Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Honeywell HT-109E Gebrauchsanweisung

Honeywell HT-109E Gebrauchsanweisung

Tischventilator mit 2 geschwindigkeiten
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT-109E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
2 SPEED OSCILLATING TABLE FAN
GB
Operation Instructions
DVOURYCHLOSTNÍ OTÁČIVÝ STOLNÍ VENTILÁTOR
CZ
Návod k obsluze
OSZILLIERENDER TISCHVENTILATOR MIT 2 GESCHWINDIGKEITEN
DE
Gebrauchsanweisung
DREJBAR BORDVENTILATOR MED 2 HASTIGHEDER
DK
Betjeningsvejledning
VENTILADOR DE MESA OSCILANTE DE 2 VELOCIDADES
ES
Instrucciones de funcionamiento
2-NOPEUKSINEN, OSKILLOIVA PÖYTÄTUULETIN
FI
Käyttöohjeet
VENTILATEUR DE TABLE OSCILLANT A 2 VITESSES
FR
Mode d' e mploi
ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΤΑΛΑΝΤΟΥΜΕΝΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 2 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ
GR
Οδηγίες λειτουργίας
OSCILIRAJUĆI STOLNI VENTILATOR SA 2 BRZINE
HR
Upute za rukovanje
2 FORDULATSZÁMÚ OSZCILLÁLÓ ASZTALI VENTILÁTOR
HU
Kezelési utasítások
VENTILATORE DA TAVOLO OSCILLANTE A 2 VELOCITÀ
IT
Istruzioni per l'uso
2 GREIČIŲ VIBRUOJANTIS STALINIS VENTILIATORIUS
LT
Naudojimo instrukcija
DRAAIENDE TAFELVENTILATOR MET 2 SNELHEDEN
NL
Bedieningsinstructies
OSCILLERENDE BORDVIFTE MED 2 HASTIGHETER
NO
Driftsinstruksjoner
STOLIKOWY WENTYLATOR OBROTOWY
PL
O 2 USTAWIENIACH PRĘDKOŚCI
Instrukcja obsługi
VENTOINHA DE MESA OSCILANTE DE 2 VELOCIDADES
PT
Instruções de operação
2-СКОРОСТНОЙ ПОВОРОТНЫЙ НАСТОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОРУ
RU
казания по эксплуатации
SA
2 BORDSFLÄKT MED OSCILLERANDE HASTIGHET
SE
Driftsanvisningar
2 STOPENJSKI NIHAJOČ NAMIZNI VENTILATOR
SI
Navodila za uporabo
2 HIZLI DÖNER MASA FANI
TR
Çalıştırma Talimatları
HT-109E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Honeywell HT-109E

