Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SDGS 1630 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SDGS 1630 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SDGS 1630 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Dampfglättsystem

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GARMENT STEAMER SDGS 1630 A1
STAŢIE DE CĂLCAT CU ABURI
Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă
DAMPFGLÄTTSYSTEM
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 302663
ПАРНА СИСТЕМА ЗА ВЕРТИКАЛНО
ГЛАДЕНЕ
Ръководство за потребителя и указания за безопасност

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDGS 1630 A1

  • Seite 1 GARMENT STEAMER SDGS 1630 A1 STAŢIE DE CĂLCAT CU ABURI ПАРНА СИСТЕМА ЗА ВЕРТИКАЛНО ГЛАДЕНЕ Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă Ръководство за потребителя и указания за безопасност DAMPFGLÄTTSYSTEM Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 302663...
  • Seite 2 Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Importator ............. 24 SDGS 1630 A1  ...
  • Seite 5 PERICOL ► Materialele de ambalare nu trebuie utilizate de copii ca jucării. Pericol de asfixiere. Scoateţi din cutie toate componentele aparatului și instrucţiunile de utilizare. Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat. ■ 2  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 6 Scoateţi din cutie toate componentele aparatului și instrucţiunile de utilizare. Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat. Furnitura conţine următoarele componente: ▯ Sistem de călcare cu aburi SDGS 1630 A1 ▯ Accesorii (perie pentru ţesături, accesoriu pentru pliuri, husă de protecţie, mănușă de protecţie, săculeţ de depozitare) ▯...
  • Seite 7 Nu puneţi niciodată mâna udă pe cablul de alimentare sau ► pe ștecăr. Nu utilizaţi aparatul în niciun caz în apropierea recipientelor ► cu apă precum căzi, dușuri, chiuvete etc. Apropierea de apă este periculoasă chiar dacă aparatul este oprit. ■ 4  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 8 și au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea și ► întreţinerea aparatului nu se vor efectua de către copii, fără supraveghere. SDGS 1630 A1   │  5 ■...
  • Seite 9 În timpul funcţionării sau răcirii, aparatul și cablul de conexiune ► nu trebuie să fie accesibile copiilor mai mici de 8 ani. Nu permiteţi niciodată copiilor să utilizeze nesupravegheaţi ► aparatul. Atenţie! Suprafaţă fierbinte! ■ 6  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 10 Rezervorul de apă trebuie umplut numai cu apă de la robinet ► sau apă distilată. În caz contrar, aparatul se va defecta. Este interzisă curăţarea aparatului cu substanţe de curăţare ► agresive, chimice sau abrazive. În caz contrar, aparatul se poate defecta. SDGS 1630 A1   │  7 ■...
  • Seite 11 și a unui miros inofensiv, însoţite de evacuarea unui nivel scăzut de particule. Acest fenomen nu are niciun efect asupra utilizării aparatului și dispare rapid. 1) Scoateţi aparatul din ambalaj. 2) Îndepărtaţi toate etichetele adezive și foliile de pe aparat și de pe accesorii. ■ 8  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 12 și închideţi clema de blocare de la umerașul pentru haine (fig. E). 6) Ajustaţi tija telescopică la înălţimea dorită, trăgând-o în sus și blocând apoi clemele de blocare (fig. F și G). 7) Fixaţi capul cu aburi pe suportul (fig. H). SDGS 1630 A1   │  9 ■...
  • Seite 13 În cazul lipsei apei în timpul operării, becul de funcţionare luminează intermitent roșu și aparatul emite un piuit. ► Aparatul se oprește automat imediat ce în rezervorul de apă nu mai există suficientă apă. ■ 10  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 14 , trăgându-l de mâner în sus (fig. I) și rotiţi apoi rezervorul de apă 3) Deșurubaţi capacul și umpleţi rezervorul de apă (fig. J). Marcajul „MAX” indică nivelul maxim de umplere. SDGS 1630 A1   │  11 ■...
  • Seite 15 (fig. N). 4) Luaţi capul cu aburi din suport . Aveţi grijă să menţineţi orificiile de evacuare a aburului în direcţie opusă faţă de dvs. ■ 12  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 16 în timpul utilizării. Acesta este o urmare normală a condensării. În cazul în care furtunul pentru aburi începe să bolborosească, orientaţi-l din nou vertical, pentru a ghida apa de condens înapoi în aparat. SDGS 1630 A1   │  13 ■...
