Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha PW50 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PW50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PW50(W)
5PG-28199-86

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha PW50

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG PW50(W) 5PG-28199-86...
  • Seite 2 PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO., LTD. YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRESO EN PAPEL RECICLADO IMPRESO EN PAPEL RECICLADO AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN PRINTED IN JAPAN 2006.4–0.7×1 ! 2006.4–0.7×1 !
  • Seite 3 BEDIENUNGSANLEITUNG PW50(W) 5PG-28199-86-G0...
  • Seite 5 Luft. Yamaha hat diese Standards erfüllt, ohne die Leistung und Wirtschaftlichkeit des Motorradbetriebs zu redu- zieren. Zur Erhaltung dieser hohen Standards ist es wichtig, dass Sie und Ihr Yamaha-Händler die in dieser Anleitung enthaltenen empfohlenen Wartungspläne und Bedienungsanweisungen genauestens beachten.
  • Seite 6 VORWORT Ihr Motorrad wurde mit einem einstellbaren Drehzahlbegrenzer und einer Leistungsreduzierungsscheibe ausgeliefert. Yamaha empfiehlt allen Anfängern in der ersten Lernphase, mit eingedrehter Drehzahlbegrenzerschraube und montierter Leistungsreduzierungsscheibe zu beginnen, um die verfügbare Leistung zu reduzieren. Mit zunehmender Übung des Anfängers beim Fahren des Motorrads kann die Be- grenzerschraube nach und nach herausgedreht werden, um die maximale Geschwindigkeit zu erhöhen.
  • Seite 7 Die Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Motorrads und sollte daher beim eventuellen Weiterverkauf an den neuen Eigentümer übergeben werden. Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bis zur Ver-...
  • Seite 8 KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GWA10030 WARNUNG DIESE ANLEITUNG UNBEDINGT VOR DER INBETRIEBNAHME DES MOTORRADS AUFMERKSAM UND VOLLSTÄNDIG DURCH- LESEN! GWA14350 WARNUNG DIESES MOTORRAD IST AUSSCHLIESSLICH ZUR BENUTZUNG AUF GELÄNDE ENTWICKELT UND HERGESTELLT WORDEN. ES IST ILLEGAL DIESES MOTORRAD AUF IRGENDEINER ÖFFENTLICHEN STRASSE ODER AUTOBAHN ZU FAHREN. EINE SOLCHE VERWENDUNG IST GESETZLICH VERBOTEN.
  • Seite 9 KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10200 PW50(W) BEDIENUNGSANLEITUNG ©2006 Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Auflage, März 2006 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Gedruckt in Japan.
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ..1-1 ROUTINEKONTROLLE VOR Reinigung des Funkenfängers ..6-9 Sicheres Fahren .......1-1 FAHRTBEGINN ........4-1 Vergaser einstellen ....... 6-10 Lage der wichtigen Aufkleber ..1-4 Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ..4-2 Leerlaufdrehzahl einstellen ... 6-10 Gaszugspiel kontrollieren ....6-11 FAHRZEUGBESCHREIBUNG ...2-1 WICHTIGE FAHR- UND Reifen ..........
  • Seite 11 INHALT PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS ........7-1 Pflege ..........7-1 Abstellen ..........7-3 TECHNISCHE DATEN .......8-1 KUNDENINFORMATION ....9-1 Identifizierungsnummern ....9-1...
  • Seite 12: Sicherheitsinformationen

    Bei Motorradunfällen sind Kopfverletzun- Modifikationen, die an diesem Motorrad Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer gen die häufigste Ursache von Todesfällen. vorgenommen und nicht von Yamaha ge- Grenzen fahren, kann dies dazu Die Benutzung eines Schutzhelms ist der nehmigt worden sind, oder die Entfernung...
  • Seite 13 Zubehör bei Ihrem Motorrad: wendung von Zubehör, das nicht von Durch Wind könnte das Motorrad Yamaha hergestellt worden ist. Bei der Aus- aus der Bahn gebracht oder durch Beladung wahl und dem Einbau von Zubehör äußer-...
  • Seite 14 SICHERHEITSINFORMATIONEN sche Zubehörteile überlastet, könnte Stelle parken, an der Fußgänger der Strom ausfallen und dadurch eine oder Kinder diese heißen Stellen gefährliche Situation durch den Ver- nicht zufällig berühren können. lust der Motorleistung entstehen. Motorrad nicht schüssigem oder weichem Unter- Benzin und Abgase grund abstellen, damit es nicht BENZIN IST LEICHT ENTZÜNDLICH:...
  • Seite 15: Lage Der Wichtigen Aufkleber

    SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU41970 Lage der wichtigen Aufkleber Lesen Sie die folgenden wichtigen Aufkleber vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs aufmerksam durch. Für Kanada...
  • Seite 16 SICHERHEITSINFORMATIONEN Für Kanada WARNING BEFORE YOU OPERATE THIS VEHICLE, READ THE OWNER’S MANUAL AND ALL LABELS. NEVER CARRY A PASSENGER. You increase your risk of losing control if you carry a passenger. NEVER OPERATE THIS VEHICLE ON PUBLIC ROADS. You can collide with another vehicle if you operate this vehicle on a public road.
  • Seite 17 SICHERHEITSINFORMATIONEN Außer Kanada...
  • Seite 18 SICHERHEITSINFORMATIONEN Außer Kanada WARNING Before you operate this vehicle, read the owner’s manual. BEFORE YOU OPERATE THIS VEHICLE, READ THE OWNER’S Prima di usare il veicolo, leggete il manuale di istruzioni. MANUAL AND ALL LABELS. Lire le manuel du propri étaire avant d ’utiliser ce v éhicule. NEVER CARRY A PASSENGER.
  • Seite 19 SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 20: Fahrzeugbeschreibung

    FAHRZEUGBESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 1. Kraftstoffhahn (Seite 3-5) 2. Leerlaufeinstellschraube (Seite 6-10) 3. Luftfiltereinsatz (Seite 6-8) 4. Kickstarter (Seite 3-6) 5. Hauptständer (Seite 6-17)
  • Seite 21: Rechte Seitenansicht

    FAHRZEUGBESCHREIBUNG GAU10420 Rechte Seitenansicht 1. Funkenfänger (Seite 6-9) 2. Sitzbank (Seite 3-6) 3. Getriebeöl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-7) 4. Frischöltank (Seite 3-5)
  • Seite 22: Bedienungselemente Und Instrumente

    FAHRZEUGBESCHREIBUNG GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 1. Handbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 3-2) 2. Chokehebel (Seite 3-6) 3. Frischöltankverschluss (Seite 3-5) 4. Lenkerarmatur rechts (Seite 3-1) 5. Handbremshebel (Vorderradbremse) (Seite 3-2) 6. Gasdrehgriff (Seite 6-11) 7. Kraftstofftank-Verschluss (Seite 3-3)
  • Seite 23: Armaturen, Bedienungselemente Und Deren Funktion

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU40660 GAU41041 Lenkerarmatur Drehzahlbegrenzer und Leistungsreduzierungsscheibe Ihr Motorrad wurde mit einem einstellbaren Drehzahlbegrenzer und einer Leistungsre- duzierungsscheibe ausgeliefert. Der Dreh- zahlbegrenzer verhindert eine vollständige Öffnung der Drosselklappe selbst bei maxi- malem Stellweg des Gasdrehgriffs. Die Lei- stungsreduzierungsscheibe Abgaskrümmer montiert, um die verfügbare 1.
  • Seite 24: Handbremshebel (Vorderradbremse)

    Bremshebel (Hinterradbremse) (0.28 in) herausgedreht ist, kann der Gas- (Vorderradbremse) drehgriff nur ungefähr bis zur Hälfte aufge- dreht werden. Bitte wenden Sie sich an eine Yamaha-Fachwerkstatt, wenn mehr Lei- stung benötigt wird. GWA14630 WARNUNG Die unsachgemäße Einstellung des Drehzahlbegrenzers kann eine fehlerhaf- te Funktion der Drosselklappe verursa- chen.
  • Seite 25: Tankverschluss