  • Seite 1 Instrucciones de funcionamiento 2-NOPEUKSINEN, OSKILLOIVA PÖYTÄTUULETIN Käyttöohjeet VENTILATEUR DE TABLE OSCILLANT A 2 VITESSES Mode d’ e mploi ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΤΑΛΑΝΤΟΥΜΕΝΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 2 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ HT-109E Οδηγίες λειτουργίας OSCILIRAJUĆI STOLNI VENTILATOR SA 2 BRZINE Upute za rukovanje 2 FORDULATSZÁMÚ OSZCILLÁLÓ ASZTALI VENTILÁTOR Kezelési utasítások VENTILATORE DA TAVOLO OSCILLANTE A 2 VELOCITÀ...
  • Seite 2 ÍNDICE ESPAÑOL SISÄLLYSLUETTELO SUOMI SOMMAIRE FRANÇAIS ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ EΛΛHNIKA SADRŽAJ HRVATSKY TARTALOMJEGYZÉK MAGYAR INDICE ITALIANO TURINYS LIETUVIŲ HT-109E EXPLODED VIEW DEC. 1, 2006 Louise Cote INHOUD NEDERLANDS INNHOLD NORSK SPIS TREŚCI POLSKI Fig. 1 CONTEÚDO PORTUGUÊS СОДЕРЖАНИЕ PУCCKИЙ INNEHÅLL SVENSKA VSEBINA SLOVENŠČINA...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    (Fig. 2). the environment are endangered by incorrect disposal. Further HT-109E 5. Screw spinner onto motor shaft counter clockwise to blade. information about the recycling of this product can be obtained from •...
  • Seite 4: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    (obr. 2). zdraví a životní prostředí. Další informace o recyklaci tohoto výrobku HT-109E 5. Otáčením doleva přišroubujte kryt hlavy vrtule na vrtuli. můžete získat na městském či místním úřadě, u služeb provádějící...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vorstecker erreicht (Abb. 2). 2006/95/EG sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU hergestellt. • Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn 5. Schrauben Sie die Feststellschraube auf die Motorwelle gegen HT-109E den Uhrzeigersinn im Verhältnis zum Flügel. Sie es nicht verwenden, reinigen oder 220-240V ~ 50Hz 6.
  • Seite 6: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    3. Spænd plastikmøtrikken så sikkerhedsskærmen sidder fast. og sundhed bringes i fare ved ukorrekt bortskaffelse. Du kan få 4. Kasser plastikkraven på motorakselen. Skub propellen ind på HT-109E • Berør ikke de roterende blade med nogen del yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt hos akslen til den støder imod holdesplitten (fig.
  • Seite 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    HT-109E para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. • No toque las aspas giratorias del ventilador separarlas (Figura 1).
  • Seite 8: Tärkeitä Turvaohjeita

    13. Jalka kierrätyspisteeseen. 2006/95/EY ja RoHS-direktiivin 2011/65/EU vaatimusten mukaisesti. laitteella. He eivät myöskään saa puhdistaa Varmistamalla, että laite hävitetään oikein, suojelet ympäristöä HT-109E KOKOAMISOHJEET laitetta, eivätkä tehdä sille kunnossapitoon (Katso sivu 3) ja kanssaihmisten terveyttä. Laitteen vääränlainen hävittäminen 220-240V ~ 50Hz vaarantaa terveyden ja ympäristön.
  • Seite 9 (Fig. 1). l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne prévu pour le recyclage des appareils électriques HT-109E 2. Placez la grille arrière dans la bonne position avec la poignée et électroniques. 220-240V ~ 50Hz doivent pas être effectués par des enfants...
  • Seite 10: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    • Μην αγγίξετε τα περιστρεφόμενα πτερύγια Αυτό το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του δεικτών του ρολογιού για να τα διαχωρίσετε (Εικ. 1). HT-109E υποδεικνύει ότι δεν επιτρέπεται η απόρριψη της συσκευής του ανεμιστήρα με οποιοδήποτε μέρος 2. Στερεώστε την πίσω γρίλια στη σωστή θέση με τη λαβή προς τα επάνω.
  • Seite 11 Direktivom o niskom naponu 2006/95/EZ i RoHS Direktivom 2011/65/EZ. gore. nadzora. Vaš doprinos ispravnom zbrinjavanju ovog proizvoda štiti okoliš 3. Čvrsto stegnite plastičnu maticu kako biste pričvrstili stražnju HT-109E i zdravlje vaših susjeda. Zaštita zdravlja i okoliša se ugrožavaju rešetku. 220-240V ~ 50Hz • Rotirajuće lopatice ventilatora nemojte nepravilnim odlaganjem otpada.
  • Seite 12 úgy, hogy az hozzáérjen a kiselejtezés veszélyezteti az egészséget és a környezetet. E termék • Ne érintse meg a forgó ventilátorlapátokat rögzítőcsaphoz (2. ábra). HT-109E újrahasznosítására vonatkozó további tudnivalókért forduljon a helyi 220-240V ~ 50Hz 5. Csavarozza fel a forgótárcsát a motortengelyre, jobbról balra egyik testrészével sem.
  • Seite 13: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Montaggio della pala e delle griglie l’apparecchio non può essere trattato come un normale 1. Svitare l’ogiva in senso orario e il dado in senso antiorario per HT-109E con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e rifiuto domestico, ma deve essere portato presso un centro separarli (fig.
  • Seite 14: Svarbūs Saugos Nurodymai

