMÆRK batteripakken Du kan når som helst genoplade Isætning af batteripakken batteripakken  uden at forkorte uster batteripakken  ved hjælp af dens levetid. håndtaget  Batteripakken  beskadiges 2. S rg for at batteripakken  går ikke ved afbrydelse af h rbart i hak. opladningsprocessen.
  • Seite 168 Fjernelse af holdebøjle FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! 1. Tryk på låsen  i begge sider af Før du tænder produktet: holdeb jlen  Kontroller at savklingen  ikke 2. Træk holdeb jlen  af føringen. ber rer arbejdsemnet. ˜ Påsætning/udskiftning af S rg for en sikker arbejdsstilling. savklinge Hold altid fast i produktet med begge hænder under arbejdet.
  • Seite 169 ˜ Dyksavning FORSIGTIG! Risiko for kvæstelser og tingskader! ( ig.  ) astg r arbejdsemnet på FORSIGTIG! Risiko for arbejdsbordet ved hjælp af tilbageslag og kvæstelser! spændeanordninger. df r kun dyksnit i bl de Udøv kun det mindst mulige tryk materialer (fx træ eller gipsplade) ved savning.
  • Seite 170 ˜ Vedligeholdelse 1. Sæt savklingen  direkte på væggen. r og efter hvert brug Kontrollér 2. Udøv et let tryk på produktet for produktet og tilbeh ret (fx savklinge) at b je savklingen  , således at for slitage og beskadigelser. dskift fodpladen ...
  • Seite 171 Reng r produktet som beskrevet Produkt: ovenfor. Opbevar produktet og tilbeh ret på et mørkt, tørt og frostfrit sted med god ventilation. Opbevar produktet uden for b rns rækkevidde. Opbevar produktet i transportkufferten. Produktet og tilbeh ret og emballagematerialer kan genbruges og Batteripakke er underlagt udvidet producentansvar.
  • Seite 172 Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via arantien dækker materiale- og husholdningsaffaldet. De kan indeholde produktionsfejl. Denne garanti dækker giftige tungmetaller og er underlagt hverken produktdele, der er udsat behandlingen for særaffald. De kemiske for normal slitage og derfor er at symboler for tungmetaller er f lgende betragte som sliddele (f.eks.
  • Seite 173 På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre manualer. Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy.com. Vælg dit land og s g efter betjeningsvejledningen i søgefeltet. Ved at indtaste varenummeret (IAN) 479237_2410 finder du frem til betjeningsvejledningen af dit produkt.
  • Seite 174 ˜ EU-Overensstemmelseserklæring                     172 DK...
  • Seite 175 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina 174 Introduzione ..........Pagina 175 Uso previsto .
  • Seite 176 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati AVVERTENZA!  Indica un uesto simbolo indica che pericolo a medio rischio che durante l’uso del prodotto va se non evitato può causare osservato il manuale delle la morte o gravi lesioni (ad es. istruzioni. rischio di scosse elettriche) Scollegare sempre CAUTELA!  Indica una il caricabatterie...
  • Seite 177 12 V SEGHETTO ˜ Contenuto della confezione RICARICABILE PER POTATURA AVVERTENZA! Il prodotto e i materiali di ˜ Introduzione imballaggio non sono giocattoli Congratulazioni per l’acquisto del vostro per bambini I bambini non nuovo prodotto. Avete optato per un devono giocare con sacchetti di prodotto di alta qualit .
  • Seite 178 Staffa di fissaggio Uscita LED del livello di carica (rosso/ Tensione nominale: 12 V arancione/verde) Tensione nominale: 2 4 A Tempo di carica: circa 60 minuti ˜ Dati tecnici Classe di (doppio 12 V Seghetto protezione: isolamento) ricaricabile per potatura PAAS 12 B2 Temperatura ambiente consigliata Numero del...
  • Seite 179 Istruzioni generali di INDICAZIONE sicurezza I valori di vibrazione totale dichiarati e i valore di emissione ˜ Istruzioni generali sonora dichiarati sono stati di sicurezza per gli misurati secondo una procedura elettroutensili di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro.
