Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR ZSY15 Benutzerhandbuch

VEVOR ZSY15 Benutzerhandbuch

Elektrische hydraulische wagenheber
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC HYDRAULIC JACK
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR ZSY15

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC HYDRAULIC JACK USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Fcc Information

    WARNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property. FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 4: Safety Warning

    CORERECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
  • Seite 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING FOR USE  It can only be used for car maintenance, not for other purposes.  The maximum loading car weight is 15t !  Only suitable for lifting on horizontal hard surfaces.  You can only lift one wheel at a time. ...
  • Seite 6: Function Description

    Diagram 1 Name Function description Protective Pad Lift the protective pad Adjust the distance of the pressure rod Adjusting Screw and auto chassis Piston Rod The rod is for lifting Handle Hold here for carrying Safety Valve Unlock the pressure rod in emergency Knob Hold here for moving LED Light...
  • Seite 7 APPLICATION METHOD The Jack Function: (1) Stop the car,tension the car brake. (2) Connect the power A. Connect the power plug into the car cigarette lighter. If you're lifting a car that If you lift a car that weighs less than 5t weighs more than 5t B.
  • Seite 8 (5) After changing the tyre, long-press switch“Down” , the jack would start to fall in a constant rate. (6) Finish all, please collect the cables and tools in the line winding box. SPECIFICATION Input Voltage DC12V Max Input Power: 360W Max Load 4.2t Max.Loading Car Weight...
  • Seite 9: Fault Diagnosis

    FAULT DIAGNOSIS 1. The Jack couldn’t work a). Check whether turning on the auto power. b). The pilot lamp for the cigarette lighter plug is on or not, if not, please re-connect the plug,if re-connecting it, still no lighting, please check whether the inside fuse the cigarette lighter plug is destroyed.
  • Seite 10 After trying the above measures, the jack piston rod can not be dropped, remove the head of safety valve, loose the safety valve with six-angle spanner( rotate about half circle by anticlockwise) till the piston rod falls to the prior position, then tightening it. Warning When loosening the safety valve, be sure to pay attention to the car tire has been completely replaced, and to slowly loosen counterclockwise and avoid...
  • Seite 11: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS Name Picture Electric jack Battery Clamp Glove pair Fuse Wires Hexagon Spanner Manual - 10 -...
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support CRIC   H YDRAULIQUE   É LECTRIQUE MANUEL   D 'UTILISATION Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 14 Machine Translated by Google ÉLECTRIQUE CRIC   H YDRAULIQUE MODÈLE:ZSY15 <Image   u niquement   p our   r éférence> BESOIN   D 'AIDE ?   C ONTACTEZ­NOUS! Vous   a vez   d es   q uestions   s ur   l es   p roduits ?   B esoin   d 'une   a ssistance   t echnique ?   N 'hésitez   p as   à   ...
  • Seite 15 Machine Translated by Google AVERTISSEMENT :   L isez   e t   c omprenez   l 'intégralité   d e   c e   m anuel   a vant   d 'utiliser ou   l 'entretien   d e   c e   p roduit.   L e   n on­respect   d e   c es   a vertissements   e t instructions  ...
  • Seite 16: Élimination C Orrecte

    Machine Translated by Google ÉLIMINATION   C ORRECTE Ce   p roduit   e st   s oumis   a ux   d ispositions   d e   l a   d irective   e uropéenne 2012/19/CE.   L e   s ymbole   r eprésentant   u ne   p oubelle   s ur   r oulettes   b arrée indique  ...
  • Seite 17 Machine Translated by Google CONSERVEZ   C ES   I NSTRUCTIONS AVERTISSEMENT   D 'UTILISATION    I l   n e   p eut   ê tre   u tilisé   q ue   p our   l 'entretien   d e   l a   v oiture,   p as   à    d 'autres   f ins.      L e   p oids   maximum  ...
  • Seite 18 Machine Translated by Google Schéma   1 Non. Description   d e   l a   f onction Coussin   d e   p rotection Soulevez   l e   c oussinet   d e   p rotection Ajustez   l a   d istance   d e   l a   t ige   d e   p ression Vis  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google MÉTHODE   D E   D EMANDE La   f onction   J ack : (1)   A rrêtez   l a   v oiture,   t endez   l e   f rein   d e   l a   v oiture. (2)   C onnectez   l 'alimentation   A .   Connectez  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google le   c ric   c ommencerait   à    t omber (5)   A près   a voir   c hangé   l e   p neu,   a ppuyez   l onguement   s ur   l 'interrupteur   «  Descendre »   à   u n   r ythme   c onstant. (6)  ...
  • Seite 21: Diagnostic Des Pannes

