Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SBF 77 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SBF 77 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SBF 77 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Diagnosewaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBF 77:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DIAGNOSEWAAGE SBF 77
DIAGNOSEWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BILANCIA PESAPERSONE
DIAGNOSTICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 366720_2101
PÈSE-PERSONNE IMPÉDANCEMÈTRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBF 77

  • Seite 1 DIAGNOSEWAAGE SBF 77 DIAGNOSEWAAGE PÈSE-PERSONNE IMPÉDANCEMÈTRE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BILANCIA PESAPERSONE DIAGNOSTICA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 366720_2101...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite Messprinzip ...........................Seite 11 Inbetriebnahme .........................Seite 11 Batterien einsetzen / auswechseln .....................Seite 11 Diagnosewaage aufstellen .........................Seite 11 Inbetriebnahme mit App „HealthForYou“ ..................Seite 11 Inbetriebnahme ohne App (alternativ) ....................Seite 12 Bedienung ............................Seite 13...
  • Seite 6 Das UKCA-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt Hersteller zutreffenden Normen des Vereinigten Königreiches. Diagnosewaage SBF 77 Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit der Waage vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- Einleitung anleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise.
  • Seite 7 Bestimmungsgemäßer Messwerte Körperdaten Gebrauch Initialen des Benutzers, unbekannte Messung „- - -“ Geschlecht Die Waage dient zur Ermittlung des Gewichts, Datum / Uhrzeit / Geburtstag Körperfetts und -wassers sowie des Muskelanteils Synchronisierungs-Symbol beim Senden von und der Knochenmasse von Menschen und zur Messungen Berechnung des Grund- und Aktivitätenumsatzes.
  • Seite 8 MS Internet Explorer Die Liste der kompatiblen Systemvorausset- Smartphones, Informationen zungen für die MS Edge zur „HealthForYou App“ und „HealthForYou“- Mozilla Firefox Software sowie Näheres zu Web-Version Google Chrome den Geräten finden Sie Apple Safari unter folgendem Link: (in jeweils aktueller Version) www.healthforyou.lidl Systemvorausset- iOS ab Version 12.0,...
  • Seite 9 von Kindern ohne Beaufsichtigung Wärmequellen (Öfen, Heizungs- durchgeführt werden. körper). Setzen Sie das Gerät Produkt ist nicht geeignet - keinen starken mechanischen für Personen mit medizinischen Beanspruchungen, Implantaten (z. B. Herzschritt- - keiner direkten Sonnenein- macher). Die Messspannung der strahlung, bioelektrischen Impedanzanalyse - keinen starken elektromagne- der Waage kann die Funktion...
  • Seite 10 Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Gefahren im Umgang mit Batterien Augen und Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus den Batterien ausgetreten ist. Spülen Sie bei VORSICHT! EXPLO- SIONSGEFAHR! Kontakt mit Batteriesäure die be- troffenen Stellen sofort mit reich- Batterien niemals wieder aufla- lich klarem Wasser und suchen den, kurzschließen, mechanisch Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Seite 11 Messprinzip Inbetriebnahme Diese Diagnosewaage arbeitet mit dem Prinzip der Überprüfen Sie, ob alle im Lieferumfang Bioelektrischen-Impedanz-Analyse (BIA). Dabei wird angegebenen Teile enthalten sind. innerhalb von Sekunden durch einen nicht spürbaren, Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine Bestimmung von Körperanteilen ermöglicht. Batterien einsetzen / Mit dieser Messung des elektrischen Widerstandes auswechseln...
  • Seite 12 Installieren Sie „HealthForYou“ aus dem Apple Aktivitätsgrad Körperliche Aktivität App Store / Google Play. Sehr hohe: Intensive körper- Starten Sie die App und folgen Sie den Anwei- liche Anstrengungen, inten- sungen. Im Einstellungsmenü der App die Waage sives Training oder harte auswählen.
  • Seite 13 Wählen Sie mit Hilfe der Tasten Warten Sie ca. 15 Minuten nach dem Aufstehen, Ihren Benutzerspeicher aus (P-01 bis P-08) und damit sich das im Körper befindliche Wasser drücken Sie die SET-Taste zur Bestätigung. verteilen kann. Führen Sie Ihre Einstellungen, wie Geschlecht, Wichtig bei der Messung: Die Ermittlung des Initialen, Körpergröße, Geburtstag (Jahr / Körperfettes kann nur barfuß...
  • Seite 14 Diagnosewaage ausschalten BMI, BF, Wasser, Muskel, Knochen, BMR und AMR angezeigt. Folgende Anzeigen werden angezeigt: Die Diagnosewaage verfügt über eine automatische - Gewicht in kg mit BMI (Abb. D) Abschaltfunktion und schaltet sich nach der Anzeige - Körperfett in % (BF) (Abb. E) des Messergebnisses automatisch ab.
