waarschijnlijker op plekken waar u het te ver‐
werken materiaal niet goed kunt zien.
e) Schakel de machine uit als u tijdens de werk‐
zaamheden in de buurt komt van een andere
persoon. Andere personen kunnen in het
geval van een terugslag makkelijker door het
roterende zaagblad worden geraakt en ver‐
wond.
Indice
1
Premessa..................................................71
2
Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso
.................................................................. 71
3
Sommario..................................................72
4
Avvertenze di sicurezza............................ 73
5
Preparare il KombiMotore......................... 77
6
Carica della batteria e LED....................... 78
7
Attivare e disattivare l'interfaccia Bluetooth®
.................................................................. 78
8
Assemblare il KombiMotore...................... 78
9
Regolare il KombiMotore per l'utente........79
10
Inserire e togliere la batteria..................... 80
11
Accendere e spegnere il KombiMotore..... 80
12
Controllare KombiMotore e batteria.......... 80
13
Lavorare con il KombiMotore.................... 81
14
Dopo il lavoro............................................ 81
15
Trasporto...................................................82
16
Conservazione.......................................... 82
17
Pulizia....................................................... 82
18
Manutenzione e riparazione......................82
19
Eliminazione dei guasti............................. 83
20
Dati tecnici................................................ 84
21
Combinazioni con KombiAttrezzi.............. 85
22
Combinazioni di sistemi di trasporto......... 86
23
Ricambi e accessori..................................86
24
Smaltimento.............................................. 86
25
Dichiarazione di conformità UE.................86
26
Dichiarazione di conformità UKCA............87
27
Indirizzi......................................................87
28
Avvertenze di sicurezza generali per
attrezzi elettrici ......................................... 88
1
Premessa
Gentile cliente,
congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget‐
tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima
qualità secondo le esigenze della nostra clien‐
tela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili
anche in caso di sollecitazioni estreme.
STIHL offre la massima qualità anche nell'assi‐
stenza. I nostri rivenditori garantiscono consu‐
0458-031-9401-A
lenza e istruzioni competenti e un'assistenza tec‐
nica completa.
STIHL dichiara espressamente di adottare un
atteggiamento sostenibile e responsabile nei
confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La
aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in
modo sicuro ed ecologico a lungo.
La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo
buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E
CONSERVARE.
2
Informazioni sulle presenti
Istruzioni d'uso
2.1
Documenti di riferimento
Si applicano le norme per la sicurezza locali.
► Oltre alle presenti istruzioni d'uso, leggere,
comprendere e conservare i seguenti docu‐
menti:
– Istruzioni d'uso del KombiAttrezzo STIHL in
uso
– Istruzioni d'uso e di imballaggio dell'attrezzo
di taglio in uso
– Istruzioni d'uso del sistema di trasporto
usato
– Istruzioni d'uso della batteria STIHL AR
– Istruzioni d'uso della "Borsa per cintura AP
con cavo di collegamento"
– Avvertenze di sicurezza batteria STIHL AP
– Istruzioni d'uso dei caricabatterie
STIHL AL 101, 301, 301-4, 500, 501
– Informazioni sulla sicurezza per le batterie e
i prodotti con batterie STIHL:
www.stihl.com/safety-data-sheets
Altre informazioni su STIHL connected, prodotti
compatibili e FAQ sono disponibili all'indirizzo
www.connect.stihl.com o presso un rivenditore
STIHL.
®
Il marchio Bluetooth
merciali registrati di proprietà di Blue‐
tooth SIG, Inc. Qualunque utilizzo di questi logo‐
tipi/loghi da parte di STIHL avviene tramite con‐
cessione di licenza.
italiano
e i loghi sono marchi com‐
71