Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-Bandsäge / Cordless Band Saw / Scie à ruban sans fi l PMBA 20-Li A1 Akku-Bandsäge Cordless Band Saw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Scie à ruban sans fi l Accu-lintzaag Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Sie bitte den nachfolgenden Be- Lieferumfang enthalten. schreibungen. Übersicht Technische Daten Die Abbildungen des Ge- Akku-Bandsäge ..PMBA 20-Li A1 räts finden Sie auf der Bemessungsspannung U ..20 V ⎓ vorderen und hinteren Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) .. 3,5 kg Ausklappseite.
Seite 6
Zeiten, in denen – Lagerung ......0 – 45 °C das Elektrowerkzeug abgeschaltet Akku .......... Li-Ion ist, und solche, in denen es zwar ein- PARKSIDE Performance Smart geschaltet ist, aber ohne Belastung Akku Smart PAPS 204 A1/ läuft). Smart PAPS 208 A1 Ladezeiten – Frequenzband ..
zung des Elektrowerkzeuges Augenschutz benutzen fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlie- ren. Maske benutzen 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elek- Drehrichtungspfeil (10) trowerkzeugs muss in die Steck- dose passen. Der Stecker darf in Elektrogeräte gehören nicht in keiner Weise verändert werden.
Seite 9
f) Wenn der Betrieb des Elektro- einschalten. Ein Werkzeug oder werkzeuges in feuchter Umge- Schlüssel, der sich in einem dre- bung nicht vermeidbar ist, ver- henden Geräteteil befindet, kann wenden Sie einen Fehlerstrom- zu Verletzungen führen. schutzschalter. Der Einsatz eines e) Vermeiden Sie eine abnormale Fehlerstromschutzschalters ver- Körperhaltung.
Seite 10
einstellungen vornehmen, Zube- 5. Verwendung und Behandlung hörteile wechseln oder das Ge- des Akkuwerkzeugs rät weglegen. Diese Vorsichts- a) Laden Sie die Akkus nur in La- maßnahme verhindert den unbe- degeräten auf, die vom Herstel- absichtigten Start des Elektro- ler empfohlen werden. Durch ein werkzeugs.
Seite 11
Sie einen Rückschlag und über das Elektrowerkzeug führen. können das Elektrowerkzeug sicher • Verwenden Sie ausschließlich ablegen. Zubehör, welches von PARKSIDE • Verwenden Sie nur unbeschä- empfohlen wurde. Ungeeigne- digte, einwandfreie Bandsäge- tes Zubehör kann zu elektrischem blätter. Verbogene oder unscharfe Schlag oder Feuer führen.
Restrisiken • Sperren: Loslassen Auch wenn Sie dieses Gerät vor- • Ein-/Ausschalter (4) schriftsmäßig bedienen, bleiben im- • Einschalten: Drücken mer Restrisiken bestehen. Folgen- • Ausschalten: Loslassen de Gefahren können im Zusammen- • Drehrad (2) hang mit der Bauweise und Ausfüh- Drehzahl einstellen in 6 Stufen.
Akku aufladen 5. Entfernen Sie das Bandsägeblatt (8). Beginnen Sie bei den Rollen Siehe auch Betriebsanleitung des La- (23). degeräts. Bandsägeblatt montieren (Abb. A) Hinweise WARNUNG! Schnittverletzungen! • Lassen Sie einen erwärmten Akku Tragen Sie schnittfeste Handschuhe, vor dem Laden abkühlen. wenn Sie mit dem Sägeblatt hantie- •...
• Üben Sie nicht zu viel Druck in Das LED-Arbeitslicht (12) leuchtet. Schnittrichtung aus. Lassen Sie 5. Lassen Sie die Einschaltsperre (3) das Gerät die Arbeit verrichten. los. • Schalten Sie nach Beendigung des 6. Warten Sie, bis das Gerät seine Arbeitsvorgangs das Elektrowerk- volle Geschwindigkeit erreicht hat.
Reinigung • im mitgelieferten Aufbewahrungs- koffer (19) WARNUNG! Elektrischer Schlag! • außerhalb der Reichweite von Kin- Spritzen Sie das Gerät niemals mit dern Wasser ab. Geräte mit Akku: HINWEIS! Beschädigungsgefahr. • Die Lagertemperatur für den Ak- Chemische Substanzen können die ku und das Gerät beträgt zwischen Kunststoffteile des Gerätes angrei- 0 °C und 45 °C.
Je nach Umsetzung in nationales Bitte entnehmen Sie vor der Rückga- Recht können Sie folgende Möglich- be Batterien oder Akkumulatoren, so- keiten haben: wie Lampen, die zerstörungsfrei ent- nommen werden können und führen • an einer Verkaufsstelle zurückge- diese einer separaten Sammlung zu. ben, •...
Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku (14) nicht eingesetzt Akku einsetzen, S. 14 Ein-/Ausschalter (4) de- Wenden Sie sich an das fekt Service-Center. Akku (14) entladen Akku laden (siehe sepa- rate Bedienungsanleitung für Akku und Ladegerät) Motor defekt...
Seite 18
Service-Center telefonisch Die Garantieleistung gilt für Material- oder nutzen Sie unser Kontakt- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- formular, das Sie auf parkside- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- diy.com in der Kategorie Service teile, die normaler Abnutzung ausge- finden.
Tel.: 0800 88 55 300 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 465534_2404 PDF ONLINE Service Österreich parkside-diy.com Tel.: 0800 447750 Auf parkside-diy.com können Sie Kontaktformular auf diese und viele weitere Handbü- parkside-diy.com cher einsehen und herunterladen. IAN 465534_2404 Mit diesem QR-Code gelangen Service Schweiz Sie direkt auf parkside-diy.com.
Zusatzhandgriff 91110094 Bandsägeblatt 91110092 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bandsäge Modell: PMBA 20-Li A1 Seriennummer: 000001–018100 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Table of Contents Repair service......34 Service Centre......35 Introduction........21 Importer........35 Proper use........21 Spare parts and accessories..35 Scope of Translation of the original EU delivery/accessories....22 declaration of conformity....36 Overview........22 Exploded view......191 Description of functions....22 Technical data......22 Introduction Safety information......24 Meaning of the safety Congratulations on purchasing your information........
Overview Technical data The illustrations for the Cordless Band Saw PMBA 20-Li A1 device can be found on Rated voltage U ...... 20 V ⎓ the front and back fold- out page. Weight with battery (20 V, 2 Ah) ...........3.5 kg...
Seite 23
– Storage ......0 – 45 °C switched on but running without any Battery ........Li-Ion load). PARKSIDE Performance Smart Charging time battery Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1 We recommend that you oper- – frequency band ..
PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Charging time PAP 20 A2 Smart Smart Smart (min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PAPS 2012 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Safety information CAUTION! If you do not observe this safety instruction, an accident This section deals with the basic will occur.
b) Avoid body contact with earthed Use a mask or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and re- frigerators. There is an increased Direction of rotation arrow (10) risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Waste electrical and electron- c) Do not expose power tools to ic equipment (WEEE) must not...
Seite 26
c) Prevent unintentional starting. c) Disconnect the plug from the Ensure the switch is in the off- power source and/or the bat- position before connecting to tery pack from the power tool power source and/or battery before making any adjustments, pack, picking up or carrying the changing accessories, or stor- tool.
