Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
ResMed Ltd (Manufacturer) 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia
ResMed Corp (US Designated Agent) 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA
ResMed (UK) Ltd (EU Authorized Representative) 65 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RX UK
ResMed Offices Australia, Austria, Brazil, Finland, France, Germany, Hong Kong, Japan, Malaysia, Netherlands,
New Zealand, Norway, Singapore, Spain, Sweden, Switzerland, UK, USA (see www.resmed.com for contact
details).
ResLink is protected by design registrations: US D486916, US D503234.
AutoSet Spirit, AutoSet CS2, ResLink, S7 Elite, S8, S8 AutoScore, S8 AutoSet Spirit, S8 AutoSet Vantage, S8 Elite
and VPAP III are trademarks of ResMed Ltd.
'Nonin' and 'XPod' are trademarks of Nonin Medical Inc.
SmartMedia is a trademark of Toshiba.
© 2006 ResMed Ltd.
Global leaders in sleep and respiratory medicine
www.resmed.com
ResLink™
Clinician's Guide
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Reorder No. 308164/2 06 12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ResMed ResLink

  • Seite 1 ResLink is protected by design registrations: US D486916, US D503234. AutoSet Spirit, AutoSet CS2, ResLink, S7 Elite, S8, S8 AutoScore, S8 AutoSet Spirit, S8 AutoSet Vantage, S8 Elite and VPAP III are trademarks of ResMed Ltd. ‘Nonin’ and ‘XPod’ are trademarks of Nonin Medical Inc.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ResLink™ Clinician’s Guide Klinisches Handbuch Guide Clinique Guida per il Personale Medico Guía del Médico Manual do Médico Klinisk Guide...
  • Seite 4: Clinician's Guide

    ResLink™ Clinician’s Guide English Remove this guide before issuing the ResLink device to the patient...
  • Seite 6: Intended Use

    (OSA) in adult patients. R is for home and hospital use. Note: These instructions can be used for ResLink and S8 ResLink. They should be used in conjunction with the ResLink User’s Manual. WARNINGS & CAUTIONS A Warning alerts you to possible injury.
  • Seite 7: Smart Media Card

    YSTEM The R and the SmartMedia card are supplied as part of the R system. The pouch also contains the ResLink User’s Manual and the SmartMedia card Mailback card. Front view Back view Cover (open) Top catch Cover (closed) Oximeter...
  • Seite 8: Operating Information

    If you are using the same flow generator for multiple patients, make sure that you have • erased all data before you give the flow generator and ResLink to the next patient. To collect data from the flow generator, insert the SmartMedia card into the R Collection and storage of data occurs automatically during therapy.
  • Seite 9: Software Upgrade

    Download any summary data from the flow generator to AutoScan or ResScan via cable. • Insert the SmartMedia card into the ResLink. • Connect the ResLink, power on the flow generator, and the upgrade will start • automatically. Erase the summary data from the AutoSet Spirit using the LCD, AutoScan or ResScan.
  • Seite 10 UMMARY AND ETAILED Summary and Detailed data from a patient’s flow generator are stored on a SmartMedia card by the R . The SmartMedia card can be removed and sent to you at the end of the study period. The SmartMedia card is inserted into a SmartMedia card reader attached to your computer and the data can then be downloaded and viewed via R or A...
  • Seite 11 Ensure that the flow generator has been upgraded (if required—this can take up • to 20 minutes to complete). Note: If you need to use an oximeter, it is also advisable to make sure that the oximeter cable is correctly plugged into the ResLink. 8000J O REPARING THE XIMETER...
  • Seite 12 To use the Front key, not the power switch, to start and stop therapy each day. • That on the final night of therapy with the ResLink, always wait 15 minutes after • stopping therapy before powering off the flow generator at the power switch.
  • Seite 13 Excludes single-use devices. Note: Some models are not available in all regions. If the product fails under conditions of normal use, ResMed will repair or replace, at its option, the defective product or any of its components. This Limited Warranty does...
  • Seite 14: Klinisches Handbuch

