Herunterladen Diese Seite drucken
Tamiya TB-04 PRO II Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TB-04 PRO II:
1/10 *ORC
TB-04
PROL
ON-ROAD
USE ONLY • *7ti—
ASSEMBLY
KIT
TRF SHORT
DAMPER
URETHANE
BUMPER
02014
TAMIYA
TURNBUCKLE
TAMIYA
BATTERY
PACK
(NOT INCLUDED)
FRONT
CARBON
DAMPER
STAY
•0
ELECTRONIC
SPEED
CONTROLLER
(NOT INCLUDED)
RECEIVER
(NOT INCLUDED)
STEERING
SERVO
(NOT INCLUDED)
*Specifications
are subject
to change without
notice.
Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung veråndert werden.
*Caractéristiques
pouvant
étre modifiées
Sans information
préalable.
ITEM
84382
REAR
CARBON
DAMPER
STAY
ONE-PIECE
WHEEL
MOTOR
(NOT INCLUDED)
TAMIYA
84382 RCC TB-04 PRO 11Chassis (11058257)
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya TB-04 PRO II

  • Seite 1 ITEM 84382 1/10 *ORC TB-04 PROL REAR CARBON DAMPER STAY ON-ROAD USE ONLY • *7ti— TURNBUCKLE ASSEMBLY TAMIYA BATTERY PACK (NOT INCLUDED) TRF SHORT DAMPER FRONT CARBON DAMPER STAY •0 ONE-PIECE WHEEL MOTOR (NOT INCLUDED) ELECTRONIC SPEED CONTROLLER (NOT INCLUDED)
  • Seite 2: Separat Erhältlich

    Read and follow instructions supplied With RIC unit. POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya battery pack Charge battery according to manual supplied with battery. FERNSTEUER-EINHEIT AVAILABLE SEPARATELY Für dieses Modell Wird eine übliche...
  • Seite 3 Ies piöces, ou passer un sachet vinyl sur la tåtø. GT 2.4G / CSC (FCT7'>7) frj&» TAMIYA EXPEC GT 2.4G RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) LED/ €•yiiJ— ESC (FETTY-Y) (FETT —5 Æ2*55—...
  • Seite 4 Limes et forets seront utilisés pour les 'Uglages fins. TAMIYA CATALOG The latest in cars, bikes, airplanes, ships tanks. Motorized museum quality models are all shown In full color in Tamiya's latest Cataloo ,øee 84382 RCC TB-04 PRO 11Chassis (11058257)
  • Seite 5 Attaching rear gearbox Hintorcs Getriebegchäuse-Einbau Fixation du pont arriére Screw Schraube (GV2) *Remove. (GV3) *Entfernen. Cap screw Zytlnderkoptschraube tete cylindrique Ball bearing Kugellager Houlement a billes BA14 Metal bearing Metal-Lager BA31 Differential gear Palior en metal Differentialgetriebe *Fit into grooves. Differential gasket Différentiel...
  • Seite 6 BA30 Spur gear Stim radgetriebe Spur holder Pignon intermédiaire Screw Support ae piglon Schraube BA12 intermécfaire BA26 E-Ring Circup 2.5m Main shaft BA22 Hauptwelle 2X9nm Axe principal BA12 BA19 Ball bearing Kugellager Roulement billes BA21 2X9.8m Ball bearing *Fit into grooves. Kugellager die Ausnehmungen Rouloment...
  • Seite 7 Rear gearbox Hintoros Gotriebogehäuse Carter arriére Screw Transmission case Schraube Getriebegehäuse Carter de transmission Schraube Ball connector Kugel kopf Connecteur rotule •O Pilot shaft (rear) Mitnehmer-Zapfen (Hinten) Ecrou d'embrayage (arriöre) *Ceramic grease *Koramikfett *Grajsse céramique Ball connector Kuqelkopf Molybdenum grease Cohnecteur rotule *Molybdånfett...
