Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PBH 300 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBH 300 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 619 929 766 (2007.07) O / 110
PBH 300 E
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PBH 300 E

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PBH 300 E www.bosch-pt.com 1 619 929 766 (2007.07) O / 110 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat fr Notice originale es Manual original pt Manual original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......Sayfa 101 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 PBH 300 E Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 4 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein Moment der Unacht- Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer hinweise und Anweisungen können spannungsführenden Leitung setzt auch Me- elektrischen Schlag, Brand und/oder tallteile des Elektrowerkzeuges unter Span- schwere Verletzungen verursachen. nung und führt zu einem elektrischen Schlag. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Deutsch | 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Hammer- Bohrhammer PBH 300 E bohren in Beton, Ziegel und Gestein sowie für Sachnummer 0 603 358 7.. leichte Meißelarbeiten. Es ist ebenso geeignet zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik Nennaufnahmeleistung und Kunststoff.
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    Zum Hammerbohren benötigen Sie SDS-plus- Senior Vice President Head of Product Werkzeuge, die in die Werkzeugaufnahme SDS- Engineering Certification plus 1 eingesetzt werden. 28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Werkzeugaufnahme Wechseln

    Werkzeuge ohne SDS-plus und ihr Bohrfutter selbsttätig. Überprüfen Sie die Verriegelung werden beim Hammerbohren und Meißeln be- durch Ziehen an der Werkzeugaufnahme. schädigt. Setzen Sie das Schnellspann-Wechselbohrfutter 10 ein. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 12: Betrieb

    Mit dem Schlag-/Drehstopp-Schalter 6 wählen nehmendem Druck erhöht sich Dreh- Sie die Betriebsart des Elektrowerkzeugs. zahl/Schlagzahl. Hinweis: Ändern Sie die Betriebsart nur bei aus- geschaltetem Elektrowerkzeug! Das Elektrowerk- zeug kann sonst beschädigt werden. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: beitsposition einnehmen. www.bosch-pt.com Setzen Sie den Meißel in die Werkzeugaufnahme Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne ein. bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Drücken und halten Sie die Entriegelungstaste 5 von Produkten und Zubehören.
  • Seite 14: Entsorgung

    Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeu- getrennt gesammelt einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: General Power Tool Safety Warnings

    Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 16: Machine-Specific Safety Warnings

    Keep your workplace clean. Blends of mate- hazardous situation. rials are particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or explode. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Functional Description

    Technical Data complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control Rotary Hammer PBH 300 E over the power tool. Article number 0 603 358 7.. Never use the machine with a damaged ca- ble.
  • Seite 18: Declaration Of Conformity

    SDS-plus tool holder 1 are required. For drilling without impact in wood, metal, ce- 28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ramic and plastic as well as for screwdriving and D-70745 Leinfelden-Echterdingen tapping, use non-SDS-plus drilling tools (e. g., drill bits with cylindrical shank).
  • Seite 19 When inserting the tool, take care that chuck by turning the front sleeve in the direction the dust protection cap 2 is not damaged. of the symbol “ ”. Remove the drilling tool. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 20: Starting Operation

    For low temperatures, the power tool reaches A damaged dust protection cap should be the full hammer/impact capacity only after a cer- changed immediately. We recommend hav- tain time. ing this carried out by an after-sales service. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 Origo Ltd. should be carried out by an after-sales service Unit 23 Magna Drive centre for Bosch power tools. Magna Business Park In all correspondence and spare parts order, City West please always include the 10-digit article number Dublin 24 given on the type plate of the machine.
  • Seite 22: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Français | 23

    électroportatif l’outil. De telles mesures de sécurité pré- peut entraîner de blessures. ventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 24: Description Du Fonctionnement

    6 Stop de rotation/de frappe reux. Les poussières de métaux légers peu- 7 Vis papillon pour le réglage de la butée de vent être explosives ou inflammables. profondeur 8 Poignée supplémentaire 9 Butée de profondeur 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    Porte une protection acoustique ! Caractéristiques techniques Total des valeurs de vibration (somme vectorielle trois directions) déterminée selon Marteau perforateur PBH 300 E EN 60745 : N° d’article 0 603 358 7.. Perçage en frappe du béton : Coefficient d’émis- Puissance absorbée sivité vibrations =14 m/s aléas...
  • Seite 26: Déclaration De Conformité

