Seite 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções * Des idées en action. Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning PBH 180 RE Bruksanvisning Brukerveiledningen PBH 1800 RE Käyttöohje Οδηγία χειρισµού PBH 200 RE Kullan∂m k∂lavuzu PBH 200 FRE Deutsch English Français...
Seite 7
Gerät zum Stillstand gekom- men ist. Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes ge- statten. Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion des Gerätes zusichern, wenn das für dieses Gerät vorgesehene Original-Zubehör verwendet wird. Deutsch–2 1 609 929 F02 • (03.06) T...
Seite 8
Werkzeuge ohne SDS-plus nicht zum Hammer- bohren oder Meißeln verwenden! Das SDS-plus-Wechselbohrfutter kann leicht am Bohrhammer gegen das mitgelieferte Zahnkranz- PBH 180 RE/PBH 1800 RE/PBH 200 RE Wechselbohrfutter ausgetauscht werden. Um mit Werkzeugen ohne SDS-plus (z. B. Bohrer mit Hammerbohren ist nur mit SDS-plus-Werkzeugen zylindrischem Schaft) arbeiten zu können, muss ein...
Seite 9
180 RE/ Arbeitsplatz stets sauber halten, weil Materialmi- 1800 RE/ 200 FRE schungen besonders gefährlich sind. 200 RE Das Gerät kann direkt an der Steckdose eines Bosch Hammerbohren Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung ange- Bild Bild in Beton oder Stein schlossen werden. Dieser wird beim Einschalten des Gerätes automatisch gestartet.
Seite 10
Wartung und Reinigung Service und Kundenberater Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatz- teilen finden Sie unter: www.bosch-pt.com. Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber halten, um gut und sicher zu arbeiten. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde Werkzeugaufnahme täglich säubern.
Seite 11
Product Specifications Rotary hammer PBH 180 RE PBH 200 RE PBH 200 FRE PBH 1800 RE Order number 0 603 376 8.. 0 603 376 7.. 0 603 376 76. Exchangeable drill chuck – – Speed control Speed preselection Right/Left rotation...
Seite 12
Always switch the machine off and wait until it has come to a standstill before placing it down. Never allow children to use the machine. Bosch is able to ensure flawless functioning of the machine only if the original accessories intended for it are used.
Seite 13
Do not use tools without SDS-plus for hammer (PBH 200 FRE) drilling or chiselling! PBH 180 RE/PBH 1800 RE/PBH 200 RE The SDS-plus exchangeable drill chuck can easily be To work with tools without SDS-plus (e.g., drills with replaced on the rotary hammer with the ring gear ex- cylindrical shafts), a drill chuck 17 with a SDS-plus changeable drill chuck provided.
Seite 14
200 FRE especially dangerous. 200 RE The machine can be connected directly to the socket Hammer drilling in of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote Fig. Fig. concrete or stone starting. The vacuum cleaner starts automatically when the machine is switched on.
Seite 15
✆ ..... +61 (0)1/800 804 777 by an authorised customer services agent for Bosch power tools. Fax ....+61 (0)1/800 819 520 www.bosch.com.au...
Seite 16
Caractéristiques techniques Marteau perforateur PBH 180 RE PBH 200 RE PBH 200 FRE PBH 1800 RE Référence 0 603 376 8.. 0 603 376 7.. 0 603 376 76. Mandrin interchangeable – – Régulation de la vitesse Sélection de la vitesse Inversion du sens de rotation Puissance absorbée...
Seite 17
Bosch ne peut garantir un fonctionnement impec- Avant la première mise en service, laisser quel- cable que si les accessoires Bosch d’origine pré- qu’un connaissant bien cet appareil vous instrui- vus pour cet appareil sont utilisés.
Seite 18
(Fig. d’outils sans SDS-plus ! Risques de blessures corporelles. Avant de dé- PBH 180 RE/PBH 1800 RE/PBH 200 RE monter le mandrin interchangeable, toujours au Pour travailler avec des outils sans système de fixation préalable retirer l’embout de vissage ou l’outil en SDS-Plus (forets à...
Seite 19
L’appareil peut être raccordé directement à la prise Mise en service électrique d’un aspirateur universel Bosch équipé d’un dispositif de démarrage à distance. Ce dispositif Tenir compte de la tension du secteur ! lance automatiquement l’aspirateur à chaque fois que La tension de la source de courant doit correspondre l’appareil qui lui est raccordé...