  • Seite 180 Sicurezza elettrica Sicurezza personale a) La spina del connettore a) Stare attenti, prestare attenzione dell’elettroutensile deve essere a ciò che si sta facendo e usare inserita nella presa. La spina non il buon senso quando si lavora deve essere modi cata in alcun con un elettroutensile.
  • Seite 181 f) Indossare indumenti adatti. Non d) Tenere gli elettroutensili non indossare abiti larghi o gioielli. utilizzati fuori dalla portata dei Tenere capelli e vestiti lontano bambini. Non consentire l’uso dalle parti in movimento. Vestiti dell’elettroutensile a persone che sciolti gioielli o capelli lunghi non lo conoscono o non hanno possono rimanere impigliati in parti in letto le presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 182 Uso e manipolazione dell'utensile a fuori dell’intervallo di temperatura batteria consentito può distruggere la batteria a) Caricare le batterie solo con i e aumentare il rischio di incendio. caricabatterie raccomandati dal CAUTELA! RISCHIO DI produttore. Un caricabatterie adatto ESPLOSIONE! Non caricare ad un particolare tipo di batteria crea mai batterie non ricaricabili.
  • Seite 183 AVVERTENZA! In caso di malfunzionamenti   Non utilizzare accessori non spegnere immediatamente il prodotto raccomandati da PARKSIDE. Ciò e rimuovere la batteria. Prima di può causare scosse elettriche e rimetterlo in funzione far controllare incendi. e se necessario riparare da uno specialista qualificato.
  • Seite 184 ˜ Istruzioni di sicurezza servizio assistenza o da per i caricabatterie una persona con qualifica similare in modo da L apparecchio può essere   prevenire ogni rischio. usato da bambini di Proteggere le componenti almeno 8 anni e persone   elettriche dall umidit .
  • Seite 185 ˜ Prima del primo utilizzo INDICAZIONE ˜ Disimballo del prodotto possibile caricare la batteria  in qualsiasi momento senza 1. Estrarre il prodotto dall’imballaggio accorciarne la durata. e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive. La batteria  non si danneggia erificare la presenza di tutti i se il processo di carica viene componenti e la completezza della...
  • Seite 186 ˜ Inserire/rimozione della finché non si innesta nell’incavo modo udibile. batteria Inserimento della batteria Rimozione della sta a di ssaggio 1. Far scorrere la batteria 1. Premere lo sblocco su entrambi i sull’impugnatura lati della staffa di fissaggio 2. Assicurarsi che la batteria  scatti in 2.
  • Seite 187 ˜ Funzionamento CAUTELA! Rischio di lesioni e ˜ Accensione/Spegnimento danni materiali! Non utilizzare lame smussate o CAUTELA! Rischio di lesioni! piegate o danneggiate in altro Indossare sempre dei guanti modo. protettivi quando si maneggia o Prima di segare il pezzo in si lavora col prodotto.
  • Seite 188 uando si utilizza la staffa di INDICAZIONE fissaggio spostare il prodotto Prima di tagliare a filo Togliere la verso il basso ed esercitare una staffa di fissaggio leggera pressione ( ig.  ). 6. Al termine: Con una lama bimetallica elastica Spegnere il prodotto.
  • Seite 189 ˜ Conservazione In particolare pulire le aperture di ventilazione con un panno e una La temperatura ideale di stoccaggio   spazzola morbida dopo ogni utilizzo. a lungo termine (pi di 3 mesi) Le aperture di ventilazione devono compresa tra  20 C e  26 C. rimanere sempre libere.
  • Seite 190 Osservare l identificazione dei Uno smaltimento scorretto materiali di imballaggio per lo delle batterie/gli accumulatori smaltimento differenziato i quali procura danni all‘ambiente! sono contrassegnati da Estrarre le batterie/il pacchetto batteria abbreviazioni (a) e da numeri (b) dal prodotto prima dello smaltimento. con il seguente significato 1 7 È...
