Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad RSLT Bedienanleitung Seite 5

Funk-lcd-fernbedienung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RSLT:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

M O D E D ' E M P L O I
Télécommande radio LCD «RSLT»
N° de commande 64 03 75 (couleur : Noir)
N° de commande 64 64 88 (couleur : Blanc)
Utilisation conforme
La télécommande radio permet d'activer ou de désactiver des interrupteurs à distance sans fi l (ou des
consommateurs raccordés) appropriés du système RSL.
La télécommande radio est alimentée par deux piles de type AAA/Micro.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l'appareil. De plus, elle s'accom-
pagne de dangers tels que court-circuit, incendies, électrocutions, etc. L'ensemble du produit ne doit être ni
modifi é, ni transformé !
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité de ce mode d'emploi. Lire attentivement le
manuel d'utilisation, le conserver.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d'entreprises et
les appellations d'appareils fi gurant dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires
correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Télécommande radio
• Manuel d'utilisation
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent manuel d'utilisation entraîne l'an-
nulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé-
cutifs !
De même, nous n'assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-
porels résultant d'une manipulation de l'appareil non conforme aux spécifi cations ou du
non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fi n !
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifi er la construction
ou de transformer l'appareil soi-même.
• Ce produit n´est pas un jouet, le tenir hors de la portée des enfants.
• Ne pas utiliser cet appareil dans des hôpitaux ou des établissements médicaux. Bien que
la télécommande radio n'émette que des signaux radio relativement faibles, ces derniers
pourraient cependant entraîner des perturbations fonctionnelles des équipements de survie.
Il en est probablement de même dans d'autres domaines.
• Le produit ne doit ni prendre l'humidité, ni être mouillé !
• Ne pas utiliser le produit dans des locaux et conditions ambiantes inappropriés, contenant
ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières infl ammables ! Risque
d'explosion !
• L'appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à de fortes vibrations ou à
de fortes contraintes mécaniques.
• Ne pas laisser le matériel d'emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dange-
reux pour les enfants.
• Ce produit doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent l'endommager.
Instructions pour piles/accus
• Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.
• Ne pas laisser traîner des piles ou accus, ils risquent d'être avalés par des enfants ou des animaux
domestiques. En pareil cas, consultez immédiatement un médecin.
• Des piles/accus présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau ; pour cette raison, utilisez
des gants de protection appropriés.
• Ne pas court-circuiter les piles/accus et ne pas les démonter ou les jeter au feu. Risque d'explosion !
• Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d'explosion ! Ne recharger
que les accumulateurs rechargeables prévus à cet effet et n'utiliser que des chargeurs appropriés.
• En cas d´inutilisation prolongée (par ex. stockage), retirez les piles/accus mis en place. Les piles/accus
vétustes peuvent corroder et endommager l'appareil ; il en résulte une perte de la garantie !
• Lors de l'insertion des piles/accumulateurs, veillez à la polarité (positive/+ et négative/-).
• Changez toujours toutes les piles/tous les accus en même temps, ne combinez pas piles pleines et piles à
moitié pleines.
• Ne combinez jamais piles et accumulateurs. Utilisez 2 piles ou 2 accumulateurs.
• Veuillez lire le chapitre «Élimination» pour éliminer les piles et accumulateurs dans le respect de l'environ-
nement.
Mise en place, remplacement des piles
Ouvrir le compartiment à piles qui se trouve à l'arrière de la télécommande radio. Insérer deux piles de type
AAA/Micro en respectant la polarité (positif/+ et négatif/-, voir symboles dans le compartiment à piles et sur
les piles). Refermer le compartiment à piles.
Le remplacement des piles devient nécessaire quand la portée de la télécommande radio baisse sensible-
ment ou que le contraste de l'écran diminue fortement.
Éléments de commande
www.conrad.com
1
2
Version 04/11
3
4
5
6
7
8
9
10 Touche «DEL» : activer la protection contre le gel (lorsque la fonction de commutation contrôlée par la tem-
11 Bouton-poussoir «ALL-OFF» : désactiver tous les récepteurs de tous les groupes de couplage
Régler l'heure et jour de la semaine
Maintenir la touche «CLK» enfoncée jusqu'à ce que le jour de la semaine clignote à l'écran LCD. Réglez le
jour de la semaine avec les touches «ALL-ON» ou «ALL-OFF».
Appuyer brièvement sur la touche «CLK», les heures clignotent. Réglez les heures avec les touches «ALL-
ON» ou «ALL-OFF».