Seite 20
Déclaration de conformité réparation ne doit être confiée qu’à une station de ser- vice après-vente pour outillage Bosch agréée. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que Pour toute demande de renseignement ou commande ce produit est en conformité...
Seite 21
Características técnicas Martillo perforador PBH 180 RE PBH 200 RE PBH 200 FRE PBH 1800 RE Número de pedido 0 603 376 8.. 0 603 376 7.. 0 603 376 76. Portabrocas intercambiable – – Control de revoluciones Preselección de revoluciones Giro derecha/izq.
Seite 22
Siempre desconectar y esperar a que se detenga el aparato, antes de depositarlo. Jamás permita que niños utilicen el aparato. Bosch solamente puede garantizar el funciona- miento correcto del aparato si se utilizan los acce- sorios originales previstos. Español–2...
Seite 23
¡No emplear útiles sin SDS-plus para taladrar cas intercambiable de corona dentada. con percusión o cincelar! PBH 180 RE/PBH 1800 RE/PBH 200 RE Desmontaje del portabrocas intercambiable Para poder trabajar con útiles sin SDS-plus (p. ej. bro- (fig.
Seite 24
8 . El aparato puede enchufarse directamente a la toma Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión de corriente de un aspirador universal Bosch con co- 8 mantenerlo apretado, y presionar el botón de encla- nexión automática a distancia. Éste se conecta vamiento 7.
Seite 25
10 y el regulador de revoluciones 9 berá encargarse a un punto de Servicio Técnico auto- para los diferentes modos de operación (ver figuras en rizado para herramientas eléctricas Bosch. la solapa): Siempre que efectúe una consulta o solicite piezas de Modo de operación...
Seite 26
Asesoramiento al cliente ..+ 34 901 11 66 97 Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Fax ..... . . + 34 91 327 98 63 Venezuela Reservado el derecho de modificaciones técnicas...
Seite 27
Dados técnicos do aparelho Martelo de perfuração PBH 180 RE PBH 200 RE PBH 200 FRE PBH 1800 RE Nº. de encomenda 0 603 376 8.. 0 603 376 7.. 0 603 376 76. Bucha de substituição – – Regulação do número de rotações Pré-selecção das rotações...
Seite 28
Sempre desligar o aparelho antes de depositá-la e aguardar até que o aparelho páre completamente. Jamais permitir que crianças utilizem o aparelho. A Bosch só pode assegurar um funcionamento perfeito do aparelho, se para este aparelho foram utilizados acessórios originais previstos para tal.
Seite 29
Retirar a bucha de substituição (Fig. zadas para furar com percussão ou para cinzelar! Risco de lesões! É absolutamente necessário tirar PBH 180 RE/PBH 1800 RE/PBH 200 RE as ferramentas ou Bits antes retirar a bucha de Para poder trabalhar com ferramentas sem SDS-plus substituição.
Seite 30
O aparelho pode ser ligado directamente à uma toma- Colocação em funcionamento da de um aspirador universal Bosch com automáti- co de ligação à distância. Este é accionado auto- Tenha em atenção a tensão de rede! maticamente ao ligar-se o aparelho.
Seite 31
EN 50 144 de acordo com qualidade, deve ser reparado em um serviço técnico as disposições das directivas 89/336/CEE, 98/37/CE. autorizado para aparelhos eléctricos Bosch. No caso de informações e encomendas de acessórios Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen indique por favor sem falta o número de encomenda...
Seite 32
Dati tecnici Martello perforatore PBH 180 RE PBH 200 RE PBH 200 FRE PBH 1800 RE Codice di ordinazione 0 603 376 8.. 0 603 376 7.. 0 603 376 76. Mandrino autoserrante – – Regolazione numero giri Selezione del numero di giri...
Seite 33
Fatevi istruire praticamente prima di passare all’operazione pratica. Mai permettere a bambini di utilizzare la macchina. La Bosch può garantire un perfetto funzionamento della macchina soltanto se vengono utilizzati ac- cessori originali specificatamente previsti per que- sta macchina.
Seite 34
Estrarre il mandrino autoserrante (Fig. PBH 180 RE/PBH 1800 RE/PBH 200 RE Pericolo di infortunio! Prima di estrarre il mandrino Per poter lavorare con utensili non dotati del sistema autoserrante, è estremamente importante togliere SDS-plus (p.e.