  • Seite 191 ). La garanzia non si estende altres a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori batterie parti realizzate in Su parkside-diy.com potete visionare e vetro schermi accessori vari) nonché scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice R accedete danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
  • Seite 192 ˜ Dichiarazione di conformità UE                 190 IT...
  • Seite 193 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ..Oldal 192 Bevezető ..........Oldal 193 Rendeltetésszer használat .
  • Seite 194 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája FIGYELMEZTETÉS!  Közepes kockázati szint veszélyre Ez a szimbólum arra utal utal melyet ha nem kerülnek hogy a termék használata el az halálesethez vagy során figyelembe kell venni a súlyos sérüléshez vezethet (pl. kezelési útmutatóban leírtakat. áramütés kockázata) VIGYÁZAT!  Alacsony ielőtt az akkumulátorcsoma- kockázati szint veszélyre utal...
  • Seite 195 12 V AKKUS KERTI FŰRÉSZ ˜ A csomagolás tartalma FIGYELMEZTETÉS! ˜ Bevezető A termék és a csomagolóanyagok ratulálunk új termékének vásárlása nem játékszerek yermekek nem alkalmából. Ezzel a döntésével játszhatnak a m anyag zacskókkal vállalatunk értékes terméke mellett fóliákkal és az apró alkatrészekkel döntött.
  • Seite 196 ˜ M szaki adatok Ajánlott környezeti hőmérséklet 12 V Akkus kerti Töltés közben +4  C és 40  C között f rész PAAS 12 B2 ködés odellszám 11034 (töl- közben +4  C és 40  C között tőkészülék DE Tárolásnál +20  C és 26  C között csatlakozóval) Zajkibocsájtási értékek 11034-BS (töl-...
  • Seite 197 rizzen meg minden biztonsági MEGJEGYZÉS utasítást és gyelmeztetést A megadott rezgéskibocsátási biztonságos helyen későbbi összérték és a megadott használatra. zajkibocsátási érték alkalmazható a A biztonsági utasításokban használt terhelés előzetes felbecslésére is. elektromos szerszám kifejezés hálózati áramról m ködő (hálózati kábellel FIGYELMEZTETÉS! rendelkező) és akkumulátorral m ködő...
  • Seite 198 b) Kerülje a testi érintkezést olyan használata során csupán egy földelt felületekkel, mint például pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos csövek, f tőberendezések, sütők sérülésekhez vezethet. vagy h tőszekrények. Az áramütés b) Viseljen személyes veszélye megnő ha a teste földelve védőfelszerelést és mindig hordjon van.
  • Seite 199 g) Ha porelszívó- vagy d) A használaton kívüli elektromos gy jtőberendezések vannak szerszámokat tartsa gyermekek beszerelve, azok csatlakoztatása számára nem elérhető helyen. és használata legyen megfelelő. A Ne hagyja, hogy az elektromos porelszívó berendezések használata szerszámot olyan személyek csökkenti a por okozta kockázatokat. használják, akik azzal kapcsolatban nem rendelkeznek h) Kerülje a hamis biztonságérzetet,...
  • Seite 200 h) Tartsa a foganty kat és a nem látható módon viselkedhetnek és fogófelületeket szárazon, tisztán, t zesetet robbanást vagy sérüléseket olajoktól és zsiradékoktól mentesen. okozhatnak. A csúszós fogantyúk és fogófelületek f) Az akkumulátort ne tegye miatt nem biztosítható az elektromos ki t znek vagy magas szerszám biztonságos kezelése és hőmérsékleteknek.
  • Seite 201 FIGYELMEZTETÉS! segít megelőzni a súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat. Ne használjon olyan tartozékokat ibás m ködés esetén azonnal melyeket nem a PARKSIDE   kapcsolja ki a terméket és vegye javasol. Az áramütéshez és ki az akkumulátorcsomagot. t zesethez vezethet.
  • Seite 202 A tisztítást és a MEGJEGYZÉS felhasználói karbantartást A termék m ködés közben nem végezhetik elektromágneses teret kelt Ez a tér bizonyos körülmények között gyermekek felügyelet hatással lehet aktív vagy passzív nélkül. orvosi implantátumok m ködésére Ne töltsön újra nem A súlyos vagy halálos sérülések  ...