Seite 27
5. BATTERY TOOL USE AND CARE hidden wiring. Cutting accessor- ies contacting a “live” wire may a) Recharge only with the charger make exposed metal parts of the specified by the manufacturer. power tool “live” and could give A charger that is suitable for one the operator an electric shock.
• Switch lock (3) • Only use accessories recom- • Unlocking: Press mended by PARKSIDE. Unsuit- able accessories may cause elec- • Locking: Release tric shock or fire. • On/Off switch (4) Residual risks •...
Changing the band saw Checking the battery blade charge level LEDs Meaning Notes • Only use saw blades recom- red, orange, green Battery charged mended by the manufacturer red, orange Battery partially with the following dimensions: charged 733.0 mm × 12.7 mm × 0.4 mm Battery needs to Tools required be charged...
Operation Removing the battery 1. Press and hold the battery release Working instructions (17) on the battery (14). 2. Pull the battery out of the battery • Only switch on the device when holder (13). the band saw blade is not touching the workpiece.
Cleaning, 6. Secure the cover (21) with the hexagon socket screws (20). maintenance and Maintenance storage The device is maintenance free. Storage WARNING! Risk of injury due to unintentional start-up. Protect your- Always store the device and ac- self when performing maintenance or cessories: cleaning work.
Disposal instructions for Directive 2012/19/EU on waste rechargeable batteries electrical and electronic equip- ment: Do not throw batteries into do- Consumers are legally obliged to re- mestic waste, fire (risk of ex- cycle electrical and electronic equip- plosion) or water. Damaged ment in an environmentally sound batteries can harm the environ- manner at the end of its life.
Problem Possible cause Error correction Poor sawing performance Band saw blade (8) un- Use a suitable band saw suitable for the workpiece blade (8) to be processed Band saw blade (8) blunt Use a new band saw blade (8) Low battery power Charge the battery (see the separate operating instructions for the re-...
You can view and download these • Please refer for the product and many other manuals on parkside- number to the type plate on the diy.com. This QR code will take you product, an engraving on the directly to parkside-diy.com.
• We can only work on devices Tel.: 0800 051 8970 which are sent in properly packed Contact form on and with postage paid. parkside-diy.com IAN 465534_2404 Note: Please send your device cleaned and with an indication of Service Malta the defect to the address named Tel.: ...
Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Band Saw Model: PMBA 20-Li A1 Serial number: 000001–018100 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product with battery Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
Sommaire Service de réparation....55 Service-Center......55 Introduction........37 Importateur........55 Utilisation conforme....37 Pièces de rechange et Matériel livré/Accessoires... 38 accessoires........56 Aperçu......... 38 Traduction de la déclaration UE de Description fonctionnelle.....38 conformité originale...... 56 Caractéristiques techniques..38 Vue éclatée........191 Consignes de sécurité....40 Introduction Signification des consignes de sécurité........40...
éléments de commande, Vous trouverez les repré- veuillez vous reporter aux descrip- sentations de l'appareil tions suivantes. sur le volet rabattable Caractéristiques techniques avant et arrière. Scie à ruban sans fil PMBA 20-Li A1 Tension assignée U ....20 V ⎓...
Seite 39
Temps de charge – Stockage ......0 – 45 °C Nous vous recommandons de Batterie ........Li-Ion faire fonctionner cet appareil Batterie PARKSIDE Performance exclusivement avec les bat- Smart Smart PAPS 204 A1/ teries suivantes : PAP 20 A1, Smart PAPS 208 A1 PAP 20 A2, PAP 20 A3, PAP 20 B1, – bande de fréquences...
c) Maintenir les enfants et les per- Utiliser une protection oculaire sonnes présentes à l’écart pen- dant l’utilisation de l’outil élec- trique. Les distractions peuvent Utiliser un masque vous faire perdre le contrôle de l’outil. Flèche du sens de rotation (10) 2.
Seite 42
à l’utilisation extérieure réduit le en marche. Une clé laissée fixée risque de choc électrique. sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des f) Si l’usage d’un outil électrique blessures. dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une ali- e) Ne pas se précipiter.
Seite 43
avant tout réglage, changement h) Il faut que les poignées et les d’accessoires ou avant de ran- surfaces de préhension res- ger l’outil. De telles mesures de tent sèches, propres et dépour- sécurité préventives réduisent le vues d’huiles et de graisses. Des risque de démarrage accidentel de poignées et des surfaces de pré- l’outil électrique.
Seite 44
ries peut causer des irritations ou au cours des opérations pendant des brûlures. lesquelles l’accessoire de coupe peut être en contact avec un câ- e) Ne pas utiliser un bloc de batte- blage caché. Un accessoire de ries ou un outil fonctionnant sur coupe en contact avec un fil «...
Insérez la batterie • Utiliser uniquement les ac- dans l'appareil uniquement lorsque cessoires recommandés par celui-ci est entièrement prêt à être uti- PARKSIDE. Des accessoires in- lisé. adaptés peuvent provoquer un Éléments de commande choc électrique ou un incendie.
4. Tournez le levier-tendeur (9) ⭮ • Interrupteur Marche/Arrêt (4) jusqu’en butée (180°). • Mise en marche : appuyer 5. Retirez la lame de scie à ruban (8). • Arrêt : relâcher Commencez par les rouleaux (23). • Molette (2) Monter la lame de scie à ruban Régler la vitesse de rotation sur 6 (Fig. A) niveaux.
2. Rechargez la batterie (14) lorsqu'il la lame de scie à ruban (8) pénètre ne reste plus que la LED rouge dans la coupe (Fig. B). allumée sur l'indicateur de • Attendez que l'appareil ait at- charge (15). teint sa vitesse maximale. Posez l’appareil avec la plaque de gui- Recharger la batterie dage (7) sur la pièce à...
2. Réglez la vitesse de la lame de pas mentionnés dans cette notice par scie à ruban à l'aide de la molette notre Centre de service après-vente. (Molette) (2). Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. 3. Appuyez sur le verrouillage d’enclenchement (3).
Stockage l’environnement, les équipements électriques et électroniques arrivés Rangez toujours l'appareil et les ac- en fin de vie. Cela permet de garan- cessoires dans un état : tir une valorisation écologique et res- • propre pectueuse des ressources. • sec Suivant la transposition en droit natio- •...
Portez le carton à un point de recyclage. À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabri- cant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.
Service ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les Garantie (Belgique) réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Volume de la garantie ce produit bénéficie d’une garantie de L’appareil a été fabriqué avec soin, 3 ans, valable à...
à sa charge par le contrat ou a de contact, que vous trouverez été réalisée sous sa responsabilité. sur parkside-diy.com dans la caté- Article L217-5 du Code de la gorie Service. consommation – Le bien est •...
Seite 53
à tout usage spécial recherché par pose que l’appareil défectueux et le l’acheteur, porté à la connaissance justificatif d’achat (ticket de caisse) du vendeur et que ce dernier a ac- nous soient présentés durant cette cepté. délai de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci Article L217-16 du Code de la est apparu soient explicités par écrit...
Seite 54
La garantie est nulle en de contact, que vous trouverez cas de mauvaise utilisation et de ma- sur parkside-diy.com dans la caté- nipulation inappropriée, d'usage de gorie Service. la force et d'interventions qui n'ont •...