Seite 35
Per arrestare la macchina, rilasciare l’interruttore avvio/arresto 8 oppure premerlo e rilasciarlo. La macchina può essere collegata direttamente alla presa di un aspiratore multiuso Bosch con dispositi- vo automatico di teleinserimento. Questo si inseri- sce automaticamente inserendo la macchina. Indicazioni di lavoro (Fig. K–N) Montare il Saugfix (accessorio) e collegare l’aspirapol-...
Seite 36
Fax ..... . . +39 02/3 69 66 62 Rotazione destrorsa Fig. Fig. ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02/3 69 63 14 Rotazione sinistrorsa Fig. Fig. www.Bosch.it...
Seite 37
Technische gegevens Boorhamer PBH 180 RE PBH 200 RE PBH 200 FRE PBH 1800 RE Bestelnummer 0 603 376 8.. 0 603 376 7.. 0 603 376 76. Boorhouder – – Toerentalregeling Toerentalkeuze Links-/rechtsdraaien Opgenomen vermogen [W] 510 Aantal slagen [min ] 0 ...
Seite 38
Laat kinderen de machine nooit gebruiken. opvolgt. Bosch kan een juiste werking van de machine uit- Houd u bovendien aan de algeme- sluitend waarborgen wanneer voor deze machine ne veiligheidsvoorschriften in de bedoeld origineel toebehoren wordt gebruikt.
Seite 39
De SDS-plus wisselboorhouder kunt u gemakkelijk op de boorhamer vervangen door de meegeleverde tand- PBH 180 RE/PBH 1800 RE/PBH 200 RE kransboorhouder. Om te kunnen werken met toebehoren zonder SDS- Hameren is alleen mogelijk met SDS-plus boren of bei-...
Seite 40
Functie Type PBH De machine kan rechtstreeks worden aangesloten op het stopcontact van een Bosch-alleszuiger met af- 180 RE/ standsbediening. Deze wordt automatisch gestart 1800 RE/ 200 FRE bij het inschakelen van de machine.
Seite 41
Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fabrica- ge- en testmethoden toch defect raken, dient de repa- ratie door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd. Vermeld bij al uw vragen en bij bestellingen van ver- vangingsonderdelen het bestelnummer van 10 cijfers van de machine.
Seite 42
Tekniske data Borehammer PBH 180 RE PBH 200 RE PBH 200 FRE PBH 1800 RE Bestillingsnummer 0 603 376 8.. 0 603 376 7.. 0 603 376 76. Udskiftningsborepatron – – Regulering af omdrejningstallet Forvalg af omdrejningstallet Højre-/venstreløb Effektoptagelse [W] 510...
Seite 43
Sluk altid for maskinen, før den lægges fra, og vent til maskinen står helt stille. Maskinen må aldrig benyttes af børn. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der benyttes originalt tilbehør. Dansk–2 1 609 929 F02 • (03.06) T...
Seite 44
Værktøj uden SDS-plus må ikke benyttes til ham- (PBH 200 FRE) merboring eller mejslearbejde! PBH 180 RE/PBH 1800 RE/PBH 200 RE SDS-plus udskiftningsborepatronen er nem at udskifte For at kunne arbejde med værktøj uden SDS-plus på borehammeren med den medleverede tandkrans- (f.eks.
Seite 45
1800 RE/ 200 FRE blandes sammen, er særlig farlige. 200 RE Maskinen kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en Hammerboring i beton Bosch-støvsuger med fjernbetjening. Støvsugeren Fig. Fig. eller sten tændes samtidig med maskinen. Boring i stål eller træ Fig.
Seite 46
Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og kon- trol engang holde op at fungere, skal reparationen ud- føres af et autoriseret serviceværksted for Bosch elek- troværktøj. Det 10-cifrede bestillingsnummer for maskinen skal al- tid angives ved forespørgsler og bestilling af reserve- dele.
Seite 48
Innan maskinen läggs bort ska den vara från- kopplad och ha stannat helt. Barn får absolut inte använda maskinen. Bosch kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om för maskinen avsedda originaltillbehör används. Svenska–2...
