Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
User guide
(RCM1)
English | Français | Deutsch | Italiano | Nederlands | Svenska | Suomi | Dansk | Norsk | Español
Português | Polski | Česky | Български | Hrvatski | Eesti keel | Ελληνικα | Magyar | Íslenska | Latviski
Lietuvių k. | Română | Русский | Slovenčina | Slovenščina | Türkçe | ‫اردو | עברית | فارسی | العربية‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ResMed RCM1

  • Seite 2 AirView Compatible device* AirView *Dispositif Compatible / Kompatibles Gerät / Apparecchio compatibile / Compatibel apparaat / Kompatibel utrustning / Yhteensopiva laite / Kompatibelt apparat / Kompatibel enhet / Dispositivo compatible / Equipameto compatível / Zgodny urządzeniami / Kompatibilní zařízeními / Съвместимо устройство / Kompatibilan proizvod / Ühilduv seade / Συμβατή...
  • Seite 18: Einleitung

    DEUTSCH Einleitung Siehe Abbildung A. Das ResMed Verbindungsmodul (RCM) ermöglicht eine Funkverbindung zwischen einem kompatiblem ResMed-Beatmungsgerät und dem ResMed AirView ™ -System. Das RCM schickt automatisch Therapie- und Gerätedaten, die im Therapiegerät aufgezeichnet wurden, über die Mobilfunkverbindung an das serverbasierte AirView-System, um die Fernanzeige von Therapiedaten zu ermöglichen.
  • Seite 19: Rcm Im Überblick

    VORSICHT Das RCM nicht im Freien verwenden. Hinweis: Schwerwiegende Vorfälle im Zusammenhang mit diesem Gerät müssen ResMed und den zuständigen Behörden in Ihrem Land gemeldet werden. Hinweis: Wenn Sie Hilfestellung benötigen oder ein Problem im Zusammenhang mit dem product_name Beatmungsgerät melden möchten, wenden Sie sich bitte an das medizinische Fachpersonal oder eine autorisierte ResMed Vertretung.
  • Seite 20: Montage Des Netzteils

    5. Um sicherzustellen, dass in AirView die richtige Uhrzeit angezeigt wird, darauf achten, dass die Uhrzeitanzeige am Beatmungsgerät korrekt ist (gegebenenfalls ändern). Hinweise: • Weitere Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem Leistungserbringer oder autorisiertem ResMed-Ansprechpartner. • Um den Betrieb des RCM zu unterbrechen, das Netzkabel von der Netzsteckdose trennen. Verwenden der Tischhalterung/Wandhalterung Tischhalterung Siehe Abbildung F.
  • Seite 21: Reinigung Und Instandhaltung

    Wird die automatische Datenübertragung verpasst oder unterbrochen, wird sie dann fortgesetzt, wenn die Verbindung wiederhergestellt worden ist. Dabei gehen keine Daten verloren. Um sicherzugehen, dass die Daten jeden Tag automatisch übertragen werden, empfiehlt ResMed, das RCMeinmal am Tag für eine Stunde mit leuchtender Geräteeingangs- und Signal-Anzeige einzuschalten.
  • Seite 22: Technische Daten

    Verträglichkeit (EMV) gemäß IEC 60601-1-2 für Wohn-, Betriebs- und Leichtindustrieumgebungen. Es wird empfohlen, dass mobile Kommunikationsgeräte einen Abstand von mindestens 30 cm zu dem Gerät einhalten. Informationen zu elektromagnetischen Emissionen und zur Störfestigkeit dieses Gerätes von ResMed finden Sie unter www.resmed.com/downloads/devices. Deutsch...
  • Seite 23 GSM 850/ 900: +33 dBm GSM 1800/ 1900: +30 dBm UMTS 850/ 900/ 1700/ 1900/ 2100: +24 dBm Alle ResMed Geräte sind als Medizinprodukte im Sinne der Verordnung über Medizinprodukte klassifiziert. Jegliche Kennzeichnung des Produkts und Druckerzeugnisse , die auf die Verordnung (EU) 2017/745 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5.