    Certification orientée vers le haut. Choisir le porte-outil approprié Pour le perçage en frappe, des outils SDS-plus 28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sont nécessaires qui sont mis en place dans le D-70745 Leinfelden-Echterdingen porte-foret SDS-plus 1. Pour le perçage sans frappe du bois, du métal, de la céramique ou de matières plastiques ainsi que...
  • Seite 27 Retirez l’outil de travail. rement. Introduisez l’outil de travail dans le porte-outil en le tournant jusqu’à ce qu’il s’encliquette automa- tiquement. Contrôlez que l’outil soit bien encliqueté en ti- rant sur l’outil. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 28: Mise En Marche

    Appuyer la touche de déverrouillage 5 et la main- tenir appuyée, puis mettre le stop de rotation/de frappe 6 dans la position « Modification de la po- sition du burin (Vario-lock) ». 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Entretien Et Service Après-Vente

    Tournez le porte-outil dans la position du burin www.bosch-pt.com souhaitée. Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Appuyer la touche de déverrouillage 5 et la main- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos tenir appuyée, puis mettre le stop de rotation/de...
  • Seite 30: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctri- Cas

    Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Español | 31

    éstos estén montados Los útiles mantenidos correctamente se y que sean utilizados correctamente. El dejan guiar y controlar mejor. empleo de estos equipos reduce los ries- gos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 32: Descripción Del Funcionamiento

    1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Utilización Reglamentaria

    Español | 33 Utilización reglamentaria Datos técnicos La herramienta eléctrica ha sido diseñada para Martillo perforador PBH 300 E taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y Nº de artículo 0 603 358 7.. piedra, y para realizar trabajos ligeros de cincela- do.
  • Seite 34: Declaración De Conformidad

    =13 m/s , tolerancia K=1,5 m/s 28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ciones ha sido determinado según el procedi- miento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con...
  • Seite 35 El portaútiles 1 o portabrocas intercambiable de en dirección al símbolo “ ”. cierre rápido 10 se enclava automáticamente. Ti- re del portaútiles para asegurarse de que ha que- dado correctamente sujeto. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 36 Presione y mantenga accionado el botón de des- nes/frecuencia de percusión. enclavamiento 5, y gire el mando desactivador de percusión y giro 6 a la posición deseada. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Mantenimiento Y Servicio

    Antes de cualquier manipulación en la herra- mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de México la toma de corriente. Robert Bosch S.A. de C.V. Mantenga limpia la herramienta eléctrica y Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 las rejillas de refrigeración para trabajar con Tel.
  • Seite 38 38 | Español Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe...
  • Seite 39: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. ao acumulador, antes de levantá-la ou de Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 40 Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário da fer- Usar protecção auricular. Ruídos podem pro- ramenta eléctrica. vocar a surdez. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Descrição De Funções

    A ferramenta aperto rápido* de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 42: Dados Técnicos

    Valores totais de vibração (soma dos vectores Dados técnicos das três direcções) determinados conforme EN 60745: Martelo perfurador PBH 300 E Furar com percussão em betão: Valor de emissão N° do produto 0 603 358 7.. de vibrações a =14 m/s...
  • Seite 43: Punho Adicional

    O estriamento no esbarro de profundidade 9 de- ve mostrar para cima. Seleccionar a fixação da ferramenta 28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para furar com percussão são necessárias ferra- mentas SDS-plus, que são encaixadas na fixação de ferramenta SDS-plus 1.
  • Seite 44 Puxar a ferramenta para controlar o travamento. Retirar a ferramenta de trabalho SDS-plus (veja figura D) Empurrar a bucha de travamento 3 para trás e re- tirar a ferramenta de trabalho. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Colocação Em Funcionamento