Appuyer brièvement sur la touche «CLK», les minutes clignotent. Réglez les minutes avec les touches
«ALL-ON» ou «ALL-OFF». Appuyer de nouveau brièvement sur la touche «CLK», le réglage est enregistré
et le mode de réglage abandonné.
Défi nir le temps de commutation hebdomadaire
Maintenir la touche «PROG» enfoncée jusqu'à ce que les jours clignotent sur l'écran LCD («MO....SU» =
lundi à dimanche ou «MO....FR» = lundi à vendredi).
La touche «ALL-ON» ou «ALL-OFF» permet de régler la valeur clignotante. La touche «PROG» sert à confi r-
mer des réglages effectués. Le réglage peut être supprimé au moyen de la touche «DEL».
1. Le bloc jour clignote. Choisir le bloc de jour souhaité («MO....SU» = lundi à dimanche ou «MO....FR» =
lundi à vendredi). Confi rmer de nouveau les réglages comme décrit ci-dessus en appuyant sur la touche
«PROG». Le temps de commutation souhaité («ON») peut maintenant être programmé.
2. Les heures clignotent. Régler l'heure souhaitée et confi rmer le réglage.
3. Les minutes clignotent. Régler les minutes et confi rmer le réglage.
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour programmer le temps d'arrêt («OFF») souhaité.
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour déterminer un total de 10 groupes de commutation. Un groupe de commuta-
tion est respectivement composé d'un temps d'activation («ON») et d'un temps de désactivation («OFF»).
Réglage du compte à rebours
Appuyer brièvement sur la touche «CD» pour passer au mode Countdown (compre à rebours). L'écran
affi che le temps de minuteur actuel.
• Maintenir la touche «CD» enfoncée jusqu'à ce que l'affi chage «ON» ou «OFF» clignote. L'indication «CD» s'affi che
en outre au bas de l'écran. Modifi er les réglages comme d'habitude avec les touches «ALL-ON» ou «ALL-OFF».
«ON» : Le récepteur radio est activé pour la durée du compte à rebours.
«OFF» : Le récepteur radio est désactivé pour la durée du compte à rebours.
À la fi n du compte à rebours, l'appareil revient à son état initial.
• Appuyer brièvement sur la touche «CD». Les heures clignotent, les régler avec les touches «ALL-ON» ou
«ALL-OFF».
• Appuyer brièvement sur la touche «CD». Les minutes clignotent, les régler avec les touches «ALL-ON» ou
«ALL-OFF».
• Appuyer de nouveau brièvement sur la touche «CD», le réglage est terminé, le minuteur démarre. Pour
arrêter le compte à rebours et remettre le minuteur à zéro, appuyez birèvement sur la touche «CD».
Mode aléatoire
Le récepteur programmé dans le groupe de couplage IV sur le canal 3 (symbole «RND»), est activé ou
désactivé à des intervalles aléatoires.
Déterminer les seuils de commande de la température
• Maintenir la touche «TEMP» enfoncée jusqu'à ce que l'affi chage de la température clignote sur l'écran LCD ;
à gauche, à côté de la valeur de la température, s'affi che l'indication «ON» (température d'activation).
Écran à cristaux liquides (LCD)
Pavé numérique : Clavier pour les canaux de commande 1 à 4 (co-
lonne de gauche «ON» = activer le récepteur ayant subi l'apprentis-
sage, colonne de droite «OFF» = désactiver le récepteur ayant subi
l'apprentissage). Les canaux de commande sont marqués PROG, CD,
RND, TEMP pour déterminer quel canal est affecté à quelle fonction.
Bouton-poussoir «ALL-ON» : activer tous les récepteurs de tous
les groupes de couplage
Interrupteur sélecteur pour les groupes de couplage «I», «II», «III»,
«IV» : Respectivement quatre canaux par groupe de couplage
peuvent être commandés (ave les touches «ON» et «OFF»).
Le groupe de couplage «IV» est le seul qui dispose des fonctions
spéciales pour le mode de compte à rebours (canal 1), le programme
de commutation hebdomadaire (canal 2), le mode aléatoire (canal 3)
et la fonction de commutation contrôlée par la température (canal 4) !
Touche «CLK» : Pression prolongée : réglage du jour de la se-
maine/de l'heure
Touche «PROG» : Pression prolongée : temps de commutation
hebdomadaire ; pression brève : activer/désactiver le temps de
commutation hebdomadaire
Touche «CD» : Pression prolongée : réglage du compte à rebours ; pression brève : activer/désactiver
le compte à rebours
Touche «RND» : pression brève : activer/désactiver le mode aléatoire
Touche «TEMP» : Pression prolongée : ouvrir le mode de réglage de la température ; pression brève :
activer/désactiver la fonction de commutation contrôlée par la température
pérature est activée). Est également utilisée dans certains modes pour réinitialiser les valeurs de réglage.
Seuls les récepteurs radio sont activés qui ont subi l'apprentissage dans le groupe de couplage
IV sur le canal 2 (symbole «PROG»).
Le mode compte à rebours peut uniquement être utilisé pour les récepteurs radio programmés
dans le groupe de couplage IV sur le canal 1 (symbole «CD»).
Le mode aléatoire peut uniquement être utilisé pour les récepteurs radio programmés dans le
groupe de couplage IV sur le canal 3 (symbole «RND»).
Seuls des récepteurs peuvent être activés en fonction du niveau de la température, qui ont subi
un apprentissage dans le groupe de couplage IV sur le canal 4 (symbole «TEMP»).

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

64 03 7564 64 88