    Machine Translated by Google DIAGNOSTIC   D ES   P ANNES 1.   L e   J ack   n e   p ouvait   p as   f onctionner un).   V érifiez   s i   v ous   a llumez   l 'alimentation   a utomatique.   b ).   L e   voyant   d e   l a   p rise   a llume­cigare   e st   a llumé   o u   n on,   s inon   v euillez rebranchez  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google Après   a voir   e ssayé   l es   m esures   c i­dessus,   l a   t ige   d u   p iston   d u   v érin   n e   p eut   p as   t omber,   r etirez   l a   t ête   de  ...
  • Seite 23: Contenu De L'emballage

    Machine Translated by Google CONTENU   D E   L 'EMBALLAGE Image Non. QTÉ Cric   é lectrique Pince   d e   b atterie Gant 1   p aire Fils   d e   f usible Clé   h exagonale Manuel ­   1 0   ­...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE HYDRAULISCHE WAGENHEBER BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 26 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 27 Machine Translated by Google WARNUNG: Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie es in Betrieb nehmen. oder Wartung dieses Produkts. Bei Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder zur Beschädigung wertvoller Gegenstände führen. FCC-Informationen: ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Erlöschen bringen Bedienen Sie das Gerät! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
  • Seite 28: Korrekte Entsorgung

    Machine Translated by Google KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile gekennzeichnet.
  • Seite 29: Bewahren Sie Diese Anweisungen Auf

    Machine Translated by Google BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF WARNHINWEISE ZUR VERWENDUNG ÿ Es darf nur zur Fahrzeugwartung verwendet werden, nicht für andere Zwecke. ÿ Das maximale Fahrzeugladegewicht beträgt 15 t! ÿ Nur zum Heben auf horizontalen, harten Oberflächen geeignet. ÿ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google Diagramm 1 Name NEIN. Funktionsbeschreibung Schutzpolster Heben Sie das Schutzpolster an Passen Sie den Abstand der Druckstange an Einstellschraube und Auto-Chassis Kolbenstange Die Stange dient zum Anheben Handhaben Zum Tragen hier festhalten Sicherheitsventil Entriegeln Sie die Druckstange im Notfall Knopf Zum Bewegen hier gedrückt halten LED-Licht...
  • Seite 31: Die Jack-Funktion

    Machine Translated by Google ANWENDUNGSMETHODE Die Jack-Funktion: (1) Halten Sie das Fahrzeug an und ziehen Sie die Bremse an. (2) Schließen Sie das Netzteil an. A. Stecken Sie den Netzstecker in den Zigarettenanzünder des Autos. Wenn Sie ein Auto anheben, Wenn Sie ein Auto das weniger als 5 t wiegt anheben, das mehr als 5 t wiegt...
  • Seite 32: Spezifikation

    Machine Translated by Google der Wagenheber würde einfallen (5) Nach dem Reifenwechsel den Schalter „Down“ mit konstanter Geschwindigkeit lange drücken. (6) Wenn Sie fertig sind, sammeln Sie bitte die Kabel und Werkzeuge in der Leitungswickelbox. SPEZIFIKATION Eingangsspannung Gleichstrom 12 V 360W Maximale Eingangsleistung: 4,2t...
  • Seite 33: Fehlerdiagnose

