Inhaltszusammenfassung für PETZL DUAL EVOLV ADJUST
Seite 1
TECHNICAL NOTICE EVOLV ADJUST L0044500A (230623)
Seite 2
TECHNICAL NOTICE EVOLV ADJUST L0044500A (230623)
Seite 3
TECHNICAL NOTICE EVOLV ADJUST L0044500A (230623)
Seite 4
: datamatrix - d. Installation côté bloqueur - e. Numéro individuel - f. Année de fabrication of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l’origine de dangers - g.
Seite 5
- g. Mese di fabbricazione - h. Numero lotto - i. Identificativo individuale - j. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi Norme - k. Leggere attentamente l’istruzione tecnica - l. Identificazione del modello - m. Data o difficoltà...
Seite 6
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua segurança. Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo. Petzl aconseja una revisión en profundidad por parte de una persona competente al menos Antes de utilizar este equipamento, deve: cada 12 meses.
Seite 7
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret korrekt. En ernstige of dodelijke verwondingen. forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan har svært ved at forstå...
Seite 8
är beskrivna. Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till användning Jäljitettävyys ja merkinnät av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och a. Vastaa henkilönsuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittajaksi ytterligare information.
Seite 9
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty: eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
Seite 10
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím vašeho 使用中の注意点 vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含む) に a doplňkové informace. Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení...
Seite 11
Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga. Preverite vrv in varnostne šive. Bodite pozorni na zareze, prerezane ali razrahljane šive, obrabo A Petzl javasolja a termék kompetens személy által elvégzett alapos felülvizsgálatát legalább 12 havonta. in poškodbe izdelka, ki bi nastali zaradi uporabe, vročine, kemikalij...
Seite 12
рисках, связанных с использованием вашего снаряжения. Инструкция не описывает конструкции или переделка изделия; неправильное хранение и плохой уход; 绳索调节器正确的定位在锁扣上。 все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт Petzl.com, там вы найдете самую повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию; а также использование актуальную версию данного документа и дополнительную информацию.
Seite 13
тегло има нисък коефициент на триене. 이러한 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 수 Лоши условия на съхранение могат да причинят преждевременно остаряване на 세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 제품 관리 - I. 수리/수선 (Petzl продукта. 있다.
Seite 14
Malzeme: naylon, HMPE, alüminyum. 3. Muayene, kontrol edilecek hususlar Güvenliğiniz, ekipmanınızın sağlamlığına bağlıdır. Petzl, 12 ayda birden az olmamak kaydıyla yetkin bir kişi tarafından ayrıntılı bir muayene yapılmasını önermektedir. UYARI: KKD’nizin yoğun kullanımı, daha sık kontrol edilmesini gerektirebilir. Petzl.com’da açıklanan prosedürleri izleyin. Sonuçları KKD muayene formunuza kaydedin.