Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
FA S T& FU RIO U S 4 05 0 X-TREME
Plancha vertical / Garment steamer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Návod k použití

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec FAST&FURIOUS 4050 X-TREME

  • Seite 1 FA S T& FU RIO U S 4 05 0 X-TREME Plancha vertical / Garment steamer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Návod k použití...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Risoluzione dei problemi 6. Specifiche tecniche ÍNDICE 7. Riciclaggio di elettrodomestici 1.
  • Seite 4: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua.
  • Seite 5 Este producto está diseñado para funcionar únicamente con agua. No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda. Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la...
  • Seite 6 Guarde el producto y su manual de instrucciones en un lugar seco y seguro cuando no vaya a ser usado. Cecotec no acepta ninguna responsabilidad sobre daños o lesiones que tengan como origen un uso inadecuado del producto. Todo uso incorrecto o incumplimiento de este manual anula la garantía del producto y las responsabilidades...
  • Seite 7 la estanqueidad y el correcto funcionamiento del equipo. Una vez realizada la prueba se procede al vaciado y secado del depósito, pero puede quedar algún resto de agua en su interior.
  • Seite 8: Safety Instructions

    If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of the appliance in water or any other liquid, nor expose the electrical connections to water.
  • Seite 9 This product is designed to operate only with water. Do not try to repair the device by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice. Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance functions properly.
  • Seite 10 Store the appliance and its instruction manual in a safe and dry place when not in use. Cecotec takes no responsibility for any damage caused by misuse of the appliance. Any misuse or non-compliance with these instructions renders the warranty and Cecotec’s liability null and void.
  • Seite 11: Instructions De Sécurité

    à terre. Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre partie du produit dans l’eau ni dans aucun autre liquide, ni n’exposez les connexions électriques à...
  • Seite 12 N’utilisez pas le produit avec du parfum, vinaigre ni autres liquides. Ce produit est conçu pour fonctionner uniquement avec de l’eau. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement.
  • Seite 13 Gardez l’appareil et son manuel d’instructions dans un lieu sec et sécurisé lorsque vous n’allez pas l’utiliser. Cecotec n’acceptera aucune responsabilité quant aux dommages et lésions liés à une utilisation inadéquate du produit. Toute utilisation incorrecte ou tout non-respect de ce manuel annulera la garantie du produit et les responsabilités...
  • Seite 14 vérifier l’étanchéité et le correct fonctionnement de l’appareil. Une fois le contrôle a été réalisé, nous vidons et séchons le réservoir, mais il peut rester un peu d'eau à l'intérieur.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden. Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse...
  • Seite 16 Stromversorgung, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und bevor Sie es reinigen möchten. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel selbst. Das Gerät ist zum Bügeln von Textilien bestimmt. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Seite 17 Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung entstehen. Cecotec übernimmt keine Haftung von der unsachgemäßen Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen.
  • Seite 18 Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. Bewahren Sie das Gerät auberhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahre auf.
  • Seite 19: Istruzioni Di Sicurezza

    Qualora il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte del prodotto in acqua o all’interno di qualsiasi altro liquido, né...
  • Seite 20 Questo prodotto è stato progettato per uso Non cercare di riparare il dispositivo per conto proprio. Per qualsiasi dubbio contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo, la pulizia e la manutenzione del prodotto devono essere effettuate...
  • Seite 21 Conservare il prodotto e il manuale di istruzioni in un luogo asciutto e sicuro quando non si usa. Cecotec non si farà responsabile di danni o lesioni che siano la conseguenza dell’uso inappropriato del prodotto. L’uso non corretto delle istruzioni di questo manuale non prevede la garanzia del prodotto e le responsabilità...
  • Seite 22: Instruções De Segurança

    à terra. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec. Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica do produto na água ou qualquer outro líquido nem exponha as conexões elétricas à...
  • Seite 23 Este produto foi projetado para funcionar apenas com água. Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec para qualquer dúvida. Para garantir o correto funcionamento do dispositivo, as tarefas de limpeza e manutenção devem ser feitas de acordo com este...
  • Seite 24 Guarde o produto e o seu manual de instruções num lugar seco e seguro quando não estiver a ser usado. A Cecotec não aceitará nenhuma responsabilidade sobre danos ou lesões que tenham como origem um uso inadequado do produto. Todo uso incorreto ou incumprimento deste manual, anula a garantia do produto e as responsabilidades do fabricante.
  • Seite 25: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que el producto incluye todos los accesorios y compruebe si hay daños visibles. En caso de observar alguno, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. Retire todo el material de embalaje, pegatinas o protectores pegados al cuerpo principal o al cable.
  • Seite 26 ESPAÑOL Pulse el botón de encendido/nivel de potencia de vapor de nuevo, 3 de las rayas del indicador de nivel de vapor se iluminarán, indicando que se ha activado el nivel alto de potencia de vapor. Pulse el botón de encendido/nivel de potencia de vapor cuando desee para seleccionar entre los 3 niveles de potencia de vapor.
  • Seite 27 ESPAÑOL indicador luminoso parpadeará y el dispositivo comenzará a precalentarse. Luego, el indicador cambiará a fijo, indicando que el proceso de precalentamiento ha finalizado y que el dispositivo está listo para usar. El proceso de precalentamiento llevará unos 35 segundos. (F) Presione el gatillo de vapor hasta que el dispositivo produzca vapor para comprobar que se ha precalentado correctamente.
  • Seite 28: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuando haya acabado de utilizar el dispositivo, asegúrese de secarlo cuidadosamente. Vuelva a encenderlo y aplique vapor sobre una prenda vieja. Esto ayudará a eliminar cualquier resto de vapor en los orificios. Una vez limpia, apague la plancha vertical pulsando el botón de encendido/nivel de potencia de vapor hasta que el indicador luminoso se apague (2 segundos).
  • Seite 29: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL Sale agua Se han Vacíe el depósito de agua después de cada uso. descolorida por acumulado Utilice únicamente agua destilada, filtrada o los orificios y residuos en el purificada. está manchando depósito de agua las prendas. o en la placa. Se han empleado Limpie la plancha vertical periódicamente y no perfumes o...
  • Seite 30: Garantía Y Sat