  • Seite 24: Eingeschränkte Gewährleistung

    ResMed-Webseite unter ResMed.com/environment. Eingeschränkte Gewährleistung ResMed Pty Ltd (im Weiteren „ResMed“) sichert zu, dass das ResMed-Produkt ab dem Datum des Erwerbs durch den Erstnutzer für die Dauer von 12 Monaten frei von Material- und Herstellungsmängeln ist. Die Gewährleistung ist nicht übertragbar.
  • Seite 187 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫ﻣﻘدﻣﺔ‬ .‫راﺟﻊ اﻟﺻورة أ‬ ‫اﺗﺻﺎ ﻻ ً ﺧﻠو ﯾ ً ﺎ ﺑﯾن ﺟﮭﺎز ﺗﮭوﯾﺔ‬ ‫ﻣﺗواﻓﻖ وﻧظﺎم‬ ResMed ResMed (RCM ‫ﺗوﻓر وﺣدة اﻻﺗﺻﺎل‬ ResMed AirView ™ ،‫اﻟﻘﺎﺋم ﻋﻠﻰ اﻟﺳﺣﺎﺑﺔ ﻣن اﻟﻣﻧزل، ﻻﺳﻠﻛ ﯾ ً ﺎ وﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ‬ AirView ‫ﺑﯾﺎﻧﺎت...
  • Seite 188 ‫ﻓﻲ ﻟﻣﺣﺔ‬ .‫ب‬ ‫راﺟﻊ اﻟﺻورة‬ ‫ﺣﺎﻣل اﻟﺣﺎﺋط‬ ‫ﺣﺎﻣل‬ ) ‫وﺣدة إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﻘﺑس ﺗرﻛﯾب ﻋﻠﻰ اﻟﺣﺎﺋط‬ ‫ﻣﻠﺣﻘﺎت ﻧﺻل اﻟﻘﺎﺑس‬ ‫ﻟوﺣﺔ اﻟﻣؤﺷر‬ (‫)ﻏﯾر ﻣﻌروض‬ ‫ﻛﺎﺑل‬ Micro-USB ‫ﻣﻧﻔذ‬ ‫ﻣدﺧل اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻣؤﺷرات‬ .‫راﺟﻊ اﻟﺻورة ج‬ ‫اﻟدﺧل وﯾﻛون ﻟدﯾك اﺳﺗﻘﺑﺎل ﻟﻠﺷﺑﻛﺔ، وﯾﻛون‬ ‫. ﺗﺿﻲء ﻣؤﺷرات‬ ‫ﺛﻘوب...
  • Seite 189 .(‫، ﺗﺄﻛد ﻣن ﺻﺣﺔ اﻟﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﮭﺎز اﻟﺗﮭوﯾﺔ )ﻗم ﺑﺎﻟﺗﻐﯾﯾر إذا ﻛﺎن ذﻟك ﻣﻧﺎﺳ ﺑ ً ﺎ‬ AirView ‫ﻟﺿﻣﺎن ﻋرض اﻷوﻗﺎت اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ ﻓﻲ‬ :‫ﻣﻼﺣظﺎت‬ ResMed ‫ﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﺳﺎﻋدة، اﺗﺻل ﺑﻣﻘدم اﻟرﻋﺎﯾﺔ أو ﻣﻣﺛل‬ • .‫، اﻓﺻل ﺳﻠك اﻟطﺎﻗﺔ ﻣن ﻣﺄﺧذ اﻟطﺎﻗﺔ‬...
  • Seite 190 ‫ؤﺷرات‬ ‫. ﻣ‬ ‫اﻟﺗﮭوﯾﺔ‬ ‫ﻓﺗﺣﺔ‬ ‫ﻣرة واﺣدة ﯾوﻣ ﯾ ً ﺎ ﻟﻣدة ﺳﺎﻋﺔ واﺣدة، ﻣﻊ‬ ‫ﺑﺗوﺻﯾل‬ ResMed ‫ﻟﺿﻣﺎن اﻟﻧﻘل اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺑﯾﺎﻧﺎت ﯾوﻣ ﯾ ً ﺎ، ﺗوﺻﻲ‬ ‫اﻹﺷﺎرة‬ .‫ﻗﯾد اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫و‬ AirView ‫ﻟن ﯾﺗم إرﺳﺎل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﻣﺿﻰ ﻋﻠﯾﮭﺎ أﻛﺛر ﻣن ﺳﺑﻌﺔ أﯾﺎم ﺗﻘوﯾﻣﯾﺔ إﻟﻰ‬...
