Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston FK 932 C X/HA S Bedienungsanleitung

Hotpoint Ariston FK 932 C X/HA S Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FK 932 C X/HA S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
FK 932 C X/HA S
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN

Inhaltsverzeichnis

Bedienungsanleitung,1
Beschreibung Ihres Gerätes,7
Programme,11
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Service,5
Beschrijving van het apparaat,6
Beschrijving van het apparaat,7
Het installeren,16
Starten en gebruik,18
Programma's,19
Türkçe
Kullanım talimatları
FIRIN
İçindekiler
Kullanım talimatları,1
Uyarı,3
Teknik Servis,5
Cihazın tanıtımı,6
Cihazın tanıtımı,7
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,5
Opis urządzenia,6
Opis urządzenia,7
Instalacja,30
Iталiиська
Довідник користувача
ДУХОВКА
Зміст
Довідник користувача,1
Запобіжні заходи,4
Допомога,5
Опис приладу,6
Опис приладу,7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston FK 932 C X/HA S

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    FK 932 C X/HA S Türkçe Kullanım talimatları FIRIN İçindekiler Kullanım talimatları,1 Uyarı,3 Teknik Servis,5 Cihazın tanıtımı,6 Cihazın tanıtımı,7 Montaj,23 Başlatma ve kullanım,25 Elektronik programlayıcı,25 Programlar,26 Önlemler ve tavsiyeler,28 Servis ve bakım,28 Deutsch Polski Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi BACKOFEN PIEKARNIK Spis treści Inhaltsverzeichnis Instrukcja obsługi,1...
  • Seite 2: Hinweise

    Hinweise Belangrijk ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg nicht berührt werden.
  • Seite 3 Uyarı Ostrzezenia UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części DİKKAT: Bu cihaz ve erişilebilen bölümleri, kullanım silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. sırasında çok sıcak olur. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara dokunmaktan grzejnych. kaçınmak gerekir. Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia zbliżały Eğer sürekli olarak gözetim altında değiller ise, 8 się...
  • Seite 4: Запобіжні Заходи

    Запобіжні заходи УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур. Слід бути особливо обережними, щоб не торкатися нагрівальних елементів. Діти віком до 8 років мають знаходитися на небезпечній відстані від приладу, якщо неможливо забезпечити...
  • Seite 5: Kundendienst

    Kundendienst Serwis Techniczny ! Wenden Sie sich nur an autorisierte Techniker. ! Należy zwracać się wyłącznie do autoryzowanych techników. Geben Sie bitte Folgendes an: Podać: • die genaue Beschreibung des Fehlers • Rodzaj usterki; • das Gerätemodell (Mod.) • Model urządzenia (Mod.) •...
  • Seite 6: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Opis urządzenia Geräteansicht Widok ogólny 1 EINSCHUBHÖHE 1 1 POZIOM 1 2 EINSCHUBHÖHE 2 2 POZIOM 2 3 EINSCHUBHÖHE 3 3 POZIOM 3 4 EINSCHUBHÖHE 4 4 POZIOM 4 5 EINSCHUBHÖHE 5 5 POZIOM 5 6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe 6 PROWADNICE boczne 7 Einschub FETTPFANNE 7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA...
  • Seite 7 Beschreibung Ihres Gerätes Opis urządzenia Bedienfeld Panel sterowania 1 Reglerknopf PROGRAMME 1 Pokrętło PROGRAMY 2 Kontrollleuchte THERMOSTAT 2 Kontrolka TERMOSTATU 3 Reglerknopf THERMOSTAT 3 Pokrętło TERMOSTATU 4 ELEKTRONISCHER Pogrammierer 4 Programator ELEKTRONICZNY Beschrijving van het apparaat Опис приладу Bedieningspaneel Панель керування 1 PROGRAMMAKNOP 1 Реґулятор...
  • Seite 8: Installation

    Installation Zentrieren und Befestigen Zur Befestigung des Geräts an den Umbauschrank: • Die Backofentür öffnen; ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie • die 2 Stopfen in den Befestigungsbohrungen des Rahmens herausziehen; jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines •...
  • Seite 9: Typenschild

    ! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss sowie TYPENSCHILD die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich. Breite 43,5 cm Abmessungen* Höhe 32,4 cm Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass: Tiefe 41,5 cm • die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht; Nutzvolumen* Liter 59 •...
  • Seite 10: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Der elektronische Inbetriebsetzung und Gebrauch Garzeitprogrammierer ACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne aus dem Ofen hervorzustehen (1). •• •• Um die Roste komplett auszuziehen, braucht man sie nur, wie auf der Zeichnung zu sehen, vorne zu greifen und zu ziehen (2).
  • Seite 11: Die Taste

    Um das Gerät anzuhalten drücken Sie eine beliebige Taste. Programm OBER-UNTERHITZE • Beispiel: Es ist 9:00 Uhr und es wird eine Programmdauer von 1 Std. und Die beiden Heizelemente, das untere und das obere, werden in Betrieb 15 Min. programmiert. Das Programm stoppt automatisch um 10:15 Uhr. gesetzt.
  • Seite 12: Praktische Back-/Brathinweise

    Drehspieß Zur Inbetriebnahme des Drehspießes (siehe Abbildung) verfahren Sie wie folgt: 1. Schieben Sie die Fettpfanne auf Einschubhöhe 1 ein; s c h i e b e n S i e d i e D r e h s p i e ß h a l t e r u n g a u f Einschubhöhe 3 ein und stecken Sie den Spieß...
  • Seite 13 Back-/Brattabelle Programme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit Empfohlene Garzeit (Minuten) Temperatur (Minuten) Auftauen Alle tiefgefrorenen Speisen Ente 65-75 Kalbs- oder Rinderbraten 70-75 Standard Schweinebraten 70-80 Plus Gebäck 15-20 Torten 30-35 Torten 20-30 Obstkuchen 2 oder 3 40-45 Plum Cake 40-50 Biskuitböden 25-30 Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen)
  • Seite 14: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
  • Seite 15: Montage Des Gleitschienen-Bausatzes

    Montage des Gleitschienen-Bausatzes Verfahren Sie zur Montage der Gleitschienen wie folgt: 1. Ziehen Sie die beiden Rahmen aus den Abstandsstücken A heraus siehe Abbildung). 3. Die Tür an den beiden äußeren Seiten langsam und nicht vollständig schließen. Die Tür danach nach außen aus ihrer Lagerung herausziehen (siehe Abbildung).
  • Seite 16: Het Installeren

    Het installeren Centreren en bevestigen Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen: • open de ovendeur; ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer • verwijder de 2 leertjes die de bevestigingsopeningen bedekken op de u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje zijrand;...
  • Seite 17: Elektrische Aansluitingen

    ! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte elektrische aansluiting TYPEPLAATJE en het in acht nemen van de veiligheidsnormen. breedte 43,5 cm Afmetingen* hoogte 32,4 cm Voor het aansluiten moet u controleren dat: diepte 41,5 cm • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen; •...
  • Seite 18: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Elektronische programmering BELANGRIJK! De oven is uitgerust DISPLAY met een blokkeringssysteem voor Symbool de grill dat het mogelijk maakt om EINDE Symbool •• •• de gril naar buiten te trekken zonder BEREIDING KLOK dat deze buiten de oven komt (1). Symbool Symbool Om de grill volledig te verwijderen,...
  • Seite 19: Praktische Kooktips

    Het einde van een bereiding programmeren Programma FAST COOKING ! Het programmeren van het einde van een bereiding is alleen mogelijk nadat Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator gaat werken zodat een u een kookduur heeft geselecteerd. gelijkmatige en constante warmte wordt gegarandeerd. Bij dit programma wordt de oven niet voorverwarmd.
  • Seite 20 MULTIKOKEN PIZZA OVEN • Gebruik de roosterstanden 2 en 4, en plaats de gerechten die de meeste • Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem op het bijgeleverde warmte nodig hebben op stand 2. ovenrooster. • Plaats de lekplaat op de onderste stand en het rooster op de hoogste. Bij gebruik van de lekplaat is de bereidingstijd langer en krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.
  • Seite 21: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 22: Montage Van De Geleiders Kit

    Montage van de Geleiders Kit Zo monteert u de geleiders: 1. Verwijder de twee draagrekken door ze uit de afstandleiders A te trekken (zie afbeelding). 3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen (zie afbeelding).
  • Seite 23: Montaj