    Machine Translated by Google FEHLERDIAGNOSE 1. Der Wagenheber funktionierte nicht a). Überprüfen Sie, ob die automatische Stromversorgung eingeschaltet ist. b). Die Kontrollleuchte für den Zigarettenanzünderstecker leuchtet oder nicht. Wenn nicht, bitte Schließen Sie den Stecker wieder an. Wenn Sie ihn erneut anschließen und immer noch keine Beleuchtung sehen, überprüfen Sie bitte ob die interne Sicherung im Zigarettenanzünderstecker zerstört ist.
  • Seite 34 Machine Translated by Google Wenn die Kolbenstange des Wagenhebers nach dem Ausprobieren der oben genannten Maßnahmen nicht herunterfällt, entfernen Sie den Kopf des Sicherheitsventils und lösen Sie das Sicherheitsventil mit einem Sechskantschlüssel (drehen Sie es etwa im Halbkreis gegen den Uhrzeigersinn), bis die Kolbenstange in die vorherige Position zurückfällt.
  • Seite 35: Packungsinhalt

    Machine Translated by Google PACKUNGSINHALT Name Bild NEIN. Menge Elektrischer Wagenheber Batterieklemme Paar Handschuh Sicherungsdrähte Sechskantschlüssel Handbuch - 10 -...
  • Seite 36 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MARTINETTO IDRAULICO ELETTRICO MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Seite 38 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 39 Machine Translated by Google AVVERTENZA: leggere e comprendere l'intero manuale prima dell'uso o effettuare la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni possono causare lesioni personali o danni a beni di valore. Informazioni FCC: ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dal la parte responsabile della conformità...
  • Seite 40: Smaltimento Corretto

    Machine Translated by Google SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti in Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo.
  • Seite 41: Avvertenze Per L'uso

    Machine Translated by Google CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI AVVERTENZE PER L'USO ÿ Può essere utilizzato solo per la manutenzione dell'auto, non per altri scopi. ÿ Il peso massimo dell'auto caricabile è di 15 t! ÿ Adatto solo per il sollevamento su superfici dure orizzontali. ÿ...
  • Seite 42 Machine Translated by Google Diagramma 1 Nome Descrizione della funzione Imbottitura protettiva Sollevare il cuscinetto protettivo Regolare la distanza dell'asta di pressione Vite di regolazione e telaio dell'auto Asta del pistone L'asta serve per il sollevamento Maniglia Tieni qui per il trasporto Sbloccare l'asta di pressione in caso di emergenza Valvola di sicurezza Manopola...
  • Seite 43 Machine Translated by Google METODO DI APPLICAZIONE La funzione Jack: (1) Arrestare l'auto, tendere il freno dell'auto. (2) Collegare l'alimentazione A. Collegare la spina di alimentazione all'accendisigari dell'auto. Se stai sollevando un'auto Se sollevi un'auto che che pesa meno di 5 t pesa più...
  • Seite 44 Machine Translated by Google (5) Dopo aver cambiato il pneumatico, premere a lungo l'interruttore il jack comincerebbe a cadere "Giù" a velocità costante. (6) Terminato il tutto, raccogliere i cavi e gli strumenti nella scatola di avvolgimento della linea. SPECIFICA CC 12 V Tensione in ingresso 360W...
  • Seite 45 Machine Translated by Google DIAGNOSI GUASTI 1. Il Jack non potrebbe funzionare UN). Controllare se si accende l'alimentazione automatica. B). La spia della presa dell'accendisigari è accesa o spenta, in caso contrario, per favore ricollegare la spina, se ricollegandola ancora nessuna illuminazione, controllare se il fusibile interno della presa dell'accendisigari è...
  • Seite 46 Machine Translated by Google Dopo aver provato le misure di cui sopra, non è possibile far cadere lo stelo del pistone del martinetto, rimuovere la testa della valvola di sicurezza, allentare la valvola di sicurezza con una chiave a sei angoli (ruotare di circa mezzo cerchio in senso antiorario) finché lo stelo del pistone non cade nella posizione precedente, quindi stringendolo.
  • Seite 47: Contenuto Della Confezione

    Machine Translated by Google CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Nome Immagine QUANTITÀ Presa elettrica Morsetto della batteria Guanto paio Fili del fusibile Chiave esagonale Manuale - 10 -...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support GATO   H IDRÁULICO   E LÉCTRICO MANUAL   D E   U SUARIO Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 50 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   s oporte   t écnico?   N o   d ude   e n   c ontactarnos: Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el  ...
  • Seite 51 Machine Translated by Google ADVERTENCIA:   L ea   y    c omprenda   e ste   m anual   c ompleto   a ntes   d e   o perar o   d ar   s ervicio   a    e ste   p roducto.   E l   i ncumplimiento   d e   e stas   a dvertencias   y instrucciones  ...
  • Seite 52: Eliminación C Orrecta