Seite 49
SDS-plus växelchucken kan på borrhammaren lätt bytas ut mot medlevererad nyckelväxelchuck. PBH 180 RE/PBH 1800 RE/PBH 200 RE Borrhamring är endast möjlig med SDS-plus verktyg För att kunna använda verktyg utan SDS-plus (t.ex. som kan sättas in i SDS-plus växelchucken.
Seite 50
180 RE/ alltid arbetsplatsen ren; materialblandningar kan 1800 RE/ 200 FRE vara ytterst farliga. 200 RE Maskinen kan anslutas direkt till uttaget på Bosch Slagborrning universalsugaren med fjärrinkopplingsautomatik. Bild Bild i betong eller sten Sugaren startar automatiskt när maskinen slås på.
Seite 51
Vi rekommenderar att låta kundserviceverkstad utföra bytet. Om i produkt trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auk- toriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar produktens artikelnummer som består av 10 siffror.
Seite 52
Tekniske data Borhammer PBH 180 RE PBH 200 RE PBH 200 FRE PBH 1800 RE Bestillingsnummer 0 603 376 8.. 0 603 376 7.. 0 603 376 76. Byttechuck – – Turtallsregulering Turtallforvalg Høyre-/venstregang Opptatt effekt [W] 510 Slagtall [min ] 0 ...
Seite 53
Slå maskinen alltid av før den legges ned og vent til maskinen er stanset helt. La aldri barn bruke maskinen. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av mas- kinen når det brukes original-tilbehør. Norsk–2 1 609 929 F02 • (03.06) T...
Seite 54
Ikke bruk verktøy uten SDS-plus til hammer- boring eller meisling! SDS-plus byttechucken kan ganske enkelt byttes ut på borhammeren mot medlevert tannkrans-bytte- PBH 180 RE/PBH 1800 RE/PBH 200 RE chuck. For å kunne arbeide med verktøy uten SDS-plus Hammerboring er kun mulig med SDS-plus verktøy, (f.eks.
Seite 55
Skulle maskinen en gang svikte til tross for omhygge- Med turtallregulator 9 kan ønsket maksimalturtall inn- lige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo- stilles på forhånd. nen utføres av en autorisert kundeservice for Bosch- På grunn av begrensningen kan på-/av-bryteren kun elektroverktøy. brukes til innstilt maksimal-turtall.
Seite 56
Maskin, tilbehør og forpakning bør resirkuleres. Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resirkulert papir. For å kunne resirkulere på en skikkelig måte, er kunst- Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge stoffdelene markerte. Endringer forbeholdes Service og kundekonsulent Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservede- ler finner du under: www.bosch-pt.com.
Seite 57
Tekniset tiedot Poravasara PBH 180 RE PBH 200 RE PBH 200 FRE PBH 1800 RE Tilausnumero 0 603 376 8.. 0 603 376 7.. 0 603 376 76. Vaihtoistukka – – Kierrosluvun säätö Kierrosluvun esivalinta Kierto oikealle/vasemmalle Ottoteho [W] 510...
Seite 58
Pysäytä aina kone, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi ja odota, että terien liike lakkaa. Älä koskaan salli lasten käyttää laitetta. Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan ai- noastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia. Suomi–2 1 609 929 F02 • (03.06) T...
Seite 59
Älä käytä työkaluja, joissa ei ole SDS-plussaa va- saraporaamiseen tai talttaukseen! Poravasarassa voidaan SDS-plus vaihtoistukka hel- posti vaihtaa toimitukseen kuuluvaan hammaskehä- PBH 180 RE/PBH 1800 RE/PBH 200 RE vaihtoistukkaan. Voidaksesi käyttää työkaluja, joissa ei ole SDS-plus Iskuporaus on mahdollinen ainoastaan SDS-plus työ- järjestelmää...
Seite 60
180 RE/ set ovat erityisen vaarallisia. 1800 RE/ 200 FRE 200 RE Laite voidaan liittää suoraan kaukokytkentäautoma- tiikalla varustetun Bosch-yleispölynimurin pistorasi- Iskuporaus betoniin tai kiveen kuva kuva aan. Pölynimuri käynnistyy automaattisesti laitetta Poraus teräkseen tai puuhun kuva kuva käynnistettäessä.
Seite 61
Suosittelemme, että annat asiakaspalvelun suo- rittaa tämän toimenpiteen. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvitta- vat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilaus- numero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa.