• Nous recyclons gratuitement vos appareils défectueux que vous PDF ONLINE nous renvoyez. parkside-diy.com Service-Center Sur le site parkside-diy.com, vous Service France pouvez consulter et télécharger Tel.: 0800 907612 ce manuel et bien d'autres. Ce Formulaire de contact à QR code vous permet d'accéder parkside-diy.com...
91110092 Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Scie à ruban sans fil Modèle: PMBA 20-Li A1 Número de serie: 000001–018100 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
Inhoudsopgave Reserveonderdelen en toebehoren........72 Inleiding.......... 57 Vertaling van de originele Reglementair gebruik....57 EU-conformiteitsverklaring ..73 Inhoud van het Explosietekening......191 pakket/accessoires..... 58 Inleiding Overzicht........58 Functiebeschrijving..... 58 Technische gegevens....58 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe draadloze bandzaag (hier- Veiligheidsaanwijzingen....60 na "apparaat"...
De accu en de lader zijn niet mee- schreven. geleverd. Technische gegevens Overzicht Accu-lintzaag ..PMBA 20-Li A1 De afbeeldingen van het apparaat vindt u op de Nominale spanning U ....20 V ⎓ voorste en achterste uit- Gewicht met accu (20 V, 2 Ah) . 3,5 kg vouwpagina.
Seite 59
(bijvoorbeeld ook periodes wan- – Opslag ......0 – 45 °C neer het elektrische gereedschap is Accu .......... Li-Ion uitgeschakeld en periodes wanneer PARKSIDE Performance Smart het weliswaar is ingeschakeld maar accu Smart PAPS 204 A1/ zonder belasting draait). Smart PAPS 208 A1 Laadtijden – ...
controle over het gereedschap Gebruik oogbescherming kunnen verliezen. 2. ELEKTRISCHE VEILIGHEID Gebruik een masker a) De stekker van het elektrische gereedschap moet overeenko- men met het stopcontact. Breng Draairichtingspijl (10) nooit modificaties aan de stek- ker aan. Gebruik bij geaarde (ge- Elektrische apparaten horen ïsoleerde) elektrische gereed- niet bij het huisvuil.
Seite 62
catie moet gebruiken, gebruik van het elektrische gereedschap dan een stroomvoorziening met kan leiden tot letsel. aardlekschakelaar. Het gebruik e) Strek u niet te ver uit. Blijf op elk van een aardlekschakelaar re- moment stevig staan en bewaar duceert het risico op elektrische uw evenwicht.
Seite 63
het elektrische gereedschap op- h) Houd de handgrepen en grijp- bergt. Dergelijke preventieve vei- vlakken droog, schoon en olie- ligheidsmaatregelen reduceren het en vetvrij. Gladde handgrepen en risico op onbedoelde inschakeling grijpvlakken hinderen de veilige van het elektrische gereedschap. omgang en de controle over het gereedschap in onverwachte situ- d) Berg niet-gebruikte elektrische aties.
Seite 64
van identieke vervangingsdelen. reedschap uit en trek het band- Dit verzekert dat de veiligheid van zaagblad pas uit de snede, als het elektrische gereedschap wordt het tot stilstand is gekomen. Zo behouden. vermijdt u een terugslag en kunt u het elektrische gereedschap veilig b) Repareer beschadigde accu- wegleggen.
WAARSCHUWING! Gevaar voor • Gebruik enkel toebehoren dat letsel door onbedoeld aanlopen van door PARKSIDE aanbevolen is. het apparaat. Plaats de accu pas in Ongeschikte toebehoren kunnen leiden tot elektrische schok of het apparaat wanneer het volledig ge- bruiksklaar is.
Bandzaagblad demonteren (Fig. A) De leds van de laadstatusindicator geven het laadniveau van de accu WAARSCHUWING! Snijwonden! aan. Draag snijbestendige handschoenen 2. Laad de accu (14) op wanneer bij het hanteren van het zaagblad. alleen nog de rode led van de 1.
met de geleidingsplaat (7) op het 4. Druk en houd de aan-/uitschake- werkstuk. laar ingedrukt (4). • Oefen niet teveel druk in de zaag- 5. Laat de inschakelblokkering (3) los. richting uit. Laat het apparaat het 6. Wacht tot het apparaat op volle werk verrichten.
AANWIJZING! Beschadigingsgevaar. tussen 0 °C en 45 °C. Vermijd Chemische substanties kunnen de extreme koude of hitte tijdens plastieken delen van het apparaat de opslag, om een aantasting aantasten. Gebruik geen reinigings- van de werking van de accu te of oplosmiddelen. voorkomen.
• retourneren naar de fabrikant/dis- Voer accu's af volgens de plaatselij- tributeur. ke voorschriften. Defecte of gebruik- te accu's moeten gerecycled worden. Dit is niet van toepassing op acces- Breng accu's binnen bij een inzamel- soires die bij oude apparaten zijn ge- punt voor oude accu's, waar ze voor voegd en hulpmiddelen zonder elek- milieuvriendelijke recyclage worden...
Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Zaagblad wordt snel bot Bandzaagblad (8) voor Geschikt bandzaagblad het te bewerken werkstuk (8) aanbrengen ongeschikt Teveel druk uitgeoefend Druk verlagen Zaagsnelheid te hoog Zaagsnelheid verlagen Service en gerepareerde onderdelen. Eventu- ele bij aankoop reeds aanwezige be- Garantie schadigingen of gebreken dienen di- rect na het uitpakken te worden ge-...
U kunt u kunt vinden op parkside-diy.com uw gebruiksaanwijzing openen door in de categorie Service contact op het artikelnummer (IAN) 465534_2404 met het hieronder genoemde servi- in te voeren.
Importeur Service Nederland Opgelet: het onderstaande adres is Tel.: 08000 229556 geen serviceadres. Neem eerst con- Contactformulier op tact op met het bovenvermelde servi- parkside-diy.com ce-center. IAN 465534_2404 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 Service België 63762 Großostheim Tel.: ...
Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: Accu-lintzaag Model: PMBA 20-Li A1 Serienummer: 000001–018100 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
Índice de contenido Servicio de reparación....89 Service-Center......89 Introducción........74 Importador........89 Uso previsto........ 74 Piezas de repuesto y Volumen de accesorios........89 suministro/accesorios....75 Traducción de la declaración UE Vista general........75 de conformidad......90 Descripción del Vista explosionada...... 191 funcionamiento......75 Datos técnicos......75 Introducción Indicaciones de seguridad....77 Significado de las indicaciones de...
En las páginas desplega- Datos técnicos bles delantera y trasera encontrará ilustraciones Sierra de cinta recargable del aparato........PMBA 20-Li A1 1 Empuñadura adicional (Empuña- Tensión nominal U ....20 V ⎓ duras aisladas) Peso con batería (20 V, 2 Ah) ... 3,5 kg 2 Rueda giratoria −1...
Seite 76
– Almacenamiento ....0 – 45 °C to está desconectado y aquellos en Batería ........Li-Ion los que está encendido, pero funcio- Batería PARKSIDE Performance na sin carga). Smart Smart PAPS 204 A1/ Tiempos de carga Smart PAPS 208 A1 Le recomendamos utilizar este – banda de frecuencias...
PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Tiempo de PAP 20 A2 Smart Smart Smart carga (min) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PAPS 2012 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Indicaciones de ble que se produzca un accidente. El resultado es posiblemente una lesión seguridad grave o la muerte.
trica. Las distracciones pueden Utilice protección ocular hacer que pierda el control. 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA Utilice máscara a) Las clavijas de las herramientas eléctricas tienen que coinicidir con el enchufe. Nunca modifique Flecha de sentido de giro (10) la clavija de ninguna forma. No utilice ningún adaptador con he- Los aparatos eléctricos no de- rramientas conectadas a tierra.
Seite 79
3. SEGURIDAD PERSONAL mienta eléctrica en situaciones inesperadas. a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo, y utilice el f) Vista ropa adecuada. No utilice sentido común cuando esté uti- ropa suelta o joyas. Mantenga lizando una herramienta eléctri- su cabello y su ropa y guantes ca.
Seite 80
a personas que no estén fami- 5. USO Y CUIDADO DE LA HERRA- liarizadas con las herramientas MIENTA DE BATERÍAS eléctricas o estas instrucciones a) Recargue solamente con el car- que operen dichas herramien- gador especificado por el fabri- tas. Las herramientas eléctricas cante.
Seite 81
• Utilice solo accesorios recomen- eléctrica y, cuando la hoja de dados por PARKSIDE. Los acce- sierra de cinta esté parada, retí- sorios inadecuados pueden causar rela del corte. Así evitará un retro- una descarga eléctrica o un incen- ceso de la herramienta electrónica...
Riesgos residuales • Bloqueo de encendido (3) • Desbloqueo: Presionar Incluso aunque esta herramienta se maneje con precaución, existen siem- • Bloquear: Soltar pre riesgos residuales. Debido a su • Interruptor de encendido/apaga- diseño y ejecución, esta herramienta do (4) puede presentar los siguientes peli- •...
cortes cuando manipule la hoja de 1. Presione la tecla (16) al lado del in- sierra. dicador del nivel de carga (15) de la batería (14). 1. Retire la batería (14). Los LED del indicador del nivel de 2. Afloje los tornillos Allen (20) de la carga muestran el nivel de carga cubierta (21).
dientes de la hoja de sierra de cin- 2. Ajuste la velocidad de la hoja de ta (8) (Fig. B). sierra con la rueda giratoria (Rueda giratoria) (2). • Espere hasta que el aparato haya alcanzado su velocidad comple- 3. Presione el bloqueo de encendido ta.
Mantenimiento Los trabajos de reparación y mante- nimiento que no están descritos en El aparato no necesita mantenimien- estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro centro de servicio. Almacenamiento Utilice exclusivamente piezas de re- Almacene siempre el aparato: puesto originales.
Instrucciones para la Directiva 2012/19/UE sobre resi- eliminación de las baterías duos de aparatos eléctricos y elec- trónicos: recargables Los consumidores tienen la obliga- No tire la batería a la basura ción legal de reciclar los aparatos doméstica, tampoco al fue- eléctricos y electrónicos de forma go (peligro de explosión) o al ecológica al final de su vida útil.
Problema Posible causa Subsanación del error Poca potencia de aserra- Hoja de sierra de cinta (8) Insertar una hoja de sierra no apropiada para la pie- de cinta (8) apropiada za de trabajo Hoja de sierra de cinta (8) Insertar una hoja de sierra sin filo de cinta (8) nueva Poca capacidad de la ba-...
Seite 88
Servicio. desgaste (p. ej.: Hoja de la sierra de cinta) o los daños en las piezas frági-...
• Nos deshacemos de forma gratui- PDF ONLINE ta de los aparatos defectuosos de- parkside-diy.com vueltos. En parkside-diy.com puede consultar Service-Center y descargar este y muchos otros ma- Servicio España nuales. Con este código QR accede- Tel.: 900 994 940 rá directamente a parkside-diy.com.
Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Sierra de cinta recargable Modelo: PMBA 20-Li A1 Número de serie: 000001–018100 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Producto con batería Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
Seite 91
Indice Garanzia........104 Servizio di riparazione....105 Introduzione........91 Service-Center......106 Uso conforme......91 Importatore........106 Materiale in Ricambi e accessori....106 dotazione/accessori....92 Traduzione delle dichiarazione UE Panoramica......... 92 di conformità originale....107 Descrizione del Vista esplosa........191 funzionamento......92 Dati tecnici........92 Introduzione Avvertenze di sicurezza....
La seguente descrizione illustra il fun- sono compresi nella confezione. zionamento dei componenti. Panoramica Dati tecnici Le figure dell'apparecchio Sega a nastro ricaricabile si trovano nelle pagine apribili anteriore e poste- ........PMBA 20-Li A1 riore. Tensione nominale U ....20 V ⎓...
Seite 93
è acceso, ma opera senza carico). – Conservazione ....0 – 45 °C Tempi di caricamento Batteria ........Li-Ion Consigliamo di utilizzare questo PARKSIDE Performance Smart apparecchio esclusivamente con Batteria Smart PAPS 204 A1/ le seguenti batterie: PAP 20 A1, Smart PAPS 208 A1 PAP 20 A2, PAP 20 A3, PAP 20 B1, – banda di frequenza...
PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Tempo di cari- PAP 20 A2 Smart Smart Smart ca (min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PAPS 2012 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Avvertenze di conseguenza può essere una grave lesione o la morte. sicurezza ATTENZIONE! Se non si seguono queste avvertenze di sicurezza, si ve- Questa sezione contiene le avverten-...
Seite 95
2. SICUREZZA ELETTRICA Utilizzare la protezione per gli a) Le spine dell’elettroutensile de- occhi vono combaciare con le prese di corrente. Non modificare mai in Utilizzare la mascherina alcun modo la spina. Non usare adattatori con gli elettroutensili Freccia di direzione di rotazio- a terra (massa).
Seite 96
l’elettroutensile. Non usare un g) In caso di dispositivi in dotazio- elettroutensile se si è stanchi o ne da collegare per l’aspirazione sotto l’influsso di sostanze stu- di polveri e raccolta, assicurar- pefacenti, alcol o medicinali. Un si che siano collegati e usati in attimo di disattenzione mentre si modo appropriato.
Seite 97
sano compromettere il funzio- o altri oggetti metallici che pos- namento dell’elettroutensile. sono provocare collegamenti fra Se danneggiato, far riparare un terminale e l’altro. Un corto l’elettroutensile prima di usar- circuito fra i terminali della batteria lo. Molti incidenti sono causati da può...
è fermata. Co- • Utilizzare solo accessori con- sì si evitano contraccolpi ed è pos- sigliati da PARKSIDE. Accessori sibile deporre l’utensile elettrico in non idonei possono causare incen- modo sicuro.
te il funzionamento dell'apparecchio. Montaggio dell’impugnatura sup- In presenza di determinate condizio- plementare ni, questo campo può danneggia- L’impugnatura supplementare può re i dispositivi medici attivi e passivi. essere applicata a destra e a sinistra Per ridurre il rischio di lesioni gravi o dell’apparecchio.
3. Assicurarsi che la lama a nastro (8) Caricamento della batteria sia posata nelle guide (6) e sul rullo 1. Rimuovere la batteria (14) di appoggio (22). dall’apparecchio. 4. Richiudere la copertura (21). 2. Inserire la batteria (14) nel vano del 5.