    ResLink™ Klinisches Handbuch Deutsch Bitte nehmen Sie dieses Handbuch aus der Verpackung, bevor Sie das ResLink an den Patienten weitergeben.
  • Seite 16: Verwendungszweck

    ™ Behandlung von obstruktiver Schlafapnoe (OSA) bei Erwachsenen ausgelegt sind. kann in der Klinik und zu Hause eingesetzt werden. Hinweis: Diese Anweisungen beziehen sich auf ResLink und S8 ResLink. Sie sollten zusammen mit der ResLink-Bedienungsanleitung verwendet werden. WARNUNGEN UND VORSICHTSHINWEISE Eine Warnung weist auf eine mögliche Verletzungsgefahr hin.
  • Seite 17: Das Res Link -System

    YSTEM und die SmartMedia-Karte werden als Teil des -Systems geliefert. In der Transporttasche von befindet sich außerdem eine Bedienungsanleitung für ResLink sowie die Rücksendekarte für die SmartMedia-Karte. Frontansicht Rückansicht Deckel (geöffnet) Oberer Verschluss Deckel (geschlossen) Oximeter- anschluss Anschluss (15 Pin)
  • Seite 18: Bedienungshinweise

    Karte herunter, bevor Sie die Karte an einen neuen Patienten schicken. Wenn Sie dasselbe Atemtherapiegerät für mehrere Patienten verwenden, löschen Sie alle • Daten, bevor Sie dem neuen Patienten das Atemtherapiegerät und das ResLink-Modul weitergeben. Führen Sie die SmartMedia-Karte in das Modul ein, um die Daten vom Atemtherapiegerät herunterzuladen.
  • Seite 19 ResScan herunter. Führen Sie die SmartMedia-Karte in das ResLink-Modul ein. • Schließen Sie ResLink an und schalten Sie das Atemtherapiegerät ein. Der Upgrade- • Vorgang startet automatisch. Löschen Sie die Übersichtsdaten im AutoSet Spirit mit Hilfe von AutoScan oder ResScan •...
  • Seite 20 Ü BERSICHTSDATEN Beispiele von aufrufbaren Übersichtsdaten: Nutzungsdaten des Patienten • Zusammenfassung des Medianwertes, 95. Perzentile, maximale Druck- und • Leckagewerte sowie der Apnoe-Hypopnoe-Index (AHI), der Apnoe-Index (AI) und der Hypopnoe-Index (HI). ETAILDATEN Beispiele von aufrufbaren Detaildaten: Ereignis(se) • Atemminutenvolumen (l/Min.) •...
  • Seite 21: Vorbereitung Des Res Link

    • Stellen Sie sicher, dass das Atemtherapiegerät aufgerüstet wurde. Dieser Vorgang • dauert ggf. bis zu 20 Minuten. Hinweis: Wenn ein Oximeter verwendet wird, ist zu empfehlen, dass das Oximeterkabel ordnungsgemäß an ResLink angeschlossen wurde. 8000J) ORBEREITUNG DES XIMETERS LEXI Wir empfehlen, dass Sie den Oximetersensor an den Haftstreifen befestigen, bevor Sie das Gerät an den Patienten geben.
  • Seite 22: Umgang Mit Der Smart Media -Karte

    Zusätzliche Etiketten erhalten Sie von Ihrem Fachhändler. Die Seriennummern der aufgerüsteten Atemtherapiegeräte werden automatisch auf der SmartMedia-Karte gespeichert. Sollten Sie auf diese Informationen zugreifen wollen, wenden Sie sich bitte an ResMed. CHUTZ VON ATEN Wenn Sie verhindern möchten, dass auf den SmartMedia-Karten gespeicherte Daten überschrieben werden, verwenden Sie die mit den Karten mitgelieferten Silberpunkte.
  • Seite 23 ESCHRÄNKTE ARANTIE ResMed garantiert, dass seine Produkte vom Datum des Kaufes seitens des Erstkäufers an für den unten angegebenen Zeitraum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Diese Garantie ist nicht übertragbar. Produkt Garantiezeitraum ResMed Atemluftbefeuchter, ResControl™, ResLink™, 1 Jahr ResTraxx™...
  • Seite 24: Guide Clinique