  • Seite 17 4) Înainte de a scoate peria pentru ţesături deconectaţi aparatul de la alimen- tarea cu curent și lăsaţi-l să se răcească. Apăsaţi apoi clema de deblocare de pe peria pentru ţesături și trageţi-o concomitent în faţă (fig. T). ■ 14  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 18 , de exemplu, atunci când doriţi să călcaţi temeinic cu aburi mânecile unui articol de îmbrăcăminte și introduceţi mâna în mânecă pentru a întinde ţesătura. Astfel puteţi ţine capul cu aburi aproape de ţesătura articolului de îmbrăcăminte, fără a vă arde. SDGS 1630 A1   │  15 ■...
  • Seite 19 și închideţi banda cu scai Agăţaţi-l apoi pe suportul pentru cablul de alimentare (fig. X). 5) Nu utilizaţi mânerul rezervorului de apă pentru a transporta aparatul. Aparatul dispune de roţi pentru transport practice care ușurează transportul. ■ 16  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 20 Pentru a simplifica transportul aparatului, acesta dispune de două roţi pentru transport . Basculaţi aparatul spre spate, ţinându-l de tija telescopică și trageţi-l până când se pune în mișcare (fig. Y). De asemenea, puteţi transporta aparatul ridicându-l de tija telescopică și deplasându-l. SDGS 1630 A1   │  17 ■...
  • Seite 21 într-un lavoar. În acest mod sunt îndepărtate reziduurile de calcar și alte depuneri. 6) Repetaţi pașii 4 și 5 de mai multe ori, până când aparatul este curăţat complet de calcar. ■ 18  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 22 Respectaţi prevederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului uzat pot fi obţinute de la administraţia locală. SDGS 1630 A1   │  19 ■...
  • Seite 23 Lungime cablu de alimentare 190 cm Lungime tijă telescopică 63 cm până la 165 cm, extensibilă Dimensiuni bază (Î x l x A) 32 x 28 x 38 cm Greutate netă 3,9 kg ■ 20  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 24 în sistemul de călcare cu aburi. Aparatul are nevoie Aparatul este încăr- Consultaţi capitolul „Curăţarea” de mult timp pentru a cat cu calcar. - Îndepărtarea calcarului se încălzi și/sau sunt evacuate particule albe. SDGS 1630 A1   │  21 ■...
  • Seite 25 Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării. Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii ■ 22  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 26 (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Service-ul Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 302263 SDGS 1630 A1   │  23 ■...
  • Seite 27 Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 24  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 28 Вносител ............. . 48 SDGS 1630 A1  ...
  • Seite 29 Пускане в експлоатация ОПАСНОСТ ► Не допускайте деца да играят с опаковъчните материали. Съществува опасност от задушаване. Извадете всички части на уреда и ръководството за потребителя от кутията. Отстранете всички опаковъчни материали от уреда. ■ 26  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 30 Извадете всички части на уреда и ръководството за потребителя от кутията. Отстранете всички опаковъчни материали от уреда. Окомплектовката на доставката се състои от следните компоненти: ▯ система за гладене с пара SDGS 1630 A1 ▯ принадлежности (четка за дрехи, приставка за ръбове, щадящ калъф, защитна ръкавица, торбичка за съхранение) ▯...
  • Seite 31 влажни ръце. В никакъв случай не използвайте уреда в близост до ► вода, например вани за къпане, душове, умивалници или други съдове. Близостта до вода представлява опас- ност дори когато уредът е изключен. ■ 28  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 32 рани по отношение на безопасната употреба на уреда и са разбрали опасностите, произтичащите от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването ► и поддръжката на уреда не трябва да се извършват от деца без наблюдение. SDGS 1630 A1   │  29 ■...
  • Seite 33 Когато е включен или се охлажда, уредът и свързващият ► кабел трябва да са извън обсега на деца на възраст под 8 години. Никога не позволявайте на деца да използват уреда без ► наблюдение. Внимание! Гореща повърхност! ■ 30  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 34 на вода в резервоара за вода. В противен случай ще повредите уреда. Не трябва да почиствате уреда с агресивни, химически ► или абразивни почистващи препарати. В противен слу- чай е възможно да го повредите. SDGS 1630 A1   │  31 ■...