Inserimento e rimozione 3. Quando si lascia l'apparecchio della batteria incustodito o al termine del lavoro, togliere la batteria AVVERTIMENTO! Pericolo di le- dall'apparecchio. sioni a causa di un avviamento acci- Trasporto dentale dell’apparecchio. Inserire la batteria nell’apparecchio solo quando l’apparecchio è...
utilizzare un panno umido o una • Prima di una conservazione pro- spazzola. lungata (ad es. durante il perio- do invernale), rimuovere la batte- Pulire le rotelle ria dall'apparecchio (rispettando I trucioli da segatura possono spor- le istruzioni per l'uso separate per care la superficie di scorrimento del- batteria e caricabatteria).
vi di componenti elettrici a corredo Smaltire le batterie conformemente dell'apparecchio da smaltire. alle disposizioni locali. Le batterie di- fettose o esauste devono essere rici- Istruzioni per lo clate. Conferire le batterie ad un cen- smaltimento delle batterie tro di raccolta di batterie usate, dove verranno sottoposte a un corretto ri- Non smaltire la batteria con i ri- fiuti domestici, nel fuoco (peri-...
Seite 104
Problema Possibile causa Soluzione In breve tempo la lama lama a nastro (8) non Inserire una lama a nastro non è più affilata adatta al pezzo da lavora- (8) adatta Pressione esercitata ec- Ridurre la pressione cessiva Velocità di taglio eccessi- Ridurre la velocità...
Istruzio- manuali. Scansionando questo codi- ni per l’uso (in basso a sinistra) o ce QR si apre direttamente parkside- sull’adesivo sul retro o il fondo del diy.com. Selezionare il proprio Paese prodotto.
Si tenga presente che l’indirizzo in- Tel.: 800 172663 dicato di seguito non è l’indirizzo del Modulo di contatto su centro di assistenza. Per prima cosa parkside-diy.com contattare il centro di assistenza sum- IAN 465534_2404 menzionato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Assistenza Malta Stockstädter Str.
Seite 107
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Sega a nastro ricaricabile Modello: PMBA 20-Li A1 Numero di serie: 000001–018100 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Prodotto con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
Obsah Dovozce........121 Náhradní díly a příslušenství..122 Úvod..........108 Překlad původního EU prohlášení Použití dle určení.......108 o shodě......... 122 Rozsah Rozložený pohled......191 dodávky/příslušenství....109 Přehled........109 Úvod Popis funkce......109 Technické údaje......109 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší Bezpečnostní pokyny....111 nové...
• klíč s vnitřním šestihranem v následujících popisech. • úložný kufřík Technické údaje • Překlad původního návodu k pou- žívání Aku pásová pila ..PMBA 20-Li A1 Akumulátor a nabíječka nejsou Domezovací napětí U ....20 V ⎓ součástí dodávky. Hmotnost s akumulátorem Přehled (20 V, 2 Ah) .......
Seite 110
........ Li-Ion ní, způsobené vibracemi. Příkladným opatřením ke snížení vibračního zatí- Chytrá baterie PARKSIDE žení je omezení pracovní doby. Přitom Performance Smart PAPS 204 A1/ se musí brát v úvahu všechny části Smart PAPS 208 A1 pracovního cyklu (například doby, bě- – kmitočtové...
Bezpečnostní pokyny Piktogramy a symboly Piktogram na přístroji V této části jsou popsána základní bezpečnostní opatření při používání přístroje. Přístroj je součástí série X 20 V TEAM VAROVÁNÍ! Zranění osob a hmot- a lze jej provozovat s akumulátory sé- né škody v důsledku neodborné ma- rie X 20 V TEAM.
Seite 112
bo tmavé prostory vedou k neho- pro venkovní použití se snižuje rizi- dám. ko úrazu elektrickým proudem. b) Nepracujte s elektrickým nářa- f) Pokud je provoz elektrického dím ve výbušném prostředí, na- nářadí ve vlhkém prostředí nevy- příklad v blízkosti hořlavých ka- hnutelný, použijte zdroj chráně- palin, plynů...
Seite 113
nad elektrickým nářadím v neoče- e) Na elektrickém nářadí a pří- kávaných situacích. slušenství provádějte údržbu. Zkontrolujte, zda nejsou pohyb- f) Noste vhodný oděv. Nenoste livé části vychýleny nebo za- volný oděv nebo šperky. Udržuj- blokovány, zda nejsou zlome- te své vlasy, oděv a rukavice mi- né...
Seite 114
c) Pokud baterii nepoužíváte, ti tělu je takový obrobek nestabil- uchovávejte ji mimo dosah ji- ní a může kvůli němu dojít ke ztrátě ných kovových předmětů, jako kontroly. jsou kancelářské sponky, min- • Chraňte ruce mimo oblast řezá- ce, klíče, hřebíky, šrouby nebo ní.
Demontáž listu pásové pily (Obr. A) 1. Stiskněte tlačítko (16) vedle ukaza- tele stavu nabití (15) na akumuláto- VAROVÁNÍ! Pořezání! Při manipu- ru (14). laci s pilovým listem noste rukavice LED ukazatele stavu nabití indikují odolné proti proříznutí. stav nabití akumulátoru. 1.
• Vyčkejte, dokud přístroj nedosáhne 6. Vyčkejte, dokud přístroj nedosáh- své plné rychlosti. Přiložte přístroj ne své plné rychlosti. na obrobek vodicí deskou (7). Vypnutí • Nevyvíjejte příliš velký tlak ve smě- 1. Zapínač/vypínač (4) pusťte. ru řezu. Nechte provést práci pří- 2.
Likvidace/ochrana • Udržujte větrací otvory, kryt motoru a rukojeti zařízení v čistotě. Použij- životního prostředí te za tím účelem vlhký hadřík nebo kartáč. Vyjměte akumulátor z přístroje a pří- Čištění válečků stroj, akumulátor, příslušenství a obal odevzdejte k ekologické recyklaci. Oběžné...
Akumulátory zlikvidujte podle míst- se obraťte na místní organizaci pro li- ních předpisů. Vadné nebo vybité kvidaci odpadů nebo na naše servis- akumulátory se musí recyklovat. Aku- ní středisko. Akumulátory likvidujte mulátor odevzdejte na sběrném místě ve vybitém stavu. Doporučujeme pó- pro staré...
Rozsah záruky kontaktní formulář, který najde- Výrobek byl pečlivě vyroben podle te na stránkách parkside-diy.com v přísných směrnic pro jakost a před kategorii Servis. dodáním pečlivě zkontrolován. • Po konzultaci s naším servisním Záruční...
Kontaktní formulář na parkside-diy.com IAN 465534_2404 PDF ONLINE parkside-diy.com Dovozce Na stránkách parkside-diy.com mů- Upozorňujeme, že následující adresa žete nahlížet do těchto a mnoha dal- není servisní adresou. Nejprve kon- ších příruček a stahovat je. S tím- taktujte výše uvedené servisní stře- to QR kódem se dostanete přímo...
91110092 Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Aku pásová pila Model: PMBA 20-Li A1 Sériové číslo: 000001–018100 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií...
Obsah Opravný servis......136 Service-Center......137 Úvod..........123 Importér........137 Používanie na určený účel..123 Náhradné diely a Rozsah príslušenstvo........137 dodávky/Príslušenstvo....124 Preklad originálneho vyhlásenia o Prehľad........124 zhode EÚ........138 Opis funkcie......124 Rozložený pohľad......191 Technické údaje......124 Úvod Bezpečnostné pokyny....126 Význam bezpečnostných pokynov........126 Srdečné...