  • Seite 203 m FIGYELEM! A ˜ Tartozékok töltőkészülék kizárólag A termék biztonságos és helyes   üzemeltetéséhez az alábbi az alábbi típusú tartozékokra azaz szerszámbetétekre akkumulátorcsomagok és f részlapokra van szükség feltöltésére használható egfelelő f részlap – A tartozékokat és a fürészlapokat   12 V hivatalos márkakereskedőjénél szerezheti be.
  • Seite 204 ˜ Az akkumulátorcsomag A töltési LED-ek (piros  és zöld    mutatják a töltőkészülék  és az behelyezése kivétele akkumulátorcsomag  állapotát. Az akkumulátorcsomag behelyezése zembehelyezés előtt Töltse 1. Tolja rá az akkumulátorcsomagot fel az akkumulátorcsomagot a fogóra ha a töltöttségi szintje közepes gyeljen arra hogy az vagy alacsony (lásd Az akkumulátorcsomag...
  • Seite 205 ˜ Kezelés A tartókonzol felrögzítése 1. Tartsa lenyomva a kioldót ˜ Be- és kikapcsolás tartókonzol mindkét oldalán. 2. Csúsztassa a tartókonzolt VIGY ZAT Sérülés kockázata talplemezen lévő vezetőn át amíg A termék kezelése és az a horonyba be nem kattan. használata során mindig viseljen védőkeszty t.
  • Seite 206 ˜ Utasítások a elyezze rá a talplemezt munkavégzéshez munkadarabra. részeléskor gyakoroljon egyenletes VIGY ZAT Személyi sérülések nyomást és haladjon egyenletes és anyagi károk kockázata ütemben. részelhet vízszintes átlós vagy A f részlap kezelésekor viseljen függőleges irányú vágásokat (E ábra). védőkeszty t. gy elkerülheti a 5.
  • Seite 207 ˜ F részelés síkban A rendszeres és alapos tisztítás   biztonságossá teszi a termék VIGY ZAT Visszar gás és használatát és meghosszabbítja sérülések kockázata annak élettartamát is. A terméket mindig tartsa tisztán gyeljen arra hogy a f részlap szárazon olajtól és zsiradékoktól hosszabb legyen mint a cső...
  • Seite 208 A termék átvizsgálásához vagy osszabb távú tárolás javításához forduljon hivatalos esetén Ellenőrizze az javítóm helyhez vagy egy annak akkumulátorcsomag  töltöttségét megfelelő képzettség személyhez. körülbelül 3 havonta. Szükség esetén töltse fel az akkumulátorcsomagot. ˜ Pótalkatrészek/tartozékok ˜ Szállítás gyfeleink kompatibilis   pótalkatrészeket és tartozékokat a A terméket szállítsa a www.optimex-shop.com oldalról hordozókofferében.
  • Seite 209 A Triman-logó csak ranciaországra jogait az általunk alább meghatározott vonatkozik. garancia semmilyen módon nem korlátozza. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről Erre a termékre 3 év garanciát adunk a lakóhelye illetékes vásárlás dátumától számítva. A garancia önkormányzatánál tájékozódhat. idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az A környezete érdekében eredeti vásárlói bizonylatot mert ez...
  • Seite 210 A hibásnak ítélt terméket a pénztárblokk és a hiba leírásának és keletkezési idejének megjelölésével díjmentesen küldheti el az n számára kijelölt szerviz címére. A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. álassza ki az országot és a keresőfelületen...
  • Seite 211 ˜ EU-Megfelelőségi nyilatkozat EG ELEL S GI N ILA KOZA             z alkalmazott harmoniz lt szab nyokra hi atkoz s agy az azokra az egy b m szaki le r sokra aló hi atkoz s amelyekkel kapcsolatban meg elel s gi nyilatkozatot tettek: ...
  • Seite 212 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11034 Version: 03/2025 IAN 479237_2410...

Diese Anleitung auch für:

Paas 12 b2Hg11034