Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
1
TECHNICAL NOTICE OMNI
M0009300D (281119)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL OMNI

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE OMNI M0009300D (281119)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE OMNI M0009300D (281119)
  • Seite 3 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions d’utilisation). Respectez les modes opératoires décrits sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro individuel, dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques, défauts,...
  • Seite 4 In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar. Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt. - Bei einem Auffangsystem muss die Länge des Verbindungselements di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der...
  • Seite 5 Este produto está conforme ao regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está...
  • Seite 6 - Kontroller, at mærkningerne på produktet er læselige. veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, Kassering af udstyr: toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
  • Seite 7 - Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om on kiinni ja lukitusvaippa on suljettu (katso piirrosta). Sulkurenkaan kuormittaminen användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.
  • Seite 8 12 kN. - U karabiny se šroubovací pojistkou (SL) hrozí nebezpečí otevření západky, pokud Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene. - Ved bruk av fallsikringssystemer må det alltid være tilstrekkelig klaring under je viditelný...
  • Seite 9 EU - c. Nosilnost - d. Serijska številka - e. Leto izdelave - f. Dan kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. izdelave - g. Individualna označba - h. Standardi - i. Natančno preberite navodila za Karabinek nie jest niezniszczalny.
  • Seite 10 Ваша безопасность напрямую связана с состоянием ваших СИЗ. Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem vonatkozó irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat a Petzl honlapjáról Petzl рекомендует проводить плановый осмотр СИЗ компетентным лицом как минимум каждые 12 месяцев (в зависимости от местного законодательства в...
  • Seite 11 транспорт - G. Поддръжка - H. Модификации/ремонти (забранени са извън Представени са само някои методи и начини на употреба. 半円形カラビナは、ゲートが閉じ、 ロックされた状態で、 同時に3 сервизите на Petzl изключение само за резервни части) - I. Въпроси/контакт Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове, 方向または縦軸方向に正しく荷重がかかったときに最大の強度...
  • Seite 12 您的安全和您裝備的狀態密切相關。 본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의 본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다. Petzl建議至少每12個月請專業人員進行全面檢測(根據每個國 필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl. 특정 기술 및 사용방법만을 소개한다. 家現行法規以及具體使用情況)。請根據Petzl.com網站上描述 com에서 확인 가능하다. 사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를...
  • Seite 13 - จุ ด ผู ก ยึ ด ในระบบ จะต้ อ งอยู ่ เ หนื อ ตำ า แหน่ ง ของผู ้ ใ ช้ ง าน และทำ า ตามข้ อ กำ า หนดของ ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...
  • Seite 14: Eu Declaration Of Conformity

    EU declaration of conformity Manufacturer Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK Declares, under its sole responsibility, that the following product M37 TL Reference Meets the following European regulations: ° Regulation (EU) 2016/425 on personal protective equipment...
  • Seite 15: Déclaration Ue De Conformité

    Déclaration UE de conformité Le fabricant Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK Déclare sous sa seule responsabilité que le produit suivant M37 TL Référence Est conforme aux réglementations européennes suivantes: ° Règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de protection individuelle.
  • Seite 16: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Der Hersteller Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK Erklärt in alleiniger Verantwortung, dass folgendes Produkt M37 TL Referenz Folgende europäische Vorschriften erfüllt: ° Verordnung (EU) 2016/425 über persönliche Schutzausrüstungen Angewandte Normen: EN 362 : 2004...
  • Seite 18: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK Dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il seguente prodotto M37 TL Codice È conforme alle seguenti normative europee: ° Regolamento (UE) 2016/425 sui dispositivi di protezione individuale...
  • Seite 19: Declaración De Conformidad Ue

    Declaración de conformidad UE El fabricante Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK Declara bajo su única responsabilidad que el producto siguiente M37 TL Referencia Es conforme con la siguiente legislación europea: ° Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protección individual...
  • Seite 21: Declaração Ue De Conformida- De

    Declaração UE de conformidade O Fabricante Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK Declara sob sua exclusiva responsabilidade que o seguinte produto M37 TL Referência Está em conformidade com a legislação europeia seguinte: ° Regulamento (UE) 2016/425 relativo aos equipamentos de proteção individual...
  • Seite 23: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Fabrikant Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK Verklaart op eigen verantwoording dat het volgende product M37 TL Referentie Voldoet aan de volgende Europese bepalingen: ° Verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke beschergsmiddelen Toegepaste normen:...
  • Seite 24 Directeur van risico produkt...
  • Seite 25: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om överensstämmelse Tillverkare Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK Under eget ansvar, tillkännager att följande produkt M37 TL Produkt referens Motsvarar följande Europeisk lagstiftning: ° Förordning (EU) 2016/425 om personlig skyddsutrustning Standarder som används:...
  • Seite 26: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK vakuuttaa yksinomaan omalla vastuullaan, että seuraava tuote M37 TL Tuotekoodi Täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset: ° Asetus (EU) 2016/425 henkilönsuojaimista On seuraavien standardien mukainen: EN 362 : 2004...
  • Seite 27 Tuoteriskijohtaja...
  • Seite 28: Eu-Samsvarserklæring

    EU samsvarserklæring Produsent Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK Erklærer med fullt ansvar at det følgende produktet M37 TL Referanse Møter følgende europeiske reguleringer: ° EU regulativ 2016/425 for personlig verneutstyr. Gjeldende standarder: EN 362 : 2004...
  • Seite 29: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Výrobce Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK Prohlašuje, na svoji plnou odpovědnost, že následující produkt M37 TL Kódové označení Splňuje následující Evropské směrnice: ° Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích.
  • Seite 30: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Producent Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK Deklaruje na swoją wyłączną odpowiedzialność, że następujący produkt M37 TL Jest zgodny z następującym prawodawstwem europejskim: ° Rozporządzenie (UE) 2016/425 w sprawie środków ochrony indywidualnej.
  • Seite 31: Eu Izjava O Skladnosti

    EU izjava o skladnosti Proizvajalec Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK S polno odgovornostjo izjavlja, da izdelek M37 TL Oznaka izdelka Ustreza naslednjim evropskim predpisom: ° Uredba (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. Veljavni standardi:...
  • Seite 32: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU megfelelőségi nyilatkozat A gyártó Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK Ezúton nyilatkozik, hogy a következő termék M37 TL Cikkszám Megfelel a következő európai szabványoknak: ° 2016/425 számú (EU) rendelet az egyéni védőeszközökről. Alaklamazandó előírások:...
  • Seite 33 Декларация ЕС за съответствие Производителят : Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK Декларира под своя лична отговорност, че продуктът M37 TL Референтен номер Е в съответствие със следните европейски нормативни документи: ° Регламент (ЕС) 2016/425 относно личните предпазни средства.
  • Seite 34: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Fabrikanten Petzl Distribution Zone Industrielle de Crolles 38920 Crolles FRANCE OMNI TRIACT LOCK Erklærer på eget ansvar, at følgende produkt M37 TL Henvisning Er i overensstemmelse med følgende EU-regler: ° Forordning (EU) 2016/425 om personlige værnemidler. Anvendte standarder: EN 362 : 2004...

Inhaltsverzeichnis