Technické údaje Akumulátor a nabíjačka nie sú sú- Akumulátorová pásová píla časťou dodávky........PMBA 20-Li A1 Prehľad Dimenzačné napätie U .... 20 V ⎓ Obrázky prístroja nájde- Hmotnosť s akumulátorom te na prednej a zadnej vy- (20 V, 2 Ah) ....... 3,5 kg klápacej strane.
Seite 125
– Skladovanie ...... 0 – 45 °C ly cyklu prevádzky (napríklad časy, akumulátor ........ Li-Ion kedy je elektrické náradie vypnuté a PARKSIDE Performance Smart také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaže- akumulátor Smart PAPS 204 A1/ nia). Smart PAPS 208 A1 Časy nabíjania...
pojiť do zodpovedajúcej zásuv- Šípka smeru otáčania (10) ky. Zástrčku nijakým spôsobom neupravujte. S uzemneným elek- trickým náradím nepoužívajte Elektrické prístroje nepatria do žiadne zástrčkové adaptéry. Ne- domového odpadu. upravované zástrčky a vhodné zá- suvky znižujú riziko úrazu elektric- Všeobecné bezpečnostné kým prúdom.
Seite 128
uvážlivo. Elektrické náradie ne- by mohli zachytiť voľné oblečenie, používajte, keď pociťujete úna- šperky alebo dlhé vlasy. vu, ste pod vplyvom drog, alko- g) Ak je k elektrickému náradiu holu alebo liekov. Aj krátka nepo- možné pripojiť zariadenia na zornosť pri používaní elektrického odsávanie a zachytávanie pra- náradia môže zapríčiniť...
Seite 129
bo zaseknuté, či nie sú niekto- predmetov, ako sú spinky na pa- ré časti poškodené alebo či nie- pier, mince, kľúče, klince, skrut- čo nebráni chodu elektrického ky alebo iné malé kovové pred- náradia. Ak je elektrické nára- mety, ktoré by mohli premostiť die poškodené, nepoužívajte ho, svorky akumulátora.
• Používajte len príslušenstvo, • Elektrické náradie veďte proti ktoré odporúča spoločnosť obrobku, len keď je zapnuté. Inak PARKSIDE. Nevhodné príslušen- existuje nebezpečenstvo spätného stvo môže spôsobiť úraz elektric- rázu, keď sa nástroj vzprieči v ob- kým prúdom alebo požiar.
Príprava Demontáž pílového pásu (Obr A) VAROVANIE! Rezné poranenia! VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- Keď manipulujete s pílovým kotúčom, ranenia v dôsledku neúmyselne spus- používajte rukavice odolné proti pre- teného prístroja. Akumulátor vložte do rezaniu. prístroja až vtedy, keď je prístroj úplne 1. Vyberte akumulátor (14). pripravený...
1. Stlačte tlačidlo (16) vedľa indikácie stroj s vodiacou pätkou (7) na ob- stavu nabitia (15) na akumulátore robok. (14). • Nevyvíjajte na prístroj príliš veľký LED diódy indikácie stavu nabitia tlak. Prístroj nechajte pracovať. ukazujú stav nabitia akumulátora. • Po ukončení pracovného postupu 2.
Vypnutie Čistenie koliesok 1. Uvoľnite vypínač zap/vyp (4). Plochy koliesok (23) sa môžu zašpiniť 2. Pílový pás (8) vytiahnite z rezu až pilinami. To môže negatívne ovplyvniť vtedy, keď sa tento zastaví. chod a polohu pílového listu (8). 3. Keď necháte prístroj bez dohľadu Postup (Obr A) alebo ste hotoví...
Likvidácia/ochrana • odovzdanie na oficiálnom zbernom mieste, životného prostredia • zaslanie späť výrobcovi/distribúto- rovi. Z prístroja vyberte akumulátor a prí- Netýka sa to dielov príslušenstva a stroj, akumulátor, príslušenstvo a ba- pomocných prostriedkov bez elek- lenie prineste na ekologické zhodno- trických komponentov, pripojených k tenie.
Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj pracuje prerušo- Uvoľnený vnútorný kon- Obráťte sa na servisné vane takt centrum. Vypínač zap/vyp (4) je Obráťte sa na servisné chybný centrum. Nízky výkon pílenia Pílový pás (8) nie je vhod- Vložte vhodný pílový pás ný...
• V prípade akýchkoľvek otázok si PDF ONLINE pripravte pokladničný doklad a čís- parkside-diy.com lo výrobku (IAN 465534_2404) ako Na parkside-diy.com si môžete po- doklad o nákupe. zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie • Číslo výrobku nájdete na typovom príručky. Týmto QR kódom sa do- štítku na výrobku, gravúre na vý-...
Servis Slovensko • Môžeme spracovať iba prístroje, Tel.: 0800 003409 ktoré boli zaslané dostatočne za- Kontaktný formulár na balené a ofrankované. parkside-diy.com IAN 465534_2404 Upozornenie: Váš prístroj pošlite, prosím, vyčistený a s upozornením Importér na chybu na adresu uvedenú Ser- Zohľadnite, prosím, že nasledujúca visným centrom.
Tartalomjegyzék Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása....155 Bevezető........139 Robbantott ábra......191 Rendeltetésszerű használat..139 Bevezető A csomag tartalma / Tartozékok....140 Áttekintés........140 Gratulálunk az új akkumulátoros sza- lagfűrész megvásárlásához (a továb- Működés leírása......140 biakban készülék vagy elektromos Műszaki adatok......140 kéziszerszám).
írásban található. • Akkus szalagfűrész Műszaki adatok • imbuszkulcs • tároló koffer Akkus szalagfűrész .PMBA 20-Li A1 • Eredeti használati utasítás fordítása Névleges feszültség U .....20 V ⎓ Az akkumulátor és a töltő nem ré- Súly akkumulátorral (20 V, 2 Ah) sze a csomagnak.
Seite 141
– Tárolás ......0 – 45 °C kaidő korlátozásával csökkenthető. akkumulátor .......Li-Ion Ebben az esetben a működési ciklus PARKSIDE Performance Smart ak- minden részét figyelembe kell venni kumulátor Smart PAPS 204 A1/ (például amikor az elektromos kézi- Smart PAPS 208 A1 szerszám ki van kapcsolva, és ami-...
PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Smart Töltési idő (p) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PAPS 2012 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Biztonsági utasítások VIGYÁZAT! Baleset történik, ha nem tartja be ezt a biztonsági utasí- Ez a fejezet a készülék használatával tást.
2. ELEKTROMOS BIZTONSÁG Használjon maszkot a) Az elektromos szerszámok dugaszainak illeszkedniük kell a konnektorhoz. A dugaszt soha forgásirányt jelző nyíl (10) semmilyen módon ne mósodít- sa. Ne használjon semmilyen Elektromos készülékek nem ta- adapterdugaszt földelt elektro- rtoznak a háztartási hulladék- mos szerszámokkal.
Seite 144
3. SZEMÉLYI BIZTONSÁG f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen laza ruházatot vagy a) Az elektromos eszköz haszná- ékszert. Tartsa távol a haját, lata közben maradjon éber, fi- ruháját és kesztyűjét a mozgó gyeljen arra, hogy mit csinál, alkatrészetől. A lazán illeszkedő és használja a józan eszét.