  • Seite 15 Body-Mass-Index = Körpergewicht ÷ Körpergröße Bluetooth ® -Reichweite öffnen. Eine automatische Übertragung im ausgeschalteten Zustand der Die Einheit für den BMI lautet demzufolge [kg / m Diagnosewaage ist innerhalb der Reichweite von Die Gewichtseinteilung anhand des BMI erfolgt bei Bluetooth möglich.
  • Seite 16 Muskelanteil Alter wenig normal viel sehr viel 50–59 <21 % 21–26 % 26,1–31 % >31,1 % Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in 60–69 <22 % 22–27 % 27,1–32 % >32,1 % folgenden Bereichen: 70–100 <23 % 23–28 % 28,1–33 % >33,1 % Mann Bei Sportlern ist oft ein niedrigerer Wert festzustellen.
  • Seite 17 Hinweis: Beachten Sie, dass diese Diagnosewaage Um das aktuelle Gewicht zu halten, muss die ver- nicht die komplette Knochenmasse ausweist, sondern brauchte Energie dem Körper in Form von Essen nur den Knochenmineralanteil (ohne Wasserinhalte und Trinken wieder zugeführt werden. und ohne organische Stoffe). Wird über einen längeren Zeitraum hinweg weniger Die Knochenmasse lässt sich kaum beeinflussen, Energie zugeführt als verbraucht, holt sich der Körper...
  • Seite 18 - Idealerweise unterstützen Sie Ihre Diät mit kör- = Warten Sie das automatische Abschalten der perlicher Aktivität, Fitness- oder Krafttraining. Diagnosewaage ab. Aktivieren Sie die Diagnose- Damit können Sie mittelfristig Ihren Muskelan- waage erneut und warten Sie auf die Anzeige teil erhöhen.
  • Seite 19 Reinigung und Pflege Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht ange- werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten feuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Seite 20 0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-ch@sanitas-online.de Fordern wir Sie zur Übersendung der defekten Diagnosewaage auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm DEUTSCHLAND IAN 366720_2101 Richtlinien / Bestimmungen Konformitätserklärung Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der eu- ropäischen RED-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Seite 21 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Utilisation conforme ..........................Page 23 Descriptif des pièces ...........................Page 23 Contenu de la livraison ........................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Instructions de sécurité importantes ................Page 24 Principe de mesure .........................Page 27 Mise en service ...........................Page 27 Installation / Remplacement des piles ....................Page 27 Installation de la balance impédancemètre ..................Page 28...
  • Seite 22 Royaume-Uni applicables au produit. Pèse-personne vous familiariser avec la balance. À cet effet, lisez impédancemètre SBF 77 attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Cette balance doit être uni- quement utilisée de manière conforme aux instruc- Introduction tions et dans les domaines d’application spécifiés.
  • Seite 23 Utilisation conforme Données corporelles mesurées Initiales de l’utilisateur, valeur inconnue «- - -» La balance est conçue pour la détermination du Sexe poids, des masses graisseuse, hydrique, musculaire Heure / date / anniversaire et osseuse de personnes et pour le calcul des taux Symbole de synchronisation lors de l‘envoi de métaboliques de base et actif.
  • Seite 24 MS Internet Explorer Transmission de Configurations données par système pour la MS Edge Bluetooth version web Mozilla Firefox ® low energy «HealthForYou» Google Chrome technology Le produit utilise la Bluetooth Apple Safari ® energy technology, bande de fré- (respectivement dans leur quence 2,402–2,480 GHz, Puis- version actuelle) sance de transmission max.
  • Seite 25 ayant des capacités physiques, BLESSURE ! Ne montez pas sur sensorielles ou mentales réduites la balance les pieds mouillés, ou manquant d’expérience ou n’utilisez pas la balance si le de connaissances, s’ils sont sur- plateau est mouillé. Au risque veillés ou s’ils ont été informés de glisser.
  • Seite 26 dans un four. Autrement, il existe un risque d‘explosion ou d‘écou- N’ouvrez jamais le boîtier de lement de gaz ou de liquides in- l’appareil. Vous risqueriez de flammables. vous blesser et d’endommager Lors de la mise en place des piles, l’appareil.
  • Seite 27 les piles coulent dans votre ap- Le produit n’est pas adapté aux catégories de per- pareil, il faut immédiatement les sonnes suivantes, car des résultats divergents et non plausibles peuvent apparaître lors de la déter- retirer pour prévenir toute dété- mination de la masse graisseuse et des autres valeurs : rioration du produit ! - Enfants de moins de 10 ans environ...
