Herunterladen Diese Seite drucken
PETZL MGO OPEN 110 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MGO OPEN 110:
1
TECHNICAL NOTICE MGO OPEN 110
M0020500G (280525)
loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL MGO OPEN 110

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE MGO OPEN 110 M0020500G (280525)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE MGO OPEN 110 M0020500G (280525)
  • Seite 3 Loading the MGO OPEN in any other way (e.g. Assurez-vous de la présence du joint sur la vis. Si le joint est absent, contactez le SAV Petzl. with the screw poorly tightened) is dangerous and can reduce its strength.
  • Seite 4 La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. Ihrem Land geltenden Normen übereinstimmen (z. B. Falldämpfer EN 355). Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una 5. Positionierung des Karabiners persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle vostre condizioni d’uso).
  • Seite 5 Si no sigue exactamente esta ficha técnica, se expone a un - Não conhecer o seu histórico de utilização completo (por exemplo, uma marcação de riesgo de lesiones graves o mortales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de Trazabilidad y marcado produto ilegível).
  • Seite 6 Kies een aangepaste plaats voor de installatie, zodat u het tussenstuk of de schroef niet kunt 5. Karabinens placering verliezen. Zorg ervoor dat de ring op de schroef zit. Neem contact op met de Petzl klantendienst indien En karabin er ikke ufejlbarlig. de ring ontbreekt.
  • Seite 7 Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. yhteensopimattomuus. Underlåtenhet att noggrant följa dessa användarinstruktioner medför risk för allvarliga skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå dessa Jäljitettävyys ja merkinnät användarinstruktioner.
  • Seite 8 Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand. (6) Poprzeczka, (7) Śruba (ze środkiem zabezpieczającym gwinty przed odkręcaniem), (8) Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang hver 12. Uszczelka.
  • Seite 9 您应对个人的行动、决定和安全负责并承担后果。如果您无法 スペーサーにゆるみがないことを確認してください。 ゲート付アタッチ 承担相关责任或无法完全理解本使用说明,则请勿使用该装 メントホールは、 スペーサーが閉じ、 スクリューが完全に締められてい 备。 る状態でのみ、 安全に使用することができます。 それ以外の状態 (例: ス クリューが適切に締められていない) で MGO OPEN に荷重がかかると 2.部件名称 危険です。 強度が低下する可能性があります。 MGO OPEN のゲート付アタッチメントホールは、 長期間セッ トする場 (1)锁身、(2)锁门、(3)铆钉、(4)解锁挡片、(5) 合にのみ使用してください (頻繁な取り付けおよび取り外しは行わな 可开启连接孔、(6)垫环、(7)螺丝(有螺纹胶)、(8) いでください)。 O形垫圈。 主要材料:铝。 TECHNICAL NOTICE MGO OPEN 110 M0020500G (280525)
  • Seite 10 - Zajistěte, aby se produkty neodíraly o drsné povrchy nebo ostré hrany. 세척 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 제품 관리 - I. 수리/수선 (Petzl 시설 - Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém 것을...
  • Seite 11 Gyártás éve - g. Gyártás hónapja - h. Tételszám - i. Egyedi azonosítókód - j. Szabványok - k. nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában le van írva. Dejavnosti, za katere je ta izdelek namenjen, so same po sebi nevarne in Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - l.
  • Seite 12: Дополнительная Информация

    Стандарти - k. Прочетете внимателно техническите указания - l. Идентификация на Игнорирование каких-либо инструкций или предупреждений может на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или модела - m. Адрес на производителя - n. Маркировка от производителя - o. Въртящ...
  • Seite 13 Petzl.com’u ziyaret edin. Tüm uyarıları dikkate alarak ekipmanınızı doğru kullanmak sizin sorumluluğunuzdadır. Kullanım Talimatlarına tam olarak uyulmaması ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilir. Kullanım Talimatlarına ilişkin herhangi bir şüpheniz veya anlamadığınız bir husus olması halinde Petzl ile iletişime geçin. 1. Kullanım alanı...
  • Seite 14 การติ ด ตั ้ ง สกรู / การถอดออก: ตรวจเช็ ค สภาพของเกลี ย วล็ อ คและใส่ เ กลี ย วล็ อ คใหม่ อาจถึ ง แก่ ช ี ว ิ ต ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจข้ อ ความ...