Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
FA S T& F UR I O U S 5 02 0 FOR CE
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec FAST&FURIOUS 5020 FORCE

  • Seite 1 FA S T& F UR I O U S 5 02 0 FOR CE Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
  • Seite 2 INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Technische Spezifikationen 6. Entsorgung von alten Elektrogeräten ÍNDICE 7. Garantie und Kundendienst 1.
  • Seite 3 Fig./Img./Abb. 1 Fig./Img./Abb. 2...
  • Seite 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto. Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
  • Seite 5 el fabricante ya que podría ocasionar daños. El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años si están continuamente supervisados. Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una...
  • Seite 6 Guarde el producto y su manual de instrucciones en un lugar seco y seguro cuando no vaya a ser usado. Cecotec no acepta ninguna responsabilidad sobre daños o lesiones que tengan como origen un uso inadecuado del producto. Todo uso incorrecto o incumplimiento de este manual anula la garantía del producto y las responsabilidades...
  • Seite 7 por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. En caso de que el dispositivo haya sido expuesto a temperaturas bajo 0 ºC, déjelo en una estancia a temperatura ambiente durante un mínimo de 2 horas antes de ponerlo en funcionamiento de nuevo.
  • Seite 8 Do not use any accessory that has not been recommended by Cecotec, as they might cause injuries or damage. The appliance is not intended to be used by children under the age of 8. It can be used by children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision.
  • Seite 9 Do not try to repair the device by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice. Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance functions properly.
  • Seite 10 Store the appliance and its instruction manual in a safe and dry place when not in use. Cecotec takes no responsibility for any damage caused by misuse of the appliance. Any misuse or non compliance with these instructions renders the warranty and Cecotec’s liability null and void.
  • Seite 11 N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Cecotec, cela pourrait provoquer des dommages. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Il peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont surveillés constamment.
  • Seite 12 qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté des enfants. Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Seite 13 N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. Pour assurer le correct fonctionnement de l’appareil, le nettoyage et l’entretien doivent être réalisés en accord avec ce manuel d’instructions.
  • Seite 14 au moins 2 heures avant de le remettre en fonctionnement. Avertissement : toute notre gamme de fers à repasser passe par un contrôle avant d’être commercialisée. Toute notre gamme de fers à repasser réalise un contrôle avant d’être commercialisée. Lors de ce contrôle, nous remplissons le réservoir avec de l’eau pour vérifier l’étanchéité...
  • Seite 15 es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberflächen Kontakt kommen. Lassen Sie das Kabel niemals über der Arbeitsfläche stehen. Dieses Gerät funktioniert nicht über Timer oder externe Fernbedienungssysteme. Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und bevor Sie es reinigen möchten.
  • Seite 16 der Nähe von Kindern verwendet wird. Bewahren Sie das Gerät auberhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahre auf. Stellen Sie den Grill auf einer trocknen, stabilen, flachen und hitzebeständigen Fläche. Die Temperatur der berührten Oberflächen kann beim Betrieb sehr heiß werden und zu Verbrennungen führen. Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht beim oder sofort nach dem Gebrauch.
  • Seite 17 Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung entstehen. Cecotec übernimmt keine Haftung von der unsachgemäßen Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen.
  • Seite 18 unterzogen. Bei diesen Tests wird eine Befüllung des Wassertanks durchgeführt, bei der die Dichtheit und die ordnungsgemäße Funktion des Geräts überprüft wird. Sobald der Test durchgeführt wurde, wird der Tank geleert und getrocknet, aber möglicherweise verbleibt noch etwas Wasser im Tank. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto.
  • Seite 19 è adatto a fini commerciali. Non utilizzare in esterni. Per evitare scottature o lesioni, non stirare indumenti mentre si indossano. Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec, dato che potrebbe provocare danni. L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni.
  • Seite 20 Non cercare di riparare il dispositivo per conto proprio. Per qualsiasi dubbio contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Per assicurare il corretto funzionamento del dispositivo, la pulizia e la manutenzione del prodotto deve effettuarsi secondo questo manuale di istruzioni.
  • Seite 21 Conservare il prodotto e il manuale di istruzioni in un luogo asciutto e sicuro quando non si usa. Cecotec non si farà responsabile di danni o lesioni che siano la conseguenza dell’uso inappropriato del prodotto. L’uso non corretto delle istruzioni di questo manuale non prevede la garanzia del prodotto e le responsabilità...
  • Seite 22 Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado pela Cecotec, já que poderá causar danos. O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se estiveram continuamente sob supervisão.
  • Seite 23 Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto. É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças. Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças com idades inferior a 8 anos. Coloque o produto numa superfície seca, estável, plana e resistente ao calor.