    Wärmeausdehnung Kraftstoff am Tankverschluss austreten. Ihr Yamaha Motor wurde für den Betrieb mit Unter keinen Umständen Kraftstoff bleifreiem Normalbenzin mit einer Oktan- auf den heißen Motor verschütten. zahl von mindestens 86 [(R+M)/2] oder mit einer Research-Oktanzahl von mindestens...
  • Seite 26: Kraftstofftank-Belüftungsschlauch

    Kolbenringen und der Aus- Belüftungsschlauch Die Verwendung von bleifreiem Benzin ver- puffanlage. längert die Lebensdauer der Zündkerze(n) Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei- und reduziert die Wartungskosten. es Normalbenzin mit einer Research-Ok- Gasohol tanzahl von 91 oder höher. Wenn Klopfen Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit Ät-...
  • Seite 27: Zweitakt-Motoröl

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13452 GAU40701 O (Ein) Zweitakt-Motoröl Kraftstoffhahn Sicherstellen, dass ausreichend Zwei- Der Kraftstoffhahn leitet den Kraftstoff vom takt-Motoröl im Öltank vorhanden ist. Falls Tank zum Vergaser und filtert ihn gleichzei- erforderlich, Zweitakt-Motoröl der vorge- tig. schriebenen Sorte nachfüllen. Der Kraftstoffhahn weist zwei Stellungen auf: S (Stopp)
  • Seite 28: Chokehebel "1

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13590 GAU13680 GAU40920 Chokehebel “ ” Kickstarter Sitzbank Sitzbank abnehmen 1. Entfernen Sie den Schmutzfänger, in- dem Sie die Schrauben und Unterleg- scheiben lösen. 1. Kickstarter 1. Chokehebel “ ” Zum Anlassen des Motors den Kickstarter- Ein kalter Motor benötigt zum Starten ein hebel herausklappen und dann langsam fetteres Luft-Kraftstoff-Gemisch, das eine...
  • Seite 29 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 1. Sitzhalterung 2. Vorsprung 2. Die Sitzbank in die ursprüngliche Lage bringen. 3. Montieren Sie den Schmutzfänger, in- dem Sie die Schrauben und Unterleg- scheiben anbringen. HINWEIS: Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitz- bank richtig montiert ist.
  • Seite 30: Routinekontrolle Vor Fahrtbeginn

    ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15591 Jeder Besitzer ist für den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer Standzeit können sich z. B. durch äußere Einflüsse wesentliche Eigenschaften Ihres Fahrzeugs verändern. Beschädigungen, plötzliche Lecks oder ein Druckverlust in den Reifen stellen unter Umständen eine große Gefahr dar. Deshalb ist es notwendig, vor Fahrtbeginn neben einer gewissenhaften Sichtkontrolle folgende Punkte zu prüfen: HINWEIS: Routinekontrollen sollten vor jeder Fahrt mit dem Fahrzeug durchgeführt werden.
  • Seite 31: Routinekontrolle Vor Fahrtbeginn

    Hebelspiel kontrollieren. Ggf. einstellen. Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Seilzugspiel kontrollieren. Gasdrehgriff 6-11, 6-16 Ggf. das Seilzugspiel von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Steuerungs-Seilzüge 6-16 Ggf. schmieren. Auf Beschädigung kontrollieren.
  • Seite 32 ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Hauptständer 6-17 Ggf. Drehpunkt schmieren. Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind. Fahrgestellhalterungen — Ggf. festziehen. Motorstoppschalter Funktion prüfen.
  • Seite 33: Wichtige Fahr- Und Bedienungshinweise

    Gasdrehgriff 1/4 nen, nicht gründlich ten, um den Motor anzulassen. bis 1/2 öffnen und den Kickstarterhebel verstehen, an eine Yamaha-Fach- 5. Bewegen Sie den Choke nach dem nochmals durchtreten. werkstatt. Anlassen wieder um die Hälfte zurück. Den Motor unter keinen Umständen...
  • Seite 34: Anfahren