    ResLink™ Guide Clinique Français Retirez ce guide avant de remettre le ResLink au patient...
  • Seite 26: Usage Prevu

    (SAOS) chez l’adulte. Le R est prévu pour une utilisation à domicile et en milieu hospitalier. Remarque : ces instructions se rapportent à la fois au ResLink et au S8 ResLink. Elles doivent être utilisées avec le manuel utilisateur du ResLink. AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Un avertissement vous met en garde contre le risque de blessure.
  • Seite 27: Carte Smart Media

    SmartMedia sont des composants du système R . Le est également fourni avec un sac dans lequel vous trouverez le manuel utilisateur du ResLink et la carte de retour pour la carte SmartMedia. Vue de face Vue arrière Couvercle (ouvert) Patte d’attache supérieure...
  • Seite 28: Informations De Fonctionnement

    Si vous utilisez un même appareil pour plusieurs patients, vérifiez que vous avez bien • effacé toutes les données avant de remettre l'appareil et le ResLink au patient suivant. Pour collecter les données enregistrées par l’appareil, insérez la carte SmartMedia dans le R .
  • Seite 29 Téléchargez toutes les données de synthèse par câble dans AutoScan ou ResScan. • Insérez la carte SmartMedia dans le ResLink. • Connectez le ResLink et mettez l'appareil sous tension pour démarrer la mise à niveau • automatiquement. Effacez les données de synthèse de l’AutoSet Spirit via l’écran LCD, AutoScan ou •...
  • Seite 30 ONNEES DE SYNTHESE Voici quelques exemples de données de synthèse qu’il est possible de consulter : Données sur l’utilisation par le patient • Synthèse des valeurs de pression et de fuite médianes, au 95ème centile et • maximales ainsi que l’index d’apnée/hypopnée (IAH), l’index d’apnée (IA) et l’index d’hypopnée (IH).
  • Seite 31 Vérifiez que l’appareil a bien été mis à niveau (lorsqu’elle est requise, la mise à • niveau peut prendre jusqu’à 20 minutes). Remarque : si vous devez utiliser un oxymètre, il est également conseillé de vérifier que le câble de l'oxymètre est correctement branché au ResLink. ’ 8000J REPARATION DE L...
  • Seite 32: Suivi Du Patient

    Les numéros de série des appareils mis à niveau sont automatiquement mémorisés par la carte SmartMedia. Pour accéder à cette information, veuillez contacter ResMed. ROTECTION DES DONNEES Utilisez les pastilles autocollantes argentées (fournies avec les cartes SmartMedia) pour empêcher l’écrasement des données enregistrées sur les cartes SmartMedia.
  • Seite 33: Garantie Limitee

    Dispositifs à usage unique exclus. Remarque : certains modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays. En cas de défaillance du produit dans des conditions normales d’utilisation, ResMed, à son entière discrétion, répare ou remplace le produit défectueux ou toute pièce. Cette garantie limitée ne couvre pas :...
  • Seite 34: Guida Per Il Personale Medico

    ResLink™ Guida per il Personale Medico Italiano Rimuovere questa guida prima di consegnare il ResLink al paziente.
  • Seite 36: Avvertenze E Precauzioni

    (OSAS) nei pazienti adulti. Esso è indicato per l’uso ospedaliero e a domicilio. Nota: Queste istruzioni possono essere usate con il ResLink e il ResLink S8. Esse vanno utilizzate insieme al Manuale per l’utente del ResLink.
  • Seite 37 Coperchio (aperto) Fermaglio superiore Coperchio (chiuso) Porta ossimetro Connettore a 15 piedini Levetta di bloccaggio Coperchio (aperto) Coperchio (chiuso) Fermaglio superiore Porta ossimetro Fermaglio inferiore Nota: Il ResLink S8 è sprovvisto della levetta di bloccaggio. CHEDA MART EDIA contatti dorati...
  • Seite 38 Se si fa uso dello stesso generatore di flusso con pazienti diversi, assicurarsi di avere • cancellato tutti i dati prima di consegnare il generatore di flusso e il ResLink a un nuovo paziente. Per raccogliere dati dal generatore di flusso, inserire la scheda SmartMedia nel R La raccolta e la memorizzazione dei dati avvengono automaticamente durante la terapia.
  • Seite 39: Aggiornamento Del Software

