Seite 3
PACKING DETALS:TOTAL 2 BOXES PT_Instalação O aquecedor elétrico é fornecido com cerca de 1,7 metros de cabo de alimentação flexível (1 mm2). O aparelho e o ambiente devem ser colocados perto de uma tomada de alimentação adequada e DEVEM ser facilmente acessíveis para permitir uma ligação adequada.
Seite 4
① ② ③ ④ 6*25 ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 4*12 8*40 4*40 ⑨ ⑩ ③...
Seite 9
EN_Note: After inset the heater into the wooden mantel: . 1. Loose 4pc silver screws on the top, 2pc silver screws on the left and 2pc silver screws on the right out a little, and leave 2mm gap. 2. The two keyhole slots of fixing bracket alignment with the two loose silver screws 2.
Seite 46
Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Verwendung dieses Elektrogeräts sollten grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern, einschließlich der folgenden: ● Dieses Heizgerät darf nur an eine Wechselstromversorgung angeschlossen werden, und die auf dem Gerät angegebene Spannung muss mit der Versorgungsspannung übereinstimmen.
Seite 47
● Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen. ● Nicht mit einem beschädigten Kabel betreiben. ● Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Geräts, dass es vom Stromnetz getrennt und vollständig abgekühlt ist. ● Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden Chemikalien. ●...
Seite 48
Anweisungen für den Gebrauch Das Gerät kann entweder über die Schalter an der rechten Vorderseite über dem Kamin oder über die mitgelieferte Fernbedienung bedient werden. 1 Cursor 2 Tageszeit 3 Zeitschaltuhr 4 Bereitschaft Temperaturanzeig 6 Timer aus e/Seriennummer Zeit/Temperaturan 7 Timer aktiviert zeige Automatische Position der...
Seite 49
Manuelle Bedienung Dazu müssen die Schalter an der Vorderseite des Kamins betätigt werden. Der Standby- Wippschalter muss zuerst eingeschaltet werden, der Kamin zeigt durch einen Piepton an, dass er eingeschaltet ist. Drücken Sie die O/I-Taste einmal, um den Heiz- und Flammeneffekt einzuschalten. Ein rotes Lämpchen leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Funktion eingeschaltet ist.
Seite 50
3. Einstellung von Tag und Uhrzeit 1) Die Einstellungen werden auf der Fernbedienung vorgenommen 2) Drücken Sie die Taste „DATE TIME“ und dann die Taste „▲“ oder „▼“, um den Tag auszuwählen. 3) Drücken Sie erneut die Taste „DATUM UHRZEIT“ und dann die Taste „+“ oder „-“, um die Stunde einzustellen 4) Drücken Sie erneut die Taste „DATUMSZEIT“...
Seite 51
(III) Einstellen der Startzeit Drücken Sie weiterhin die Taste „ TIMER SET“, die Stunde beginnt zu blinken Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die Stunde einzustellen Drücken Sie die Taste „ TIMER SET“ weiter, die Minute beginnt zu blinken Drücken Sie die Taste „+“...
Seite 52
Fehlersuche Symptom Lösung Prüfen Sie, ob der Netzstecker in der Steckdose Kein Betrieb/kein Lüfter. steckt. Prüfen Sie, ob die Sicherheitsabschaltung funktioniert. Überprüfen Sie das LED-System durch eine Kein Feuereffektlicht. Elektrofachkraft. Reinigung und Wartung Warnung - Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Stromnetz. Verwenden Sie für die allgemeine Reinigung ein weiches, sauberes Staubtuch - niemals scharfe Scheuermittel oder Reiniger verwenden.
Seite 53
Tabelle der Informationsanforderungen für elektrische Raumheizgeräte Modellbezeichnung(en): 820-195V90 Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische Heizleistung Nahheizgeräte (wählen Sie eine aus) Nennwärmelei Manuelle Heizlastregelung mit [N/A] stung integriertem Thermostat n o m Minimale manuelle Heizladeregelung mit Heizleistung Raum- und/oder [N/A]...
Seite 62
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.