  • Seite 8 Attaching rear axles Hinterachsen-Einbau *Make Fixation des essieux arriére Grub screw 2 Satz anfertigen. Madenschraube *Faire 2 jeux. Vis pointeaO BBII 15.7m -8 Rear axle Turnbuckle shaft Hlnteracnse BBII Spann-Achse Essieu arriére Biellette a pas inverses BBIO Shaft Acnse o-BB6 3 x 3m Adjuster €1,...
  • Seite 9 Attaching front arms Einbau der vorderen Lenker Fixation des triangles avant Screw Schraube M3 IA Screw Schraube Attaching front gearbox Vorderes Getriebegehäuse-Einbau Fixation du pont avant BAG C/ BEUTELC/SACHETC 3X8mm7-3•y Screw 3chraube Ball connector Kugelkopf Connecteurå rotule Ball beanng Kugellager Roulement billes Turnbuckle...
  • Seite 10 BC7 630 Attaching steering linkage Einbau des Lenkgestänges O BC Fixation des biellettes de direction Ball bearing Kugellager Roulement å biltes BC9 3X25.3m Shaft Screw Schraube Ball connector Kugelkopf-Mutter Ecrou-connecteur E-Ring Ctrcup BAIO Ball bearing Kugellager BA32 Front gearbox Roulement billes Vorderc$ Gctriebcgchåuge Carter avant...
  • Seite 11 Attaching front stiffener Anbau der vorderen Verstärkung Fixation du raidisseur avant Schraube Screw Scnraube *Cut off if wheels come into cfrect contact. Wegschneiden. falls die Råder strcifcn. *Couper. si les rcnæssont en contact direct. Screw Schraube Ball connector Kugelkopf Connectwr rotule Ball connector Front...
  • Seite 12 Attaching front axles Front upper arms Front axle Vordcrachocn Einbau voraerer, ooerer Lenker Vorderacnsen Fixation des essieux avant Tirant avant Essieux avant Grub screw Madenschraube *Connect steering tie-rods, *Spurstanqen anschließen. Barres d 'accouplement. BCIO Shaft BCIO 2.6X22m BAO D BEUTEL SACHET *Molybdenum grease...
  • Seite 13 *Make Damper oil *4 Satz anfertigen. Dämpfer-ÖI *Faire 4 jeux. BD15 Huile pour amortisseurs abdichtung Joint d'étanchéité 3.Tighten cylinder cap. I. Pun down piston and pour Oil into cyl- 2.Pull down piston, attach Oil seal and 3.Zylinder-Kappe aufschrauben. inder. Remove air bubbles by slowly absorb oil overflow with tissue paper.
  • Seite 14 Attaching front dampers Einbau dcr vordcrcn Stoßdåmpfer Fixation des amortisseurs avant Screw BD20 Front damper stay Vordere Dåmpferstrebe Screw Support avant Schraube Screw Schraube Ball connector nut (short) Kugelkopf-Mutter (kurz) Ecrou-connecteur rotulo (court) Flanged spacer (long) Angescnragte Beilagsscheibe BD9 X2 Entretoise flasquée Damper 3X18rn*ßÅEÄ...
  • Seite 15 Position "Normal" pour le servo de Verwendung anderer Servos unten stehendes direction Diagramm Deacnten. @ Le volant de direction au neutre. *Utiliser QI et BE2 avec des servos Tamiya. Se Servo au neutre. reporter tableau ci-dessous pour d'autres @Aprés installation du sauve-servo, marques de servos.
  • Seite 16 Attaching steering servo BBII *Cut off. Lonkservo-Einbau *Abschneiden. Fixation du servo de direction Screw Couper. Schraube BBII *Steering servo *Lenkservo Screw *Servo de direction Schraube BD43m 31 A-•32m Screw Schraube 3raD Washer Beilagscheibe Rondelle BD43,n Adjuster Einstellstück BBII Chape rotule *Attach according to servo size.
  • Seite 17 Räder Roues *Wipe tire surface with detergent *Tires and tire inserts are not included in kit. Choose separately sold ones according to track conditions. 53417 Rubber Tire Application Primer *Reifen und Reifeneinlage sind im Bausatz nicht enthalten. Wählen Sie unter den im Verkauf erhältlichen die zu den before attaching.