    5 e girar o comutador de percussão/paragem de rotação 6 para a posição “Alterar a posição do cinzel (Vario-lock)”. Posição para cinzelar Girar o encabadouro para a posição do cinzel de- sejada. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 46: Manutenção E Serviço

    Desenhos explodidos e informa- ções sobre peças sobressalentes encontram-se www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.
  • Seite 47: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 48 L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Descrizione Del Funzionamento

    Utilizzare con sicurezza l’elettrou- di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. tensile tenendolo sempre con entrambe le mani. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 50: Componenti Illustrati

    Uso conforme alle norme Dati tecnici L’elettroutensile è idoneo per forature battenti in Martello perforatore PBH 300 E calcestruzzo, in mattoni ed in roccia ed è adatto Codice prodotto 0 603 358 7.. anche per leggeri lavori di scalpellatura. Lo stes- so è...
  • Seite 51: Dichiarazione Di Conformità

    K=1,5 m/s Scalpellatura: Valore di emissione dell’oscillazio- =13 m/s Incertezza della misura 28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen K=1,5 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru- zioni è stato rilevato seguendo una procedura di Montaggio misurazione conforme alla norma EN 60745 e può...
  • Seite 52 Controllare il bloccaggio tirando l’accessorio. Smontaggio dell’utensile accessorio SDS-plus (vedi figura D) Spingere il mandrino di serraggio 3 all’indietro ed estrarre l’accessorio. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 10. Aprire il mandrino portautensile ruo- Posizione Vario-Lock per corregge- tando la boccola anteriore in direzione del simbo- re la posizione di scalpellatura lo « ». Estrarre l’accessorio. Posizione per scalpellatura Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 54: Manutenzione Ed Assistenza

    Premere e tenere premuto il tasto di sbloccaggio 5 e ruotare l’interruttore arresto rotazione-per- www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- cussione 6 sulla posizione «Cambiare scalpella- sizione per rispondere alle domande relative tura (Vario-lock)».
  • Seite 55: Smaltimento

    Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13...
  • Seite 56: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Ge- Reedschappen

    Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Nederlands | 57

    Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 58: Functiebeschrijving

    1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Gebruik Volgens Bestemming

    Nederlands | 59 Gebruik volgens bestemming Technische gegevens Het elektrische gereedschap is bestemd om te Boorhamer PBH 300 E hameren in beton, baksteen en steen en voor Zaaknummer 0 603 358 7.. lichte hakwerkzaamheden. Het is eveneens ge- schikt voor boorwerkzaamheden zonder slag in Opgenomen vermogen hout, metaal, keramiek en kunststof.
  • Seite 60: Conformiteitsverklaring

    Robert Bosch GmbH, PT/ESC, boven wijzen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 10 wordt automatisch vergrendeld. Con- houder vast. Open de gereedschapopname door troleer de vergrendeling door aan de gereedscha- de voorste huls in de richting van het symbool te popname te trekken. draaien „ ”. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 62 An- tal slagen hoger. ders kan het elektrische gereedschap bescha- digd raken. Druk op de ontgrendelingsknop 5 en houd deze vast. Draai vervolgens de slagstop-/draaistop- schakelaar 6 in de gewenste stand. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Onderhoud En Service

    Houd, vanwege de daarbij Bosch elektrische gereedschappen. optredende krachten, het elektrische ge- reedschap altijd met beide handen goed vast Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- en zorg ervoor dat u stevig staat.
  • Seite 64: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    øges risikoen for elektrisk bære el-værktøjet med fingeren på afbry- stød. deren og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Dansk | 65

    El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 66: Beregnet Anvendelse

    Beskadigede ledninger øger risikoen for elek- trisk stød. Funktionsbeskrivelse Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisnin- gerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al- vorlige kvæstelser. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Tekniske Data