    Machine Translated by Google ELIMINACIÓN   C ORRECTA Este   p roducto   e stá   s ujeto   a    l as   d isposiciones   d e   l a   d irectiva   e uropea. 2012/19/CE.   E l   s ímbolo   q ue   m uestra   u n   c ontenedor   c on   r uedas   t achado indica  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google GUARDE   E STAS   I NSTRUCCIONES ADVERTENCIA   D E   U SO    S olo   s e   p uede   u tilizar   p ara   e l   m antenimiento   d el   a utomóvil,   n o   p ara   o tros   f ines.      ¡El  ...
  • Seite 54 Machine Translated by Google Diagrama   1 Nombre Descripción   d e   l a   f unción Almohadilla   p rotectora Levante   l a   a lmohadilla   p rotectora Ajustar   l a   d istancia   d e   l a   v arilla   d e   p resión. Tornillo   d e   a juste y  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google MÉTODO   D E   A PLICACIÓN La   f unción   J ack: (1)   D etenga   e l   v ehículo,   t ense   e l   f reno   d el   v ehículo. (2)   C onecte   l a   a limentación   A.   C onecte   e l   e nchufe   d e   a limentación   a l   e ncendedor   d el   a utomóvil. Si  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google el   g ato   c omenzaría   a    c aer (5)   D espués   d e   c ambiar   e l   n eumático,   m antenga   p resionado   e l   i nterruptor   "Abajo"   a    u n   r itmo   c onstante. (6)  ...
  • Seite 57: Diagnóstico D E F Allas

    Machine Translated by Google DIAGNÓSTICO   D E   F ALLAS 1.   E l   J ack   n o   p udo   f uncionar a).   C ompruebe   s i   e nciende   l a   a limentación   a utomática.   b ).   L a   lámpara   p iloto   d el   e nchufe   d el   e ncendedor   e stá   e ncendida   o    n o,   s i   n o,   p or   f avor Vuelva  ...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Después   d e   i ntentar   l as   m edidas   a nteriores,   e l   v ástago   d el   p istón   d el   g ato   n o   s e   p uede   d ejar   c aer,   retire   l a   c abeza   d e   l a   v álvula   d e   s eguridad,   a floje   l a   v álvula   d e   s eguridad   c on   u na   l lave   d e   s eis   ángulos  ...
  • Seite 59: Contenido Del Paquete

    Machine Translated by Google CONTENIDO   D EL   P AQUETE Imagen Nombre CANTIDAD gato   e lectrico Abrazadera   d e   b atería Guante 1   p ar Cables   f usibles Llave   h exagonal Manual ­   1 0   ­...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 61: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support PODNOŚNIK ELEKTRYCZNY HYDRAULICZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
  • Seite 62: Podnośnik Hydrauliczny

    To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś...
  • Seite 63 Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do obsługi przeczytaj i zrozum całą niniejszą instrukcję lub serwisowania tego produktu. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę strona odpowiedzialna za zgodność...
  • Seite 64: Prawidłowa Utylizacja

    Machine Translated by Google PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach wskazuje, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki śmieci w Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie mogą nie być wyrzucać...
  • Seite 65 Machine Translated by Google ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE UŻYCIA Można go używać wyłącznie do konserwacji samochodu, a nie do innych celów. Maksymalna masa samochodu załadunkowego wynosi 15t! Nadaje się wyłącznie do podnoszenia na poziomych, twardych powierzchniach. Można podnosić tylko jedno koło na raz. WSTĘP - 4 -...
  • Seite 66 Machine Translated by Google Schemat 1 NIE. Nazwa Opis funkcji Podkładka ochronna Podnieś podkładkę ochronną Wyreguluj odległość pręta dociskowego Śruba regulacyjna i podwozie samochodowe Tłoczysko Drążek służy do podnoszenia Uchwyt Przytrzymaj tutaj do przenoszenia W sytuacji awaryjnej odblokuj drążek dociskowy Zawór bezpieczeństwa Pokrętło Przytrzymaj tutaj, aby się...
  • Seite 67 Machine Translated by Google METODA APLIKACJI Funkcja Jacka: (1) Zatrzymaj samochód, napnij hamulec samochodowy. (2) Podłącz zasilanie A. Podłącz wtyczkę zasilania do gniazda zapalniczki samochodowej. Jeśli podnosisz samochód o masie Jeśli podnosisz samochód mniejszej niż 5 ton ważący więcej niż 5 ton B.
  • Seite 68: Specyfikacja

