Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ResMed Stellar 100 Gebrauchsanweisung

ResMed Stellar 100 Gebrauchsanweisung

Stellar series; maximaldruck: 40 cm h2o
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Stellar 100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Nicht-invasive/invasive Beatmungsgeräte
Gebrauchsanweisung
Deutsch

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für ResMed Stellar 100

  • Seite 1 Nicht-invasive/invasive Beatmungsgeräte Gebrauchsanweisung Deutsch...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Das Stellar Beatmungsgerät im Überblick ..... . 2 Beatmungszugang Atemluftbefeuchtung Interner Akku ResMed USB-Stick Verwendung im Flugzeug Mobiler Gebrauch Fernalarm Betrieb in der nicht-invasiven Verwendung .
  • Seite 4 Täglich Wöchentlich Monatlich Auswechseln des Luftfilters Desinfektion Gebrauch durch mehrere Patienten Wartung Fehlersuche ..........25 Fehlersuche für Alarme Andere Fehlersuchen Technische Daten .
  • Seite 5: Einleitung

    Informationen als das Klinische Handbuch. Indikationen Das Stellar 100/150 dient der Beatmung von nicht abhängigen, spontan atmenden Erwachsenen und Kindern (mindestens 13 kg) mit Ateminsuffizienz oder Atemversagen, mit oder ohne obstruktive Schlafapnoe. Das Gerät ist für die nicht invasive oder (in Verbindung mit dem ResMed Leckageventil) invasive Anwendung geeignet.
  • Seite 6: Das Stellar Beatmungsgerät Im Überblick

    Folgende optionale Komponenten sind kompatibel mit dem Stellar Beatmungsgerät: • Beatmungsschlauch, 3 m • SlimLine™ Beatmungsschlauch • Durchsichtiger Beatmungsschlauch (Einwegprodukt) • H4i™ beheizbarer Atemluftbefeuchter • Antibakterieller Filter • Wärme-Feuchtigkeits- Austauschfilter (HME-Filter) • ResMed XPOD-Oximeter • Nonin™ Pulsoximetriesensoren • FiO Überwachungskit (externes Kabel, T-Stück-Adapter) • FiO -Überwachungssensor • Stellar- Transporttasche •...
  • Seite 7: Beatmungszugang

    ResMed bringt regelmäßig neue Produkte auf den Markt. Weitere Informationen finden Sie im Katalog für Beatmungszubehör auf unserer Website unter www.resmed.com. Beatmungszugang Sowohl Masken als auch Trachealkanülen können mit dem Stellar verwendet werden. Um den Einstellungen Klinische Beatmungszugang einzustellen, gehen Sie zum Menü...
  • Seite 8: Resmed Usb-Stick

    ResMed USB-Stick Das Gerät kann zusammen mit einem ResMed USB-Stick verwendet werden, um dem Arzt bei der Überwachung der Behandlung zu helfen bzw. Ihnen Updates zu Ihren Geräteeinstellungen bereitzustellen. Weitere Informationen siehe „Datenmanagement“ auf Seite 22. Verwendung im Flugzeug ResMed bestätigt, dass das Stellar in allen Phasen eines Fluges ohne vorheriges Testen und ohne Bewilligung durch die Fluggesellschaft benutzt werden kann.
  • Seite 9: Anschließen Des H4I Beheizbaren Atemluftbefeuchters Für Die Nichtinvasive Verwendung

    Filter fest auf dem Luftauslass des Gerätes (siehe „Anschließen eines antibakteriellen Filters“ auf Seite 11). Hinweis: Bei der nicht-invasiven Verwendung können auch andere externe Atemluftbefeuchter eingesetzt werden. ResMed empfiehlt, ein Atemsystem (einschließlich antibakteriellem Filter, Beatmungsschlauch, externem Atemluftbefeuchter) mit einem Widerstand von maximal 2 cm H...
  • Seite 10: Betrieb In Der Invasiven Verwendung