  • Seite 24 Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec para qualquer dúvida. As tarefas de limpeza e manutenção do produto devem ser feitas de acordo com este manual para garantir o bom funcionamento do dispositivo.
  • Seite 25 ser comercializada. Nestes testes, é realizado o enchimento do tanque de água, onde são verificadas a estanqueidade e o correto funcionamento do equipamento. Uma vez realizado o teste, esvazia-se e seca-se o depósito, mas um pouco de água pode permanecer no seu interior. FAST&FURIOUS 5020 FORCE...
  • Seite 26 Asegúrese de que todas las partes y los accesorios están incluidos, y compruebe que no presentar daños visibles. En caso de que los presenten, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Aviso: algunas partes de la plancha han sido ligeramente engrasadas, lo que puede causar que la plancha emita un leve humo al encenderla por primera vez.
  • Seite 27 ESPAÑOL c. Lana, seda. d. Algodón, lino. e. Temperatura máxima (vapor). Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. El indicador luminoso se encenderá. Una vez se apague el indicador luminoso, la plancha está lista para ser usada. Llenado del depósito de agua Desconecte la plancha antes de llenar el depósito de agua.
  • Seite 28 ESPAÑOL La función de golpe de vapor general mayor vapor para eliminar las arrugas más persistentes y se activa con pulsar el botón de golpe de vapor. Aviso: para evitar que la suela gotee, no mantenga pulsado el botón de golpe de vapor durante más de 5 segundos.
  • Seite 29 ESPAÑOL 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague el dispositivo, desconéctelo de la toma de corriente, vacíe el depósito de agua (haga esto después de cada uso) y deje que se enfríe por completo. No utilice esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para limpiar el producto. Enrolle el cable alrededor del talón de apoyo.
  • Seite 30 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 31 Make sure all parts and accessories are included, and check that there are no visible signs of damage. In case there are, contact the official Technical Support Service of Cecotec. Note: You may notice a slight burning smell or smoke when using the appliance for the first time, caused by the excess of lubricants from the manufacturing process.
  • Seite 32 ENGLISH Insert the power plug into the wall socket. The light indicator will turn on. Once the indicator light turns off, the iron is ready to be used. Filling the water tank Unplug the iron before filling the water tank. Hold the steam iron in horizontal position.
  • Seite 33 ENGLISH Note: To prevent the soleplate from leaking, do not keep the steam burst button pressed for more than 5 seconds. Note: For optimal steam burst, do not press the steam burst button more than three times in a row to prevent the iron from cooling. Vertical steaming Ensure there is enough water in the tank.
  • Seite 34 ENGLISH Do not use abrasive cleaners or scouring pads to clean the product. Wind the cord around the heel rest. To protect the soleplate while it is stored, place the steam iron in an upright position on its heel rest. Soleplate Starch and other types of residue may be easily removed from the soleplate with a damp cloth.
  • Seite 35 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. FAST&FURIOUS 5020 FORCE...
  • Seite 36 Veuillez vérifiez que toutes les pièces et les accessoires sont inclus dans la boîte et qu’ils ne sont pas abîmés. Dans le cas où il y ait des pièces abimées, veuillez contacter le Service Après- Vente Officiel de Cecotec. Note : certaines parties du fer à repasser ont été légèrement engraissées, ce qui peut provoquer l’apparition d’une légère fumée lorsque vous l’allumez pour la première fois.
  • Seite 37 FRANÇAIS d. Coton, lin. e. Température maximale (vapeur). Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant. Le témoin lumineux s’allumera. Lorsque le témoin lumineux s’éteint, le fer à repasser est prêt à être utilisé. Remplissage du réservoir d’eau Débranchez le fer à repasser avant de remplir le réservoir d’eau. Prenez le fer à...
  • Seite 38 FRANÇAIS enlever. Activez cette fonction en appuyant sur le bouton « jet de vapeur ». Note : pour éviter que la semelle ne goutte, ne maintenez pas appuyé le bouton « jet de vapeur » pendant plus de 5 secondes. Note : pour un jet de vapeur optimal, n’appuyez pas sur le bouton plus de 3 fois de suite pour éviter que le fer à...
  • Seite 39 FRANÇAIS 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Après chaque utilisation, éteignez l’appareil, débranchez-le de la prise de courant, videz le réservoir d’eau et laissez-le refroidir. N’utilisez pas d’éponges, de produits en poudre ni de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil. Enroulez le câble autour du talon d’appui. Placez le fer à...