    Si possono trasferire i dati memorizzati sulla scheda SmartMedia onde poterli esaminare e analizzare. ResMed produce una guida alla gestione dei dati per i generatori di flusso compatibili contenente informazioni specifiche sui dati ricavati dal R...
  • Seite 40 ATI RIASSUNTIVI Ecco alcuni dei dati riassuntivi che possono essere visualizzati: Dati di utilizzo del paziente • Sintesi dei dati mediani, al 95° percentile e massimi di pressione e perdite d’aria, • come pure gli indici delle apnee (IA), delle ipopnee (II), e di apnee e ipopnee (IAI). ATI DI DETTAGLIO Ecco alcuni dei dati di dettaglio che possono essere visualizzati: Eventi (s)
  • Seite 41 Assicurarsi che il generatore di flusso sia stato aggiornato (se richiesto – • l’operazione può richiedere fino a 20 minuti). Nota: Se si ha bisogno di un ossimetro, è consigliabile inoltre assicurarsi che il suo cavo sia inserito correttamente nel ResLink. ’ 8000J) REPARAZIONE DELL...
  • Seite 42 • Se si ha bisogno di altre etichette, rivolgersi al proprio fornitore. I numeri di serie dei generatori di flusso aggiornati vengono memorizzati automaticamente sulla scheda SmartMedia. Contattare ResMed qualora si voglia avere accesso a queste informazioni. ROTEZIONE DEI DATI Usare gli adesivi col bollino argentato (forniti insieme alle schede SmartMedia) se si desidera impedire che i dati memorizzati sulle schede siano sovrascritti.
  • Seite 43: Garanzia Limitata

    ARANZIA IMITATA ResMed garantisce il suo prodotto da difetti dei materiali o di fabbricazione per il periodo sotto indicato a partire dalla data di acquisto da parte del cliente originale. Questa garanzia non è trasferibile. Periodo di Prodotto garanzia Umidificatori ResMed, ResControl™, ResLink™, ResTraxx™...
  • Seite 44: Guía Del Médico

    ResLink™ Guía del Médico Español Retire esta guía antes de entregar un dispositivo ResLink al paciente.
  • Seite 46: Uso Indicado

    (AOS) en pacientes adultos. es para uso tanto domiciliario como hospitalario. Nota: Estas instrucciones son para la ResLink y la S8 ResLink. Deben utilizarse junto con el Manual del Usuario de ResLink.
  • Seite 47 Cubierta (cerrada) Puerto del oxímetro Conector de 15 clavijas Palanca de traba S8 R Cubierta (abierta) Cubierta (cerrada) Cerrojo superior Puerto del oxímetro Cerrojo inferior Nota: La unidad S8 ResLink no tiene una palanca de traba. ARJETA MART EDIA contactos dorados...
  • Seite 48 Si está utilizando el mismo generador de aire para múltiples pacientes, asegúrese de • que haya borrado todos los datos antes de dar el generador de aire y la unidad ResLink al siguiente paciente. Para recoger datos del generador de aire, inserte la tarjeta SmartMedia en la unidad .
  • Seite 49: Actualización Del Software

