Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Honeywell HT-109E Gebrauchsanweisung

Honeywell HT-109E Gebrauchsanweisung

Oszillierender tischventilatormit 2 geschwindigkeiten
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT-109E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
2 SPEED OSCILLATING TABLE FAN
GB
Operation Instructions
OSZILLIERENDER TISCHVENTILATOR MIT 2 GESCHWINDIGKEITEN
DE
Gebrauchsanweisung
VENTILATEUR DE TABLE OSCILLANT A 2 VITESSES
FR
Mode d' e mploi
VENTILATORE DA TAVOLO OSCILLANTE A 2 VELOCITÀ
IT
Istruzioni per l'uso
VENTILADOR DE MESA OSCILANTE DE 2 VELOCIDADES
ES
Instrucciones de funcionamiento
VENTOINHA DE MESA OSCILANTE DE 2 VELOCIDADES
PT
Instruções de operação
DRAAIENDE TAFELVENTILATOR MET 2 SNELHEDEN
NL
Bedieningsinstructies
2 BORDSFLÄKT MED OSCILLERANDE HASTIGHET
SE
Driftsanvisningar
OSCILLERENDE BORDVIFTE MED 2 HASTIGHETER
NO
Driftsinstruksjoner
DREJBAR BORDVENTILATOR MED 2 HASTIGHEDER
DK
Betjeningsvejledning
2-NOPEUKSINEN, OSKILLOIVA PÖYTÄTUULETIN
FI
Käyttöohjeet
STOLIKOWY WENTYLATOR OBROTOWY
PL
O 2 USTAWIENIACH PRĘDKOŚCI
Instrukcja obsługi
2 FORDULATSZÁMÚ OSZCILLÁLÓ ASZTALI VENTILÁTOR
HU
Kezelési utasítások
DVOURYCHLOSTNÍ OTÁČIVÝ STOLNÍ VENTILÁTOR
CZ
Návod k obsluze
OSCILIRAJUĆI STOLNI VENTILATOR SA 2 BRZINE
HR
Upute za rukovanje
2 STOPENJSKI NIHAJOČ NAMIZNI VENTILATOR
SI
Navodila za uporabo
2-KIIRUSEGA VIBREERIV LAUAVENTILAATOR
EE
Kasutusjuhend
2 GREIČIŲ VIBRUOJANTIS STALINIS VENTILIATORIUS
LT
Naudojimo instrukcija
VIBRĒJOŠS GALDA VENTILATORS AR 2 ĀTRUMIEM
LV
Lietošanas instrukcija
2 HIZLI DÖNER MASA FANI
TR
Çalıştırma Talimatları
2-СКОРОСТНОЙ ПОВОРОТНЫЙ НАСТОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОРУ
RU
казания по эксплуатации
ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΤΑΛΑΝΤΟΥΜΕΝΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 2 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ
GR
Οδηγίες λειτουργίας
SA
HT-109E_OM.indd 1
HEADING
HT-109E
28W
1/9/07 4:44:29 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Honeywell HT-109E

  • Seite 1 HEADING 2 SPEED OSCILLATING TABLE FAN Operation Instructions OSZILLIERENDER TISCHVENTILATOR MIT 2 GESCHWINDIGKEITEN Gebrauchsanweisung VENTILATEUR DE TABLE OSCILLANT A 2 VITESSES Mode d’ e mploi VENTILATORE DA TAVOLO OSCILLANTE A 2 VELOCITÀ Istruzioni per l’uso VENTILADOR DE MESA OSCILANTE DE 2 VELOCIDADES Instrucciones de funcionamiento VENTOINHA DE MESA OSCILANTE DE 2 VELOCIDADES Instruções de operação DRAAIENDE TAFELVENTILATOR MET 2 SNELHEDEN Bedieningsinstructies 2 BORDSFLÄKT MED OSCILLERANDE HASTIGHET HT-109E Driftsanvisningar OSCILLERENDE BORDVIFTE MED 2 HASTIGHETER Driftsinstruksjoner DREJBAR BORDVENTILATOR MED 2 HASTIGHEDER Betjeningsvejledning 2-NOPEUKSINEN, OSKILLOIVA PÖYTÄTUULETIN FI Käyttöohjeet STOLIKOWY WENTYLATOR OBROTOWY O 2 USTAWIENIACH PRĘDKOŚCI Instrukcja obsługi 2 FORDULATSZÁMÚ OSZCILLÁLÓ ASZTALI VENTILÁTOR Kezelési utasítások DVOURYCHLOSTNÍ OTÁČIVÝ STOLNÍ VENTILÁTOR Návod k obsluze OSCILIRAJUĆI STOLNI VENTILATOR SA 2 BRZINE Upute za rukovanje 2 STOPENJSKI NIHAJOČ NAMIZNI VENTILATOR Navodila za uporabo 2-KIIRUSEGA VIBREERIV LAUAVENTILAATOR Kasutusjuhend 2 GREIČIŲ VIBRUOJANTIS STALINIS VENTILIATORIUS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    HT-109E CONTENTS ENGLISH I NHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH SOMMAIRE FRANÇAIS INDICE ITALIANO ÍNDICE ESPAÑOL CONTEÚDO PORTUGUÊSE INHOUD NEDERLANDS INNEHÅLL SVENSKA INNHOLD NORSK INDHOLD DANSK SISÄLLYSLUETTELO SUOMI SPIS TREŚCI POLSKI TARTALOMJEGYZÉK MAGYAR OBSAH ČESKY SADRŽAJ HRVATSKY VSEBINA SLOVENSKO SISUKORD EESTI TURINYS LIETUVIŲ SATURA RĀDĪTĀJS LATVIEŠU FÍHÍRST...
  • Seite 3 HT-109E HT-109E EXPLODED VIEW DEC. 1, 2006 Louise Cote Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 HT-109E_OM.indd 3 1/9/07 4:44:31 PM...
  • Seite 4: English

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS COMPONENTS 1. Please read all instructions before using this fan. 1. Front Grille 2. Spinner 2. Only use this fan as described in this manual. Other non- recommended use may cause fire, electric shock, or injury. 3. Blades 4. Plastic Nut 3. Only connect the fan to a single-phase power socket with the current as stated on its type plate. 5. Rear Grille 6. Motor Shaft 4. Connect power after the fan has been fully assembled. Unplug from outlet when moving fan from one location to another, 7. Speed Knob before putting on or taking off parts and before cleaning. 8. Oscillating Clutch Knob Disconnect the fan when not in use. Do not tug at the power cord 9. Motor Housing to disconnect the plug. 10. Tilt Adjustment Knob 5. Supervision is needed when the fan is used anywhere near 11. Power Supply Cord with Plug children. This appliance is not intended for use by children or 12. Base other persons without assistance or supervision if their physical, sensory or mental capabilities prevent them from using it safely. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Assembly of Blade and Guards manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in 1. Unscrew the spinner clockwise and the nut counter-clockwise...
  • Seite 5: Cleaning And Storage

    ENGLISH CLEANING AND STORAGE Cleaning 1. Unplug the fan from the electricity supply. 2. Only use a soft cloth to gently wipe the fan clean. 3. DO NOT immerse the fan in water and never allow water to drip into the motor housing. 4. DO NOT use petrol, paint thinner or other chemicals to clean the fan. 5. Dismantling for cleaning the fan is not recommended. Use a vacuum cleaner with brush attachment to clean the grilles, followed by a soft damp cloth. Storage For storage, clean the fan carefully as instructed and store your fan in a cool dry place. Disposal: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. CONDITION OF PURCHASE As a condition of purchase the purchaser assumes responsibility for the correct use and care of this KAZ product according to these user instructions. WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THIS KAZ PRODUCT, PLEASE OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THE WARRANTY CONDITIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE KAZ PRODUCT YOURSELF, AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION OF THE WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO PERSONS AND PROPERTY. Technical modifications reserved. HT-109E_OM.indd 5 1/9/07 4:44:31 PM...
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 14. Tauchen Sie den Ventilator nicht in Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten und gießen Sie kein Wasser oder sonstige 1. Lesen Sie bitte die gesamte Anleitung durch, bevor Sie diesen Flüssigkeiten über den Ventilator. Ventilator benutzen. 15. Stellen Sie den Ventilator auf eine feste, ebene, trockene 2. Benutzen Sie diesen Ventilator nur so, wie es in diesem Oberfläche. Seien Sie sicher, dass der Ventilator auf einer stabilen Handbuch beschrieben wird. Eine sonstige nicht empfohlene Oberfläche steht, wenn er in Betrieb ist, um ein Umkippen zu Verwendung kann Feuer, Elektroschocks oder Verletzungen vermeiden. Vergewissern Sie sich, dass den Ventilator sicher verursachen. steht und nicht umkippen oder hinfallen kann. Halten Sie den 3. Schließen Sie den Ventilator nur an eine Einphasen-Steckdose Sicherheitsabstand von mindestens 50 cm zu anderen mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung an. Objekten ein. 4. Schließen Sie die Spannung erst an, nachdem der Ventilator 16. Reinigen Sie den Ventilator regelmäßig, indem Sie die vollständig montiert ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Reinigungsanleitungen befolgen. heraus, wenn Sie den Ventilator von einer Stelle zu einer anderen bewegen, bevor Sie Teile anbringen oder entfernen und vor einer BAUTEILE Reinigung. Ziehen Sie den Stecker heraus, wenn der Ventilator nicht benutzt wird. Zerren Sie nicht an dem Netzkabel, um den 1. Vordergitter Stecker herauszuziehen. 2. Feststellschraube 5. Überwachung ist notwendig, wenn der Ventilator in der 3. Flügel Nähe von Kindern benutzt wird. Diese Einrichtung ist nicht 4. Plastikmutter zur Verwendung durch Kinder oder andere Personen ohne 5. Rückgitter Hilfestellung oder Aufsicht geeignet, wenn deren physische,...
  • Seite 7: Reinigung Und Aufbewahrung

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Entsorgung: Schaltknopf für die Ventilatorgeschwindigkeit Entsorgen Sie bitte elektrische Geräte nicht in unsortierten kommunalen Abfällen, sondern benutzen Sie separate Die Geschwindigkeit vom Ventilator kann kontrolliert werden, Sammelstellen. Setzen Sie sich mit Ihrer Kommunalverwaltung indem der der Schaltknopfes gedreht wird. Die Zahl auf dem in Verbindung bezüglich Informationen über die verfügbaren Knopf gibt an, auf welcher der beiden Geschwindigkeiten der Sammelsysteme. Falls elektrische Geräte in Deponien oder Ventilator gerade steht: Halden entsorgt werden, können gefährliche Substanzen in das 0 = Aus; 1 = Langsam; 2 = Schnell. Grundwasser sickern und in die Ernährungskette gelangen, was Ihrer Gesundheit und Ihrem Wohlbefinden schadet. Oszillation Damit der Ventilator oszilliert, drücken Sie den Oszillationsknopf KAUFBEDINGUNGEN herunter, der sich auf dem oberen Ende des Motorgehäuses Als Kaufbedingung übernimmt der Käufer die Verantwortung befindet. Um die die Oszillation anzuhalten, ziehen Sie den Knopf für die richtige Verwendung und Behandlung von diesem KAZ heraus. Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung. WARNUNG: FALLS PROBLEME MIT DIESEM KAZ PRODUKT Neigungseinstellung AUFTRETEN, BEACHTEN SIE BITTE DIE ANWEISUNGEN IN DEN Um den Luftstrom nach oben oder unten einzustellen, lösen GARANTIEBEDINGUNGEN. VERSUCHEN SIE NICHT, DAS KAZ Sie die Schraube, drücken Sie die Gitter (1, 5) vorsichtig in die PRODUKT SELBST ZU ÖFFNEN ODER ZU REPARIEREN, DA DIES gewünschte Position und ziehen Sie die Schraube wieder an. ZUM ERLÖSCHEN DER GARANTIE FÜHREN UND PERSONEN- UND SACHSCHADEN VERURSACHEN KANN. REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Reinigung Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 8: Français