  • Seite 28 Remarque : Lors d’un remplacement ultérieur Données de Données réglables des piles, toutes les données mémorisées restent l'utilisateur conservées. Anniversaire Année, mois, jour (âge : 10–100 ans) Sexe Masculin ( ), féminin ( ) Installation de la balance impédancemètre Degré d'activité 1 à...
  • Seite 29 Mise en service sans réparti équitablement sur vos deux pieds au niveau l‘application (méthode des électrodes. alternative) Remarque : Vous pouvez désactiver Bluetooth ® sur la balance. Lorsque la balance est allumée, ap- Remarque : puyez pour ceci sur la touche Mode pendant Nous conseillons de mettre en service et d‘exécuter env.
  • Seite 30 Pendant le processus de mesure, restez droit et Sélectionnez votre utilisateur en appuyant sur la immobile, et répartissez bien le poids sur les touche SET deux jambes. Si aucun utilisateur n’est reconnu, seul le poids et Il est important de noter que seule la tendance «- - -»...
  • Seite 31 Affectation d’utilisateur Accès aux valeurs de mesure mémorisées dans la balance Cette balance dispose d‘une mémoire utilisateur utilisable jusqu‘à 8 personnes. Lors d‘une nouvelle Sélectionnez l‘utilisateur en appuyant le cas mesure, la balance impédancemètre attribue auto- échéant plusieurs fois sur la touche matiquement la mesure à...
  • Seite 32 Catégorie Âge normal élevé très élevé Sous-poids Sous-poids <16 important 60–69 <22 % 22–27 % 27,1–32 % >32,1 % Sous-poids 16–16,9 70–100 <23 % 23–28 % 28,1–33 % >33,1 % modéré Sous-poids 17–18,4 léger Chez les sportifs, des valeurs inférieures sont souvent Poids normal 18,5–24,9 constatées.
  • Seite 33 Pourcentage de masse Remarque : veuillez noter que cette balance musculaire impédancemètre n‘affiche pas la masse osseuse entière, mais uniquement la teneur en minéraux dans La masse musculaire en % se situe normalement les os (sans la teneur en eau ni les substances dans les zones suivantes : organiques).
  • Seite 34 Afin de conserver le poids actuel, l’énergie néces- - Si le poids et la graisse corporelle diminuent saire au corps doit être apportée au corps sous simultanément, votre régime fonctionne - vous forme de nourriture et d’eau. perdez de la masse graisseuse. Si moins d’énergie que nécessaire est apportée au - Dans l’idéal, complétez votre régime par une corps pendant une longue période de temps, le...
  • Seite 35 Nettoyage et entretien = Un poids erroné s’affiche. = Le pèse-personne impédancemètre a un point de référence incorrect. Pour le nettoyage, n’utilisez aucun produit = Attendez que le pèse-personne impédance- chimique ni abrasif. mètre s’éteigne automatiquement. Activez de Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement nouveau le pèse-personne impédancemètre et humidifié.
  • Seite 36 Une mise au rebut inappropriée Si nous vous prions de renvoyer la balance impédan- des piles provoque des dom- cemètre défectueuse, cette dernière est à expédier mages écologiques ! à l’adresse suivante : Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans NU Service GmbH les ordures ménagères.
  • Seite 37 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 38 Introduzione ..........................Pagina 38 Utilizzo conforme ..........................Pagina 39 Descrizione dei componenti ......................Pagina 39 Contenuto della confezione ......................Pagina 39 Dati tecnici ............................Pagina 39 Importanti avvertenze in materia di sicurezza .......... Pagina 40 Principio di misurazione ....................
  • Seite 38 Unito specifiche per il prodotto. Bilancia pesapersone volta, prendere dimestichezza con la bilancia. A que- diagnostica SBF 77 sto scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e le importanti indicazioni in materia sicu- rezza. Utilizzare la bilancia solo come descritto e Introduzione secondo le destinazioni d’uso indicate.
  • Seite 39 Utilizzo conforme Iniziali dell’utente, misurazione sconosciuta “- - -“ La bilancia serve a determinare il peso corporeo, la Sesso massa grassa, l’acqua corporea, la massa musco- Data / ora / compleanno lare e la massa ossea delle persone e a calcolare Simbolo di sincronizzazione durante l‘invio il metabolismo basale e il tasso metabolico attivo.
  • Seite 40 MS Internet Explorer Trasmissione dati Requisiti di tramite Bluetooth sistema per la MS Edge ® low energy versione web Mozilla Firefox technology: Il prodotto utilizza una Bluetooth “HealthForYou“ Google Chrome ® energy technology, banda di frequenza Apple Safari 2,402–2,480 GHz, max di trasmis- (nella loro ultima versione) sione max.