Seite 62
Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Περιστροφικ πιστολέτο PBH 180 RE PBH 200 RE PBH 200 FRE PBH 1800 RE Κωδικ ς αριθ. 0 603 376 8.. 0 603 376 7.. 0 603 376 76. Τσοκ – – Ρύθµιση αριθµού στροφών Προεκλογή αριθµού στροφών...
Seite 63
Μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά τη χρήση του συµπαραδιδ µενο φυλλάδιο. µηχανήµατος. Πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνη- µα για πρώτη φορά ζητήστε να σας Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία του ενηµερώσουν στην πράξη. µηχανήµατος µ νο ταν για το µηχάνηµα αυτ...
Seite 64
Αφαίρεση του τσ κ (εικ να εκσµιλεύσεις! Κίνδυνος τραυµατισµού! Πριν την αφαίρεση του τσοκ πρέπει να αφαιρέσετε οπωσδήποτε PBH 180 RE/PBH 1800 RE/PBH 200 RE τα εργαλεία ή τις κατσαβιδ λαµες. Για να µπορέσετε να εργαστήτε µε εργαλεία χωρίς SDS-plus (π.χ. τρυπάνια µε κυλινδρικ...
Seite 65
έναν απορροφητήρα γενικής χρήσης µε αφήστε το διακ πτη ON/OFF 8 ελεύθερο ή, τηλεχειρισµ της Bosch. αντίστοιχα, πατήστε τον κι ακολούθως αφήστε Μοντάρετε το Saugfix (ειδικ εξάρτηµα) και τον ελεύθερο. συνδέστε τον απορροφητήρα σκ νης. Το Saugfix „τινάζεται“ προς τα πίσω έως το...
Seite 66
µηχάνηµα, τ τε η επισκευή του πρέπει να στροφής προς τα δεξιά/αριστερά 10 καθώς και ο ανατεθεί σε αναγνωρισµένο συνεργείο ρυθµιστής αριθµού στροφών 9 για τον εκάστοτε ηλεκτρικών συσκευών/µηχανηµάτων της Bosch. τρ πο λειτουργίας (βλέπε εικ νες στη Οταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες και...
Seite 67
FAX..... . . +30 210 57 01 263 FAX..... . . +30 210 57 70 080 www.bosch.gr Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge ABZ Service A.E. ✆...
Seite 68
Teknik veriler K∂r∂c∂-delici PBH 180 RE PBH 200 RE PBH 200 FRE PBH 1800 RE Sipariµ numaras∂ 0 603 376 8.. 0 603 376 7.. 0 603 376 76. Deπiµtirilebilir mandren – – Devir say∂ ayar∂ Devir say∂s∂ Saπ/sol devir Nominal giriµ...
Seite 69
Aleti elinizden b∂rakmadan önce daima kapat∂n ve aletin tam olarak durmas∂n∂ bekleyin. Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin vermeyin. Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz iµlev göreceπini garanti eder. Türkçe–2 1 609 929 F02 • (03.06) T...
Seite 70
SDS-plus’suz uçlar Mandrenin deπiµtirilmesi SDS-plus giriµli olmayan uçlar∂ darbeli delme ve (PBH 200 FRE) keskileme iµlerinde kullanmay∂n! PBH 180 RE/PBH 1800 RE/PBH 200 RE SDS-plus deπiµtirilebilir mandren ile aletle birlikte SDS-plus’suz uçlarla (örneπin silidirik µaftl∂ uçlarla) teslim edilen mandren birbiriyle rahatça...
Seite 71
Çal∂µt∂π∂n∂z yeri daima temiz tutun, çünkü 1800 RE/ 200 FRE malzeme kar∂µ∂mlar∂ özellikle tehlikeli olabilir. 200 RE Bu alet, uzaktan kumandal∂ bir Bosch çok amaçl∂ elektrik süpürgesinin prizine doπrudan tak∂labilir. Beton ve taµta darbeli delme Ωekil Ωekil Bu elektrik süpürgesi alet çal∂µt∂r∂l∂nca otomatik Çelik veya tahtada delme...
Seite 72
Bu iµlemin bir serviste yapt∂r∂lmas∂n∂ öneririz. Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletin 10 haneli sipariµ numaras∂n∂ mutlaka belirtin.
Seite 80
* Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 F02 (03.06) T/72 Printed in Germany – Imprimé en Allemagne...