    FRANÇAIS CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE 15. Placez le ventilateur sur une surface ferme, plane et sèche. Assurez-vous que le ventilateur est stable lors de son 1. Veuillez lire toutes ces instructions avant d’utiliser ce fonctionnement afin d’éviter qu’il ne se renverse. Assurez-vous ventilateur. que le ventilateur est stable afin qu’il ne bascule pas ou qu’il ne 2. Utilisez ce ventilateur uniquement comme indiqué dans ce tombe pas. Maintenez-le à une distance d’au moins 50 cm de tout manuel. Toute autre utilisation non adaptée peut causer un autre objet. incendie, un choc électrique, ou des blessures. 16. Nettoyez le ventilateur régulièrement en suivant les consignes 3. Branchez le ventilateur uniquement sur une prise monophase de nettoyage suivantes. de tension identique à celle apposée sur la plaque type de l’appareil. COMPOSANTS 4. Branchez le ventilateur après qu’il ait été entièrement 1. Grille frontale assemblé. Débranchez la prise pour déplacer le ventilateur d’un endroit à un autre, avant de mettre ou d’enlever des pièces et 2. Douille avant le nettoyage. Débranchez le ventilateur lorsqu’il n’est pas 3. Hélice en fonctionnement. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation 4. Ecrou en plastique pour débrancher la prise. 5. Grille arrière 5. Une surveillance est nécessaire si des enfants se trouvent à 6. Axe moteur proximité du ventilateur. Cet appareil ne doit pas être utilisé 7. Bouton vitesse par des enfants ou toute autre personne sans assistance ou 8. Bouton poussoir d’oscillation surveillance si leur capacité physique, sensorielle ou mentale les...
  • Seite 9: Nettoyage Et Rangement

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT CONDITION D’ACHAT Bouton vitesse Comme condition d’achat, l’acheteur assume la responsabilité de l’utilisation correcte et de l’entretien de ce produit KAZ La vitesse du ventilateur est réglée en tournant le bouton vitesse. conformément aux consignes décrites dans ce manuel Le chiffre sélectionné indiquera laquelle des trois vitesses est en d’utilisation. fonctionnement: 0 = Arrêt (Off); 1 = Bas (Low); 2 = Haut (High). MISE EN GARDE: SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLEMES AVEC CE PRODUIT KAZ, VEUILLEZ RESPECTER LES CONSIGNES CONCERNANT LES CONDITIONS DE GARANTIE. N’ESSAYEZ PAS Oscillation D’OUVRIR OU DE REPARER CE PRODUIT KAZ VOUS-MEME, Pour mettre le ventilateur en oscillation, poussez le bouton CECI POURRAIT ENTRAINER LA SUSPENSION DE LA GARANTIE de l’oscillation situé sur le haut de l’habitacle du moteur. Pour AINSI QUE DES DOMMAGES PERSONNELS ET MATERIELS. arrêter l’oscillation, soulevez le bouton. Sous réserve de modifications techniques. Ajustage de l’inclinaison Pour orienter la ventilation vers le haut ou vers le bas, déserrez la vis, poussez délicatement les grilles (1,5) sur la position désirée et reserrez la vis. NETTOYAGE ET RANGEMENT Nettoyage 1. Débranchez le ventilateur de la prise électrique. 2. Utilisez uniquement un chiffon doux humide pour nettoyer le ventilateur. 3. NE PLONGEZ PAS le ventilateur dans l’eau et veillez à ce que de l’eau n’entre jamais dans l’habitacle du moteur. 4. N’UTILISEZ PAS d’essence, ou de diluant pour peinture ou autre produits chimiques pour nettoyer le ventilateur. 5. Démonter l’appareil pour le nettoyer n’est pas recommandé. Utilisez un aspirateur avec embout brosse pour nettoyer les grilles, et terminez avec un chiffon doux humide.
  • Seite 10: Misure Di Sicurezza Importanti

    ITALIANO MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI 15. Collocare il ventilatore su una superficie liscia, solida e asciutta. Prima di azionare il ventilatore, accertarsi che sia stabile, 1. Prima di usare il ventilatore, leggere attentamente tutte le per evitare che si ribalti. Accertarsi che sia ben saldo, per evitare istruzioni. che si inclini o cada. Mantenere una distanza di sicurezza di 2. Usare il ventilatore in base alle istruzioni riportate nel presente almeno 50 cm da altri oggetti. manuale, per evitare il pericolo di incendi, scosse elettriche o 16. Pulire con regolarità il ventilatore attenendosi alle istruzioni lesioni. fornite. 3. Collegare il ventilatore ad una presa di alimentazione monofase messa a terra, con il tipo di corrente indicato sulla COMPONENTI targhetta dati. 1. Griglia anteriore 4. Collegare l’alimentazione solo dopo aver montato 2. Ogiva completamente il ventilatore. Quando il ventilatore deve essere spostato o pulito, o se si devono montare o rimuovere 3. Pale componenti, estrarre la spina dalla presa. Scollegare il ventilatore 4. Dado di plastica quando non è in uso. Quando si scollega la spina, evitare di tirare 5. Griglia posteriore il cavo. 6. Albero motore 5. Se si usa il ventilatore in presenza di bambini, è necessaria la 7. Manopola di comando della velocità supervisione di un adulto. Questo apparecchio non può essere 8. Manopola di comando dell’oscillazione usato senza assistenza o supervisione da bambini o da persone 9. Custodia del motore...
  • Seite 11: Pulizia E Conservazione

    ITALIANO Oscillazione CONDIZIONI DI ACQUISTO Per far oscillare il ventilatore, premere la manopola di comando Come condizione d’acquisto, l’acquirente si assume la dell’oscillazione sulla sommità della custodia del motore. Per responsabilità di usare e mantenere in modo corretto questo arrestare l’oscillazione, tirare in fuori la manopola. prodotto KAZ in base alle presenti istruzioni per l’uso. AVVERTENZA: IN CASO DI PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO KAZ, ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI RIPORTATE Regolazione dell’inclinazione NELLE CONDIZIONI DI GARANZIA. NON TENTARE DI APRIRE Per regolare in alto o in basso il flusso d’aria, allentare la vite, O RIPARARE DA SOLI IL PRODOTTO KAZ, IN QUANTO CIÒ spingere con cautela le griglie (1, 5) alla posizione desiderata e PUÒ COMPORTARE L’ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA E serrare nuovamente la vite. CAUSARE LESIONI PERSONALI O DANNI MATERIALI. PULIZIA E CONSERVAZIONE Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Pulizia 1. Scollegare il ventilatore dalla presa di alimentazione. 2. Pulire il ventilatore con un panno morbido. 3. NON immergere il ventilatore in acqua ed evitare che l’acqua si infiltri nella custodia del motore. 4. NON pulire il ventilatore con petrolio, solventi o altre sostanze chimiche. 5. Si sconsiglia di smontare il ventilatore per la pulizia. Pulire le griglie con un aspirapolvere e l’accessorio a spazzola, quindi utilizzare un panno morbido inumidito. Conservazione Prima di riporre il ventilatore, pulirlo a fondo in base alle istruzioni e conservarlo in un luogo fresco e asciutto. Smaltimento: Non gettare apparecchi elettrici nei rifiuti generici, servirsi di centri di raccolta specializzati. Rivolgersi all’amministrazione locale per informazioni sui sistemi di raccolta. Se si gettano apparecchi elettrici in una discarica, sostanze pericolose potrebbero infiltrarsi nelle falde acquifere e quindi entrare nella catena alimentare, con possibili danni alla salute.
  • Seite 12: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 15. Sitúe el ventilador sobre una superficie firme, plana y seca. Asegúrese que el ventilador se encuentra en una superficie 1. Rogamos lea todas las instrucciones antes de emplear este estable cuando esté en funcionamiento para evitar que se ventilador. vuelque. Asegúrese que el ventilador se encuentra seguro de tal 2. Sólo utilice este ventilador según se describe en este manual. forma que no pueda volcarse o caerse. Mantenga una distancia de Otros usos no recomendados podrían causar incendios, descargas seguridad de al menos 50 cm. de otros objetos. eléctricas o lesiones. 16. Limpie el ventilador de forma regular siguiendo las 3. Sólo conecte el ventilador a un tomacorriente monofásico con instrucciones de limpieza. la corriente que aparece en su placa de identificación. 4. Conecte después de haber montado totalmente el ventilador. COMPONENTES Desenchufe del tomacorriente cuando vaya a mover el ventilador 1. Rejilla frontal de un lugar a otro, antes de poner o quitar partes y antes de limpiar. Desconecte el ventilador cuando no lo esté utilizando. No 2. Disco giratorio tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe. 3. Alabes 5. La supervisión es necesaria cuando el ventilador se usa en 4. Tuerca de plástico cualquier lugar donde haya niños cerca. Este electrodoméstico 5. Rejilla trasera no está diseñado para que lo empleen los niños u otras personas 6. Árbol motor sin ayuda o supervisión en caso de que sus capacidades físicas 7. Botón de velocidad sensoriales o psíquicas eviten que lo usen correctamente.
  • Seite 13: Condiciones De Compra

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONDICIONES DE COMPRA Botón de velocidad Como condición de compra, el comprador asume toda la responsabilidad sobre el uso y cuidados correctos de este La velocidad del ventilador se controla girando el botón de producto KAZ según las presentes instrucciones de usuario. velocidad. El número del botón indica cuál de las dos velocidades está operativa: ADVERTENCIA: EN CASO DE QUE SURGIERAN PROBLEMAS CON 0 = Off; 1 = Baja; 2 = Alta. ESTE PRODUCTO KAZ, ROGAMOS SIGA LAS INSTRUCCIONES ADJUNTAS EN LAS CONDICIONES DE GARANTÍA. NO INTENTE ABRIR NI REPARAR USTED MISMO EL PRODUCTO KAZ, YA QUE Oscilación ESTO PUEDE PROVOCAR LA CANCELACIÓN DE LA GARANTÍA Y Para hacer que el ventilador oscile, pulse el botón de control de PROVOCAR DAÑOS Y LESIONES A PERSONAS Y PROPIEDADES. oscilación situado en la parte superior de la carcasa del motor. Para detener la oscilación, tire hacia arriba del botón. Reservadas las modificaciones técnicas. Ajuste de inclinación Para ajustar el flujo de aire hacia arriba o hacia abajo, afloje el tornillo, empuje suavemente las rejillas (1,5) a la posición deseada y vuelva a apretar el tornillo. LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN Limpieza 1. Desconecte el ventilador de la corriente eléctrica. 2. Emplee únicamente un paño suave para limpiar suavemente el ventilador. 3. NO introduzca el ventilador en agua y no permita nuca que el agua se filtre en la carcasa del motor. 4. NO emplee gasolina, disolvente para pinturas u otros productos químicos para limpiar el ventilador. 5. No se recomienda desmontar el ventilador para su limpieza. Use un aspirador con un accesorio de cepillo para limpiar las rejillas, seguido de un paño suave y húmedo. Almacenamiento Para su almacenamiento, limpie el ventilador con cuidado tal y como se indica y guarde el ventilador en un lugar seco y fresco.
  • Seite 14: Portuguêse