  • Seite 35 безвреден мирис, при което се отделят частици в малки количества. Това явление не оказва влияние по отношение употребата на уреда и изчезва бързо. 1) Извадете уреда от опаковката. 2) Отстранете всички стикери и части от фолио от уреда и принадлежностите. ■ 32  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 36 дрехи (фиг. Д). 6) Нагласете телескопичния прът на желаната височина, като го изтеглите нагоре и след това фиксирате клипсовете за фиксиране (фиг. Е и Ж). 7) Закрепете парната глава на държача (фиг. З). SDGS 1630 A1   │  33 ■...
  • Seite 37 При недостиг на вода по време на работа индикаторът за работен режим мига червено и уредът започва да издава писклив звук. ► Уредът се изключва автоматично, веднага след като в резервоара за вода повече не се намира достатъчно вода. ■ 34  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 38 , като го изтеглите с дръжката нагоре (фиг. И) и след това обърнете резервоара за вода 3) Отвинтете капачката и напълнете резервоара за вода (фиг. Й). Маркировката „MAX“ показва максималното ниво на напълване. И Й SDGS 1630 A1   │  35 ■...
  • Seite 39 вградената закачалка за дрехи , за да изгладите панталони или рокли (фиг. Н). 4) Вземете парната глава от държача . При това внимавайте изходните отвори за парата да не са насочени към вас. ■ 36  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 40 издава бълбукащ звук. Това е нормално следствие от кондензацията. В случай че маркучът за пара започне да бълбука, го изправете вертикално, за да върнете кондензационната вода обратно в уреда. Л М Н О П Р SDGS 1630 A1   │  37 ■...
  • Seite 41 4) Преди да свалите четката за дрехи , изключете уреда от електро- захранването и го оставете да се охлади. След това натиснете осво- бождаващото езиче на четката за дрехи и същевременно изтеглете четката напред (фиг. У). С Т У ■ 38  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 42 , когато желаете да изгладите стара- телно с пара напр. ръкавите на дреха и за изпъване на плата вкарвате ръката си в ръкава. Така можете да държите парната глава близо до плата на дрехата, без да се изгорите. SDGS 1630 A1   │  39 ■...
  • Seite 43 3) Преди да приберете уреда, го оставете да се охлади напълно и всеки път изпразвайте резервоара за вода (фиг. Ц) и парогенератора на уреда. 4) Навийте хлабаво мрежовия кабел и залепете лентата велкро След това окачете кабела на държача за мрежовия кабел (фиг. Ч). ■ 40  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 44 . Наклонете уреда назад, като при това го държите за телескопичния прът , и го теглете, докато започне да се движи по ролките (фиг. Ш). Можете да транспортирате уреда и като го вдигнете за телескопичния прът и го носите. Ш SDGS 1630 A1   │  41 ■...
  • Seite 45 свързващия елемент на отворената връзка за маркуча за пара изпраз- нете водата от парогенератора в мивка. По този начин се отстраняват варовикови остатъци и други отлагания. 6) Повторете няколко пъти стъпките 4 и 5, докато уредът се освободи напълно от варовика. ■ 42  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 46 действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци. Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излез- лия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа. SDGS 1630 A1   │  43 ■...
  • Seite 47 190 cm Дължина на телескопичния прът 63 cm, може да се разтяга до 165 cm Размери на основата 32 x 28 x 38 cm (В x Ш x Д) Тегло нето 3,9 kg ■ 44  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 48 като водата изтече обратно в системата за гладене с пара. Загряването на Уредът е покрит с Вж. глава „Почистване“ - уреда отнема дълго котлен камък. Почистване на котлен камък време и/или се от- делят бели частици. SDGS 1630 A1   │  45 ■...
  • Seite 49 и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопакова- нето. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане. ■ 46  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 50 Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калку- лация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи. SDGS 1630 A1   │  47...
  • Seite 51 вачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба. (2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя. ■ 48  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 52 замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. SDGS 1630 A1   │  49...
  • Seite 53 ■ 50  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 54 Importeur ............. . 74 SDGS 1630 A1 DE │...