  • Seite 41 un uso sicuro del prodotto e che bilancia diagnostica: pericolo di comprendano i pericoli ad esso ribaltamento! connessi. I bambini non possono Proteggere la bilancia da urti, giocare con l’apparecchio. La umidità, polvere, prodotti chimici, pulizia e la manutenzione non forti sbalzi di temperatura e vici- devono essere eseguite da bam- nanza a fonti di calore (forni,...
  • Seite 42 passaggio. In caso contrario, si Ogni utente è tenuto per legge potrebbe inciampare su di essa. a smaltire le batterie in maniera Non cortocircuitare i morsetti di conforme! collegamento. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Rischi nell’uso Se dalle batterie dovesse essere delle batterie fuoriuscito del liquido, evitarne il contatto con la cute, con gli occhi...
  • Seite 43 Pertanto, in questo caso indos- Nota: nel caso di bambini di 8–10 anni sare sempre guanti di protezione l’apparecchio è adatto solo per la misura- zione del peso. idonei! Non utilizzare batterie nuove e - atleti professionisti e che praticano il body building, usate insieme.
  • Seite 44 Collocazione della Dati dell'utente Valori impostabili bilancia diagnostica Livello di attività 1 fino a 5 Nella selezione del livello Collocare il prodotto su di una di attività è decisivo il moni- superficie solida e piana. Il prodotto toraggio a medio e lungo non è...
  • Seite 45 Nota per un accesso successivo all‘app: Seguire, quindi, il passaggio di seguito solamente se la messa in funzione venisse eseguita interamente Qualora la messa in funzione della bilancia fosse senza l‘app. stata eseguita senza l‘app, sarà possibile aggiungere Se la messa in funzione avviene tramite l‘app, la memoria utente esistente nell‘app “HealthForYou“.
  • Seite 46 Misurazione del solo peso Nella scelta dell’unità di misura lb la modalità dell’orario cambia automaticamente nel formato 12 ore (a.m./p.m.). Salire sulla bilancia diagnostica con le scarpe. Posizionarsi sulla bilancia senza muoversi e distribuendo il proprio peso equamente su en- Esecuzione di una misurazione trambe le gambe.
  • Seite 47 Trasmissione dei valori di Sul display LCD verrà visualizzato “CLr“ misurazione assegnati per alcuni secondi. Per cancellare un utente, accendere la bilancia Se l‘app “HealthForYou“ è aperta ed è attivo un diagnostica e premere il tasto per sele- collegamento Bluetooth connesso alla bilancia zionare l‘utente selezionato.
  • Seite 48 Uomo Donna Età bassa normale alta altis- Età pessima buona ottima sima 10–100 <45 % 45–60 % >60 % 10–14 <11 % 11–16 % 16,1–21 % >21,1 % 15–19 <12 % 12–17 % 17,1–22 % >22,1 % La massa grassa contiene relativamente poca acqua. 20–29 <13 % 13–18 %...
  • Seite 49 Sulla bilancia diagnostica esso viene visualizzato Età bassa normale alta in kcal / giorno e viene calcolato mediante la for- 50–59 <29 % 29–34 % >34 % mula Harris Benedict, scientificamente riconosciuta. 60–69 <28 % 28–33 % >33 % Il corpo necessita indubbiamente di questa quantità 70–100 <27 % 27–32 %...
  • Seite 50 Come regola generale vale il fatto che le modifiche = Ripetere la misurazione a piedi nudi ed, even- di peso sul breve termine rappresentano quasi esclu- tualmente, con le piante dei piedi leggermente sivamente una modifica dell’acqua contenuta, men- umide. tre le modifiche sul medio e lungo termine possono riguardare anche le percentuali di massa grassa e = Il display LCD...
  • Seite 51 Spegnere lo smartphone e riaccenderlo. seguente significato: 1–7: plastiche / Rimuovere brevemente le batterie dalla bilan- 20–22: carta e cartone / 80–98: mate- cia e reinserirle. riali compositi. = Il display LCD mostra il simbolo di E’ possibile informarsi circa le possibilità sincronizzazione lampeggiante.
  • Seite 52 Protezione dei dati I diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti dalla prestazione di garanzia non vengono lesi dalla presente garanzia. Per riven- Le disposizioni relative alla protezione dei dati di dicare la garanzia entro il suo periodo di validità, “HealthForYou“...
  • Seite 53 Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 88524 Uttenweiler GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 06 / 2021 · Ident.-No.: 749.932_SBF77_2021-03-08_01_IM_Lidl_LB1_DE-AT-CH IAN 366720_2101...

Diese Anleitung auch für:

366720 2101