Herunterladen Diese Seite drucken

Pfaff varimartic 899 Bedienungsanleitung Seite 8

Werbung

Nähflächenvergrößerung, wie der Pfeil
zeigt, an die Maschine schieben.
Placer la boîte de rangement contre la
machine, comme le montre la flèche.
Applicare il piano variabile alla
macchina, come indicato dalla freccia.
Push work support against the machine,
as shown by the arrow.
Stoff unter den NahfuB legen.
Placer du tissu sous le pied presseur.
Porre la stoffa sotto il piedino.
Place fabric under the sewing foot.
Beim Einlegen extrem dicker Stofflagen
Hebel 13 höher anheben.
Pour les tissus trés épais, lever
davantage le levier 13.
In caso di spessori di stoffa estre-
mamente grossi alzare ulteriormente la
leva 13.
To insert extra-thick fabric plies raise
lever 13.
Stoffdrückerhebel 13 senken.
Descendre le levier 13.
Abbassare la leva premistoffa 13.
Lower presser bar lifter 13.
Fadenspannung überprüfen
Die normale Einstellung liegt im Bereich
von E-5. Je höher die Zahl, je fester die
Spannung.
Die Überprüfung wird mit dem Zickzack-
stich vorgenommen.
Eine kurze Naht nahen. Die Faden-
verknotung soll in der Mitte der Stoff-
lagen liegen.
Der Bereich Grist zum Knopfiochnähen
Anlasser niedertreten. Je tiefer man
drückt, um so schneller nàht die
Maschine.
Abaisser la pédale du rhéostat. Plus la
pédale sera abaissée, plus la machine
coudra vite.
Premere il reostato: Piü a fondo si
preme il pedale, più veloce cucira la
macchina.
Operating the foot control: The more
you press down the pedal, the faster the
machine runs.
Oberfadenspannung 12
P = Einstellmarkierung.
Tension du fil d'aiguille 12
P - repére de réglage.
Tensione superiore 12
P = marcatura di regolazione.
Needle thread tension
12
P = Setting mark.
Tensions des fils
Position de réglage normale dans la
plage, entre Met 5. Tension d'autant plus
forte que le chiffre est élevé. Contrôler à
l'aide.du point zigzag. Coudre quelques
points. Les fils doivent se nouer dans
l'épaisseur des tissus.
E
Plage de réglage pour boutonnieres

Werbung

loading