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 31: Parts And Components

    Take the product out of the box. Make sure all the accessories are included and check for any visible damage. If any is observed, contact the Technical Support Service of Cecotec. Remove any packaging materials, stickers or protective foil attached to the main body or the cord.
  • Seite 32 ENGLISH will light up, indicating the high steam power level is activated. Press the power/steam power level button whenever you wish to switch between the 3 steam power levels. Hold down the power/steam power level button to turn the device off. Brush attachment Fig.
  • Seite 33: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Press on the steam trigger until steam is produced to check the device has preheated correctly. To generate steam, press down on the steam trigger with your index finger. (G) As long as the trigger is held down, steam will emit from the garment steamer. To stop the continuous steam function, release the trigger.
  • Seite 34: Troubleshooting

    ENGLISH power light turns off (about 2 seconds). Unplug the appliance from the power supply, empty the water tanks (do it after each use) and allow it to cool down completely. Use a soft, damp cloth to clean the device’s surface after each use. Do not use abrasive cleaners or scouring pads to clean the product.
  • Seite 35: Technical Specifications

    ENGLISH Discoloured Residue has built Empty the water tank after each use. Only use water is coming up in the water distilled, filtered, or purified water. through the tank or on the holes and plate. staining the Perfumed or Regularly clean steamer and refrain from using fabric.
  • Seite 36 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. FAST&FURIOUS 4050 X-TREME...
  • Seite 37: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que tous les accessoires soient bien présents et que le produit ne possède pas de dommages. Si vous observez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Retirez tout le matériel qui compose l’emballage, les autocollants et les étiquettes collés sur l’unité...
  • Seite 38 FRANÇAIS l’indicateur de niveau de vapeur s’allumeront, indiquant que le niveau de puissance moyen s’est activé. Appuyez de nouveau sur le bouton de connexion/puissance de vapeur. 3 des lignes de l’indicateur de niveau de vapeur s’allumeront, indiquant que le niveau de puissance élevé s’est activé.
  • Seite 39 FRANÇAIS Img. 5. Branchez l’appareil sur une prise de courant. Appuyez sur le bouton de connexion/niveau de puissance de vapeur pour allumer l’appareil. Le témoin lumineux clignotera et l’appareil commencera à se préchauffer. Ensuite, le témoin restera fixe, indiquant que le processus de préchauffage a terminé et que l’appareil est prêt à l’emploi.
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS à ce que le défroisseur atteinte la température adéquate. Laissez préchauffer le défroisseur. Si vous allez mettre des vêtements récemment repassés, des nouveaux plis pourraient apparaître. Laissez les vêtements refroidir 5 minutes après les avoir repassés ou après avoir appliqué...
  • Seite 41: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS Le défroisseur Il n’a pas atteint Laissez réchauffer l’appareil pendant 35 secondes ne génère pas la température ou jusqu’à ce que le témoin lumineux reste fixe. de la vapeur de préchauffage ou il génère idéale. une quantité Il n’y a pas assez Suivez les instructions du paragraphe insuffisante.
  • Seite 42: Garantie Et Sav

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Seite 43: Teile Und Komponenten

    Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt alle die Zubehöre beinhaltet und dass keine sichtbare Schäden hat. Falls Sie Schäden gesehen hat, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial, Aufkleber oder Schutzvorrichtungen, die sich am Hauptkörper oder am Kabel befinden.
  • Seite 44 DEUTSCH Drücken Sie die Taste Leistung/Dampfleistungsstufe erneut, 3 der Streifen auf der Dampfleistungsanzeige leuchten auf und zeigen damit an, dass die hohe Dampfleistungsstufe aktiviert wurde. Drücken Leistungs-/Dampfleistungsstufen-Taste, Dampfleistungsstufen zu wählen. Halten Sie die Strom-/Dampfpegel-Taste gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Bürste Zubehör Abb.
  • Seite 45 DEUTSCH Dauerdampfmenge-Funktion Abb. 5. Schließen Sie das Gerät an den Stromanschluss an. Drücken Sie die Taste Power/Steam Power Level, um das Gerät einzuschalten. Der Anzeiger blinkt und das Gerät wärmt vor. Die Anzeige wechselt dann auf fix und zeigt damit an, dass der Vorwärmprozess abgeschlossen und das Gerät einsatzbereit ist.
  • Seite 46: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Lesen Sie immer das Etikett des Kleidungsstücks, bevor Sie es bügeln oder dämpfen. Während des Bügeln kann ein leichtes Nachtropfen auftreten. Wenn dies geschieht, warten Sie, bis die Dampfbürste wieder die richtige Temperatur erreicht hat. Lassen Sie die Dampfbürste vorwärmen.
  • Seite 47: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH Die Dampfbürste Es ist nicht auf Lassen Sie die Dampfbürste mindestens erzeugt die korrekte 35 Sekunden lang vorheizen, oder bis die keinen Dampf Temperatur Anzeigeleuchte konstant leuchtet. oder nur eine vorgewärmt unzureichende worden. Menge. Es gibt nicht Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt genügend Einfüllen des Wassertanks und füllen Sie ihn bis Wasser im...
  • Seite 48: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 49: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e accessori siano presenti e in buono stato, privi di danni visibili. In tal caso contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Ritirare tutto il materiale di imballaggio, adesivi o protezioni presenti sul corpo principale o cavo.
  • Seite 50 ITALIANO Premere il tasto di accensione/livello della potenza di vapore quando si desidera per selezionare tra i 3 livelli della potenza di vapore. Mantenere premuto il tasto di accensione/livello della potenza di vapore per spegnere il dispositivo. Accessorio spazzola Fig. 2 Questo accessorio può...
  • Seite 51 ITALIANO dispositivo sia pronto all’uso. Il processo di preriscaldamento tarderà circa 35 secondi. (F) Premere il grilletto del vapore che all’erogazione del vapore per verificare il corretto preriscaldamento del prodotto. Per generare vapore, premere il grilletto del vapore con il dito indice. (G) Il ferro da stiro verticale eroga vapore mantenendo premuto il grilletto.
  • Seite 52: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Terminato l’uso del ferro, asciugare con cura. Accendere di nuovo e applicare vapore su un capo usato. Ciò aiuterà ad eliminare qualsiasi residuo di vapore dagli orifizi. Una volta pulito, spegnere il ferro da stiro verticale premendo il tasto di accensione/livello della potenza fino allo spegnimento dell’indicatore luminoso (2 secondi).
  • Seite 53: Specifiche Tecniche

    ITALIANO Esce acqua Sono presenti Svuotare il serbatoio d’acqua dopo ogni uso. decolorata dagli residui nel Utilizzare solamente acqua distillata, filtrata o orifizi e macchia serbatoio purificata. gli indumenti. d’acqua o sulla piastra. Sono stati Pulire il ferro periodicamente e non usare profumi utilizzati profumi o prodotti con additivi con odore.
  • Seite 54: Garanzia E Sat

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. FAST&FURIOUS 4050 X-TREME...
  • Seite 55: Peças E Componentes

    Certifique-se de que o produto inclui todos os acessórios e verifique se há danos visíveis. Em caso de danos, contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. Retirar qualquer material de embalagem, autocolantes ou protetores que estejam no corpo principal ou no cabo.
  • Seite 56 PORTUGUÊS Volte a pressionar o botão de ligar/nível de potência de vapor, 2 das linhas do indicador do nível de vapor acenderão, indicando que o nível alto de potência do vapor foi ativado. Pressione o botão de ligar/nível de potência de vapor quando quiser para selecionar entre os 3 níveis.
  • Seite 57 PORTUGUÊS e o dispositivo começará a pré-aquecer. O indicador passará então a fixo, indicando que o processo de pré-aquecimento foi concluído e que o dispositivo está pronto para ser utilizado. O processo de pré-aquecimento demorará cerca de 35 segundos. (F) Pressione o gatilho de vapor até...
  • Seite 58: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Quando terminar de utilizar o aparelho, não se esqueça de o secar cuidadosamente. Volte a ligá-lo e aplique vapor numa peça de roupa velha. Isto irá ajudar a remover qualquer vapor dos orifícios. Após a limpeza, desligue a escova de engomar pressionando o botão de ligar/nível de potência de vapor até...
  • Seite 59: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Sai água Os resíduos Esvazie o depósito de água depois de cada descolorida acumularam-se uso. Utilizar apenas água destilada, filtrada ou pelos orifícios e no depósito de purificada. está a manchar a água ou na placa. roupa. Foram utilizados Limpe periodicamente a escova de engomar e perfumes ou não utilize perfumes ou produtos com aditivos ou...
  • Seite 60: Garantia E Sat

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 61 Fig./Img./Abb./Afb./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./Obr. 2...
  • Seite 62 Fig./Img./Abb./Afb./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./Obr. 4...
  • Seite 63 Fig./Img./Abb./Afb./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./Obr. 5...
  • Seite 64 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain)

Inhaltsverzeichnis