    įsigijote gaminį. • Nesilieskite prie besisukančių ventiliatoriaus ( 2 pav.). HT-109E menčių jokia kūno dalimi, nes galite susižaloti 220-240V ~ 50Hz 5. Prisukite oro aptaką ant variklio veleno mentelės kryptimi prieš...
  • Seite 15: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Raak de draaiende ventilatorbladen met geen elektronische apparaten. in, verwijder ze allebei (afb. 1). HT-109E enkel lichaamsdeel aan. Dit kan letsel en Door dit product op de juiste wijze af te danken, levert u een 2. Plaats het achterste rooster in de juiste positie met de hendel 220-240V ~ 50Hz omhoog.
  • Seite 16: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    4. Kast plastikkhylsen på motorakselen. Installer bladet på akselen feil avhending. Ytterligere informasjon om resirkulering av dette til det når holdepinnen (Fig. 2). HT-109E med noen del av kroppen. Dette kan føre til produktet kan fås fra ditt lokale rådhus, renovasjonsselskapet eller i 220-240V ~ 50Hz 5.
  • Seite 17: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnych innych osoby te rozumieją powiązane zagrożenia. 11. Pokrętło regulacji nachylenia płynach, a także nie polewać urządzenia wodą ani żadnymi HT-109E innymi płynami. 12. Przewód zasilający z wtyczką Nie wolno dzieciom bawić się tym 220-240V ~ 50Hz 13.
  • Seite 18: Instruções De Segurança Importantes

    A presença deste símbolo no produto ou na embalagem INSTRUÇÕES DE MONTAGEM A limpeza e a manutenção do utilizador não (Consultar a página 3) HT-109E indica que não pode tratar o aparelho como resíduo 220-240V ~ 50Hz devem ser feitas por crianças sem supervisão.
  • Seite 19 2. Установите заднюю решетку в соответствующее положение ЗБЕРІГАННЯ виконувати чищення та догляд пристрою рукояткой кверху. • Якщо пристрій не буде використовуватися протягом HT-109E без нагляду дорослих. 3. Плотно затяните пластмассовую гайку для закрепления значного період, почистіть його, як описано вище. 220-240V ~ 50Hz задней решетки.
  • Seite 20 HT-109E 220-240V ~ 50Hz...
  • Seite 21: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Inte heller får rengöring och Genom att du avfallshanterar produkten korrekt skyddas miljön och 3. Skruva på plastmuttern ordentligt för att fästa det bakre gallret. HT-109E användarunderhåll utföras av barn om de allas vår hälsa. Hälsa och miljö utsätts nämligen för fara vid felaktig 4.
  • Seite 22: Pomembna Varnostna Navodila

    2. Zadnjo rešetko postavite v ustrezen položaj z ročajem navzgor. nadzora. varovati okolje in zdravje vaših bližnjih. Nepravilno odstranjevanje HT-109E 3. Privijte plastično matico, da pritrdite zadnjo rešetko. ogroža zdravje ljudi in okolje. Dodatne informacije o recikliranju tega 220-240V ~ 50Hz •...
  • Seite 23: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    Temizlik ve kullanıcı sağlığını korur. Sağlık ve çevre yanlış elden çıkarma sonucunda 3. Arka ızgarayı takmak için plastik cıvatayı sıkıca vidalayın. HT-109E tehlikeye girer. Bu ürünün geri dönüştürülmesi hakkında ek bilgi bakımı gözetimsiz çocuklar tarafından 4. Motor şaftındaki plastik gömleği çıkarın. Kanadı şaftın üzerine, 220-240V ~ 50Hz yerel belediyenizden, çöp toplama servisinizden veya ürünü...
  • Seite 25 Made and Printed in China Kaz Europe Sàrl Place Chauderon 18 Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., CH-1003 Lausanne used under license by Helen of Troy Limited. Switzerland Honeywell International Inc. makes no representation or © 2014 Kaz Europe Sàrl warranties with respect to this product.

Inhaltsverzeichnis