    PORTUGUÊS IMPORTANTES INSTRUÇÕES de SEGURANÇA 15. Coloque a ventoinha numa superfície estável, regular e seca. Certifique-se de que a ventoinha está colocada numa 1. Leia, por favor, todas as instruções antes de utilizar a superfícies estável durante o funcionamento, para que não haja ventoinha. o risco de tombar. Certifique-se de que a ventoinha está assente 2. Só use esta ventoinha de acordo com as instruções deste firmemente para que não possa virar ou cair. Mantenha uma manual. Quaisquer utilizações não recomendadas podem causar distância de segurança de pelo menos 50 cm em relação a outros um incêndio, choque eléctrico ou ferimentos. objectos. 3. Conecte a ventoinha somente com a tomada de energia 16. Limpe regularmente a ventoinha seguindo as instruções de monofásica com a corrente estipulada na placa de tipos. limpeza. 4. Só ligue a energia depois da ventoinha estar completamente montada. Retire a ficha da tomada quando mudar a ventoinha COMPONENTES de um local para outro, antes de pôr ou tirar peças e antes de a 1. Grelha dianteira limpar. Desligue a ventoinha quando não estiver em uso. Não puxe pelo cabo de energia para desligar a ficha. 2. Rotor 3. Pás 5. É necessária a supervisão de um adulto quando a ventoinha for utilizada perto de crianças. Este aparelho não se destina a 4. Porca de plástico ser utilizado por crianças ou outras pessoas sem assistência ou 5. Grelha traseira supervisão se as suas capacidades mentais ou sensoriais lhes não 6. Veio do motor permitirem usá-lo em segurança.
  • Seite 15: Limpeza E Armazenamento

    PORTUGUÊS Oscilação Para fazer a ventoinha oscilar, pressione para baixo o botão de controlo da oscilação, localizado na parte superior do alojamento do motor. Para parar a oscilação, puxe o botão para cima. Ajuste da inclinação Para ajustar o fluxo de ar para cima ou para baixo, desaperte o parafuso, empurre cuidadosamente as grelhas (1,5) para a posição desejada e, em seguida, aperte novamente o parafuso. LIMPEZA E ARMAZENAMENTO Limpeza 1. Desligue a ventoinha da corrente, retirando a ficha da tomada. 2. Utilize exclusivamente um pano macio para limpar cuidadosamente a ventoinha. 3. NÃO submirja a ventoinha em água nem permita que água entre no alojamento do motor. 4. NÃO utilize benzina, diluente nem qualquer outro produto químico para limpar a ventoinha. 5. Não se recomenda desmontar a ventoinha para proceder à respectiva limpeza. Utilize um aspirador com escova para limpar as grelhas e de seguida limpe com um pano macio húmido. Armazenamento Antes de guardar a ventoinha, limpe-a cuidadosamente de acordo com as instruções e guarde-se num local seco e fresco. Eliminação: Não deite fora electrodomésticos junto com o lixo doméstico, utilize os locais de recolha específicos. Contacte o seu município para obter mais informações sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se os aparelhos eléctricos forem eliminados em aterros ou despejos, existe a possibilidad e de substâncias perigosas verterem para as águas subterrâneas e entrarem na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e bem-estar. CONDIÇÕES DE COMPRA Como condição de compra, o comprador responsabiliza-se pelo uso e manutenção correctos deste produto KAZ, de acordo com as presentes instruções de utilização. ATENÇÃO: SE TIVER PROBLEMAS COM ESTE PRODUTO KAZ, POR FAVOR OBSERVE AS INSTRUÇÕES NAS CONDIÇÕES DE GARANTIA. NÃO TENTE ABRIR OU REPARAR ESTE PRODUTO KAZ, POIS ISTO PODE LEVAR AO FIM DA GARANTIA E CAUSAR DANOS A PESSOAS OU PROPRIEDADE.
  • Seite 16: Nederlands

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES staat als hij in werking is zodat hij niet omvalt. Zorg ervoor dat de ventilator stevig staat zodat hij niet kan kantelen of omvallen. 1. Gelieve all instructies te lezen voor gebruik van deze ventilator. Houd een veilige afstand van andere voorwerpen van tenminste 2. Gebruik deze ventilator alleen op de manier zoals wordt 50 cm. beschreven in de instructies. Andere niet aan te raden 16. Reinig de ventilator regelmatig via de reinigingsinstructies. gebruiksmanieren kunnen leiden tot brand, elektrische schok of letsel. ONDERDELEN 3. Sluit deze ventilator alleen aan op een enkelfasig stopcontact met de stroom zoals deze staat vermeld op de typeplaat. 1. Voorgril 4. Sluit de stroom pas aan als het apparaat helemaal in elkaar is 2. Spinner gezet. Haal de stekker uit het stopcontact als u de ventilator van 3. Bladen de ene naar de andere plek verhuist, voordat u onderdelen erop 4. Plastic moer of eraf haalt en voordat u het apparaat gaat reinigen. Haal de 5. Achtergril stroom van het apparaat als u het niet gebruikt. Trek niet aan het 6. Motor kap stroomsnoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. 7. Snelheidsknop 5. Als de ventilator wordt gebruikt in de buurt van kinderen is 8. Koppelingknop heen en weer draaien toezicht nodig. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door 9. Motorbehuizing kinderen of andere personen zonder hulp of supervisie indien hun lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens hen van een 10. Kantelinstelknop...
  • Seite 17 NEDERLANDS Heen en weer draaiende beweging VOORWAARDEN VOOR AANKOOP Om de ventilator heen en weer te laten draaien, drukt u op de Als voorwaarde voor aankoop draagt de koper de koppelingsknop die zich boven op de motorbehuizing bevindt. verantwoordelijkheid voor een juist gebruik en onderhoud van dit Om het heen en weer draaien te stoppen, trekt u aan de knop. KAZ-product volgens deze gebruiksinstructies. WAARSCHUWING: ALS U PROBLEMEN ERVAART MET DIT KAZ-PRODUCT, GELIEVE DAN DE INSTRUCTIES IN DE Kantelinstelling GARANTIEBEPALINGEN TE BESTUDEREN. PROBEER NIET HET Om de luchtstroom op- of neerwaarts aan te passen, maakt u KAZ-PRODUCT ZELF TE OPENEN OF TE REPAREREN OMDAT de schroef losser en drukt u de grillen (1, 5) voorzichtig in de DIT KAN LEIDEN TOT BEËINDIGING VAN DE GARANTIE EN TOT gewenste positie waarna u de schroeven weer vastzet. SCHADE AAN PERSONEN EN EIGENDOMMEN. REINIGING, OPSLAG EN VERWIJDEREN Technische aanpassingen voorbehouden. Reinigen 1.Haal de stekker van de ventilator uit het stopcontact. 2. Gebruik alleen een zachte doek om de ventilator zachtjes mee te reinigen. 3. Giet GEEN water over de ventilator en zorg dat er nooit water in de motor druppelt. 4. Gebruik GEEN bezine, verfverdunner of andere chemische middelen om de ventilator te reinigen. 5. Het uit elkaar halen van de ventilator voor reiniging wordt niet aangeraden. Gebruik een stofzuiger met een borstel om de grillen te reinigen, gevolgd door een zachte en vochtige doek. Opslag Als u de ventilator wilt opbergen, reinig hem dan zorgvuldig zoals is geïnstrueerd en berg de ventilator op, op een droge koele plaats. Verwijderen: Gooi elektrische apparaten niet bij het ongesorteerde gemeenteafval, maar gebruik aparte ophaal faciliteiten. Neem contact op met uw plaatselijke gemeente voor informatie over beschikbare ophaalsystemen. Als elektrische apparaten worden gedumpt op dumpplaatsen of stortplaatsen, kunnen er gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en zodoende in de...
  • Seite 18: Svenska

    SVENSKSA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 16. Rengör fläkten regelbundet genom att följa rengöringsanvisningarna. 1. Var vänlig läs alla ansvisningar före användning av denna fläkt. 2. Använd enbart fläkten enligt beskrivningen i denna manual. KOMPONENTER Andra ej rekommenderade användningar kan orsaka eldsvåda, elektriska stötar eller skador. 1. Främre galler 2. Fläktfäste 3. Anslut fläkten enbart till ett enfasigt jordat eluttag med den spänning som anges på dess märkplåt. 3. Fläktblad 4.Plastmutter 4. Anslut fläkten till eluttaget enbart efter att den är helt monterad. Dra ut sladden ur vägguttaget när fläkten flyttas från 5. Bakre galler en plats till en annan, innan du sätter på eller tar av delar och före 6. Motoraxel rengöring. 7.Hastighetsknapp Koppla från fläkten när den inte används. Dra inte i elsladden för 8.Oscillerande kopplingsknapp att dra ut stickproppen. 9. Motorhus 5. Tillsyn är nödvändig när fläkten används i närheten av barn. 10. Justeringsknapp för lutning Denna apparat är inte ämnad att användas av barn eller andra 11. Elsladd med stickkontakt personer utan hjälp eller tillsyn om deras fysiska, sensoriska 12. Basdel eller mentala förmågor hindrar dem från att använda den på ett säkert sätt. MONTERINGSANVISNINGAR 6. Om elsladden skadas, måste den bytas ut av tillverkaren eller dess serviceleverantör eller liknande kvalificerad person för att Montering av fläktblad och skydd undvika fara. 1. Skruva av fläktfästet medurs och muttern moturs för att skilja dem åt (steg 1, 2, och 3 - Fig. 1).
  • Seite 19 SVENSKSA Lutningsjustering För att justera luftflödet uppåt eller nedåt, lossar du på skruven, trycker ned gallren (1,5) försiktigt till det önskade läget och spänner fast skruven igen. RENGÖRING OCH MAGASINERING Rengöring 1. Koppla från fläkten från elnätet. 2. Använd endast en mjuk torkduk för att torka av fläkten försiktigt. 3. Sänk INTE ned fläkten i vatten och låt aldrig vatten sippra in i motorhuset. 4. Använd INTE bensin, färgförtunningsmedel eller andra kemikalier för att rengöra fläkten. 5. Vi rekommenderar inte att du skruvar isär fläkten för rengöring. Använd en dammsugare med borste för att rengöra gallren, följt av en mjuk och fuktig torkduk. Magasinering Före magasinering, ska fläkten rengöras noggrant enligt anvisningarna och du ska förvara din fläkt på en sval och torr plats. Avyttring: Avyttra inte elektriska apparater som osorterat kommunalavfall, utan använd separat avfallshämtning. Kontakta de lokala myndigheterna för information angående tillgängliga system för avfallshämtning. Om elektriska apparater avyttras på avfallsupplägg eller soptippar, kan farliga substanser läcka ned i grundvattnet och ta sig in i näringssystemet. Detta kan skada din hälsa och ditt välbefinnande. KÖPEVILLKOR Som ett villkor för inköp, åtar sig köparen ansvaret för en korrekt användning och vård av denna KAZ-produkt enligt användaranvisningarna. VARNING: OM PROBLEM UPPSTÅR MED DENNA KAZ- PRODUKT, VAR GOD OBSERVERA ANVISNINGARNBA I GARANTIVILLKOREN. FÖRSÖK INTE ATT ÖPPNA ELLER REPARERA KAZ-PRODUKTEN SJÄLV, EFTERSOM DETTA KAN LEDA TILL ATT GARANTIN OGILTIGFÖRKLARAS OCH ORSAKA SKADA PÅ PERSONER OCH EGENDOM. Tekniska modifikationer förbehålles. HT-109E_OM.indd 19 1/9/07 4:44:35 PM...
  • Seite 20: Norsk

    NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER KOMPONENTER 1. Vennligst les alle instruksjonene før du bruker denne viften. 1. Frontgitter 2. Spinner 2. Bruk kun denne viften som beskrevet i denne manualen. Annen ikke-anbefalt bruk kan forårsake brann, elektrisk sjokk, eller 3. Blader skade. 4. Plastikkmutter 3. Kun tilkople viften til et enkeltfase strømstøpsel med 5. Bakre gitter spenningen som oppført på dets typeplate. 6. Motoraksel 4. Tilkople strøm etter viften har blitt fullstendig montert. 7. Hastighetsknapp Trekk ut fra strøpsel når du flytter viften fra en beliggenhet til 8. Oscillerende clutchknapp en annen, før du setter på eller tar av deler og før rengjøring. 9. Motorkasse Frakople viften når den ikke er i bruk. Ikke dra i strømledningen 10. Justeringsknapp for vipping for å frakople kontakten. 11. Strømforsyningsledning med kontakt 5. Oppsyn er nødvendig når viften er brukt nære barn. Denne 12. Base innretningen er ikke ment for bruk av barn eller andre personer uten assistanse eller oppsyn om deres fysiske, sensoriske eller mentale kapabiliteter forhindrer dem fra å bruke det sikkert. MONTERINGSINSTRUKSJONER Montering av vifteunderstell på chassis 6. Om strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten eller dets serviceagent eller en lignende kvalifisert...
  • Seite 21 NORSK RENGJØRING, LAGRING OG AVHENDING Rengjøring 1. Trekk ut viften fra den elektriske forsyningen 2. Kun bruk en myk klut for å tørke ren viften. 3. IKKE legg viften i vann og aldri la vann dryppe inn i motorkassen. 4. IKKe bruk bensin, malingstynner eller andre kjemikalier for å rengjøre viften. 5. Demontering for rengjøring av viften er ikke anbefalt. Bruk en støvsuger med børstetilbehør for å rengjøre gitter, etterfulgt av en myk, fuktig klut. Lagring For lagring; rengjør viften nøye, som instruert og lagre din vifte på et kjølig, tørt sted. Avhending: Ikke kast elektriske innretninger som usortert kommunalt avfall, bruk separate samlingsfasiliteter. Kontakt din lokale stat for informasjon angående samlingssystemene tilgjengelige. Om elektriske innretninger er kastet på søppeldynger eller fyllplasser, kan farlige stoffer lekke ut i grunnvannet og komme inn i matkjeden, som skader din helse og velvære. KJØPSBETINGELSER Som en betingelse for kjøpet, tar kjøperen ansvaret for den riktige bruken av dette KAZ produktet, i henhold til disse brukerinstruksjonene. ADVARSEL: OM PROBLEMER OPPSTÅR MED DETTE KAZ PRODUKTET, VENNLIGST OBSERVER INSTRUKSJONENE I GARANTIVILKÅRENE. IKKE PRØV Å ÅPNE ELLER REPARERE KAZ PRODUKTET SELV, DA DETTE KAN LEDE TIL KANSELLERING AV GARANTIEN OG KAN FORÅRSAKE SKADE TIL PERSONER OG EIENDOM. Tekniske modifiseringer reservert. HT-109E_OM.indd 21 1/9/07 4:44:36 PM...
  • Seite 22: Dansk

    DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER DELE 1. Læs hele vejledningen før du benytter denne ventilator. 1. Sikkerhedsafskærmning (forside) 2. Omløber 2. Benyt kun denne ventilator som beskrevet i denne håndbog. Anden ikke-anbefalet brug kan resultere i brand, elektriske stød 3. Propeller eller personskade. 4. Plastik møtrik 3. Tilslut kun ventilatoren til en enfaset stikkontakt med 5. Sikkerhedsafskærmning (bagside) strømstyrke som angivet på typemærkaten. 6. Motoraksel 4. Tilslut kun strømmen efter ventilatoren er helt samlet. Fjern 7. Hastighedskontrol stikket fra stikkontakten når ventilatoren skal flyttes fra et sted til 8. Drejningskontrolknap et andet, før dele sættes på eller fjernes samt før rengøring. Fjern 9. Motorhus stikket fra stikkontakten når ventilatoren ikke benyttes. Træk ikke 10. Vinkeljusteringsknap i ledningen når stikket skal fjernes fra stikkontakten. 11. Ledning med stik 5. Overvågning er nødvendig når ventilatoren benyttes på steder, 12. Sokkel hvor der er børn. Dette anlæg er ikke beregnet til betjening af børn eller andre personer uden hjælp eller overvågning, hvis deres fysiske, sanselige eller mentale evner forhindrer dem i at SAMLINGSVEJLEDNING benytte anlægget på en sikker måde. Samling af propel og sikkerhedskærme 6. Hvis ledningen er beskadiget skal den udskiftes af fabrikanten, 1. Fjern omløberen med uret og møtrikken imod uret for at skille en servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret person så dem ad (trin 1, 2 og 4 – fig. 1). faresituationer undgås. 2. Sæt den bageste sikkerhedsskærm på plads med håntaget 7. Rul ledningen helt ud. Hvis ledningen ikke rulles helt ud kan opad.
  • Seite 23: Rengøring Og Opbevaring

    DANSK RENGØRING OG OPBEVARING ADVARSEL: HVIS DER OPSTÅR PROBLEMER MED DETTE KAZ-PRODUKT BEMÆRK VENLIGST INSTRUKTIONERNE I Rengøring GARANTIBETINGELSERNE. FORSØG IKKE AT ÅBNE ELLER 1. Fjern stikket fra stikkontakten. REPARERE KAZ-PRODUKTER SELV, DETTE KAN MEDFØRE TIL 2. Benyt en blød klud til forsigtigt at tørre ventilatoren ren. ANNULLERING AF GARANTIEN OG MEDFØRE PERSONSKADER 3. Dyp IKKE ventilatoren i vand tillad aldrig vand at dryppe ind i ELLER BESKADIGELSE AF EJENDOM. motorhuset. 4. Benyt IKKE benzin, fortynder eller andre kemikalier til Ret til tekniske ændringer forbeholdes. rengøring af ventilatoren. 5. Det anbefales ikke at adskille ventilatoren ved rengøring. Benyt en støvsuger med monteret børstemundstykke til at rengøre gitteret med efterfølgende aftørring med en fugtig klud. Opbevaring Ved opbevaring rengøres ventilatoren omhyggeligt og opbevares på et tørt og køligt sted. Bortskafning: Bortskaf ikke elektriske apparater som almindeligt usorteret husholdningsaffald men benyt specielle opsamlingssteder. Kontakt de lokale myndigheder og få yderligere oplysninger vedrørende de tilgængelige opsamlingssteder. Hvis elektriske apparater kasseret til lossepladser, kan skadelige substanser lække til grundvandet og på den måde komme ind i fødekæden og ødelægge dit helbred og velbefindende. KØBSBETINGELSER Som en købsbetingelse påtager køber ansvaret for korrekt anvendelse og vedligeholdelse af dette KAZ-produkt i overensstemmelse med disse instruktioner. HT-109E_OM.indd 23 1/9/07 4:44:36 PM...
  • Seite 24: Suomi

    SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA LAITTEEN OSAT 1. Lue kaikki ohjeet ennen tämän tuulettimen käyttöä. 1. Eturitilä 2. Akseli 2. Käytä tätä tuuletinta vain tässä käyttöohjeessa esitetyllä tavalla. Näiden ohjeiden vastainen käyttö voi aiheuttaa vamman, 3. Siivekkeet tulipalon tai sähköiskun. 4. Muoviruuvi 3. Tuulettimen saa liittää vain yksivaiheiseen pistorasiaan, jonka 5. Takaritilä jännite vastaa tyyppikilven arvoa. 6. Moottorin akseli 4. Kytke tuulettimeen virta vasta, kun se on täysin koottu. 7. Nopeuden säätö Tuuletin on irrotettava pistorasiasta ennen siirtämistä, osien 8. Oskillointipainike lisäämistä tai poistamista ja ennen puhdistamista. Irrota 9. Moottorikotelo verkkojohto pistokkeesta, kun tuuletin ei ole käytössä. Älä vedä 10. Kallistuksen säätö verkkojohdosta irrottaessasi sitä pistorasiasta. 11. Verkkojohto ja pistoke 5. Jos laitetta käytetään lasten lähettyvillä, on noudatettava 12. Jalka erityistä valvontaa. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka eivät pysty fyysisten, henkisten tai aistirajoitustensa vuoksi käyttämään sitä turvallisesti ilman apua KOKOAMISOHJEET tai valvontaa. Siipien ja ritilöiden asennus 6. Jos verkkojohto on vaurioitunut, se pitää vaihtaa joko 1. Irrota akseli ja akselimutteri toisistaan kiertämällä valmistajan valtuuttamassa huoltopisteessä tai valmistajan tai myötäpäivään ja mutteria vastapäivään (vaiheet 1, 2 ja 3, kuva 1). muun ammattihenkilön toimesta vaaran välttämiseksi. 2. Aseta takaritilä paikalleen oikeaan asentoon kädensija ylhäällä. 7. Suorista verkkojohto kokonaan. Suoristamaton verkkojohto voi 3. Kiinnitä takaritilä tiukasti muoviruuvilla.
  • Seite 25 SUOMI PUHDISTAMINEN JA VARASTOINTI Puhdistaminen 1. Irrota tuulettimen verkkojohto pistorasiasta. 2. Pyyhi tuuletin varovasti puhtaaksi pehmeällä liinalla. 3. Tuuletinta EI SAA upottaa veteen, eikä moottoriyksikön päälle saa tiputtaa vettä. 4. Tuulettimen puhdistuksessa EI SAA käyttää bensiiniä, maaliohenteita tai muita kemikaaleja. 5. Emme suosittele tuulettimen purkamista puhdistuksen ajaksi. Puhdista ritilät pölynimurin harjasuulakkeella ja pyyhi ne sitten pehmeällä, kostealla liinalla. Varastointi Ennen varastointia tuuletin tulee puhdistaa ohjeiden mukaan. Säilytä laitetta viileässä, kuivassa paikassa. Hävittäminen: Sähkölaitetta ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. Kierrätä laite asianmukaisesti. Lisätietoa käytössä olevista kierrätysmahdollisuuksista saat viranomaisilta. Jos sähkölaitteet joutuvat maastoon tai kaatopaikoille, niistä voi vuotaa haitallisia aineita pohjaveteen, josta ne joutuvat edelleen ravintoketjuun vaarantaen näin terveyden ja hyvinvoinnin. MYYNTIEHDOT Myynnin ehtona on, että ostaja myöntää vastuunsa tämän KAZ -tuotteen oikeasta käytöstä ja hoidosta näiden käyttöohjeiden mukaisesti. VAROITUS: JOS TÄMÄN KAZ -TUOTTEEN KÄYTÖSSÄ ON ONGELMIA, PYYDÄMME HUOMIOIMAAN TAKUUEHTOJEN MÄÄRÄYKSET. ÄLÄ YRITÄ AVATA TAI KORJATA TÄTÄ KAZ -TUOTETTA ITSE, SILLÄ SE SAATTAA JOHTAA TAKUUN RAUKEAMISEEN JA AIHEUTTAA VAHINKOA IHMISILLE JA OMAISUUDELLE. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. HT-109E_OM.indd 25 1/9/07 4:44:37 PM...
  • Seite 26: Instrukcje Montażu

    POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE ZAPEWNIENIA BEZPIECZEŃSTWA 14. Nie zanurzać wentylatora w wodzie ani żadnej innej cieczy, a także nie wylewać wody ani innej cieczy na wentylator. 1. Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora należy przeczytać wszystkie instrukcje. 15. Ustawić wentylator na twardej, równej i suchej powierzchni. Należy upewnić się, czy wentylator znajduje się na stabilnej 2. Wentylator należy stosować wyłącznie w sposób opisany w powierzchni podczas eksploatacji, aby uniknąć przewrócenia tym podręczniku. Inne niż zalecane użycie może spowodować się urządzenia. Należy upewnić się, czy wentylator stoi pewnie, pożar, porażenie elektryczne lub obrażenia. tak aby się nie przechylał i nie przewracał. Należy zachować 3. Wentylator należy podłączać wyłącznie do jednofazowego bezpieczną odległość, umieszczając urządzenie co najmniej 50 cm gniazda zasilającego o wartości prądu zgodnej z wskazywaną na od innych przedmiotów. tabliczce znamionowej. 16. Regularnie czyścić wentylator, postępując zgodnie z 4. Zasilanie należy podłączyć dopiero wówczas, gdy wentylator instrukcjami czyszczenia. jest już całkowicie zmontowany. Wyjąć wtyczkę zasilającą wentylatora z gniazdka przy przenoszeniu go z jednego miejsca ELEMENTY na inne, przed wprowadzeniem lub wyjęciem części oraz przed czyszczeniem. Odłączyć wentylator, gdy nie jest eksploatowany. 1. Kratka przednia Nie ciągnąć za kabel zasilający w celu wyciągnięcia wtyczki. 2. Osłona 5. Jeżeli wentylator eksploatowany jest w miejscu, w którym 3. Łopatki znajdują się dzieci, niezbędny jest nadzór. Niniejsze urządzenie 4. Plastykowa nakrętka nie jest przewidziane do użytkowania przez dzieci lub inne 5. Tylna kratka osoby bez asysty lub nadzoru, jeżeli ich fizyczne, sensoryczne 6. Wałek silnika lub umysłowe możliwości uniemożliwiają im bezpieczne...
  • Seite 27: Instrukcje Użytkowania

    POLSKI INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA WARUNKI ZAKUPU Pokrętło regulacji prędkości Jako warunek zakupu, nabywca przyjmuje na siebie odpowiedzialność za prawidłowe użytkowanie i dbałość o Prędkość wentylatora reguluje się obracając pokrętłem. produkt firmy KAZ zgodnie z niniejszą instrukcją użytkownika. Odpowiednia liczba wskazuje, która z dwóch prędkości jest aktualnie wybrana: OSTRZEŻENIE: W PRZYPADKU JAKICHKOLWIEK PROBLEMÓW 0 = wyłączony; 1 = mała; 2 = duża. Z TYM WYROBEM FIRMY KAZ, NALEŻY PRZESTRZEGAĆ INSTRUKCJI ZAWARYCH W WARUNKACH GWARANCJI. NIE NALEŻY PODEJMOWAĆ PRÓB SAMODZIELNEGO DEMONTAŻU Obroty LUB NAPRAWY NINIEJSZEGO PRODUKTU FIRMY KAZ, Aby wentylator poruszał się ruchem obrotowym, należy wcisnąć PONIEWAŻ MOGŁOBY TO DOPROWADZIĆ DO WYGAŚNIĘCIA pokrętło regulacji obrotów znajdujące się na górze obudowy GWARANCJI ORAZ SPOWODOWAĆ SZKODY WOBEC OSÓB silnika. Aby zatrzymać ruch obrotowy, pociągnąć za pokrętło. I/LUB MIENIA. Regulacja nachylenia Zastrzegamy sobie prawo dokonania modyfikacji W celu wyregulowania przepływu powietrza w górę lub w dół, technicznych. należy poluzować śrubkę, delikatnie popchnąć kratki (1,5) do żądanego położenia i z powrotem dokręcić śrubkę. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE Czyszczenie 1. Wyłączyć wentylator ze źródła zasilania. 2. Aby wytrzeć wentylator do czysta, używać wyłącznie miękkiej szmatki. 3. NIE WOLNO zanurzać wentylatora w wodzie i nigdy nie dopuścić do tego, aby woda kapała do obudowy silnika. 4. NIE UŻYWAĆ benzyny, rozcieńczalnika ani innych chemikaliów do czyszczenia wentylatora. 5. Nie zaleca się demontażu wentylatora w celu wyczyszczenia.
  • Seite 28: Magyar

    MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK működés közben a ventilátor stabil felületen álljon. Ellenőrizze, hogy a ventilátor biztonságosan áll-e, azaz nem billenhet fel vagy 1. Olvassa át az összes utasítást, mielőtt használatba venné ezt a nem eshet le. Más tárgyakhoz képest be kell tartani a legalább 50 ventilátort. cm biztonsági távolságot. 2. Ezt a ventilátort kizárólag a jelen használati utasításban 16. Rendszeresen tisztítsa meg a ventilátort a tisztítási utasítások foglaltak szerint szabad használni. Minden egyéb nem ajánlott szerint. használat tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. 3. A ventilátort kizárólag egyfázisú, az adattáblán közölt ALKOTÓELEMEK áramerősségű hálózati aljzathoz szabad csatlakoztatni. 1. Elülső rács 4. Az áramot a ventilátor teljes összeszerelését követően szabad rákapcsolni. Húzza ki a ventilátor csatlakozódugóját az aljzatból, 2. Forgótárcsa ha áthelyezi a ventilátort, illetve alkatrészek be- és kiszerelését, 3. Pengék valamint a tisztítást megelőzően. Válassza le a ventilátort a 4. Műanyag anyacsavar hálózatról, ha nem használja azt. A hálózati csatlakozódugó 5. Hátsó rács kihúzását nem szabad a hálózati kábel húzásával végezni. 6. Motortengely 5. A ventilátort felügyelet nélkül nem szabad gyermekek 7. Fordulatszám-szabályozó gomb közelében használni. A készüléket nem használhatják segítség 8. Az oszcilláló mozgás kapcsológombja vagy felügyelet nélkül gyermekek vagy egyéb olyan személyek, 9. Motorház akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik miatt nem képesek biztonságosan használni azt. 10. Dőlésszög-állító gomb 11. Hálózati kábel a csatlakozódugóval 6. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a gyártóval, annak szervizével vagy hasonlóan szakképzett 12. Alap személlyel kell kicseréltetni.
  • Seite 29: Tisztítás És Tárolás

    MAGYAR Oszcillálás A ventilátor oszcilláló mozgásának bekapcsolásához nyomja le a motorház tetején található beállítógombot. Az oszcilláló mozgás leállításához húzza fel a gombot. A dőlésszög beállítása A légáram felfelé vagy lefelé irányításához lazítsa meg a csavart, finoman tolja a rácsokat (1, 5) a kívánt helyzetbe, majd ismét húzza meg a csavart. TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS Tisztítás 1. Válassza le a ventilátort az elektromos hálózatról. 2. Kizárólag puha törlőronggyal óvatosan törölje tisztára a ventilátort. 3. NE merítse a ventilátort vízbe, és semmiképpen ne engedje, hogy víz cseppenjen a motorházba. 4. NE használjon benzint, festékhígítót vagy más vegyszert a ventilátor tisztítására. 5. A ventilátor tisztításához azt nem ajánlatos szétszerelni. Kefés szívófejjel felszerelt porszívóval tisztítsa meg a rácsokat, majd törölje le azokat puha, nedves törlőruhával. Tárolás A tároláshoz tisztítsa meg gondosan a ventilátort az utasítások szerint és tárolja azt hűvös, száraz helyen. Kiselejtezés: Ne dobja a készüléket a szortírozatlan háztartási hulladék közé, hanem adja le azt a kijelölt gyűjtőállomásokon. A helyi önkormányzatnál megérdeklődheti, hol találhatók a gyűjtőállomások. Ha a kiszolgált elektromos készülékeket szeméttelepre vagy szemétlerakó helyre szállítanak, akkor veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, amelyek a táplálékláncba jutva károsíthatják az Ön egészségét. VÁSÁRLÁSI FELTÉTELEK A vásárlás feltétele, hogy a vevő elfogadja, felelősséggel tartozik e KAZ-termék szabályos használatért és ápolásáért jelen felhasználói utasításoknak megfelelően. FIGYELMEZTETÉS: HA PROBLÉMÁK ADÓDNÁNAK JELEN KAZ TERMÉKKEL, AKKOR A JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEKNÉL SZEREPLŐ UTASÍTÁSOKAT KELL IRÁNYADÓNAK TEKINTENI. NE PRÓBÁLJA FELNYITNI VAGY ÖNÁLLÓAN MEGJAVÍTANI EZT A KAZ-TERMÉKET, MERT A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYÉT VESZTHETI, TOVÁBBÁ SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VAGY ANYAGI KÁR ADÓDHAT.
  • Seite 30: Česky

    ČESKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY KOMPONENTY 1. Před použitím tohoto ventilátoru si nejdříve přečtěte všechny 1. Přední mřížka pokyny. 2. Kryt hlavy vrtule 2. Ventilátor používejte pouze způsobem popsaným v tomto 3. Vrtule návodu k obsluze. Jiný nedoporučený způsob použití může 4. Plastová matice způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění. 5. Zadní mřížka 3. Ventilátor zapojte do jednofázové zásuvky s jmenovitým 6. Hřídel motoru proudem stanoveném na typovém štítku. 7. Regulátor rychlosti 4. Ventilátor připojte k elektrické síti až po úplné kompletaci. 8. Tlačítko aretace otáčení Před přemístěním z místa na místo, snímáním nebo přidáváním 9. Kryt motoru součástí nebo čištěním ventilátor odpojte od elektrické zásuvky. 10. Tlačítko nastavení náklonu Odpojte ventilátor, pokud není používán. Při odpojování zástrčky 11. Síťová šňůra se zástrčkou z elektrické zásuvky netahejte za síťovou šňůru. 12. Podstavec 5. V přítomnosti dětí neponechávejte ventilátor bez dozoru. Toto zařízení není určeno, aby jej bez pomoci nebo dohledu používaly děti nebo jiné osoby jejichž fyzické, smyslové nebo duševní POKYNY PRO MONTÁŽ schopnosti by jim bránily v bezpečném používání.
  • Seite 31: Čištění A Uskladnění