  • Seite 40 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Seite 41 Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Zubehörteile enthalten sind, und prüfen Sie auf sichtbare Schäden. Falls es sichtbare Schäden gibt, wenden Sie sich an den offiziellen Technischen Dienst von Cecotec. Hinweis: Einige Teile des Bügeleisens wurden leicht geschmiert, was Rauch beim ersten Einschalten auslösen könnte.
  • Seite 42 DEUTSCH Stecken Sie das Stromkabel zu einer Steckdose. Die Betriebs-Beleuchtung wird beleuchten. Sobald der Betriebsanzeiger ausschaltet, ist das Bügeleisen bereit für Verwendung. Einfüllung des Wasserbehälters Schalten Sie das Bügeleisen aus, bevor Sie den Wassertank einfüllen. Halten Sie das Bügeleisen waagerecht fest. Schütten Sie Wasser im Einfüllöffnung vorsichtig.
  • Seite 43 DEUTSCH Hinweis: Um Tropfeln von der Sohle zu vermeiden, halten Sie nicht die Dampfstoss-Taste während mehr als 5 Sekunden. Hinweis: Um einen optimalen Dampfstoß durchzuführen, drücken Sie die Taste nicht mehr als dreimal in Folge, sodass das Bügeleisen nicht abkühlt. Vertikales Bügeln.
  • Seite 44 DEUTSCH Verwenden Sie keine Schwämme, Pulver bzw. Schleifmittel, um das Gerät zu reinigen. Aufwickeln Sie das Kabel rund um Abstellfläche. Stellen Sie das Bügeleisen vertikal auf der Abstellfläche, um die Sohle beim Lagern zu schützen. Bügelsohle Stärke und andere Rückstände können einfach mit einem feuchten Tuch von der Sohle entfernt werden.
  • Seite 45 Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 46 Verificare che tutte le parti e accessori siano inclusi e privi di danni visibili. In tal caso contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Avviso: alcune delle parti del ferro da stiro sono leggermente oleate, questo potrebbe produrre un leggero fumo accendendo il ferro per la prima volta.
  • Seite 47 ITALIANO Collegare il cavo di alimentazione alla corrente. L’indicatore luminoso si accenderà. Una volta spento l’indicatore luminoso, il ferro da stiro sarà pronto all’uso. Riempimento del serbatoio d’acqua Scollegare il ferro da stiro prima di riempire il serbatoio d’acqua. Utilizzare il ferro in posizione orizzontale. Versare con cura l’acqua dall’apertura di riempimento.
  • Seite 48 ITALIANO Avviso: per evitare perdite dalla base, non mantenere premuto il tasto di getto del vapore per più di 5 secondi. Avviso: al fine di erogare un getto di vapore ottimale, non premere il tasto per più di 3 volte consecutive al fine di evitare il raffreddamento del ferro.
  • Seite 49 ITALIANO 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere il dispositivo, scollegarlo dalla presa della corrente, svuotare il serbatoio dell’acqua (dopo ogni uso) e lasciare raffreddare completamente. Non utilizzare spugne, polveri o prodotti per la pulizia abrasivi per pulire il prodotto. Non arrotolare il cavo attorno alla base di appoggio. Collocare il ferro da stiro in posizione verticale appoggiato sulla base per proteggere la suola quando viene riposto.
  • Seite 50 Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. FAST&FURIOUS 5020 FORCE...
  • Seite 51 Certifique-se de que todas as partes e os acessórios estejam incluídos e verifique a existência de danos visíveis. Em caso de danos, contacte com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Aviso: algumas partes do ferro foram ligeiramente lubrificadas, o que poderá causar que ferro emita um leve fumo ao ligar pela primeira vez.
  • Seite 52 PORTUGUÊS Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de corrente elétrica. O indicador luminoso se acenderá. Uma vez que o indicador luminoso apagar, o ferro estará pronto para usar. Encher o depósito de água Desconecte o ferro antes de encher odepósito de água. Segure o ferro em posição horizontal.
  • Seite 53 PORTUGUÊS Aviso: para evitar que a sola goteje, não mantenha pressionado o botão de jato de vapor durante mais de 5 segundos. Aviso: a fim de executar um jato de vapor ótimo, não pressione o botão mais de 3 vezes seguidas para evitar que o ferro arrefeça.
  • Seite 54 PORTUGUÊS 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue o dispositivo, desconecte-o da corrente elétrica, esvazie o depósito de água (faça isto depois de cada uso) e deixe que arrefeça por completo. Não utilize esponjas, pós ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o produto. Enrole o cabo ao redor da base de apoio.
  • Seite 55 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 56 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) EA01200520...

Diese Anleitung auch für:

05522