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU41000 GAU16780 GAU41010 Anfahren Beschleunigen und Bremsen Verlangsamen 1. Den Gasdrehgriff ganz schließen. HINWEIS: 2. Gleichzeitig die Vorder- und Hinterrad- Lassen Sie den Motor vor dem Anfahren bremse mit allmählich ansteigender warm laufen. Kraft betätigen. 1. Ziehen Sie den Hinterradbremshebel an, während Sie das Motorrad vom Vorn Hauptständer drücken.
  • Seite 35: Einfahrvorschriften

    Bei Motorstörungen während der Ein- Fahrer mit dem Motorrad vertraut zu ma- fahrzeit das Fahrzeug sofort von einer chen. Lesen sie bitte die nachstehenden In- Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las- formationen sorgfältig durch. sen. Der Motor ist fabrikneu und darf während der ersten 5 Betriebsstunden nicht zu stark beansprucht werden.
  • Seite 36: Parken

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU40721 Parken Zum Parken den Motor abstellen und den Kraftstoffhahn auf “S” (Stopp) stellen. GWA10310 WARNUNG Motor und Auspuffrohre können sehr heiß werden. Deshalb so par- ken, dass Kinder oder Fußgänger die heißen Teile nicht versehentlich berühren können.
  • Seite 37: Regelmässige Wartung Und Kleinere Reparaturen

    GWA10320 GWA10350 WARNUNG WARNUNG Sind Sie mit Wartungsarbeiten nicht ver- Von Yamaha nicht zugelassene Ände- traut, lassen Sie diese von einer rungen können Leistungsverluste und Yamaha-Fachwerkstatt durchführen. unsicheres Fahrverhalten zur Folge ha- ben. Vor Änderungen am Fahrzeug un-...
  • Seite 38: Tabelle Für Regelmäßige Wartung Des Abgas-Kontrollsystems

    Tabelle für regelmäßige Wartung des Abgas-Kontrollsystems HINWEIS: Ab 18 Monaten wieder mit dem Wartungsintervall alle 6 Monate beginnen. Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. ERSTE DANACH ALLE PRÜFPUNKT...
  • Seite 39: Allgemeine Wartungs- Und Schmiertabelle

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU41752 Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle ERSTE DANACH ALLE PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1 Monat 3 Monate 6 Monate 6 Monate Monate Funktion prüfen. Handbremshebel-Spiel einstellen. Vorderradbremse Trommelbremsbeläge ersetzen. Bei Abnutzung bis zum Grenzwert. Funktion prüfen. Handbremshebel-Spiel einstellen.
  • Seite 40 Funktion prüfen. Hauptständerachse Schmierfett auf Lithium-Seifenbasis (Allzweck-Schmierfett) dünn auftragen. Funktion prüfen und auf Öllecks kontrollieren. Federbeine Ersetzen, falls nötig. Etwas Yamaha Ketten- und Seilzugschmiermittel Betätigungs-Seilzüge oder Motoröl 10W-30 auftragen. Funktion und Spiel prüfen. Gasdrehgriffgehäuse Etwas Yamaha Ketten- und Seilzugschmiermittel und Seilzug oder Motoröl 10W-30 auftragen.
  • Seite 41: Zündkerze Prüfen

    Färbung auf, könnte es sein, dass der Motor nicht richtig läuft. Versuchen Sie nicht, derartige Probleme selbst zu diagno- stizieren. Lassen Sie stattdessen das Fahr- 1. Zündkerzen-Elektrodenabstand 1. Zündkerzenstecker zeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. Zündkerzen-Elektrodenabstand: 2. Die Zündkerze Zünd- 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
  • Seite 42: Leistungsreduzierungsscheibe Entfernen

