Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Elektrischer Kamin/Caminetto elettrico riscaldante
EN_This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
FR_Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière
occasionnelle.
ES_Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o de uso ocasional.
PT_Este produto só é adequado para espaços bem isolados ou para uma utilização
ocasional.
DE_Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche Nutzung
geeignet.
IT_Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per un uso occasionale.
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
820-176V70_820-176V90
Electric Fireplace/Foyer à Poêle électrique/
Calentador de la chimenea/Lareira Elétrica/
IN221200510V03_UK_FR_ES_DE_IT
1
Model: NDY-19CRI-E
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM NDY-19CRI-E

  • Seite 1 IN221200510V03_UK_FR_ES_DE_IT 820-176V70_820-176V90 Model: NDY-19CRI-E Electric Fireplace/Foyer à Poêle électrique/ Calentador de la chimenea/Lareira Elétrica/ Elektrischer Kamin/Caminetto elettrico riscaldante EN_This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR_Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
  • Seite 2 Installation The Electric heater is supplied with approximately 1.7 meters of flexible mains cable (1mm ).The appliance and surround should be located close to a suitable mains socket and MUST be easily accessible to allow proper connection. This heater MUST be earthed. If in any doubt consult the manufacturer, its service center or a qualified person.
  • Seite 3 PART ST4*10 ST4*8 TOOLS RECOMMENDED...
  • Seite 40: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE • Bitte lesen Sie die nachstehenden Anweisungen vor der Installation oder Verwendung Ihres Elektroheizgeräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Bevor Sie die Heizung an das Stromnetz anschließen, entfernen Sie bitte die beiden Schaumstoffstücke an der Rückseite. Sie können die hintere Umrandung verwenden oder nicht, aber bitte ziehen oder tragen Sie die Heizung nicht an einer Kante, um mögliche Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 41 Benutzen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche • oder eines Schwimmbades. Nehmen Sie ein heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es sichtbare Anzeichen von Schäden • aufweist. Verwenden Sie das Gerät auf einer waagerechten und stabilen Oberfläche oder •...
  • Seite 42: Anweisungen Für Den Gebrauch

    oder einem anderen Gerät, das den Heizofen automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn der Heizofen abgedeckt oder falsch positioniert ist. Anweisungen für den Gebrauch Das Gerät kann entweder über die Schalter an der rechten Vorderseite des Kamins oder über die mitgelieferte Fernbedienung bedient werden. Cursor Tageszeit Zeitschaltuhr...
  • Seite 43 Manuelle Bedienung Dazu müssen die Schalter an der rechten Vorderseite des Kamins betätigt werden. Der Standby-Wippschalter muss zuerst eingeschaltet werden, der Kamin zeigt durch einen Piepton an, dass er eingeschaltet ist. Drücken Sie einmal die Taste „I/O“, um das Gerät und den Feuereffekt einzuschalten. Eine rote Kontrollleuchte zeigt an, dass das Feuer ON ist.
  • Seite 44 Minute einzustellen. 5) Drücken Sie zum Abschluss die Taste „OK“. 4. Einstellung der Temperatur Die Standardeinstellung der Temperatur ist 20 , drücken Sie „+“ oder „-“ auf der Fernbedienung, um die Temperatur einzustellen, die von 15 bis 30 reicht. Und diese Einstellung gilt nur für die Temperatur im Normalmodus, nicht für die Temperatur im Timer-Modus.
  • Seite 45 Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die Stunde einzustellen. Drücken Sie die Taste „ TIMER SET“ weiter, die Minute beginnt zu blinken. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die Minute einzustellen. (IV) Einstellen der Abschaltzeit Drücken Sie dann die Taste „TIMER SET“, die Anzeige ist ausgeschaltet, und die Stunde beginnt zu blinken Drücken Sie die „+“...
  • Seite 46: Reinigung Und Wartung

    Fehlersuche Symptom Lösung Prüfen Sie, ob der Netzstecker in der Kein Betrieb/kein Lüfter. Steckdose steckt. Prüfen Sie, ob die Sicherheitsabschaltung funktioniert. Überprüfen Sie das LED-System durch eine Kein Feuereffektlicht. Elektrofachkraft. Reinigung und Wartung Warnung - Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Stromnetz. Verwenden Sie für die allgemeine Reinigung ein weiches, sauberes Staubtuch - niemals scharfe Scheuermittel oder Reiniger verwenden.
  • Seite 47: Erforderliche Angaben Zu Elektrischen Einzelraumheizgeräten

    Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en):820-176V90 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Art des Wärmeleistungs- Wärmeleistung /Raumtemperaturreglers (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmel Einstufige Wärmeleistung, keine 1,900 [nein] eistung n o m Raumtemperaturkontrolle Mindestwärm Zwei oder mehr manuelle Stufen, eleistung 0,950 [nein] keine Raumtemperaturkontrolle m i n...
  • Seite 56 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.

Diese Anleitung auch für:

820-176v70820-176v90

Inhaltsverzeichnis