    Machine Translated by Google (5) Po zmianie opony naciśnij i przytrzymaj przełącznik „w dół” ze podnośnik zacząłby wpadać stałą szybkością. (6) Zakończ wszystko, zbierz kable i narzędzia w skrzynce nawojowej linii. SPECYFIKACJA DC12V Napięcie wejściowe 360 W Maksymalna moc wejściowa: 4,2t Maksymalne obciążenie Maksymalna masa samochodu załadunkowego...
  • Seite 69: Diagnoza Usterek

    Machine Translated by Google DIAGNOZA USTEREK 1. Jack nie mógł działać A). Sprawdź, czy włącza się automatyczne zasilanie. B). Lampka kontrolna wtyczki zapalniczki świeci się lub nie, jeśli nie, proszę podłącz ponownie wtyczkę, jeśli ją ponownie podłączasz, nadal nie ma oświetlenia, sprawdź czy bezpiecznik wewnętrzny wtyczki zapalniczki jest uszkodzony.
  • Seite 70 Machine Translated by Google Po wypróbowaniu powyższych środków, tłoczysko podnośnika nie może zostać opuszczone, należy zdjąć głowicę zaworu bezpieczeństwa, poluzować zawór bezpieczeństwa za pomocą klucza sześciokątnego (obrócić o około pół obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara), aż tłoczysko opadnie do poprzedniego położenia, a następnie dokręcając go.
  • Seite 71: Zawartość Opakowania

    Machine Translated by Google ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Zdjęcie NIE. Nazwa ILOŚĆ Gniazdo elektryczne Zacisk akumulatora Rękawica para Przewody bezpiecznikowe Klucz sześciokątny Podręcznik - 10 -...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE HYDRAULISCHE KRIK GEBRUIKERSHANDLEIDING We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën...
  • Seite 74 Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
  • Seite 75 Machine Translated by Google WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze gehele handleiding voordat u ermee aan de slag gaat of onderhoud aan dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kunnen persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen veroorzaken. FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker daartoe ongeldig maken...
  • Seite 76 Machine Translated by Google CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat het product aparte afvalinzameling vereist in de Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires gemarkeerd met dit symbool.
  • Seite 77 Machine Translated by Google BEWAAR DEZE INSTRUCTIES WAARSCHUWING VOOR GEBRUIK ÿ Het mag alleen worden gebruikt voor auto-onderhoud, niet voor andere doeleinden. ÿ Het maximale gewicht van de laadwagen bedraagt 15 ton! ÿ Alleen geschikt voor hijsen op horizontale harde oppervlakken. ÿ...
  • Seite 78 Machine Translated by Google Diagram 1 Nee. Naam Functiebeschrijving Beschermend kussentje Til het beschermkussen op Pas de afstand van de drukstang aan Stelschroef en autochassis Zuigerstang De stang is om op te tillen Hendel Houd hier vast om te dragen Veiligheidsklep Ontgrendel de drukstang in geval van nood Knop...
  • Seite 79 Machine Translated by Google TOEPASSINGSMETHODE De Jack-functie: (1) Stop de auto, span de rem van de auto. (2) Sluit de stroom aan A. Sluit de stekker aan op de sigarettenaansteker van de auto. Als u een auto tilt die minder Als u een auto optilt dan 5 ton weegt die meer dan 5 ton weegt...
  • Seite 80 Machine Translated by Google de krik zou erin vallen (5) Na het verwisselen van de band de schakelaar “Omlaag” lang met een constante snelheid ingedrukt houden. (6) Maak alles af, verzamel de kabels en het gereedschap in de lijnwikkelkast. SPECIFICATIE DC12V Ingangsspanning 360W...
  • Seite 81 Machine Translated by Google STORINGSDIAGNOSE 1. De krik werkte niet A). Controleer of de automatische stroomvoorziening is ingeschakeld. B). Het controlelampje voor de sigarettenaanstekerplug brandt of niet, zo niet, alstublieft Sluit de stekker opnieuw aan. Als u hem opnieuw aansluit, is er nog steeds geen verlichting, controleer dit of de binnenkant van de zekering of de sigarettenaanstekerplug kapot is.
  • Seite 82 Machine Translated by Google Nadat u de bovenstaande maatregelen heeft geprobeerd, kan de zuigerstang van de krik niet meer vallen. Verwijder de kop van de veiligheidsklep, maak de veiligheidsklep los met een zeshoekige sleutel (draai ongeveer een halve cirkel tegen de klok in) totdat de zuigerstang in de vorige positie valt.
  • Seite 83: Pakketinhoud