    Ist das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen, kann der H4i nicht zum Erwärmen benutzt werden. Betrieb in der invasiven Verwendung Wenn das Stellar invasiv verwendet wird, muss ein Leckageventil von ResMed bzw. ein Tracheostomieschlauch ohne Cuff oder mit deflatiertem Cuff mit dem Leckageanschluss von ResMed (24976) verwendet werden.
  • Seite 11 Schließen Sie den Beatmungsschlauch an den externen Atemluftbefeuchter an. Schließen Sie das ResMed Leckageventil an den Beatmungsschlauch an. Richten Sie das ResMed Leckageventil so aus, dass die Luft aus den Auslassöffnungen nicht direkt auf die Brust des Patienten strömt. WARNUNG...
  • Seite 12 Schließen Sie die Tubusverlängerung an. Tubusverlängerung** HME-Filter ** Das ResMed Leckageventil bzw. der HME-Filter kann an ein standardisiertes Tracheostomie- Interface angeschlossen werden, einschließlich der Verbinderteile wie der Tubusverlängerung. Die Tubusverlängerung und der externe Luftbefeuchter gehören nicht zu den ResMed- Komponenten.
  • Seite 13: Erstmalige Verwendung Des Stellar Beatmungsgeräts

    • Verwenden Sie ausschließlich zertifizierte, saubere Sauerstoffquellen. • ResMed empfiehlt dringend, die Sauerstoffzufuhr an den Sauerstoffeinlass auf der Rückseite des Stellar-Gerätes anzuschließen. Die Einleitung von Sauerstoff an anderen Stellen, d.h. über einen Seitenanschluss in das Schlauchsystem oder an der Maske, kann potenziell den Trigger und die Genauigkeit der Behandlung/Überwachung sowie...
  • Seite 14: Zusätzlichen Sauerstoff Hinzufügen

    • Das Schlauchsystem und die Sauerstoffquelle müssen mindestens 2 m von allen Zündquellen (z.B. elektrischen Geräten) entfernt sein. • Sauerstoff darf nicht verwendet werden, wenn das Gerät in der Transporttasche betrieben wird. Zusätzlichen Sauerstoff hinzufügen Entriegeln Sie den Niedrigfluss-Sauerstoffeingang auf der Rückseite des Geräts, indem Sie die Verriegelungsfeder nach oben drücken.
  • Seite 15: Vorbereitung Zum Gebrauch Eines Neuen Sensors

    Stellen Sie regelmäßig sicher, dass kein Wasser oder andere Verunreinigungen in den Filter eingedrungen sind. Der Filter muss den Angaben des Herstellers entsprechend ausgewechselt werden. Hinweis: ResMed empfiehlt die Verwendung eines Filters mit niedriger Impedanz (weniger als 2 cm H O bei 60 l/min, z.B. Filter PALL BB 50).
  • Seite 16: Das Stellar Beatmungsgerät - Grundlagen

    Schließen Sie den antibakteriellen Filter an der Luftauslassöffnung des Gerätes an. Schließen Sie den Beatmungsschlauch auf der anderen Seite des Filters an. Schließen Sie das Maskensystem an das freie Ende des Beatmungsschlauches an. Führen Sie die Schlauchtestfunktion durch (siehe „Menü „Einstellungen“: Optionen“ auf Optionen Einstellungen Seite 19).
  • Seite 17: Lcd-Anzeige

    Menü aufrufen oder Ihre Auswahl bestätigen. LCD-Anzeige Die LCD-Anzeige zeigt die Menüs, Behandlungsbildschirme und den Alarmstatus an. Die Werte auf dieser Bildschirmabbildung sowie auf anderen Bildschirmabbildungen in dieser Gebrauchsanweisung stellen nur Beispiele dar. Aufwärmfunktion H4i Rampenzeit ResMed USB-Stick Programm Netzanschluss Therapiemodus Gleichspannung Ladespannung der Patientenmodus...
  • Seite 18: Behandlungsbeginn

    Behandlungsbeginn Durchführen eines Funktionstests Überprüfen Sie vor jedem Behandlungsbeginn, ob Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Bei Problemen siehe „Fehlersuche“ auf Seite 25. Ziehen Sie für die Fehlersuche auch die anderen bereitgestellten Gebrauchsanweisungen zurate. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Hauptschalters auf der Rückseite aus.
  • Seite 19: Behandlungsbeginn

    Überprüfen Sie den FiO -Überwachungssensor (falls in Betrieb). Einstellungen Starten Sie die FiO -Sensorkalibrierung. Wählen Sie das Menü und dann Optionen (siehe „Menü „Einstellungen“: Optionen“ auf Seite 19). Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Überprüfen Sie das Pulsoximeter (falls in Betrieb). Schließen Sie die Zubehörteile entsprechend den Anweisungenen an (siehe „Anschließen eines Überwachung Monitoring...
  • Seite 20: Umgang Mit Alarmen

    Umgang mit Alarmen WARNUNG • Dieses Gerät ist nicht zur Überwachung der Vitalfunktionen bestimmt. Wenn die Vitalfunktionen überwacht werden müssen, ist ein separates Gerät dafür zu verwenden. • Bei der Einstellung der Alarmlautstärke muss sichergestellt werden, dass der Alarm trotz möglicher Umgebungsgeräusche gut hörbar ist, einschließlich in lauten Umgebungen und in Mobility Bags.
  • Seite 21: Drucksenkung

    Programme Um Ihnen mehrere Therapiearten zu Programm ermöglichen, kann Ihr Arzt Programme konfigurieren. Ihr Arzt kann zum Beispiel Programme für den Gebrauch während der Nacht gegenüber des Tags oder für den Gebrauch bei Mobilität oder für die Physiotherapie einstellen. Die verschiedenen, auf den Patienten zutreffenden Schlauchsystemkonfigurationen (Schlauchtestergebnisse) sowie Therapie- und Alarmeinstellungen werden in den...
  • Seite 22: Verwendung Der Menüs

    Verwendung der Menüs Überwachung, Einstellungen, Info Das Beatmungsgerät verfügt über drei Menüs ( ), auf die Sie mit den entsprechenden Tasten auf der rechten Seite der LCD-Anzeige Zugriff haben. In jedem Menü gibt es Bildschirme, die Einstellungen sowie Geräte- bzw. Therapieinformationen anzeigen.
  • Seite 23: Menü „Einstellungen

    Maske ohne Luftauslass automatisch aktiviert. Eine vollständige Liste der mit diesem Gerät kompatiblen Masken finden Sie in der Kompatibilitätsliste Maske/Gerät unter www.resmed.com auf der Seite Produkte unter Service & Unterstützung. Wenn Sie keinen Internetanschluss haben, wenden Sie sich bitte an Ihren ResMed-Vertreter.
  • Seite 24: Menü „Einstellungen": Konfigurationsmenü

    Parameter Beschreibung Schlauchtest Das Gerät ist dem Schlauchsystem entsprechend kalibriert. 1. Stellen Sie vor der Durchführung des Schlauchtests sicher, dass die Therapie ausgeschaltet wurde. 2. Die Sauerstoffzufuhr, falls in Gebrauch, ausschalten. 3. Wählen Sie den Beatmungszugang. 4. Schließen Sie das Schlauchsystem einschließlich Zubehörteile und Beatmungszugang an.
  • Seite 25: Info-Menü

    Die Ereignisübersicht besteht aus Zusammenfassungen der folgenden drei Ereignisarten: Änderungen der Einstellungen, Alarme und Systemereignisse (z.B. Verbindung mit ResMed USB-Stick). Es gibt bis zu 200 Ereignisse für jeden Typ, die in chronologischer Reihenfolge angezeigt werden, wobei das neueste Ereignis standardmäßig ganz oben erscheint.
  • Seite 26: Datenmanagement

    Speichern Sie keine Dateien auf dem USB-Stick, die nicht vom Gerät oder der Anwendung erstellt wurden. Unbekannte Dateien können während der Datenübertragung verloren gehen. Schließen Sie den ResMed USB-Stick an einen der beiden USB-Anschlüsse hinten am Gerät an. Das erste Dialogfenster für die USB-Datenübertragung erscheint automatisch auf der LCD-Anzeige.
  • Seite 27: Täglich

    Täglich Nehmen Sie den Beatmungsschlauch vom Gerät (und gegebenenfalls Atemluftbefeuchter) ab und hängen Sie ihn bis zur nächsten Benutzung an einem sauberen, trockenen Ort auf. Wischen Sie bei sichtbaren Verunreinigungen des Geräts die Außenflächen des Geräts und des Pulsoximeters (sofern verwendet) mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab. VORSICHT •...
  • Seite 28: Desinfektion

    Maske Wiederverarbeiten; Anweisungen zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation finden Sie auf der ResMed-Website unter www.resmed.com/masks/sterilization. Wenn Sie keinen Internetanschluss haben, wenden Sie sich bitte an Ihren ResMed- Vertreter. Beatmungsschlauch Wechseln Sie den Beatmungsschlauch aus. Reinigungs- und Desinfektionsinformationen finden Sie auch in der Gebrauchsanweisung für den Beatmungsschlauch.
  • Seite 29: Wartung

    Ebenso muss die sicherheitstechnische Kontrolle einschließlich Überprüfung der Alarme, Funktionskontrolle und gegebenenfalls die Kalibrierung der Druck- und Volumenmessung alle 24 Monate durchgeführt werden. ResMed empfiehlt den internen Akku nach zwei Jahren überprüfen zu lassen, um die Lebensdauer des Akkus zu beurteilen. Während seiner Lebensdauer stellt das Gerät einen sicheren und verlässlichen Betrieb bereit, sofern Sie es...
  • Seite 30 Problem / Mögliche Ursache Maßnahme Der Selbsttest des Gerätes ist fehlgeschlagen 1. Schalten Sie das Gerät aus. und die Behandlung kann nicht gestartet 2. Schalten Sie das Gerät wieder ein. werden (Systemfehler 21). Bleibt das Problem weiterhin bestehen, geben Sie das Gerät in Reparatur. Defekte Komponente (Systemfehler 8, 25).
  • Seite 31 Möglicherweise sind die Luftauslassöffnungen verfügt. • Luftauslassöffnungen blockiert. Stellen Sie sicher, dass die • Das ResMed Leckageventil fehlt oder der Luftauslassöffnungen der Maske nicht Luftauslass ist blockiert. blockiert sind. • Stellen Sie sicher, dass das ResMed Leckageventil installiert ist und der Luftauslass nicht blockiert ist.
  • Seite 32: Andere Fehlersuchen

    Funktion der Ladezustandsanzeige beeinträchtigen und zu einem Stromausfall führen, ohne dass die Alarme für niedrigen bzw. leeren Akku aktiviert werden. ResMed empfiehlt, den Akku nach zwei Jahren auf die verbleibende Kapazität hin zu prüfen (siehe „Interner Akku“ auf Seite 3).
  • Seite 33 Sie verwenden eine Full Face Maske oder SmartStart ist deaktiviert, wenn für den eine Trachealkanüle. Beatmungszugang Full Face oder Invasiv ausgewählt wurde. Sie verwenden nicht kompatibles Zubehör Verwenden Sie ausschließlich von ResMed (z. B. Atemluftbefeuchter oder empfohlenes und geliefertes Zubehör. Maskensystem) mit hohem Widerstand. Fehlersuche...
  • Seite 34 Wenden Sie sich an Ihren Arzt. Der Alarm für starke Leckage ist aktiviert, wird aber nicht ausgelöst, wenn die Maske während der Behandlung abgesetzt wird Sie verwenden ein nicht kompatibles Verwenden Sie ausschließlich von ResMed Luftzufuhrsystem. empfohlenes und geliefertes Zubehör. Die Druckeinstellungen sind für die Führen Sie die Schlauchtestfunktion durch,...
  • Seite 35: Technische Daten

    Wert größer ist Testbedingung: T-Modus, IPAP: 40 cm H O, EPAP: 2 cm H Anstiegszeit: MIN, Abfallzeit: MIN, Ti: 4,0 s, Atemfrequenz: 10 AZ/min, mit ResMed-Kalibrierungsdeckel. Zulässiger Maskendruck IPAP: ± 0,5 cm H O ± 10% des voreingestellten Drucks (Inspirationsende) EPAP/PEEP: ±...
  • Seite 36 Administration (FAA, US-amerikanische Luftfahrtaufsicht) erfüllen, können in allen Phasen einer Flugreise ohne weitere Tests oder Genehmigungen durch die Fluggesellschaft verwendet werden. ResMed bestätigt, dass das Stellar Beatmungsgerät die Anforderungen nach RTCA/DO-160 erfüllt. Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, wenn entflammbare Anästhesiegemische in der...
  • Seite 37: Hinweise Und Herstellererklärung Zu Elektromagnetischen Emissionen Und Zur Störfestigkeit

    Hinweise: • Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese technischen Daten ohne Vorankündigung zu ändern. • Druck wird in cm H O oder hPa angezeigt. Hinweise und Herstellererklärung zu elektromagnetischen Emissionen und zur Störfestigkeit Medizinische elektrische Geräte bedürfen besonderer EMV-Maßnahmen und müssen gemäß den Informationen zur EMV in diesem Dokument installiert und betrieben werden.
  • Seite 38 Spannungsein- <5% Ut (>95% <12 V (>95% Die Qualität der Spannungsversorgung muss der brüche, Kurzzeit- Einbruch in Ut) für Einbruch in 240 V) einer normalen Gewerbe- bzw. unterbrechungen 0,5 Zyklen für 0,5 Zyklen Krankenhausumgebung entsprechen. und Spannungs- Muss das Gerät auch bei Unterbrechungen der 40% Ut (60% 96 V (60% Einbruch schwankungen...
  • Seite 39: Symbole

    Recyclingsymbols (durchgestrichene Mülltonne) mit den chemischen Symbolen der Metalle ausgewiesen (Hg, Cd und Pb), die den Grenzwert überschreiten. Für weitere Auskünfte zur Produktentsorgung wenden Sie sich bitte an Ihre ResMed- Geschäftsstelle, Ihren Fachhändler oder besuchen Sie die ResMed-Website unter www.resmed.com.
  • Seite 40: Allgemeine Warnungen Und Vorsichtshinweise

    Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Gerätes die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. • Dieses Gerät darf nur mit von ResMed oder dem verschreibenden Arzt empfohlenen Schlauchsystemen und Zubehörteilen verwendet werden. Die Verwendung falscher Schlauchsysteme und Zubehörteile kann die Funktionsfähigkeit des Gerätes beeinträchtigen.
  • Seite 41 VORSICHT Vorsicht erklärt spezielle Maßnahmen für eine sichere und effektive Benutzung des Gerätes. • Wenn Sie Zubehör verwenden, lesen Sie die Gebrauchsanweisung des Herstellers. Wichtige Informationen zu Verbrauchsartikeln befinden sich u. U. auf der Verpackung, siehe Symbole auf Seite 35. •...
  • Seite 42: Eingeschränkte Garantie

    Garantie. Daher gelten die oben beschriebenen Einschränkungen möglicherweise nicht für Sie. ResMed haftet nicht für Begleit- oder Folgeschäden, die gemäß Anspruch durch den Verkauf, die Installation oder den Gebrauch eines ResMed-Produkts zustande gekommen sind. Bestimmte Regionen oder Staaten gestatten keine Einschränkungen für Begleit- oder Folgeschäden. Daher gelten die oben beschriebenen Einschränkungen möglicherweise nicht für Sie.
  • Seite 44 ResMed (UK) Ltd 96 Jubilee Ave Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RW UK Deutschland Informationen zu weiteren Geschäftsstellen von ResMed finden Sie auf unserer Website unter Resmed.com. ResMed, SlimLine, SmartStart, Stellar und TiCONTROL sind Marken und/oder registrierte Marken der ResMed Unternehmensfamilie. Informationen über Patente und anderes geistiges Eigentum sind Resmed.com/ip zu entnehmen.

Diese Anleitung auch für:

Stellar 150Stellar 100

Inhaltsverzeichnis