    ČESKY Nastavení náklonu Chcete-li nastavit směr proudění vzduchu nahoru nebo dolů, povolte šroub, jemně zatlačte na mřížky (1, 5), až dosáhnete požadované pozice a potom šroub opět dotáhněte. ČIŠTĚNÍ A USKLADNĚNÍ Čištění 1. Ventilátor odpojte od elektrické sítě. 2. K otření ventilátoru používejte jen měkkou utěrku. 3. Ventilátor NEPONOŘUJTE do vody ani nedovolte, aby voda vnikla do prostoru motoru. 4. K čištění ventilátoru NEPOUŽÍVEJTE naftu, ředidlo ani žádné jiné chemikálie. 5. Zařízení nedoporučujeme pro účely čištění demontovat. K čištění ochranných mřížek použijte vysavač s nasazeným nástavcem kartáče a následně použijte navlhčenou utěrku. Uskladnění Před uskladněním ventilátor řádně podle pokynů vyčistěte a uložte ho na chladném a suchém místě. Likvidace: Toto elektrické zařízení neodkládejte do netříděného komunálního odpadu, použijte sběrná střediska tříděného odpadu. Informace o sběrném systému vám poskytne místní správa. Pokud tento elektrický přístroj uložen na skládce nebo smetišti, nebezpečné látky mohou uniknout do spodních vod, dostat se do potravinového řetězce a poškodit lidské zdraví. PODMÍNKY NÁKUPU Podmínkou zakoupení je, že kupující nese odpovědnost za správné používání a péči o produkt společnosti KAZ podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. VAROVÁNÍ: PŘI POTÍŽÍCH S PRODUKTEM SPOLEČNOSTI KAZ SE ŘIĎTE POKYNY UVEDENÝMI V ZÁRUČNÍCH PODMÍNKÁCH. PRODUKT SPOLEČNOSTI KAZ SE NEPOKOUŠEJTE OTEVŘÍT ANI OPRAVIT VLASTNÍMI SILAMI, NEBOŤ TATO ČINNOST MŮŽE VÉST K UKONČENÍ ZÁRUKY NEBO POŠKOZENÍ OSOB ČI MAJETKU. Technické změny vyhrazeny HT-109E_OM.indd 31 1/9/07 4:44:38 PM...
  • Seite 32: Važne Sigurnosne Upute

    HRVATSKI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE DIJELOVI 1. Molimo pročitajte sve upute prije korištenja ovog ventilatora. 1. Prednja rešetka 2. Ventilator koristite samo na način opisan u ovim uputama. 2. Rotator Ostali ne preporučeni načini uporabe mogu izazvati požar, strujni 3. Krila udar ili ozljedu. 4. Plastična matica 3. Ventilator spajajte samo sa jednofaznom utičnicom koja daje 5. Stražnja rešetka struju navedenu na pločici s oznakom tipa. 6. Osovina motora 4. Spojite u struju nakon što je ventilator u potpunosti sastavljen. 7. Gumb za brzinu Isključite ventilator iz struje kada ga pomičete s jednog mjesta 8. Gumb spojke za osciliranje na drugo, prije stavljanja ili skidanja dijelova i prije čišćenja. 9. Kućište motora Isključite ventilator iz struje kada ga ne koristite. Ne povlačite 10. Gumb za prilagođavanje nagiba strujni kabel kada isključujete utikač. 11. Strujni kabel sa utikačem 5. Kada se ventilator koristi u blizini djece potreban je nadzor. 12. Baza Ovaj uređaj nije namijenjen za nenadzirano korištenje od strane djece ili ostalih osoba ukoliko ih njihove fizičke, osjetne ili mentalne sposobnosti sprečavaju da ga sigurno koriste. UPUTE ZA SASTAVLJANJE 6. Ukoliko je strujni kabel ventilatora oštećen mora se popraviti Sastavljanje rešetki i štitnika kod proizvođača ili u servisnom centru ovlaštenog od strane...
  • Seite 33 HRVATSKI Podešavanje nagiba Za podešavanje protoka zraka prema gore ili dolje otpustite vijak, nježno pritisnite rešetke (1, 5) u željeni položaj i ponovno zategnite vijak. ČIŠĆENJE, SKLADIŠTENJE I ODLAGANJE Čišćenje 1. Isključite ventilator iz dovoda struje. 2. Upotrebljavajte samo meku krpu za nježno čišćenje ventilatora. 3. NE URANJAJTE ventilator u vodu i nikada nemojte dozvoliti da voda kapa na kućište motora. 4. NE UPOTREBLJAVAJTE benzin, razrjeđivač ili druge kemikalije za čišćenje ventilatora. 5. Ne preporuča se rastavljanje ventilatora radi čišćenja. Za čišćenje rešetki upotrijebite usisavač sa četkom, a nakon toga prebrišite mekom, vlažnom krpom. Skladištenje Za skladištenje, pažljivo očistite ventilator prema uputama i spremite ga na hladno i suho mjesto. Odlaganje: Ne odlažite električne uređaje kao nerazvrstani otpad iz kućanstva, odložite ga na reciklažnom dvorištu. Obratite se vašoj lokalnoj jedinici samouprave vezano uz dostupne sustave sakupljanja otpada. Ukoliko se električni uređaji odlažu na deponije otpada ili smetlišta opasne tvari mogu procuriti u podzemne vode i ući u prehrambeni lanac, što može oštetiti vaše zdravlje i opće dobro. UVJETI KUPNJE Kao uvjet kupnje, kupac preuzima odgovornost za pravilno korištenje i održavanje ovog KAZ proizvoda u skladu s uputama za korisnike. UPOZORENJE: UKOLIKO SE JAVI PROBLEM S OVIM KAZ PROIZVODOM, MOLIMO POGLEDAJTE UPUTE U JAMSTVENIM UVJETIMA. NE POKUŠAVAJTE SAMI OTVORITI ILI POPRAVITI KAZ PROIZVOD JER TO MOŽE DOVESTI DO PREKIDA JAMSTVA I UZROKOVATI OSOBNE OZLJEDE I OŠTEĆENJE VLASNIŠTVA. Zadržano pravo izmjene tehničkih podataka. HT-109E_OM.indd 33 1/9/07 4:44:39 PM...
  • Seite 34: Slovensko

    SLOVENSKO POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA SESTAVNI DELI 1. Pred uporabo ventilatorja temeljito preberite celotna navodila. 1. Sprednja rešetka 2. Ventilator uporabljajte le v skladu s temi navodili. Neprimerna 2. Vijak uporaba lahko povzroči požar, električen udar ali telesne 3. Lopatice poškodbe. 4. Plastična matica 3. Ventilator povežite z enojno električno vtičnico, z napetostjo 5. Zadnja rešetka navedeno na tipski ploščici. 6. Gred motorja 4. Priključite električno napajanje, ko je ventilator popolnoma 7. Gumb za hitrost sestavljen. Izključite iz vtičnice, ko ventilator prestavljate, preden ga sestavljate ali razstavljate in ko ga čistite. V času neuporabe ga 8. Gumb za nadzor nihanja izključite iz električnega napajanja. Ne izklapljajte električnega 9. Ohišje motorja kabla tako, da ga poskušate izpuliti z vlečenjem. 10. Gumba za nadzor nagiba 5. Če ventilator uporabljate v prisotnosti otrok, zmeraj poskrbite 11. Električni kabel z vtičem za nadzor. Ta naprava ni namenjena uporabi s strani otrok ali ostalih oseb, brez pomoči ali nadzora, če njihovo fizično, senzorno 12. Podstavek ali umsko stanje preprečuje varno uporabo naprave. 6. Če je električni kabel poškodovan, ga mora zamenjati NAVODILA ZA SESTAVITEV proizvajalec ali s strani proizvajalca pooblaščen servis ali Sestavitev lopatic in zaščit...
  • Seite 35: Pogoji Nakupa

    SLOVENSKO ČIŠČENJE IN HRAMBA Čiščenje 1. Odklopite ventilator z električnega napajanja. 2. Ventilator nežno obrišite le z mehko krpo. 3. NE POTOPITE ventilatorja v vodo, in nikoli ne dovolite, da bi na ohišje motorja kapljala voda. 4. Za čiščenje ventilatorja NE UPORABLJAJTE bencina, razredčila ali kakšnih drugih kemikalij. 5. Razstavljanje ventilatorja v namene čiščenja ni priporočljivo. Za čiščenje rešetke uporabite sesalec s krtačko in ga nato obrišite s suho vlažno krpo. Hramba Pred hrambo, ventilator očistite v skladu z navodili, in ga hranite v hladen, suh prostor. Odstranjevanje: Električnih naprav ne odlagajte kot gospodinjske odpadke, uporabite posebne zbirne centre. Več informacij o razpoložljivih zbirnih centrih lahko dobite pri lokalnih uradih. Če električne naprave odložite v naravi ali na deponijah, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico in s tem posredno v pridelke, kar škoduje vašemu zdravju. POGOJI NAKUPA Pod pogoji nakupa kupec prevzame odgovornost za pravilno uporabo in skrb tega KAZ izdelka, v skladu s temi navodili za uporabo. OPOZORILO: ČE SE OB UPORABI TEGA KAZ IZDELKA POJAVIJO TEŽAVE, PROSIMO UPOŠTEVAJTE NAVODILA V GARANCIJSKIH POGOJIH. NA POSKUŠAJTE SAMOSTOJNO POPRAVLJATI KAZ IZDELKA, SAJ LAHKO TO PRIPELJE DO ODPOVEDI GARANCIJE IN POVZROČI POŠKODB OSEB IN LASTNINE. Pridržana pravica do tehničnih sprememb. HT-109E_OM.indd 35 1/9/07 4:44:39 PM...
  • Seite 36: Eesti

    EESTI TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED kindlalt ning ei saa kalduda ega ümber kukkuda. Jätke ohutuks vahekauguseks teistest esemetest vähemalt 50 cm. 1. Enne ventilaatori kasutamist lugege palun läbi kogu juhend. 16. Puhastage ventilaatorit regulaarselt järgides puhastamise 2. Kasutage antud ventilaatorit üksnes vastavalt käesolevale juhiseid. kasutusjuhendile. Muud mittesoovitatud kasutusviisid võivad põhjustada tulekahju, elektrilöögi või vigastusi. KOOSTISOSAD 3. Ühendage ventilaator üksnes ühefaasilisse toite seinakontakti, mille tüübimärgistusel on nõutav voolutarve. 1. Eesmine võre 4. Lülitage toide sisse alles pärast ventilaatori täielikku kokku 2. Spiraalratas panemist. Ventilaatorit ühest kohast teise tõstes, osasid külge 3. Labad pannes või neid ära võttes ning enne puhastamist tõmmake 4. Plastikust mutter see seinakontaktist välja. Kui ventilaatorit ei kasutata tuleb see 5. Tagumine võre seinakontaktist välja tõmmata. Pistiku lahtiühendamisel ärge 6. Mootori võll voolujuhtmest kõvasti tõmmake. 7. Kiiruse nupp 5. Järelevalve on vajalik, kui ventilaator töötab laste läheduses. 8. Vibreerimise siduri nupp Antud seade pole mõeldud kasutamiseks laste poolt või teiste 9. Mootorikere isikute poolt, kelle kas füüsiline-, meele- või vaimne puue 10. Kalde reguleerimise nupp takistab seadmeid ohutult kasutamast ilma abistamise või järelvaatamiseta. 11. Toitejuhe pistikuga 6. Kui toitejuhe on vigastatud, peab ohu vältimiseks kas tootja 12. Alus või hooldusagent või sarnase kvalifikatsiooniga isik selle välja vahetama. KOOSTEJUHISED 7. Kerige toitejuhe täies ulatuses lahti. Lahtikerimata toitejuhe Labade ja võrede montaaž...
  • Seite 37 EESTI Kalde reguleerimine Õhujoa reguleerimiseks kas alla või üles, keerake kruvi lahti, lükake kaitsepiirded (1, 5) soovitud asendisse ning siis pingutage kruvi. PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE Puhastamine 1. Tõmmake ventilaator seinakontaktist välja. 2. Kasutage ventilaatori pühkimiseks üksnes pehmet lappi. 3. ÄRGE kastke ventilaatorit vette ning ärge kunagi laske veel tilkuda mootorikeresse. 4. ÄRGE kasutage ventilaatori puhastamiseks bensiini, värvivedeldajat või teisi kemikaale. 5. Ventilaatori puhastamiseks selle lahtimonteerimine pole soovitatav. Võrede puhastamiseks kasutage tolmuimejat koos pehme harjaga, seejärel pehmet, niisket lappi. Hoiustamine Hoiustamiseks puhastage ventilaator õpetuse järgi hoolikalt ning hoiustage jahedas, kuivas kohas. Jäätmekäitlus: Ärge kohelge elektrilisi seadmeid kui sorteerimata üldjäätmeid, kasutage vastavaid kogumispunkte. Kasutatavate kogumissüsteemide osas võtke teabe saamiseks ühendust kohaliku omavalitsusega. Kui elektrilisi seadmeid utiliseerida maasse kaevatud süvendites või prügimägedel, võib neist põhjavette lekkida ohtlikke aineid, mis omakorda võivad sattuda toitumise ahelasse ning kahjustada tervist ja heaolu. OSTUTINGIMUSED Ostu tingimusena võtab ostja endale kohustuse antud KAZi toodet õigesti ning vastavalt käesolevale kasutusjuhendile kasutada ja hooldada. HOIATUS: KUI ANTUD KAZ-I TOOTEGA TEKIB PROBLEEME, SIIS PALUME JÄRGIDA GARANTIITINGIMUSTE JUHISEID. ÄRGE PÜÜDKE KAZ-I TOOTEID ISE AVADA VÕI REMONTIDA, KUNA SELLINE TEGEVUS VÕIB KAASA TUUA GARANTII KATKEMISE NING PÕHJUSTADA VIGASTUSI INIMESTELE JA OMANDILE. Tehnilised muudatused reserveeritud. HT-109E_OM.indd 37 1/9/07 4:44:40 PM...
  • Seite 38: Montavimo Instrukcija