    Montaj Ortalama ve sabitleme Cihazı dolaba sabitlemek için: • fırının kapağını açınız; ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi • dış çerçeve üzerinde yer alan tespit deliklerini kapatan 2 lastiği çıkartınız; önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda •...
  • Seite 24 Şebekeye bağlamadan önce aşağıdaki durumları kontrol ediniz: ÖZELLİKLER ETİKETİ • prizin topraklamasının yürürlükteki normlara uygun olduğunu; genişlik 43,5 cm • prizin, cihazın özellikler etiketi üzerinde belirtilen maksimum güç miktarını Ebatlar* yükseklik 32,4 cm destekleyecek şekilde olduğunu; derinlik 41,5 cm • besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde belirtilmiş olan değerler Hacim* lt.
  • Seite 25: Başlatma Ve Kullanım

    Başlatma ve kullanım Elektronik programlayıcı DİKKAT! Fırın, ızgaraları durdurma sistemi ile donatılmıştır, bu sistem ızgaralar fırından dışarı çıkmadan •• •• bunları çıkarmayı sağlar (1). Izgaraları tamamen çıkarmak için, çizimde belirtildiği gibi, bunları ön taraftan alarak yukarı kaldırmak ve çekmek yeterlidir (2). ! Fırını...
  • Seite 26: Programlar

    Pişirme modu için bitiş süresini ayarlama (dondurulmuş ya da ön pişirme yapılmış) hızlı bir şekilde pişirilmesi için tavsiye ! Pişirme bitimi süresi programlanmadan önce pişirme süresi ayarlanmalıdır. edilir. Tek bir raf kullanıldığı takdirde mükemmel sonuçlar alınır. 1. Süreyi ayarlamak için 1 ila 3. adımları yukarıda belirtildiği gibi ayarlayın. ÇOKLU PİŞİRME programı...
  • Seite 27 IZGARA PİZZA FIRINI • Pişirilecek gıdaları ızgaranın ortasına yerleştirerek ızgarayı 3 veya 4 • Hafif alüminyum bir tepsiyi cihazınızla birlikte verilmiş olan ızgaraya konumuna yerleştiriniz. yerleştiriniz. • Enerji seviyesinin maksimuma ayarlanması tavsiye edilir. Üst rezistans Yağ toplama tepsisi ile pişirme süresi uzar ve pizzanız çıtır çıtır olmaz. sürekli olarak yanık kalmazsa endişelenmeyiniz: Bu parçanın çalışması...
  • Seite 28: Önlemler Ve Tavsiyeler

    Önlemler ve tavsiyeler edilebilecektir, bunları belediyenin bunun için özel olarak belirlediği yerlere ya da konuyla ilgili ulusal düzenlemelerin mevcut olduğu durumlarda, benzer tipte yeni bir ürün aldığınız satıcılara verebilirsiniz. ! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve Belli başlı tüm beyaz eşya üreticileri kullanılmayan cihazların toplanması üretilmiştir.
  • Seite 29 Sürgülü Kızaklar setinin montajı Sürgülü kızakları monte etmek için: 1. Ara çubuklarından A takılı olan iki tezgahı çıkartınız (şekle bakınız). 3. kapağı iki dış yanından tutarak, aralık kalacak şekilde yavaşça kapatınız. Sonra kapağı kendinize doğru çekip yuvasından çıkartınız (şekle bakınız). Kapağı aynı işlemleri tersten uygulayarakyerine monte 2.
  • Seite 30: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Instalacja Wyśrodkowanie i zamocowanie Aby przymocować urządzenie do mebla: • otworzyć całkowicie drzwiczki piekarnika; ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych • wyjąć 2 zatyczki gumowe, które zakrywają otwory mocowania w ramie konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy obwodowej;...
  • Seite 31: Tabliczka Znamionowa

    ! Osoba instalująca urządzenie jest odpowiedzialna za jego właściwe TABLICZKA ZNAMIONOWA podłączenie do prądu i zachowanie norm bezpieczeństwa. szerokość (cm) 43,5 Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy: Wymiary wysokość (cm) 32,4 • gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada obowiązującym przepisom; głębokość...
  • Seite 32: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Programator elektroniczny UWAGA! Piekarnik jest wyposażony w system blokowania rusztu, który umożliwia jego wysuwanie •• •• bez całkowitego wyjmowania z piekarnika (1). W celu całkowitego wyjęcia rusztu wystarczy go unieść w sposób przedstawiony na rysunku, chwytając za przednią część i pociągnąć...
  • Seite 33: Programy