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN nigen; Schmutz und Fremdkörper vom GAU41100 Leistungsreduzierungsscheibe Gewinde abwischen. entfernen 3. Die Zündkerze Zünd- kerzenschlüssel festschrauben und Um die volle Motorleistung zu erhalten, dann vorschriftsmäßig festziehen. muss die Leistungsreduzierungsscheibe entfernt werden. Anzugsdrehmoment: GWA14580 Zündkerze: WARNUNG 20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf) Vor dem Berühren der Auspuffbauteile stets die Auspuffanlage abkühlen las-...
  • Seite 43: Getriebeöl

    (da das Getrie- funden, Motorrad einem beöl auch die Kupplung schmiert), Yamaha-Händler überprüfen und reparie- mischen Sie keine chemischen Zu- ren lassen. Außerdem muss das Getriebeöl sätze bei. Verwenden Sie keine Öle in den empfohlenen Abständen, gemäß der mit Diesel-Spezifikation “CD”...
  • Seite 44: Mittleres Und Achsantriebsgehäuse

    Schmierfett überprüft werden. Wird ein bung ist der Filter häufiger zu reinigen. Leck gefunden, das Motorrad von einem 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-6.) Yamaha-Händler überprüfen und reparie- 2. Den Luftfilter-Gehäusedeckel ren lassen. Lassen Sie auch das mittlere schrauben.
  • Seite 45: Reinigung Des Funkenfängers

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN nicht triefend nass sein. GAU41220 Reinigung des Funkenfängers Der Funkenfänger muss zu den in der Ta- Empfohlene Ölsorte: belle für regelmäßige Wartung und Schmie- Yamaha-Schaum-Luftfilteröl oder ein rung vorgegebenen Intervallen gereinigt anderes hochwertiges Schaum-Luft- werden. filteröl GWA10980 WARNUNG 5.
  • Seite 46: Vergaser Einstellen

    Motors und erfordert eine höchst lenen Abständen gemäß Wartungs- und genaue Einstellung. Die meisten Einstellar- Schmiertabelle folgendermaßen geprüft beiten sollten einer Yamaha-Fachwerkstatt und ggf. eingestellt werden. vorbehalten bleiben, die über die notwendi- HINWEIS: gen Kenntnisse und Erfahrung verfügt. Die Für diese Einstellung wird ein Diagno-...
  • Seite 47: Gaszugspiel Kontrollieren

    Gaszugspiel am Drehgriff regelmäßig prü- Falls sich die Leerlaufdrehzahl nicht wie Der Reifenluftdruck muss in Über- fen und ggf. von einer Yamaha-Fachwerk- oben beschrieben einstellen lässt, den Mo- einstimmung mit dem Gewicht des statt einstellen lassen. tor von einer Yamaha-Fachwerkstatt über- Fahrers, der Fahrgeschwindigkeit prüfen lassen.
  • Seite 48 Ausschließlich die nachfolgenden Yamaha-Fachwerkstatt vornehmen Reifen sind nach zahlreichen Tests lassen, die über die notwendige von der Yamaha Motor Co., Ltd. frei- fachliche Erfahrung verfügt. gegeben worden. Ein beschädigter Schlauch sollte am besten nicht mehr repariert wer- den.
  • Seite 49: Scheibenräder

    Stabilität des Originalmodells erhalten Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und bleibt. Originalteile und Original-Zube- Fahrsicherheit Ihres Motorrads sind nur hör von Yamaha sind für Ihr Fahrzeug durch Beachtung der folgenden Punkte ge- ausgelegt und geprüft. Yamaha emp- währleistet. fiehlt dringend, ausschließlich Original- Vor Fahrtantritt die Reifen auf Risse, teile und Original-Zubehör von Yamaha...
  • Seite 50: Spiel Des Handbremshebels (Vorderrad- Und Hinterradbremse) Einstellen

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU22151 Hinten Vorn Spiel des Handbremshebels (Vorderrad- und Hinterradbremse) einstellen Vorn 1. Spiel des Handbremshebels 1. Einstellmutter für das Spiel des (Hinterradbremse) Handbremshebels Das Bremshebelspiel des Vorder- und Hin- Hinten terrads ist an den dargestellten Positionen zu messen.
  • Seite 51: Trommelbremsbeläge Des Vorder- Und Hinterrads Prüfen