  • Seite 191 ‫اﻟﺗواﻓﻖ اﻟﻛﮭروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﻲ‬ ‫، ﻟﻠﺑﯾﺋﺎت اﻟﺳﻛﻧﯾﺔ واﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ واﻟﺻﻧﺎﻋﯾﺔ اﻟﺧﻔﯾﻔﺔ. ﯾوﺻﻰ ﺑﺎﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ‬ IEC60601-1-2 .‫ﺳم( ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﺑﯾن اﻟﺟﮭﺎز وأﺟﮭزة اﻻﺗﺻﺎل اﻟﻣﺣﻣوﻟﺔ‬ ) ‫ﺑوﺻﺔ‬ ‫ﻣﺳﺎﻓﺔ‬ ResMed ‫ﮭروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ وﻣﻧﺎﻋﺔ ﺟﮭﺎز‬ ‫ﻟﻛ ا‬ ‫ﯾﻣﻛن اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻻﻧﺑﻌﺎﺛﺎت‬ www.resmed.com/downloads/devices ‫ھذا ﻋﻠﻰ اﻟﻣوﻗﻊ‬ IEC 60601-1 ‫ﺗﺻﻧﯾف‬...
  • Seite 192 ResMed ‫"( أن ﻣﻧﺗﺞ‬ ResMed " ‫)ﯾﺷﺎر إﻟﯾﮭﺎ ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد ﺑﺎﺳم‬ ResMed Pty Ltd ‫ﺗﺿﻣن‬ .‫ﺷﮭر ً ا ﻣن ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺷراء ﺑواﺳطﺔ اﻟﻣﺳﺗﮭﻠك اﻷول. ﻻ ﯾﻣﻛن اﻟﺗﻧﺎزل ﻋن ھذا اﻟﺿﻣﺎن ﻟﻠﻐﯾر‬ ‫ﻟﻣدة‬ .‫ﺳوف ﺗﺻﻠﺢ أو ﺗﺳﺗﺑدل، طﺑ ﻘ ً ﺎ ﻟرأﯾﮭﺎ، اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣﻌﯾب أو أ ﯾ ً ﺎ ﻣن ﻣﻛوﻧﺎﺗﮫ‬...
  • Seite 193 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﻣﻘدﻣﮫ‬ .‫را ﺑﺑﯾﻧﯾد‬ ‫ﺗﺻوﯾر‬ ‫را ﻓراھم ﻣﯽ‬ ResMed AirView ™ ‫و ﺳﯾﺳﺗم‬ ResMed ‫اﺗﺻﺎل ﺳﻠوﻟﯽ ﺑﯾن ﯾﮏ دﺳﺗﮕﺎه ﺗﮭوﯾﮫ ﺳﺎزﮔﺎر‬ (RCM ResMed ‫ل ﺎ‬ ‫ﻣﺎژول اﺗﺻ‬ .‫ﮐﻧد‬ ‫از ﺧﺎﻧﮫ‬ AirView ‫اﻧد ﺑﮫ ﺻورت ﺑﯽ ﺳﯾم و ﺧودﮐﺎر ﺑﮫ ﺳﯾﺳﺗم اﺑری‬...
  • Seite 194 ‫در ﯾﮏ ﻧﮕﺎه‬ .‫را ﺑﺑﯾﻧﯾد‬ ‫ﺗﺻوﯾر‬ ‫ﺑﺳت اﺗﺻﺎل ﺑﮫ دﯾوار‬ ‫ﭘﺎﯾﮫ‬ ) ‫ﻣﻧﺑﻊ ﺗﻐذﯾﮫ ﺑرق‬ ‫ﺳوﮐت اﺗﺻﺎل ﺑﮫ دﯾوار‬ ‫ای‬ ‫اﺗﺻﺎﻻت دوﺷﺎﺧﮫ ﺗﯾﻐﮫ‬ ‫ﭘﻧل ﻧﺷﺎﻧﮕر‬ (‫)ﻧﺷﺎن داده ﻧﺷده اﺳت‬ ‫ﮐﺎﺑل‬ ‫و‬ ‫درﮔﺎه ﻣﯾﮑر‬ ‫ورودی ﺑرق‬ ‫ﻧﺷﺎﻧﮕرھﺎ‬ .‫را ﺑﺑﯾﻧﯾد‬ ‫ﺗﺻوﯾر‬ ‫آﻣﺎده‬ ،‫روﺷن...
  • Seite 195 ‫ھﺎی ﺻﺣﯾﺢ در‬ ‫ﺑرای اطﻣﯾﻧﺎن از ﻧﻣﺎﯾش زﻣﺎن‬ .(‫ﺗﻐﯾﯾر دھﯾد‬ :‫ﻧﮑﺎت‬ .‫ﺗﻣﺎس ﺑﮕﯾرﯾد‬ ResMed ‫ﺑرای درﯾﺎﻓت ﮐﻣﮏ ﺑﯾﺷﺗر، ﺑﺎ اراﺋﮫ دھﻧده ﻣراﻗﺑت ﺳﻼﻣت ﺧود ﯾﺎ ﻧﻣﺎﯾﻧده‬ • .‫ﺑل ﺑرق را از ﭘرﯾز ﺑرق ﺟدا ﮐﻧﯾد‬ ‫، ﮐﺎ‬ ‫ﺑرای ﻣﺗوﻗف ﮐردن‬...
  • Seite 196 .‫اﮔر اﻧﺗﻘﺎل ﺧودﮐﺎر داده ﻏﯾرﻓﻌﺎل ﺑﺎﺷد ﯾﺎ ﻗطﻊ ﺷود، ﭘس از ﺑرﻗراری ﻣﺟدد اﺗﺻﺎل، از ﺳر ﮔرﻓﺗﮫ ﻣﯽ ﺷود. ھﯾﭻ داده ای از ﺑﯾن ﻧﺧواھد رﻓت‬ ، ‫را ﯾﮏ ﺑﺎر در روز ﺑﮫ ﻣدت ﯾﮏ ﺳﺎﻋت وﺻل ﮐﻧﯾد‬ ‫ﺑﮫ ﺷﻣﺎ ﺗوﺻﯾﮫ ﻣﯽ ﮐﻧد‬ ResMed ،‫ﺑرای اطﻣﯾﻧﺎن از اﻧﺗﻘﺎل ﺧودﮐﺎر روزاﻧﮫ داده ھﺎ‬ ‫ﺳﯾﮕﻧﺎل‬ ‫ﺗﮭوﯾﮫ‬...
  • Seite 197 ‫ھﺎی ﺗﺟﺎری و ﺻﻧﺎﯾﻊ ﺳﺑﮏ اﺳت. ﺗوﺻﯾﮫ ﻣﯽ ﺷود دﺳﺗﮕﺎه‬ ‫ﺑرای ﻣﺣﯾط‬ IEC60601-1-2 .‫ﺳﺎﻧﺗﯽ ﻣﺗر از دﺳﺗﮕﺎه ﻓﺎﺻﻠﮫ داﺷﺗﮫ ﺑﺎﺷﻧد‬ ‫ھﺎی ارﺗﺑﺎطﯽ ﺳﯾﺎر ﺣداﻗل‬ ‫در‬ ResMed ‫ھﺎی اﻟﮑﺗروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯽ و ﻣﺻوﻧﯾت اﯾن دﺳﺗﮕﺎه‬ ‫اطﻼﻋﺎت ﻣرﺑوط ﺑﮫ آﻻﯾﻧدﮔﯽ‬ .‫ﻣوﺟود اﺳت‬ resmed.com/downloads/devices IEC 60601-1 ‫ﺑﻧدی‬...