    AutoScan o ResScan. Inserte la tarjeta SmartMedia en la unidad ResLink. • Acople la unidad ResLink, encienda el generador de aire y la actualización se iniciará • automáticamente. Borre los datos resumidos del AutoSet Spirit usando el visor, el AutoScan o ResScan.
  • Seite 50 ATOS RESUMIDOS Algunos ejemplos de los Datos resumidos que pueden verse son: Datos de uso del paciente • Resumen de la mediana, el percentil 95 y los valores máximos de presión y de • fuga, además de un Índice de apnea e hipopnea (IAH), Índice de apnea (IA) y un Índice de hipopnea (IH).
  • Seite 51 Asegurarse de que el generador de aire haya sido actualizado (si hay que ejecutar • la actualización, ésta puede llevar hasta 20 minutos). Nota: Si necesita usar un oxímetro, también se aconseja asegurarse de que el cable del oxímetro esté correctamente enchufado en la ResLink. 8000J REPARACIÓN DEL OXÍMETRO LEXI NICAMENTE Ú...
  • Seite 52 • Puede obtener más etiquetas del proveedor de equipos. Los números de serie de los generadores de aire actualizados se almacenan automáticamente en la tarjeta SmartMedia. Póngase en contacto con ResMed si desea acceder a esta información. ROTECCIÓN DE DATOS Utilice los adhesivos plateados redondos (suministrados con las tarjetas SmartMedia) si desea impedir la sobreescritura de los datos almacenados en la tarjeta SmartMedia.
  • Seite 53 ARANTÍA IMITADA ResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación a partir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial. Esta garantía no es transferible.
  • Seite 54: Manual Do Médico

    ResLink™ Manual do Médico Português Retire este manual antes de entregar o dispositivo ResLink ao paciente.
  • Seite 56: Fim A Que Se Destina

    (OSA) em pacientes adultos. O R destina-se a ser utilizado em residências e hospitais. Nota: estas instruções podem ser utilizadas para o ResLink e para o S8 ResLink. Devem utilizar-se em conjunto com o Manual do Utilizador ResLink. AVISOS E PRECAUÇÕES Um Aviso alerta-o da possibilidade de ferimentos.
  • Seite 57 SISTEMA e o cartão SmartMedia são fornecidos como parte do sistema R bolsa do R também contém o Manual do Utilizador do ResLink e o cartão de correio do cartão SmartMedia. Vista frontal Vista traseira Tampa (aberta) Lingueta superior Tampa (fechada) Porta do oxímetro...
  • Seite 58 Se estiver a utilizar o mesmo gerador de fluxo para vários pacientes, certifique-se de que • apagou todos os dados antes de dar o gerador de fluxo e o ResLink ao paciente seguinte. Para recolher dados do gerador de fluxo, insira o cartão SmartMedia no R recolha e o armazenamento de dados ocorre automaticamente durante o tratamento.
  • Seite 59: Actualização Do Software

    A ResMed produz um Guia de Gestão de Dados para todos os geradores de fluxo compatíveis com informações específicas acerca dos dados obtidos do R CTUALIZAÇÃO DO SOFTWARE As actualizações do software podem ser efectuadas através do cartão SmartMedia para o R ou para o gerador de fluxo.
  • Seite 60 Fuga (l/seg.) • IAH (Eventos/h) • Pressão (cm H • Ressono (silencioso a ruidoso) • Nivelação (de redondo a plano) • Frequência respiratória (RPM). • Se o oxímetro for utilizado, também é possível visualizar o que se segue. Frequência do pulso (bpm) •...
  • Seite 61 Certifique-se de que o gerador de fluxo foi actualizado (se necessário - a • actualização pode demorar até 20 minutos a concluir). Nota: se tiver de utilizar um oxímetro, também é aconselhável certificar-se de que o cabo do oxímetro está devidamente ligado ao ResLink. 8000J) REPARAR O OXÍMETRO APENAS LEXI É...
  • Seite 62 • É possível obter etiquetas adicionais através do fornecedor do equipamento. Os números de série dos geradores de fluxo actualizados são guardados automaticamente no cartão SmartMedia. Contacte a ResMed se pretender aceder a esta informação. ROTECÇÃO DE DADOS Utilize os autocolantes com o ponto prateado (fornecidos com os cartões SmartMedia) se pretender evitar que os dados guardados nos cartões SmartMedia...
  • Seite 63: Garantia Limitada