    Machine Translated by Google PAKKETINHOUD Nee. Naam Afbeelding AANTAL Elektrische aansluiting Batterij klem paar Handschoen Zekering draden Zeshoekige sleutel Handmatig - 10 -...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISK HYDRAULISKA jack ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 86 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 87 Machine Translated by Google VARNING: Läs och förstå hela denna bruksanvisning innan du använder den eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller skada på värdefull egendom. FCC-information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av part som är ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna.
  • Seite 88: Korrekt Avfallshantering

    Machine Translated by Google KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad indikerar att produkten kräver separat sophämtning i Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater SÄKERHETSVARNING...
  • Seite 89 Machine Translated by Google SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING FÖR ANVÄNDNING ÿ Den kan endast användas för bilunderhåll, inte för andra ändamål. ÿ Den maximala lastbilens vikt är 15t! ÿ Endast lämplig för lyft på horisontella hårda ytor. ÿ Du kan bara lyfta ett hjul åt gången. ÿ...
  • Seite 90 Machine Translated by Google Diagram 1 Namn Inga. Funktionsbeskrivning Skyddsdyna Lyft upp skyddsdynan Justera avståndet på tryckstaven Justerskruv och autochassi Kolvstång Stången är till för att lyfta Hantera Håll här för att bära Säkerhetsventil Lås upp tryckstången i nödfall Knopp Håll här för att flytta LED-ljus Lätt för nattbelysning...
  • Seite 91 Machine Translated by Google ANSÖKNINGSMETOD Jack-funktionen: (1) Stanna bilen, spänn bilbromsen. (2) Anslut strömmen A. Anslut strömkontakten till bilens cigarettändare. Om du lyfter en bil som Om du lyfter en bil väger mindre än 5 ton som väger mer än 5t B.
  • Seite 92 Machine Translated by Google domkraften skulle börja falla in (5) Efter att ha bytt däck, tryck länge på knappen "Ned" en konstant hastighet. (6) Avsluta allt, vänligen samla kablarna och verktygen i lindningslådan. SPECIFIKATION DC12V Ingångsspänning 360W Max ineffekt: 4,2t Max belastning Max.
  • Seite 93 Machine Translated by Google FELDIAGNOSER 1. Jacken kunde inte fungera a). Kontrollera om du slår på autoströmmen. b). Pilotlampan för cigarettändaruttaget är på eller inte, om inte, tack Anslut kontakten igen, om du ansluter den igen, fortfarande ingen belysning, kontrollera om den inre säkringen cigarettändaruttaget är förstört.
  • Seite 94 Machine Translated by Google Efter att ha provat ovanstående åtgärder kan domkraftens kolvstång inte släppas, ta bort säkerhetsventilens huvud, lossa säkerhetsventilen med sexvinkelnyckel (rotera ungefär halvcirkeln moturs) tills kolvstången faller till föregående position, sedan dra åt den. Varning När du lossar säkerhetsventilen, var noga med att vara uppmärksam på att bildäcket har bytts helt, och för att sakta lossa moturs och undvika för snabbt, var alltid uppmärksam på...
  • Seite 95: Förpackningens Innehåll

    Machine Translated by Google FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL Namn Bild Inga. ANTAL Elektriskt uttag Batteriklämma Handske Säkringsledningar Sexkantnyckel Manuell - 10 -...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis