Seite 1
K2_WECHSELSEITIGER SCHIEBETÜRSCHRANK K2_ TWO-WAY SLIDING DOOR CABINET RANGEMENTS K2 À PORTES COULISSANTES MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE...
PRODUKTÜBERSICHT SURVEY OF PRODUCTS VUE D‘ENSEMBLE Unterbau / Lower cabinet / Base Aufsatz / Upper cabinet / Appui OH - Ordnerhöhe 4 OH 1 OH 1,5 OH 2 OH 3 OH 4 OH 1 OH 1,5 OH 2 OH 3 OH Ring Binder height H = 44,5 H = 73,7...
Seite 4
LIEFERZUSTAND. VORMONTIERT INCLUDED IN THE DELIVERY. PREASSEMBLED CONDITIONNEMENT. PRÉ-MONTÉ Beschlägepaket ist im Schrank befestigt! Bag with fixtures is attached inside the cabinet. Le paquet d’attaches se trouve dans l’armoire !
Seite 5
LIEFERZUSTAND. UNMONTIERT INCLUDED IN THE DELIVERY. UNMOUNTED CONDITIONNEMENT. NON-MONTÉ Beschlägebox Box of fittings Paquet d`attaches Breite 120 / 4 OH dargestellt Width 120 / 4 OH displayed Largeur 120 / 4 OH représentée...
BESCHLÄGEBOX BOX OF FITTINGS VUE D‘ENSEMBLE DE LA CANON D200640 D776600 D726790 D776470 D990478 Schloß für Schiebetür Wechselzylinder Schloßabdeckung Gleitwinkel rechte Tür EURO-SKPZ-VZ-6.3/13 lock for sliding door changeable cylinder lock cover gliding part for right door serrure pour porte coulissante barillet serrure cache équerre coulissante...
MITTELSEITE / RÜCKWAND CENTRAL PANEL / VISIBLE BACK WALL MONTAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE / MONTAGE DU PANNEAU DE FOND 0,5 – max. 1,6 Nm Montageposition für Rückwandhalter Assembly position for rear wall holder Position de montage pour attache support pour dos D990364 SPAX-PHPZ-VZ-3.5/12...
SCHIEBETÜR SLIDING DOOR MONTAGE DE LA PORTE COULISSANTE D776470 D990478 Gleitwinkel rechte Tür gliding part for right door EURO-SKPZ-VZ-6.3/13 équerre coulissante...
Seite 11
SCHIEBETÜR SLIDING DOOR MONTAGE DE LA PORTE COULISSANTE D776470 Rolle anheben D990478 Gleitwinkel rechte Tür lift castor gliding part for right door EURO-SKPZ-VZ-6.3/13 Soulever la roulette équerre coulissante...
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Türen und Laden immer an den Griffleisten anfassen. Always open and close doors and drawers by using the pull handle as shown opposite. Toujours utiliser les poignées pour manipuler les portes et les tiroirs. Vor dem Umstellen Stauraum entleeren und Türen verschliessen.
à : www.bene.com. c) bei mehr als einem eingebauten Hängerahmen c) for more than one built-in store frames c) si plus d´un support pour dossiers suspendus est installé...
Ihrer Möbel und Wände ist besonders wichtig, um deren opti- ligen Herstellers zu reinigen. Informationen bzw. Unterlagen malen Zustand möglichst lange zu erhalten. dazu erhalten Sie von Ihrem Bene Betreuer. Für Schäden an Oberflächen, die durch unsachgemäße Reinigung verursacht Grundsätzlich empfiehlt sich die Reinigung mit einem feuch- wurden, übernimmt Bene keine Haftung.
Never use polishes containing silicon, caustic cleaning agents with ammonia additives, alcohol or DISPOSAL softeners. The same applies for scratching cleaning agents Instructions for the disposal of Bene products can be found in with abrasive additives. the sustainability report at: http://www.bene.com...
Bene. Humidifié avec de l’eau, sans addition de produit de netto- Bene se dégage de toute responsabilité concernant les sur- yage et de polissage ou analogue. Si toutefois le nettoyage faces endommagées suite à une utilisation inappropriée.
à une protection plus importante et plus durable de l’environnement. Le principe que suit Bene pour sa politique environnementale est : Éviter – Réduire – Recycler – Éliminer. K2_WECHSELSEITIGER SCHIEBETÜRSCHRANK/WP_MB015/112023/PM...