    ARANTIA LIMITADA A ResMed garante que o seu produto ResMed está livre de defeitos de material e mão-de-obra durante o período de tempo abaixo especificado, a partir da data de compra pelo consumidor original. Esta garantia não é transferível. Período da...
  • Seite 64 ResMed ou os escritórios da ResMed. ARANTIA LIMITADA...
  • Seite 66: Klinisk Guide

    ResLink™ Klinisk Guide Nederlands Verwijder deze gids voor uitgifte van het ResLink-apparaat aan de patiënt.
  • Seite 68: Bedoeld Gebruik

    (OSA) bij volwassen patiënten. R is voor gebruik in het ziekenhuis en in thuissituaties. N.B.: Deze aanwijzingen kunnen worden gebruikt voor ResLink en S8 ResLink. Deze dienen te worden gebruikt in samenhang met de Gebruikershandleiding van ResLink WAARSCHUWINGEN EN OPMERKINGEN ‘Waarschuwing’...
  • Seite 69 SmartMedia card. Vooraanzicht Achteraanzicht Kap (open) Bovenrand Kap (gesloten) Oxymeter- poort 15-pins connector Vergrendelingshendel S8 R Kap (open) Kap (gesloten) Bovenste vergrendeling Oxymeter- poort Onderste vergrendeling N.B.: De S8 ResLink beschikt niet over een vergrendelingshendel. MART EDIA CARD goudkleurige contactpunten...
  • Seite 70 Als u dezelfde flow-generator voor verschillende patiënten gebruikt, moet u ervoor zorgen • dat u alle gegevens hebt gewist voordat u de flow-generator en ResLink aan een andere patiënt geeft. Plaats voor het verzamelen van gegevens uit de flow-generator de SmartMedia card in de R .
  • Seite 71 Download via de kabel alle overzichtsgegevens van de flow-generator naar AutoScan of • ResScan. Plaats de SmartMedia card in de ResLink. • Sluit de ResLink aan, schakel de flow-generator in, waarna de upgrade automatisch start. • Wis de overzichtsgegevens van de AutoSet Spirit via het LCD-scherm, AutoScan of • ResScan.
  • Seite 72 VERZICHTSGEGEVENS Enkele voorbeelden van overzichtsgegevens die u ter beschikking staan zijn: Gebruiksgegevens patiënt • Overzicht van de mediaan, 95e percentiel en maximale druk- en lekkagewaarden • met een Apneu Hypopneu Index (AHI), Apneu Index (AI) and Hypopneu Index (HI). EDETAILLEERDE GEGEVENS Enkele voorbeelden van gedetailleerde gegevens die u ter beschikking staan zijn: Gebeurtenis (sec) •...
  • Seite 73 Voer een upgrade uit voor de flow-generator (indien nodig—dit kan 20 minuten in • beslag nemen). N.B.: Als u een oxymeter moet gebruiken, is het ook raadzaam de oxymeterkabel op de juiste wijze aan te sluiten op de ResLink. 8000J) E OXYMETER VOORBEREIDEN ALLEEN...
  • Seite 74 • Uw leverancier van de apparatuur kan extra labels leveren. De serienummers van flow-generators worden na een upgrade automatisch op de SmartMedia card opgeslagen. Neem contact op met ResMed als u toegang tot deze informatie wenst. EGEVENSBESCHERMING Gebruik de ronde zilveren stickertjes (bij de SmartMedia card geleverd) als u wilt voorkomen dat op de SmartMedia card opgeslagen gegevens worden overschreven.
  • Seite 75: Beperkte Garantie

    ResMed is niet verantwoordelijk voor enige incidentele schade of gevolgschade die beweerdelijk het gevolg zou zijn van verkoop, installatie of gebruik van enig ResMed- product. In sommige regio’s of staten is de uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, derhalve is de bovengenoemde beperking misschien niet voor u van toepassing.

Inhaltsverzeichnis