Seite 145
olyan személyek kezeljék, akik 5. AZ AKKUMULÁTOROS SZERS- nem ismerik az elektromos szer- ZÁM HASZNÁLATA ÉS GONDO- számot vagy ezt a használati ZÁSA utasítást. Az elektromos szerszá- a) Csak a gyártó által megadott mok képzetlen felhasználók kezé- töltővel töltse újra. Egy bizonyos ben veszélyesek.
és a motoros szerszám irá- • A munkafolyamat befejezése nyíthatatlanná válhat. után kapcsolja ki az elektromos • Csak a PARKSIDE által javasolt kéziszerszámot és csak akkor kiegészítőket használja. A nem húzza ki a vágatból a szalagfű- megfelelő kiegészítők áramütést részlapot, ha az már teljesen le-...
jelen készülék felépítéséből és kivitel- • Kikapcsolás: engedje el ezéséből adódóan: • forgatógomb (2) • Szemkárosodás, ha nem visel Fordulatszám beállítása 6 fokozat- megfelelő védőszemüveget. ban. • Tüdőkárosodás, ha nem visel meg- Pótmarkolat felszerelése és felelő légzésvédőt. leszerelése • Halláskárosodás, ha nem visel megfelelő...
Szalagfűrészlap felszerelése • Ne hagyja az akkumulátort hosszú (A ábra) ideig a tűző napon és ne tegye fű- tőtestre (max. 50 °C). FIGYELMEZTETÉS! Vágási sérülé- sek! Használjon vágásbiztos kesztyűt, Akkumulátor feltöltése ha a fűrészlappal dolgozik. 1. Vegye ki az akkumulátort (14) a 1.
• Ne érjen a szalagfűrészlaphoz a 3. Vegye ki az akkumulátort a kész- munkavégzés után addig, amíg az ülékből, ha felügyelet nélkül hagy- nem hűlt le. ja a készüléket vagy befejezte a munkát. Akkumulátor behelyezése és kivétele Szállítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- Tudnivalók szély véletlenül beinduló...
Ártalmatlanítás/ Görgők tisztítása Környezetvédelem A görgők (23) futófelülete fűrészporral szennyeződhet. Ez negatívan befolyá- solhatja a szalagfűrészlap (8) mozgási Vegye ki az akkumulátort a készülék- tulajdonságait és a pozícióját. ből és juttassa el a készüléket, az ak- kumulátort, a tartozékokat és a cso- Eljárás (A ábra) magolást környezetbarát újrahaszno- FIGYELMEZTETÉS! Vágási sérülé-...
Akkumulátorok ártalmat- meghibásodott vagy elhasználódott lanítási utasításai akkumulátorokat újra kell hasznosíta- ni. Az akkumulátorokat használt ak- Ne dobja az akkumulátort a kumulátorok gyűjtőhelyén adhatja le, háztartási hulladékba, tűzbe ahol azok környezetbarát újrahaszno- (robbanásveszély) vagy vízbe. sításra kerülnek. Érdeklődjön a helyi A sérült akkumulátorok kárt te- hulladékkezelő...
Seite 152
Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A fűrészlap gyorsan tom- szalagfűrészlap (8) nem Helyezzen be megfelelő pa lesz alkalmas a megmunkálan- szalagfűrészlapot (8) dó munkadarabhoz Túl nagy a kifejtett nyo- Csökkentse a kifejtett más nyomást Túl nagy a fűrészelési Csökkentse a fűrészelési sebesség sebességet...
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus szalagfűrész A termék típusa: PMBA 20-Li A1 Gyártási szám: 465534_2404 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
Seite 154
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
Spis treści Gwarancja......... 169 Serwis naprawczy..... 171 Wprowadzenie......156 Service-Center......171 Użytkowanie zgodne z Importer........171 przeznaczeniem......156 Części zamienne i akcesoria..172 Zakres dostawy/akcesoria..157 Tłumaczenie oryginalnej Zestawienie....... 157 deklaracji zgodności EU..... 172 Opis działania......157 Widok rozłożony......191 Dane techniczne......158 Wskazówki dotyczące Wprowadzenie bezpieczeństwa......
Eksploatacja wyłącznie w suchych 1 Dodatkowy uchwyt (Izolowana pomieszczeniach. powierzchnia uchwytu) Każdy inny rodzaj zastosowania, któ- 2 Pokrętło ry nie został wyraźnie dopuszczony w 3 Blokada załączania niniejszej instrukcji obsługi, może sta- 4 Włącznik/wyłącznik nowić źródło poważnych niebezpie- czeństw dla użytkownika oraz prowa- 5 Rękojeść...
Akumulatorowa piła taśmowa dzia z innym. Podana łączna wartości ........PMBA 20-Li A1 drgań i wartość emisji hałasu mogą Napięcie obliczeniowe U ..20 V ⎓ zostać wykorzystane także do wstęp- Ciężar z akumulatorem (20 V, 2 Ah)
Piktogramy i symbole 1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY Piktogramy na urządzeniu a) Utrzymuj miejsce pracy w czy- stości oraz dobrze oświetlone. Nieuporządkowane lub ciemne Urządzenie jest częścią serii miejsca sprzyjają wypadkom. X 20 V TEAM i może być zasila- b) Nie korzystaj z elektronarzędzi ne za pomocą...
Seite 161
waj kabla zasilającego do prze- niem do źródła zasilania i/lub noszenia, ciągnięcia lub odłą- akumulatora, podniesieniem lub czania elektronarzędzia. Trzymaj przenoszeniem narzędzia upew- kabel zasilający z dala od źró- nij się, że wyłącznik jest w pozy- deł ciepła, oleju, ostrych krawę- cji wyłączonej.
Seite 162
b) Nie korzystaj z elektronarzędzia, ne na zakleszczenia i łatwiejsze do jeśli nie ma możliwości włącze- kontrolowania. nia i wyłączenia go przełączni- g) Używaj elektronarzędzia, kiem. Każde elektronarzędzie, któ- osprzętu, końcówek narzędzi re nie może być sterowane za po- itp. zgodnie z niniejszą instruk- mocą...
Seite 163
d) W trudnych warunkach z aku- duje jego niestabilność i może pro- mulatora może wydobywać się wadzić do utraty kontroli nad nim. ciecz; należy unikać kontaktu • Dłonie trzymać z dala od miejsca z nią. W razie przypadkowego cięcia. Nie sięgać pod obrabiany kontaktu, spłukać...
• Używaj wyłącznie akceso- przygotowane do pracy. riów zalecanych przez firmę PARKSIDE. Nieodpowiednie akce- Elementy obsługowe soria mogą spowodować poraże- Przed pierwszym użyciem urządzenia nie prądem lub pożar. należy się zapoznać z jego elementa- Ryzyko resztkowe mi obsługowymi.
Wymiana brzeszczotu Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora Wskazówki Diody LED Znaczenie • Należy montować jedynie brzesz- czoty do cięć zalecane przez pro- czerwony, poma- Akumulator jest ducenta o następujących wymiara- rańczowy, zielony naładowany ch: 733,0 mm × 12,7 mm × 0,4 mm czerwony, poma- Akumulator jest Potrzebne narzędzia...