  • Seite 18 Attaching urethane bumper Einbau der Urethan-Stoßfängers Fixation du pare-chocs en mousse Screw Schraube 3 X 10m Screw Schraube Urethane bumper Urethan-Stoßfänger Washer (large) Pare-chocs en mousse Beilagscheibe (grog) Rondelle (grande) *Cut according to the body Mount screw used, if necessary. *Gegebenenfalls Befestigungsschraube BE7 Xl...
  • Seite 19 Attaching body *Determine the position of snap pins according to body. Dio Position dor Fedorstifto onsprochond dor Karossorio fostlogon. Aufsctzen Karosseric Déterminer I'emplacement des épingles en fonction du type do carrosserie. Fixation de la carrosserie Snap Din Federstift BEIO Fpinole métallique Hinten Antenna cap Arriere...
  • Seite 20 SETTING OREIFEN Die Reifen haben einen großen Einfluß auf die Leistung des Wagens und werden meist als erstes "getunt". Wählen Sie die richtigen Reifen für den Untergrund. —-3-1-7'L„ 'i—F) auf dem Sie tahren wolfen. Einstenungen kOnnen auch durch Wahl unterschied- licher Schaumqummi-ReifeneinIagen (weich.
  • Seite 21 1.00 SETTING SHEET Name Date Air temp. Humidity Track temp. Track Track condition (Front) Upper arm position upper arm spacer Stabilizer Upper arm spacer Damper position Hub carrier Wheel hub + spacer Camber angle Damper type Ground clearance Heoouna stroke piston hole(s) Front...
  • Seite 22 SAFETY PRECAUTIONS Ä4y+ Follow outlined rules safe radio control operation. 'AVOId runnjng tne car in crowded areas and near small children. 'Make sure that no one else is using the same trequency In your running area. USIng the same frequency at the same time can cause serious accidents, whether driving, flying, or sailing.
  • Seite 23 PRACTICING ÜBUNG SLOT ENTRAINEMENT 'Decelerate when entering into a Curve and pick up the speed after vertex of the curve. 'Use empty CanS etc. as pylons ligule drill. 'Nehme" Sie beim Einfah•en in die Kucve Gas weg 'Verwenden Sie leichte, leere Büchsen etc.
  • Seite 24 PARTS *Specifications are subject to change without notice. *Tcchnischc Datcn könncn im Zugc ohnc Ankündigung vcrändcrt wcrdcn. Caractéristjques pouvant étre modifiées sans information préalable. PARTS 10008160 PARTS 00000 01300140 PARTS 51253 PARTS 51550 19000100 84382 RCC TB-04 PRO 11Chassis (11058257)
  • Seite 25 *Extra screws and nuts are included. Use them as spares. lieqen zusätzliche Schrauben und -muttern bei. Als Ersatzteile verwenden. Des vis et des écrous supplémentaires sont inclus. Les utiliser comme pieces de rechange. 51000 51355 Not used. Nicht verwenden. Non utiliséøs. PARTS 51551 PARTS...
  • Seite 26 BA31 51550 Differential gasket BA26 Differential gehäuse-Dichtung Main shatt Joint de carter de différentiel 13458111 Hauptwelle Axe principal BA32 51547 Bevel gear Kegelrad BA20 BA27 Pilot shaft (rear) Ptgnon conque Shaft Ecrou d'embrayage (arriörel 13458109 51093 BA33 2X9.8rnY&7H 51547 BA35 66TÄj BA21 Shaft...
  • Seite 27 Adhésif double face (noir) Beilagscheibe (grog) Scl iraube 19805818 Rondelle (grande) 19805957 •0<1 B 04 Screw Washer Sponge tape Nylon band 50595 16294011 Schraube Roi lagschoibe Schaumgummi-Klebeband Nylonband 50586 Rondelle Collier en nylon Bande mousse 19805767 84382 RCC TB-04 PRO II Chassis (11058257)
  • Seite 28 Wenn Sic TAMIYA-Crsatztcilc kaufcn möchten. LISTE DE PIECES DETACHEES send this form to your local Tamiya dealer so that the parts bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrern Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de tequived...

Diese Anleitung auch für:

84382