    LIETUVIŲ SVARBIOS SAUGOS NUORODOS 16. Laikydamiesi valymo nurodymų, ventiliatorių reguliariai valykite. 1. Prieš pradėdami naudotis šiuo ventiliatoriumi, perskaitykite visas nuorodas. DETALĖS 2. Naudokite šį ventiliatorių tik pagal jo aprašymą pateikimą šiame vadove. Jei naudosite ne pagal rekomendacijas, gali kilti 1. Priekinės grotelės gaisras, ištikti elektros šokas ar galite susižaloti. 2. Oro aptakas 3. Ventiliatorių įjunkite tik į vienfazį įžemintą maitinimo lizdą su 3. Mentelės tokia srove, kokia yra nurodyta. 4. Plastmasinė veržlė 4. Maitinimo laidą įjunkite tik tada, kai ventiliatorius pilnai 5. Galinės grotelės surinktas. Atjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo, kai perkeliate į 6. Variklio velenas kitą vietą, uždedate ir nuimate detales ar valote. Kai nenaudojate, 7. Greičio rankenėlė išjunkite ventiliatorių iš maitinimo tinklo. Atjungdami, netraukite 8. Vibruojančios movos rankenėlė iš lizdo laikydami už laido. 9. Variklio korpusas 5. Kai ventiliatorius naudojamas kur nors šalia vaikų, reikalinga 10. Pakreipimo nureguliavimo rankenėlė priežiūra. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti be priežiūros 11. Maitinimo laidas su kištuku vaikams ar kitiems asmenims, kurių fizinis, sensorinis, ar protinis 12. Pagrindas veiksnumas trukdo juo saugiai naudotis.
  • Seite 39: Valymas Ir Sandėliavimas

    LIETUVIŲ Pakrypimo nureguliavimas Oro stovės tėkmei nureguliuoti į viršų ir žemyn, atlaisvinkite varžtą, atsargiai pastumkite groteles (1,5) į norimą padėtį, o tada priveržkite nureguliavimo varžtą. VALYMAS IR SANDĖLIAVIMAS Valymas 1. Išjunkite ventiliatorių iš elektros tiekimo tinklo. 2. Atsargiai nušluostykite ventiliatorių naudodami tik minkštą šluostę. 3. NEPANARDINKITE ventiliatoriaus į vandenį ir niekada neleiskite vandeniui lašėti į motoro korpusą. 4. NENAUDOKITE benzino, dažų skiediklių ar kitų cheminių medžiagų, kai valote ventiliatorių. 5. Nerekomenduojama išardyti, kai valote. Grotelių valymui naudokite dulkių siurblio šepetėlio priedą (antgalį), o po to, su minkšta drėgna šluoste. Sandėliavimas Sandėliuodami, kaip nurodyta instrukcijoje atsargiai nuvalykite ventiliatorių ir pastatykite vėsioje vietoje. Išmetimas: Neatsikratyti EEĮ atliekomis kaip nerūšiuotomis komunalinėmis atliekomis ir kaupti tokias EEĮ atliekas atskirai. Informacijos apie atliekų kaupimo sistemas, susisiekite su vietos valdžia. Tokios rūšies atliekų atsikratymas sąvartynuose dėl elektros ir elektroninėje įrangoje esančių pavojingų medžiagų gali nutekėti į gruntinius vandenius ir patekti į maisto grandinę, bei pakenkti jūsų sveikatai ir gerovei. PIRKIMO SĄLYGA Pirkimo sąlygą tokia, kad pirkėjas imasi atsakomybės teisingai naudoti ir prižiūrėti šį bendrovės „KAZ“ gaminį, pagal šią naudotojo instrukciją. ĮSPĖJIMAS: JEI SU ŠIUO BENDROVĖS „KAZ“ GAMINIU PATIRIATE PROBLEMŲ, LAIKYKITĖS INSTRUKCIJOS IR GARANTIJOS SĄLYGŲ. NEMĖGINKITE ATIDARYTI AR TAISYTI BENDROVĖS „KAZ“ GAMINIO KORPUSO PATYS, DĖL ŠIOS PRIEŽASTIES GALI BŪTI PANAIKINAMA GARANTIJA, SUŽALOJAMI ASMENYS IR PADAROMA ŽALA NUOSAVYBEI. Pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus. HT-109E_OM.indd 39 1/9/07 4:44:40 PM...
  • Seite 40: Latviešu

    LATVIEŠU SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI pamatnes, lai novērstu tā apgāšanos. Pārliecinieties, vai tas nostādīts droši un nevar sasvērties vai nokrist. Ievērojiet drošības 1. Lūdzu, izlasiet visus instrukcijas norādījumus pirms šī attālumu vismaz 50 cm attālumā no citiem priekšmetiem. ventilatora lietošanas uzsākšanas. 16. Tīriet ventilatoru regulāri, ievērojot tīrīšanas norādījumus. 2. Izmantojiet šo ventilatoru vienīgi tā, kā norādīts šajā instrukcijā. Vienīgi noteikumiem neatbilstoša lietošana var izraisīt aizdegšanos, elektrisko šoku vai radīt ievainojumus. SASTĀVDAĻAS 3. Pievienojiet ventilatoru vienīgi vienfāzes elektrības 1. Priekšējais režģis kontaktligzdai, kurā elektriskā strāva ir, kā norādīts ventilatora 2. Pievilkšanas uzgalis tipa plāksnītē. 3. Lāpstiņas 4. Pievienojiet strāvas padevei vienīgi pēc pilnīgas ventilatora 4. Plastmasas uzgrieznis samontēšanas. Atvienojiet no elektriskās strāvas, kad pārvietojat 5. Aizmugurējais režģis ventilatoru no vienas vietas uz otru, pirms detaļu uzstādīšanas 6. Motora vārpsta vai noņemšanas un pirms tīrīšanas. Atvienojiet ventilatoru, 7. Ātruma regulators kad to neizmanto. Neraujiet aiz elektrības vada, lai atvienotu 8. Vibrāciju iedarbināšanas slēdzis kontaktdakšu. 9. Motora korpuss 5. Nepieciešama uzraudzība, ja ventilatoru izmanto jebkur bērnu 10. Slīpuma noregulēšanas poga tuvumā. Šo ierīci bez uzraudzības un palīdzības nav paredzēts izmantot bērniem un personām, kuru fiziskās, maņu un garīgās...
  • Seite 41 LATVIEŠU Vibrācija IEGĀDES NOSACĪJUMI Lai ventilators izdarītu vibrācijas, paspiediet uz leju vibrāciju Iegādes nosacījumi paredz, ka pircējs uzņemas atbildību par šī regulēšanas pārslēdzēju, kas atrodas motora korpusa augšējā KAZ produkta pareizu izmantošanu un uzraudzību saskaņā ar šīs daļā. Lai vibrācijas pārtrauktu, pavelciet uz augšu pārslēdzēju. lietotāja instrukcijas norādījumiem. BRĪDINĀJUMS: JA RODAS PROBLĒMAS SAKARĀ AR ŠO KAZ PRODUKTU, LŪDZU, IEVĒROJIET GARANTIJAS INSTRUKCIJAS Slīpuma noregulēšana NORĀDĪJUMUS. NEMĒĢINIET ATVĒRT VAI REMONTĒT ŠO KAZ Lai novirzītu gaisa plūsmu uz augšu vai uz leju, palaidiet vaļīgāk PRODUKTU PAŠU SPĒKIEM, JO TĀ REZULTĀTĀ GARANTIJA VAR skrūvi, viegli pabīdiet režģus (1, 5) līdz vajadzīgajam stāvoklim un TIKT ANULĒTA, KĀ ARĪ RASTIES KAITĒJUMS CILVĒKIEM VAI no jauna nostipriniet skrūvi. ĪPAŠUMAM. TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA Mums ir tiesības izdarīt tehniskus pārveidojumus. Tīrīšana 1. Atvienojiet ventilatoru no elektriskās strāvas padeves. 2. Izmantojiet vienīgi mīkstu drānu, lai viegli noslaucītu ventilatoru. 3. NEIEGREMDĒJIET ventilatoru ūdenī un nekad nepieļaujiet, ka ūdens pil motora korpusā. 4. NEIZMANTOJIET benzīnu, krāsas atšķaidītājus vai citas ķīmiskas vielas ventilatota tīrīšanai. 5. Ventilatora demontāža tīrīšanai nav ieteicama. Izmantojiet putekļu sūcēju ar piestiprināmu suku, lai iztīrītu režģus, pēc tam pārslaukiet ar mitru, mīkstu drānu. Uzglabāšana Uzglabāšanai uzmanīgi notīriet ventilatoru, kā norādīts, un uzglabājiet savu ventilatoru vēsā, sausā vietā. Likvidēšana: Nelikvidējiet elektriskās ierīces kā nešķirotus mājsaimniecības atkritumus, izmantojiet speciālas savākšanas vietas. Sazinieties ar vietējo pašpārvaldi, lai uzzinātu par pieejamām atkritumu nodošanas iespējām. Ja elektriskas ierīces tiek likvidētas atkritumu izgāztuvēs vai vienkārši izmestas, gruntsūdeņos var ieplūst kaitīgas vielas un tā nonākt pārtikas ķēdē, nodarot kaitējumu Jūsu veselībai un labklājībai.
  • Seite 42: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    TÜRKÇE ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI BİLEŞENLER 1. Bu fanı kullanmadan önce tüm talimatları okuyun. 1. Ön Izgara 2. Somun 2. Fanı sadece bu elkitabında açıklandığı gibi kullanın. Önerilmeyen diğer kullanımlar, yangına, elektrik çarpmasına veya 3. Kanatlar yaralanmaya neden olabilir. 4. Plastik Cıvata 3. Fanı sadece tip plakasında belirtilen akıma sahip, tek fazlı bir 5. Arka Izgara güç prizine bağlayın. 6. Motor Şaftı 4. Fan tam olarak monte edildikten sonra gücü bağlayın. 7. Hız Düğmesi Fanı bir yerden başka bir yere taşırken, parça takmadan 8. Sallanma Kavrama Düğmesi veya çıkarmadan önce veya temizlemeden önce fişi prizden 9. Motor Muhafazası çekin. Kullanılmadığında fanı fişini çekin. Fişi çekerken, güç 10. Eğim Ayar Düğmesi kordonundan asılmayın. 11. Fişli Güç Kaynağı Kordonu 5. Fan, çocukların yakınlarında kullanıldığında yetişkinlerin 12. Taban gözetimi gerekir. Bu cihaz, çocuklar veya fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri cihazı güvenle kullanmalarını engelliyorsa diğer kişiler tarafından yardım veya gözetim olmadan kullanılma MONTAJ TALİMATLARI amaçlı değildir.
  • Seite 43: Temi̇zleme Ve Saklama