    Certification Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Hammerboring i beton: Vibrationseksponering =14 m/s , usikkerhed K=1,5 m/s 28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mejsling: Vibrationseksponering =13 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen usikkerhed K=1,5 m/s Bosch Power Tools...
  • Seite 68 Værktøj uden SDS- En beskadiget støvbeskyttelseskappe skal plus og dets borepatron beskadiges under ham- skiftes med det samme. Det anbefales, at få merboring og mejsling. dette gjort af en servicetekniker. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Hold fast i holderingen på udskiftningsborepatro- El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kon- nen med lynspændefunktion 10. Åbn værktøjs- takten 4. holderen ved at dreje den forreste kappe hen imod symbolet „ “. Tag indsatsværktøjet ud. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 70: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Ændring af mejselstilling (Vario-Lock) med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse Du kan fastlåse mejslen i 36 stillinger. Dette gør og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 71: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 72: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    Många olyck- Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är or orsakas av dåligt skötta elverktyg. fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Ändamålsenlig Användning

    Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar Tekniska data är särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brinna och explodera. Borrhammare PBH 300 E Vänta tills elverktyget stannat helt innan du Produktnummer 0 603 358 7.. lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp Upptagen märkeffekt sig och leda till att du kan förlora kontrollen...
  • Seite 74: Försäkran Om Överensstämmelse

    Verktyg utan SDS-plus och dess borrchuck skadas vid slag- borrning och mejsling. SDS-plus verktygsfästet 1 kan lätt bytas ut mot medlevererad snabbväxelborrchuck 10. 28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Insättning av SDS-plus verktyg (se bild C) Rengör insatsverktygets insticksända och smörj lätt med fett. Placera insatsverktyget med en vridrörelse i verk- tygshållaren tills verktyget automatiskt låser. Kontrollera låsningen genom att dra i verktyget. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 76: Underhåll Och Service

    Till/Från 4 och håll den nedtryckt. ningar rena för bra och säkert arbete. För frånkoppling av elverktyget släpp strömstäl- Byt omedelbart ut en skadad dammskydds- laren Till/Från 4. kåpa. Låt en serviceverkstad utföra detta. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och in- ställning av produkter och tillbehör. Svenska Tel.: +46 (020) 41 44 55...
  • Seite 78: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Norsk | 79

    Godt stelte skjæreverktøy med skarpe Ikke bearbeid asbestholdig material. Asbest skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- kan fremkalle kreft. tere å føre. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 80: Formålsmessig Bruk

    Vent til elektroverktøyet er stanset helt før Tekniske data du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over Borhammer PBH 300 E elektroverktøyet. Produktnummer 0 603 358 7.. Bruk aldri elektroverktøyet med skadet led- Opptatt effekt ning.
  • Seite 81 Verktøy uten SDS-plus og deres chucker tar skade ved hammerboring og meisling. SDS-plus-verktøyfestet 1 kan ganske enkelt skif- 28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tes ut mot den selvspennende byttechucken 10. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
  • Seite 82 Innsetting av SDS-plus-innsatsverktøy (se bilde C) Rengjør innstikksenden og smør den litt inn. Sett innsatsverktøyet dreiende inn i verktøyfes- tet til det låses automatisk. Kontroller låsen ved å trekke i verktøyet. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Service Og Vedlikehold

    Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på- må støpselet trekkes ut av stikkontakten. /av-bryteren 4. Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspalte- ne alltid rene, for å kunne arbeide bra og sik- kert. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 84 Deltegninger og informasjoner om re- servedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. Norsk Robert Bosch A/S...
  • Seite 85: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen kun riskiä. pyörivässä osassa, saattaa johtaa louk- kaantumiseen. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 86: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Sähkötyökalua neita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädel- haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. lä. Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Määräyksenmukainen Käyttö

    Kevytmetalli- pöly saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Tekniset tiedot Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, Poravasara PBH 300 E ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihto- työkalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkö- Tuotenumero 0 603 358 7..
  • Seite 88 Certification Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen painetaso 89 dB(A); äänen tehotaso 100 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! 28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori- D-70745 Leinfelden-Echterdingen summa) mitattuna EN 60745 mukaan: Vasaraporaus betoniin: Värähtelyemissioarvo...
  • Seite 89: Työkalunvaihto