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN se nicht vornehmen, das Fahrzeug von GAU41052 Hinten Trommelbremsbeläge des einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen Vorder- und Hinterrads prüfen lassen. Der Verschleiß der Trommelbremsbeläge vorn und hinten muss in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmier- tabelle geprüft werden.
  • Seite 52: Bowdenzüge Prüfen Und Schmieren

    Schmiertabelle vorgeschriebe- tabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt beschädigt oder funktioniert er nicht rei- nen Abständen geschmiert werden. geprüft und ggf. eingestellt werden. bungslos, muss er von einer Yamaha-Fach- werkstatt kontrolliert oder ersetzt werden. Empfohlenes Schmiermittel: Yamaha-Ketten- und Seilzug- schmiermittel oder Motoröl SAE...
  • Seite 53: Bremshebel Vorn Und Hinten Schmieren

    Falls der Hauptständer nicht reibungs- bel die Gabel durch starken Druck auf los ein- und ausgeklappt werden kann, den Lenker mehrmals einfedern und lassen Sie Ihn von einer Yamaha-Fach- prüfen, ob sie leichtgängig ein- und werkstatt in Ordnung bringen. ausfedert.
  • Seite 54: Lenkung Prüfen

    Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist den gemäß Wartungs- und Schmiertabelle oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die geprüft werden. Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt 1. Den Motor so aufbocken, dass das überprüfen lassen. Vorderrad frei in der Luft schwebt.
  • Seite 55: Vorderrad

    GAU24360 Vorderrad GAU41021 Vorderrad ausbauen GWA10820 WARNUNG Wartungsarbeiten an den Rädern sollten grundsätzlich von einer Yamaha-Fachwerkstatt durchge- führt werden. Das Motorrad sicher abstützen, da- 1. Einstellmutter für das Spiel des 1. Radachse Handbremshebels mit es nicht umfallen kann. 2. Bremswellenhebel GAU41031 1.
  • Seite 56: Hinterrad

    8. Die Teleskopgabel mehrmals einfe- GWA10820 dern, um deren Funktion zu prüfen. WARNUNG Wartungsarbeiten an den Rädern sollten grundsätzlich von einer Yamaha-Fachwerkstatt durchge- führt werden. Das Motorrad sicher abstützen, da- mit es nicht umfallen kann. 1. Das Motorrad auf den Hauptständer stellen.
  • Seite 57 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 7. Die Befestigungsschraube für Hinter- radfederbein rechts entfernen und dann den Stoßdämpfer hinten wie ab- gebildet nach oben neigen. 1. Schalldämpfer 1. Auspuffkammer 2. Unterlegscheibe 2. Auspuffkammer-Schraube 3. Schalldämpfer-Schraube 3. Unterlegscheibe 4. Federklemme 5. Auspuffkammer-Schraube und Unter- 1.
  • Seite 58 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 9. Die rechte Schwinge nach Entfernen 4. Die Achsmutter montieren. Anzugsdrehmomente: von Muttern und Unterlegscheiben 5. Für den Einbau des rechten Hinterrad- Abgaskrümmer-Schraube: ausbauen. federbeins Befestigungsschraube ein- 8.5 Nm (0.9 m·kgf, 6.1 ft·lbf) setzen. Auspuffkammer-Schraube: 6.
  • Seite 59: Fehlersuche

    Know-how, die Werkzeuge und die Erfahrung für eine opti- male Wartung. Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Quali- tät Lebensdauer, erhöhte Reparaturkosten zur Folge hat.
  • Seite 60: Fehlersuchdiagramm

    Mit einem trockenen Tuch abwischen und Zündkerzen- Gas halb öffnen und Kickstarter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Trocken Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. 6-24...
  • Seite 61: Pflege Und Stilllegung Des Motorrads

    PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU40631 niger auf Dichtungen und Radachsen oder Schwamm benutzen: alkali- Pflege auftragen! Kaltreiniger und Schmutz sche oder stark säurehaltige Reini- Während die offene Bauweise einerseits mit Wasser abspülen. gungsmittel, Lösungsmittel, die attraktive Technologie sichtbar macht, Benzin, Rostschutz- oder -entfer- hat sie andererseits den Nachteil, dass das Reinigung...
  • Seite 62 Verhalten von Salz chen. verstärkt. HINWEIS: 7. Das Motorrad vollständig trocknen las- Produktempfehlungen erhalten Sie bei Ih- sen, bevor es untergestellt oder abge- 2. Um Korrosion zu verhindern, ein Kor- rem Yamaha-Händler. deckt wird. rosionsschutzspray auf alle Metall- oberflächen sprühen, einschließlich...
  • Seite 63: Abstellen

    PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU40642 “S” (Stopp)-Stellung hat: Den Kraft- netzt.) Abstellen stoffhahn auf “S” stellen. e. Den Zündkerzenstecker von der 3. Die Vergaser-Schwimmerkammer Zündkerze abziehen, die Zünd- Kurzzeitiges Abstellen durch Aufdrehen der Ablassschraube kerze einschrauben Das Motorrad sollte stets kühl und trocken entleeren, um einer Verharzung vorzu- Zündkerzenstecker wieder auf die untergestellt und mit einer luftdurchlässigen...
  • Seite 64: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GAU2633G Schmiersystem: Zündkerze(n): Getrenntschmierung (Yamaha Autolube) Hersteller/Modell: Sorte (Viskosität): Abmessungen: NGK/BP4HS (AUS)(NZL) YAMALUBE 2, Motorradöl oder Zweitaktöl NGK/BPR4HS Gesamtlänge: (JASO FC Qualität) oder (ISO EG-C oder (AUT)(BEL)(CAN)(CHE)(DEU)(DNK) 1245 mm (49.0 in) EG-D) (ESP)(FIN)(FRA)(GBR)(GRC)(IRL)(NLD) Gesamtbreite: Motoröl-Füllmenge: (NOR)(PRT)(SWE)(ZAF) 575 mm (22.6 in) Füllmenge:...
  • Seite 65 TECHNISCHE DATEN Dimension: Betätigung: 2.50-10 4PR Handbedienung (rechts) Hinterradbremse: Hersteller/Typ: BRIDGESTONE/KNOBBY Bauart: Hersteller/Typ: Trommelbremse IRC/KNOBBY Betätigung: Hinterreifen: Handbedienung (links) Ausführung: Vorderrad-Federung: Schlauchreifen Bauart: Dimension: Teleskopgabel 2.50-10 4PR Feder/Stoßdämpfer-Bauart: Hersteller/Typ: Spiralfeder, hydraulisch gedämpft BRIDGESTONE/KNOBBY Federweg: Hersteller/Typ: 60.0 mm (2.36 in) IRC/KNOBBY Hinterrad-Federung: Reifenluftdruck (bei kaltem Reifen): Bauart:...
  • Seite 66: Kundeninformation

    Sie diese Nummer in das entsprechende Seite 3-6.) Übertragen Sie Informationen Feld ein. auf dieser Plakette in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie HINWEIS: Ersatzteil-Bestellung Ihrem Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer dient Yamaha-Händler. zur Identifizierung ihres Motorrads, und wird von der Zulassungsbehörde registriert.
  • Seite 67 Index Hinterrad..........6-20 Spiel des Handbremshebels (Vorderrad- und Hinterradbremse), einstellen..6-14 Abstellen ............7-3 Starten und Warmfahren eines kalten Anfahren ............5-2 Identifizierungsnummern ......9-1 Motors ............. 5-1 Aufkleber, Lage .........1-4 Kickstarter ..........3-6 Tankverschluss ......... 3-3 Beschleunigen und Verlangsamen ....5-2 Kraftstoff ............ 3-3 Technische Daten ........
  • Seite 70 YAMAHA MOTOR CO., LTD. AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2006.4–0.7×1 !

Inhaltsverzeichnis