    Programowanie końca pieczenia wyrastania) i pieczenia potraw drobnych (np. ciasteczek) na trzech poziomach ! Zaprogramowanie końca pieczenia jest możliwe dopiero po ustawieniu jednocześnie. czasu trwania pieczenia. Program FAST COOKING 1. Należy postępować zgodnie z punktami od 1 do 3 opisu programowania Włączają...
  • Seite 34: Tabela Pieczenia

    MULTIPIECZENIE PIEKARNIK DO PIZZY • Używać poziomów 2 i 4, wykorzystując poziom 2 do potraw, które • Użyć lekkiej blachy aluminiowej, stawiając ją na ruszcie znajdującym się wymagają wyższej temperatury. w wyposażeniu piekarnika. • Blachę umieścić na dole, a ruszt na górze. Zastosowanie blachy uniwersalnej powoduje wydłużenie czasu pieczenia, przez co trudno jest przygotować...
  • Seite 35: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności • Dyrektywa wspólnotowa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje, że sprzęt gospodarstwa domowego nie powinien być usuwany jako nieposortowane ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z odpady komunalne. Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.
  • Seite 36: Montaż Zestawu Prowadnic Ślizgowych

    Montaż zestawu prowadnic ślizgowych Aby dokładniej wyczyścić piekarnik, można zdemontować drzwiczki: 1. całkowicie otworzyć drzwiczki (zob. rysunek); 2. przy użyciu śrubokręta podważyć i przekręcić dźwignie F umieszczone na Aby zamontować prowadnice obu zawiasach (zob. rysunek); ślizgowe: 1. Zdjąć obie ramy, wyjmując je z rozpórek A (patrz rysunek).
  • Seite 37: Загальний Вигляд

    Загальний вигляд Центрування і закріплення Щоб закріпити прилад до меблі: • відчиніть дверцята духовки; ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї • вийміть 2 гумові деталі, які покривають отвори на периметральній у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду рамці;...
  • Seite 38 Перш ніж виконувати підключення, переконайтеся в тому, що: ТАБЛИЧКА З ТЕХНІЧНИМИ ДАНИМИ • розетка має заземлення у відповідності до встановлених норм; а 43,5 • розетка розрахована на максимальне навантаження у межах Р а 32,4 потужності приладу, зазначене у таблиці з характеристиками (див. а...
  • Seite 39: Початок Роботи Та Використання

    Початок роботи та використання Електронний програматор готування УВАГА! Духовка оснащена системою зупинення решіток, завдяки якій можна вийняти їх так, ДИСПЛЕЙ щоб вони не випадали з духовки (1). а Щоб повністю вийняти решітки, ЗАКІНЧЕННЯ а ГОДИННИК •• •• достатньо, як показано на малюнку, ПРИГОТУВАННЯ...
  • Seite 40: Програми

    Як запрограмувати кінець приготування Програма ШВИДКОГО ГОТУВАННЯ ! Запрограмувати закінчення приготування можна лише після задання Працюють нагрівальні елементи і вентилятор, забезпечуючи постійне тривалості готування. рівномірне розповсюдження тепла всередині духовки. Для цієї програми попереднє нагрівання не потребується. Ця програма 1. Виконайте процедуру 1 - 3 для задання тривалості готування; особливо...
  • Seite 41 ОДНОЧАСНЕ ГОТУВАННЯ ПІЦЦА • Використовуйте рівні 2 і 4, розташовуючи на рівні 2 страви, які • Використовуйте низьку форму з легкого алюмінію, встановивши її на вимагають більшого тепла. ґратці з комплекту постачання. • Розташуйте деко внизу і ґратку уверху. З деком збільшується час приготування і погано виходить хрустка піцца.
  • Seite 42: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради повторного застосування матеріалів, що входять до їхнього складу, та з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та довкілля. Символ закресленого сміттєвого баку, зображений на всіх виробах, ! Духовка розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів нагадує про необхідність окремої утилізації. безпеки.
  • Seite 43 Монтаж комплекту ковзних напрямних Процедура монтажу ковзних напрямних: 1. Вийміть дві рами з розпірок A (див.малюнок). 3. візьміться за дверцята з двох зовнішніх боків, зачиняючи їх неповністю. Потім потягніть дверцята на себе, виймаючи їх зі свого місця (див.малюнок). Поверніть дверцята на місце, виконуючи процедуру 2.
  • Seite 44 195123055.00 06/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...

Inhaltsverzeichnis