    10 lukkorenkaasta ja käännä etummainen hylsy tunnuksen suuntaan ” Työkalunvaihto ”. Tarkista, että työkalu on tiukasti kiinni, vetämällä SDS-max-työkalunpitimellä voit yksinkertaisesti siitä. ja kätevästi vaihtaa vaihtotyökalut ilman lisätyö- kaluja. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 90: Käyttöönotto

    Paina lukkopainiketta 5, pidä se painettuna ja Jos vaihtotyökalu ei heti käynnistet- kierrä isku-/kiertopysäytyskytkin 6 asentoon täessä pyöri, tulee antaa sähkötyö- ”Talttausasennon muuttaminen (Vario-lock)”. kalun pyöriä hitaasti, kunnes vaihto- Kierrä työkalunpidin haluttuun talttausasentoon. työkalu alkaa pyöriä. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Hoito Ja Huolto

    Vaurioitunut pölynsuojus on heti vaihdetta- va. Suosittelemme, että tämä työ jätetään asiakaspalvelun suoritettavaksi. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
  • Seite 92 το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 94 εργαλείο που χρησιμοποιείτε να συναντήσει ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο. Η επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και οδηγεί έτσι σε ηλεκτροπληξία. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Περιγραφή Λειτουργίας

    Eλληνικά | 95 Περιγραφή λειτουργίας Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές Περιστροφικό πιστολέτο PBH 300 E υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υπο- Αριθμός ευρετηρίου 0 603 358 7.. δείξεων μπορεί να προκαλέσουν Ονομαστική ισχύς ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς Ονομαστικός αριθμός...
  • Seite 96 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του 28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division προτύπου EN 60745 και μπορεί να D-70745 Leinfelden-Echterdingen χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων...
  • Seite 97 το βέλος, πατώντας το ταυτόχρονα προς τα πίσω, στοιχα τσοκ καταστρέφονται όταν χρησιμοποιούν- μέχρι να μανδαλώσει η υποδοχή εργαλείου 1 ή, ται για τρύπημα με κρούση και για καλέμισμα. ανάλογα, το ταχυτσόκ 10. Τοποθετήστε το ταχυτσόκ 10. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 98: Λειτουργία

    με τάση 220 V. αποκτά την πλήρη ισχύ κρούσης/σπασίματος μετά Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας από ένα ορισμένο χρονικό διάστημα. Με το διακόπτη αναστολής κρούσης/περιστροφής 6 επιλέγετε τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 παίρνετε με το σώμα σας σταθερή στάση. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Όταν μπλοκάρει το ηλεκτρικό εργαλείο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. θέστε το εκτός λειτουργίας και λύστε το Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς τοποθετημένο εργαλείο. Όταν θέσετε το...
  • Seite 100 συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 102 ğ n , hareketli parça- lar n kusursuz olarak işlev görüp görme- diklerini ve s k ş p s k şmad klar n , 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Bütün uyar lar ve talimat hükümle- rini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ tak- dirde elektrik çarpmalar na, yang n- lara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 104 89 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 100 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplam ) 28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745’e göre tespit edilmiştir: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Betonda darbeli delme: Titreşim emisyon değeri...
  • Seite 105 SDS-plus’suz Hasar gören tozdan koruma kapağ n hemen uçlar ve mandreniniz darbeli delme ve keskileme değiştirin. Bu işlemin bir müşteri servisi işlerinde hasar görür. taraf ndan yap lmas önemle tavsiye olunur. Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)
  • Seite 106 ”. Aleti çal şt rmak için açma/kapama şalterine 4 Ucu ç kar n. bas n ve şalteri bas l tutun. Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 4 b rak n. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 Keskiyi 36 çeşitli çal şma konumlar na getirerek www.bosch-pt.com kilitleyebilirsiniz. Bu sayede yapt ğn n z işe göre Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün optimum pozisyonu sağlayabilirsiniz. özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri Keskiyi uç kovan na tak n.
  • Seite 108 ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplan- mak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderilmek zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 1 619 929 766 | (26.7.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 | 109 2 602 025 077 1 613 001 003 2 607 001 316 2 608 572 059 2 605 438 389 Bosch Power Tools 1 619 929 766 | (26.7.07)

Inhaltsverzeichnis