  • Seite 55 Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. ■ 52  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 56 Es besteht Erstickungsgefahr. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Dampfglättsystem SDGS 1630 A1 ▯ Zubehör (Stoffbürste, Faltenzubehör, Schonbezug, Schutzhandschuh, Aufbe- wahrungsbeutel) ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ►...
  • Seite 57 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser, ► das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Ge- fahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. ■ 54  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 58 Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und ► Wartung des Gerätes dürfen nicht durch Kinder ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Seite 59 Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kin- dern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind. Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt das Gerät benut- ► zen. Achtung! Heiße Oberfläche! ■ 56  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 60 Wasser in den Wassertank einfüllen. Andernfalls beschädi- gen Sie das Gerät. Sie dürfen das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen oder ► scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschädigen. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  57 ■...
  • Seite 61 Partikel austreten. Diese Erscheinung wirkt sich nicht hinsichtlich der Ver- wendung des Gerätes aus und verschwindet schnell. 1) Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 2) Entfernen Sie alle Aufkleber und Folienteile vom Gerät und den Zubehörteilen. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 62 Höhe an, indem Sie diese nach oben ziehen und dann die Verriegelungsclips verriegeln (Abb. F und G). 7) Befestigen Sie den Dampfkopf an der Halterung (Abb. H). SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  59 ■...
  • Seite 63 Bei Wassermangel während des Betriebs blinkt die Betriebsleuchte auf und das Gerät beginnt zu piepen. ► Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald sich im Wassertank nicht mehr genug Wasser befindet. ■ 60  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 64 Griff nach oben ziehen (Abb. I) und drehen Sie dann den Wassertank 3) Schrauben Sie den Deckel ab und füllen Sie den Wassertank (Abb. J). Die „MAX“-Markierung zeigt den maximalen Füllstand an. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 65 , um Hosen oder Kleider zu glätten (Abb. N). 4) Nehmen Sie den Dampfkopf von der Halterung . Achten Sie dabei darauf, die Dampfaustrittsöffnungen von sich weg zu halten. ■ 62  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 66 Geräusch von sich gibt. Dies ist eine normale Folge der Kondensation. Falls der Dampfschlauch zu gurgeln anfängt, richten Sie ihn erneut senkrecht aus, um das Kondenswasser zurück in das Gerät zu leiten. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 67 Sie das Gerät von der Strom- versorgung und lassen Sie es abkühlen. Drücken Sie anschließend auf die Freigabelasche an der Stoffbürste und ziehen Sie diese gleichzeitig nach vorn (Abb. T). ■ 64  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 68 Spannen des Stoffs Ihre Hand in den Ärmel führen. So können Sie den Dampfkopf nah an den Stoff des Kleidungsstücks halten ohne sich zu verbrennen. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 69 (Abb. W) und den Dampfkessel des Gerätes. 4) Rollen Sie das Netzkabel locker auf und schließen Sie das Klettband Hängen Sie es dann an die Netzkabelhalterung (Abb. X). ■ 66  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 70 . Kippen Sie das Gerät nach hinten, halten Sie es dabei an der Teleskopstange und ziehen Sie es, bis es rollt (Abb. Y). Sie können das Gerät auch transportieren, indem Sie es an der Teleskopstan- hochheben und tragen. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  67...
  • Seite 71 Sie das Wasser aus dem Dampfkessel über das Verbindungsstück des offenen Dampf- schlauchanschlusses in ein Spülbecken. Kalkreste und sonstige Ablagerun- gen werden auf diese Weise entfernt. ■ 68  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 72 Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  69...
  • Seite 73 Länge Netzkabel 190 cm Länge Teleskopstange 63 cm bis 165 cm ausziehbar Abmessungen Basis (H x B x T) 32 x 28 x 38 cm Nettogewicht 3,9 kg ■ 70  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 74 Wasser in das Dampfglätt- system zurückgeflossen ist. Das Gerät benötigt Das Gerät ist Siehe Kapitel „Reinigen“ - lange zum Aufheizen verkalkt. Entkalkung und/oder es treten weiße Partikel aus. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Seite 75 Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. ■ 72  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 76 Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 302663 SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  73 ■...
  • Seite 77 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 74  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 78 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Stand der Informationen: 03 / 2018 · Ident.-No.: SDGS1630A1-032018-3 IAN 302663...

Diese Anleitung auch für:

302663