Eksploatacja Wkładanie akumulatora 1. Wsunąć akumulator (14) wzdłuż Wskazówki dotyczące prowadnicy szynowej w uchwyt wykonywania pracy akumulatora (13). Akumulator wskakuje na swoje • Urządzenie włączać tylko wtedy, miejsce, wydając charakterystycz- gdy taśma tnąca nie ma kontaktu z ny dźwięk. obrabianym elementem. Wyciąganie akumulatora •...
• Urządzenie należy zawsze trzymać Sposób postępowania (rys. A) za rękojeść (5). OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeń- stwo skaleczenia! Podczas manipu- Czyszczenie, lowania brzeszczotem należy używać konserwacja i rękawic odpornych na przecięcie. 1. Wyciągnąć akumulator (14). przechowywanie 2. Poluzować śruby imbusowe (20) osłony (21). OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń...
Utylizacja /ochrona • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, • odesłanie do producenta/podmiotu środowiska wprowadzającego produkt na ry- nek. Wyjmij akumulator z urządzenia i Przepisy te nie obejmują akcesoriów i przekaż urządzenie, akumulator, ak- środków pomocniczych dołączonych cesoria oraz opakowanie do punktu do starych urządzeń, które nie zawie- recyklingu opadów.
Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Urządzenie nie uruchamia Brak akumulatora (14) w Wkładanie akumulatora, się urządzeniu s. 166 Uszkodzony włącznik/wy- Należy się zwrócić do łącznik (4) Centrum Serwisowego. Akumulator (14) rozłado- Naładować...
Seite 170
Warunki gwarancji Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był Okres gwarancji rozpoczyna się od niewłaściwie używany lub nie był kon- daty zakupu. Należy dobrze przecho- serwowany. W celu prawidłowego wać oryginalny paragon. Dokument użytkowania produktu należy ściśle ten będzie potrzebny jako dowód za- przestrzegać...
Ser- obsługi. Po wprowadzeniu numeru wis. artykułu (IAN) 465534_2404 można otworzyć swoją instrukcję obsługi. • Produkt uznany za wadliwy mogą Państwo bezpłatnie przesłać po Serwis naprawczy konsultacji z naszym działem ob- W sprawie napraw, które nie podle- sługi klienta na podany adres ser-...
Det genopladelige batteri og opla- Tekniske data deren er ikke del af leveringsom- Batteridreven båndsav fanget........PMBA 20-Li A1 Oversigt Mærkespænding U ....20 V ⎓ Billeder af produktet fin- Vægt med genopladeligt batteri der du på den forreste og (20 V, 2 Ah) .......
Seite 175
– Opbevaring ....... 0 – 45 °C af driftscyklussen (fx tider, hvor el- Batteri ........Li-Ion værktøjet er slukket, og tider, hvor det PARKSIDE Performance Smart- ganske vist er tændt, men kører uden batteri Smart PAPS 204 A1/ belastning). Smart PAPS 208 A1 Opladningstider – frekvensbånd ..2400–2483,5 MHz...
ne elværktøjer. Når stikket ikke er Bær øjenbeskyttelse modificeret og stikkontakten pas- ser, reduceres risikoen for elektrisk stød. Bær maske b) Undgå kropskontakt med jord- forbundne overflader som f.eks. Drejeretningspil (10) rør, radiatorer, komfurer og kø- leskabe. Der er en øget risiko for Elektriske apparater må...
Seite 178
b) Anvend personlige værnemid- 4. BRUG OG PLEJE AF ELVÆRK- ler. Bær altid øjenværn. Beskyt- TØJET telsesudstyr som f.eks. en støvma- a) Pres ikke elværktøjet. Benyt det ske, skridsire sko, beskyttelses- rigtige elværktøj til det pågæl- hjelm eller høreværn, der anvendes dende anvendelsesformål.
Seite 179
g) Anvend elværktøjet, tilbehøret riet kan medføre irritation eller for- og værktøjsbits etc. i overens- brænding. stemmelse med denne vejled- 6. VEDLIGEHOLDELSE ning, idet du tager hensyn til ar- a) Få dit elværktøj vedligeholdt af bejdsforholdene og det pågæl- kvalificerede reparatører, der dende arbejde, der skal udføres.
Gør dig fortrolig med betjeningsele- mister kontrollen over elværktøjet. menterne, inden du bruger apparatet. • Brug kun tilbehør, der er anbefa- • Startspærre (3) let af PARKSIDE. Uegnet tilbehør • Aktivering: Tryk på kan forårsage elektrisk stød eller • Spærring: Slip brand.
Montering og afmontering Montering af båndsavklingen af det ekstra håndtag (Fig. A) ADVARSEL! Fare for snitsår! Brug ADVARSEL! Risiko for kvæstel- skærefaste handsker, når du arbejder ser på grund af kontroltab! Brug al- med savbladet. drig apparatet håndfrit uden det ek- 1.
Isætning og udtagning af Bemærk batteriet • Et opvarmet genopladeligt batteri skal køle af før opladning. ADVARSEL! Risiko for kvæstelser • Udsæt ikke batteriet for kraftigt på grund af utilsigtet start af appara- sollys i længere tid, og læg det ikke tet.
Transport Fremgangsmåde (Fig. A) ADVARSEL! Fare for snitsår! Brug Bemærk skærefaste handsker, når du arbejder • Sluk for apparatet. med savbladet. • Kontrollér, at alle bevægelige dele 1. Tag batteriet (14) ud. står fuldstændigt stille. 2. Løsn de indvendige sekskantskru- • Tag batteriet ud. er (20) af afdækningen (21).
genopladelige batteri, tilbehør og em- Tilbehørsdele og hjælpemidler uden ballage til miljøvenlig genanvendelse. elektriske bestanddele, der følger med det udtjente udstyr, er ikke om- Elektriske apparater må ik- fattet heraf. ke bortskaffes som hushold- Anvisninger for ningsaffald. bortskaffelse af Symbolet med den overstregede af- genopladelige batterier faldsspand på...
Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparatet arbejder med Intern løs forbindelse Kontakt vores servicecen- afbrydelser ter. Tænd-/sluk-kontakt (4) Kontakt vores servicecen- defekt ter. Lav saveeffekt båndsavklingen (8) er Isæt en egnet båndsav- uegnet til arbejdsemnet, klinge (8) der skal bearbejdes båndsavklingen (8) er Isæt en ny båndsavklinge sløvt Lav batteriydelse...
PDF ONLINE instruktioner: parkside-diy.com • Hav kassebonen og varenumme- På parkside-diy.com kan du se ret (f.eks. IAN 465534_2404) pa- og downloade denne manual og rat som købsbevis ved alle fore- mange andre manualer. Med den- spørgsler.
• Vi kan kun bearbejde apparater, Tel.: 80 254583 hvor forsendelsen er betalt, og Kontaktformular på som er pakket forsvarligt. parkside-diy.com IAN 465534_2404 Bemærk: Send dit apparat rengjort og med en beskrivelse af defek- Importør ten til den nævnte adresse af vores Bemærk at den følgende adresse ik-...
Oversættelse af den originale EU‑overensstemmelseserklæringen Produkt: Batteridreven båndsav Model: PMBA 20-Li A1 Serienummer: 000001–018100 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt med batteri Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse...
Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PMBA 20-Li A1 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyj- ny • informační • informatívny ...
Seite 192
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...