    TÜRKÇE TEMİZLEME VE SAKLAMA Temizleme 1. Fanın fişini elektrik beslemesinden çıkarın. 2. Fanı nazikçe silmek için sadece yumuşak bir bez kullanın. 3. Fanı suya DALDIRMAYIN ve motor muhafazasının için su damlamasına hiçbir zaman izin vermeyin. 4. Fanı temizlemek için benzin, tiner veya başka kimyasallar KULLANMAYIN. 5. Fanın temizlik için sökülmesi önerilmez. Izgaraları temizlemek için elektrikli süpürgenizin fırça parçasını kullanın ve ardından yumuşak, nemli bir bezle silin. Saklama Saklamak için, fanı talimatlarda belirtildiği şekilde dikkatle temizleyin ve serin ve kuru bir yere koyun. Atma: Elektrikli cihazları ayrılmamış belediye atığı olarak atmayın, ayrı toplama tesisleri kullanın. Mevcut toplama sistemlerine ilişkin bilgi için yerel yönetiminize başvurun. Elektrikli cihazlar toprak dolgu alanlarına veya çöp gömme alanlarına atılırsa, tehlikeli maddeler yer altı suyuna sızabilir ve gıda zincirine girerek sağlınıza ve refahınıza zarar verebilir. SATIN ALMA ŞARTI Satın alma şartı olarak alıcı, bu KAZ ürününün işbu kullanıcı talimatları doğrultusunda doğru şekilde kullanılmasına ve bakımının yapılmasına ilişkin sorumluluğu üstlenmektedir. UYARI: BU KAZ ÜRÜNÜ İLE İLGİLİ BİR SORUN ORTAYA ÇIKARSA, LÜTFEN GARANTİ ŞARTLARINDAKİ TALİMATLARI İZLEYİN. BU KAZ ÜRÜNÜNÜ KENDİ BAŞINIZA AÇMAYA VEYA TAMİR ETMEYE ÇALIŞMAYIN, ÇÜNKÜ BU DURUMDA GARANTİ SONA EREBİLİR VE KİŞİSEL ZARAR VE MAL ZARARI ORTAYA ÇIKABİLİR. Teknik değişiklikler saklıdır. HT-109E_OM.indd 43 1/9/07 4:44:41 PM...
  • Seite 44: Pуcckий

    PУCCKИЙ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ поверхность. Следите за тем, чтобы во время работы прибор стоял устойчиво, не допускайте его опрокидывания. 1. Прочтите все указания до начала пользования Убедитесь, что вентилятор стоит надежно и не может вентилятором. опрокинуться и упасть. Держите вентилятор на безопасном 2. Пользуйтесь вентилятором только так, как описано в расстоянии – не менее 50 см – от других предметов. данном руководстве. Иные, не рекомендуемые методы 16. Регулярно очищайте вентилятор, соблюдая указания по эксплуатации могут вызвать пожар, поражение электротоком очистке. или травму. 3. Включайте вентилятор только в однофазную электросеть с ДЕТАЛИ силой тока, указанной на паспортной табличке. 1. Передняя решетка 4. Подключайте питание только после полной сборки вентилятора. Отключайте вентилятор от сети при 2. Обтекатель перемещении с места на место, перед снятием и установкой 3. Лопасти деталей и перед чисткой. Отключайте вентилятор от сети, 4. Пластмассовая гайка когда не используете его. Не тяните за провод, вынимая 5. Задняя решетка вилку из розетки. 6. Моторный вал 5. При использовании вентилятора рядом с детьми 7. Рукоятка скорости необходим присмотр. Прибор не должен использоваться 8. Кнопка включения поворотного механизма...
  • Seite 45: Чистка И Хранение

    PУCCKИЙ Повороты УСЛОВИЕ ПОКУПКИ Чтобы вентилятор поворачивался из стороны в сторону, В качестве условия покупки покупатель берет на себя нажмите сверху вниз на кнопку поворота, расположенную ответственность за правильное использование и сверху на корпусе мотора. Чтобы вентилятор перестал обслуживание данного изделия компании KAZ согласно поворачиваться, потяните эту кнопку вверх. настоящим указаниям. ОСТОРОЖНО: В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРОБЛЕМ С ДАННЫМ ИЗДЕЛИЕМ КОМПАНИИ KAZ ПРОСИМ Регулировка наклона ВЫПОЛНЯТЬ УКАЗАНИЯ В ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЯХ. НЕ Чтобы отрегулировать поток воздуха выше или ниже, ПЫТАЙТЕСЬ ВСКРЫВАТЬ ИЛИ РЕМОНТИРОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ ослабьте винт, аккуратно переместите решетки (1,5) в САМОСТОЯТЕЛЬНО, ПОСКОЛЬКУ ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К желаемое положение и затяните винт. АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ И НАНЕСТИ ВРЕД ЛЮДЯМ И ИМУЩЕСТВУ. ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ Очистка Возможны технические модификации. 1. Отключите вентилятор от источника электропитания. 2. Аккуратно вытрите вентилятор мягкой тканью. 3. НЕ погружайте вентилятор в воду и никогда не допускайте попадания воды в корпус мотора. 4. НЕ используйте для очистки вентилятора бензин, растворители и другие химикаты. 5. Разборка вентилятора для чистки не рекомендуется. Решетки очищайте пылесосом со щеткой-наконечником, а затем мягкой влажной тканью. Хранение Хранение: аккуратно очистите вентилятор, как описано выше; храните в прохладном сухом месте. Утилизация: Не выбрасывайте электроприборы как неотсортированный муниципальный мусор: сдавайте их в специальные пункты приема. Информацию о возможных...
  • Seite 46: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    EΛΛHNIKA ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 14. Μη βυ ίζετε τον ανεμιστήρα σε νερό ή άλλα υγρά και μη ρίχνετε νερό ή άλλα υγρά πάνω στον ανεμιστήρα. 1. Παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν να ξεκινήσετε τη χρήση του ανεμιστήρα. 15. Τοπο ετήστε τον ανεμιστήρα σε μία στα ερή, επίπεδη και στεγνή επιφάνεια. Βεβαιω είτε ότι ο ανεμιστήρας είναι σε 2. Χρησιμοποιείτε αυτόν τον ανεμιστήρα όπως περιγράφεται στο στα ερή επιφάνεια όταν λειτουργεί για να αποτραπεί ανατροπή. παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση της συσκευής με τρόπους που δεν Βεβαιω είτε ότι ο ανεμιστήρας στέκεται στα ερά έτσι ώστε συνιστώνται μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, πυρκαγιά ή να μην μπορεί να γείρει ή να πέσει. Διατηρήστε μία απόσταση ηλεκτροπληξία. ασφαλείας τουλάχιστον 50 cm από άλλα αντικείμενα. 3. Συνδέστε τον ανεμιστήρα μόνο με μονοφασική γειωμένη πρίζα 16. Κα αρίζετε τον ανεμιστήρα τακτικά ακολου ώντας τις οδηγίες με το ρεύμα που ορίζεται στην πλακέτα τύπου της συσκευής. κα αρισμού. 4. Συνδέστε στο ρεύμα μετά την ολοκλήρωση της συναρμολόγησης του ανεμιστήρα. Αποσυνδέστε από την πρίζα ΜΕΡΗ όταν μετακινείτε τον ανεμιστήρα από μία έση σε άλλη, πριν να προσ έσετε ή να αφαιρέσετε μέρη της συσκευής και πριν 1. Μπροστινό πλέγμα να την κα αρίσετε. Αποσυνδέστε τον ανεμιστήρα όταν δεν 2. Εξάρτημα περιστροφής...
  • Seite 47 EΛΛHNIKA ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΟΡΟΣ ΑΓΟΡΑΣ Κουμπί ταχύτητας Ως όρος αγοράς ο αγοραστής αναλαμβάνει ευ ύνη για τη σωστή χρήση και φροντίδα αυτού του προϊόντος ΚΑΖ σύμφωνα με τις Η ταχύτητα του ανεμιστήρα ελέγχεται στρέφοντας το κουμπί παρούσες οδηγίες χρήστη. ταχύτητας. Ο αρι μός στο κουμπί παρέχει ένδειξη για το ποια από τις δύο ταχύτητες είναι σε ισχύ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΝ ΠΡΟΚΥΨΟΥΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΜΕ 0 = Off, εκτός λειτουργίας; 1 = χαμηλή; 2 = υψηλή. ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΖ, ΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΩΣ ΟΡΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ. ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ Ή ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΖ ΜΟΝΟΙ Ταλάντωση ΣΑΣ, ΔΙΟΤΙ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΝ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ Για να κάνετε τον ανεμιστήρα να ταλαντω εί, πατήστε προς τα ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΕ ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΥΛΙΚΕΣ κάτω το κουμπί ελέγχου ταλάντωσης που βρίσκεται στο πάνω ΦΘΟΡΕΣ. μέρος του περιβλήματος του κινητήρα. Για να σταματήσετε την ταλάντωση, τραβήξτε προς τα πάνω το κουμπί. Με την επιφύλα η τεχνικών τροποποιήσεων. Ρύθμιση κλίσης Για να ρυ μίσετε τη ροή αέρα προς τα πάνω ή προς τα κάτω, χαλαρώστε τη βίδα, πατήστε απαλά τα πλέγματα (1,5) στην επι υμητή έση και ξαναβιδώστε τη βίδα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Καθαρισμός 1. Αποσυνδέστε τον ανεμιστήρα από το ρεύμα. 2. Κα...
  • Seite 48 HT-109E_OM.indd 48 1/9/07 4:44:43 PM...
  • Seite 49 HT-109E_OM.indd 49 1/9/07 4:44:44 PM...
  • Seite 50 KAZ Europe SA, Place Chauderon 18 (9th floor) The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under licence CH - 1003 Lausanne from Honeywell Intellectual Properties, Inc. Switzerland www.kaz-europe.com Tel. +41 21 644 01 10 HT-109E-OM//0//2007-01-09 www.kaz-europe.com 31IM109E190 HT-109E_OM.indd 50 1/9/07 4:44:44 PM...

Inhaltsverzeichnis