  • Seite 198 ‫ﮐﻧد ﮐﮫ ﻣﺣﺻول‬ ‫«( ﺗﺿﻣﯾن ﻣﯽ‬ ResMed » ‫)از اﯾن ﭘس‬ ResMed Pty Ltd .‫ﻧﺎﻣﮫ ﻗﺎﺑل اﻧﺗﻘﺎل ﻧﯾﺳت‬ ‫ﮐﻧﻧدۀ اوﻟﯾﮫ، ﻋﺎری از ﻧﻘص در ﺟﻧس و ﻋﻣﻠﮑرد ﺧواھد ﺑود. اﯾن ﺿﻣﺎﻧت‬ ‫ﻣﺻرف‬ ‫ﻧﺎ ﺑﮫ ﺻﻼﺣدﯾد ﺧود، ﻣﺣﺻول ﯾﺎ ھر ﯾﮏ از ﻗطﻌﺎت ﺧراب آن را‬...
  • Seite 205 ResMed ‫( ﮨم آﮨﻧﮓ‬ ) ‫ﮐﻧﯾﮑﮢﯾوﯾﮢﯽ ﻣﺎڈﯾول‬ ResMed ResMed AirView ™ ‫ﮐﮯ درﻣﯾﺎن ﺳﯾﻠوﻟر ﮐﻧﮑﺷن ﻓراﮨم ﮐرﺗﺎ ﮨﮯ۔‬ ‫ﭘﯽ اور ڈﯾواﺋس ڈﯾﮢﺎ ﮐو ﮔﮭر ﺳﮯ‬ ‫ﻣرﯾﺿوں ﮐﮯ ڈﯾﮢﺎ ﮐﮯ رﯾﻣوٹ ڈﺳﭘﻠﮯ ﻣﯾں ﻣدد ﮐﮯ ﻟﯾﮯ، وﯾﻧﮢﯾﻠﯾﺷن ڈﯾواﺋس ﻣﯾں رﯾﮑﺎرڈ ﺷده ﺗﮭرا‬...
  • Seite 206 ‫اﯾﮏ ﻧظر ﻣﯾں‬ ‫ﻣﻼﺣظہ ﮐرﯾں۔‬ ‫ﺗﺻوﯾر‬ (‫وال ﻣﺎؤﻧٹ )دﯾوار ﻣﯾں ﻟﮕﺎﻧﮯ واﻻ‬ ‫اﺳﮢﯾﻧڈ‬ ) ‫ﭘﺎور ﺳﭘﻼﺋﯽ ﯾوﻧٹ‬ ‫دﯾوار ﻣﯾں ﻟﮕﺎﻧﮯ واﻟﯽ ﺳﺎﮐٹ‬ ‫ﭘﻠﮓ ﺑﻠﯾڈ ﮐﮯ ﻣﻧﺳﻠﮑﺎت‬ ‫اﻧڈﯾﮑﯾﮢر ﭘﯾﻧل‬ (‫ﮐﯾﺑل )دﮐﮭﺎﺋﯽ ﻧﮩﯾں ﮔﺋﯽ ﮨﮯ‬ ‫ﭘورٹ‬ ‫ﻣﺎﺋﯾﮑرو‬ ‫ﭘﺎور ان ﻟﯾٹ‬ ‫اﻧڈﯾﮑﯾﮢرز‬ ‫ﻣﻼﺣظہ ﮐرﯾں۔‬ ‫ﺗﺻوﯾر‬...
  • Seite 207 ‫)اﮔر ﻣﻧﺎﺳب ﮨو ﺗو اﺳﮯ ﺗﺑدﯾل ﮐرﯾں(۔‬ :‫ﯾﺎد رﮐﮭﯾں‬ ‫اﺑطہ ﮐرﯾں۔‬ ‫ﮐﮯ ﻧﻣﺎﺋﻧدے ﺳﮯ ر‬ ResMed ‫ﻣزﯾد ﻣدد ﮐﮯ ﻟﯾﮯ، اﭘﻧﮯ ﻧﮕﮩداﺷت ﻓراﮨم ﮐﻧﻧده ﯾﺎ‬ • ‫ﮐو روﮐﻧﮯ ﮐﮯ ﻟﯾﮯ، ﭘﺎور واﻟﯽ ﺗﺎر ﮐو ﭘﺎور آؤٹ ﻟﯾٹ ﺳﮯ اﻟﮓ ﮐرﯾں۔‬...
  • Seite 208 ‫اور‬ ‫ﮐو‬ ‫آپ ﮐو ﻣﺷوره دﯾﺗﺎ ﮨﮯ ﮐہ آپ‬ ResMed ،‫روزاﻧہ ﺧود ﮐﺎر طور ﭘر ڈﯾﮢﺎ ﮐﯽ ﺗرﺳﯾل ﮐو ﯾﻘﯾﻧﯽ ﺑﻧﺎﻧﮯ ﮐﮯ ﻟﯾﮯ‬ ‫اﻧڈﯾﮑﮢرز آن ﮐر ﮐﮯ اس ﮐﮯ ﺳﺎﺗﮭ دن ﻣﯾں اﯾﮏ ﺑﺎر اﯾﮏ ﮔﮭﻧﮢﮯ ﮐﮯ ﻟﯾﮯ ﺟوڑﯾں۔‬ ‫ﺳﮕﻧل‬...
  • Seite 209 ‫ﺧراﺑﯽ‬ ‫دور ﮨوﺗﯽ ﮨﮯ۔ اﮔر‬ ‫ﺧراﺑﯽ‬ ‫س ﺳﮯ‬ ‫ﮐرﯾں ﮐہ آﯾﺎ ا‬ ‫ﮐﮯ ﻧﻣﺎﺋﻧدے ﺳﮯ راﺑطہ‬ ResMed ‫دﯾﺗﺎ ﮨﮯ، ﺗو اﭘﻧﮯ ﻧﮕﮩداﺷت ﻓراﮨم ﮐﻧﻧده ﯾﺎ‬ ‫ﮐرﯾں۔‬ ‫ﮐﮯ درﻣﯾﺎن ﮐﻧﮑﺷن دوﺑﺎره ﻗﺎﺋم ﮐرﯾں‬ AirView ‫، وﯾﻧﮢﯾﻠﯾﺷن ڈﯾواﺋس، اور‬ ‫ﺑﺟﮯ ﺧود ﮐﺎر ڈﯾﮢﺎ ﮐﯽ ﺗرﺳﯾل ﻣﯾں رﮐﺎوٹ‬...
  • Seite 210 ‫'( اس ﺑﺎت ﮐﯽ ﺿﻣﺎﻧت دﯾﺗﺎ ﮨﮯ ﮐہ‬ ResMed ' ‫)ﯾﮩﺎں ﮐﮯ ﺑﻌد‬ ResMed Pty Ltd ‫ﻣﮩﯾﻧﮯ ﮐﮯ وﻗﻔﮯ ﺗﮏ ﻧﻘص ﺳﮯ ﭘﺎک ﮨوﺗﯽ ﮨﮯ۔ ﯾہ وارﻧﮢﯽ ﻗﺎﺑل ﻣﻧﺗﻘﻠﯽ ﻧﮩﯾں ﮨﮯ۔‬ ‫ﮐﮯ ﻟﯾﮯ اﺑﺗداﺋﯽ ﺻﺎرف ﮐﯽ ﺧرﯾداری ﮐﯽ ﺗﺎرﯾﺦ ﺳﮯ‬...
  • Seite 211 ‫( ﭘروڈﮐٹ ﮐﺎ ﮐوﺋﯽ ﺑﮭﯽ ﻏﯾرﻣﻧﺎﺳب اﺳﺗﻌﻣﺎل، ﻏﻠط اﺳﺗﻌﻣﺎل، ﺗرﻣﯾم ﯾﺎ اس ﻣﯾں ردوﺑدل ﺳﮯ ﮨوﻧﮯ‬ :‫ﯾہ ﻣﺣدود وارﻧﮢﯽ اﺣﺎطہ ﻧﮩﯾں ﮐرﺗﯽ ﮨﮯ‬ ‫ﮐﯽ‬ ResMed ‫( اﯾﺳﯽ ﺧدﻣت واﻟﯽ ﺗﻧظﯾم ﮐﯽ طرف ﺳﮯ اﻧﺟﺎم دی ﺟﺎﻧﮯ واﻟﯽ ﺑﺣﺎﻟﯽ ﭘر ﺟو واﺿﺢ طور ﭘر‬ ‫ﺎن ﮐﺎ؛‬...

Inhaltsverzeichnis