Seite 1
MINCER SFW 350 D2 KÖTTKVARN MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA Bruksanvisning Instrukcja obsługi MĖSMALĖ FLEISCHWOLF Naudojimo instrukcija Bedienungsanleitung IAN 302971...
Seite 2
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 5
Göra korv i naturtarm eller konstgjort korvskinn, ▯ Baka spritskakor Köttkvarnen är inte avsedd för bearbetning av frusna eller naturligt hårda livsmedel, t ex ben eller nötter, och inte heller för yrkesmässig eller industriell användning . │ SFW 350 D2 ■ 2 ...
Seite 6
Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge produkten kan användas i sträck utan att motorn överhettas och skadas . När den tiden har gått måste produkten stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn kallnat . SFW 350 D2 │...
Seite 7
Dra ut kontakten när du är färdig eller avbryter arbetet så att produkten inte kan sättas på av misstag . Använd bara originaltillbehör till den här produkten . Delar ► från andra tillverkare kanske inte uppfyller säkerhetskraven . │ SFW 350 D2 ■ 4 ...
Seite 8
. Barn får inte leka med produkten . ► SFW 350 D2 │ 5 ■...
Seite 9
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Kniven 9 är mycket vass! Risk för personskador! AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Produkten skadas om kniven 9 sätts in på fel håll! 4) Välj en hålskiva 0/korvplatta e . │ SFW 350 D2 ■ 6 ...
Seite 10
öppningarna på köttkvarnen 6 . 6) Sätt sedan korvstopparen w framför korvplattan e . 7) Skruva fast låsringen q för hand . 8) Montera köttkvarnen 6 så som beskrivs under Montera ihop köttkvarnen . SFW 350 D2 │ 7...
Seite 11
(se uppfällbar sida) . Lägg in kakspritsen 1 så att fixeringarna på kakspritsen 1 hamnar i öppningarna på köttkvarnen 6 . 6) När allt sitter som det ska skruvar du åt låsringen q för hand . │ SFW 350 D2 ■ 8 ...
Seite 12
är igång! I nödsituationer ska du genast dra ut kontakten! Annars finns akut risk för livsfarliga och allvarliga personskador! . 2) Lägg de livsmedel som ska bearbetas i skålen 3 och ställ ett uppsamlingskärl under utmatningsöppningen på framsidan . SFW 350 D2 │ 9...
Seite 13
. 3) Kräng ett korvskinn (naturtarm eller konstgjort skinn) över korvstopparen w och gör en knut i den andra änden . För varje kilo korvsmet går det åt ungefär 1,60 m korvskinn . │ SFW 350 D2 ■ 10 ...
Seite 14
3) När degbiten är lagom lång stänger du av produkten och kniper av degen vid öppningen . Lägg kakan på bakplåten . 4) När du läst all information på temat spritskakor kan du sätta igång så som beskrivs i kapitel Använda produkten . SFW 350 D2 │ 11...
Seite 15
Låt kundtjänst reparera skadorna innan du använder produkten igen . Rengöring RISK FÖR ELCHOCK ► Dra ut kontakten innan du rengör köttkvarnen . Då kan den inte sättas på av misstag och orsaka skador och det finns ingen risk för elchocker . │ SFW 350 D2 ■ 12 ...
Seite 16
Kniven 9 är mycket vass! Risk för personskador! ■ Torka av alla delar noga innan du använder produkten igen . OBSERVERA ► Gnid alltid in alla metalldelar med lite matolja när du rengjort dem! Annars kan metalldelarna missfärgas! SFW 350 D2 │ 13 ■...
Seite 17
. Det ger ett gott skydd mot kor- rosion . ■ Förvara produkten oåtkomligt för barn och otillräkneliga personer . De inser inte alltid riskerna när man handskas med elektriska apparater . │ SFW 350 D2 ■ 14 ...
Seite 18
80–98: Komposit OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin . SFW 350 D2 │ 15 ■...
Seite 19
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt . Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial . │ SFW 350 D2 ■ 16 ...
Seite 20
E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 302971 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress . Kontakta först det serviceställe som anges . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com SFW 350 D2 │ 17 ■...
Seite 21
Fyll skalen med köttsmet så snart de är klara och tryck ihop ändarna så att det bildas små knyten . Fritera kebberullarna i 190 °C varm olja ca 3 minuter . Kebberullarna ska bli gyllenbruna . │ SFW 350 D2 ■ 18 ...
Seite 22
0) . Bryn löken och blanda ordentligt med köttet och resten av ingredienserna . Fyll rullarna med massan och låt dem genomstekas . Alternativa fyllningar: 250 g ångkokt broccoli eller 250 g ångkokt zucchini eller 250 g kokt ris SFW 350 D2 │ 19 ■...
Seite 23
Kör sedan degen i köttkvarnen genom kakspritsen 1 . Lägg spritskakorna på en bakplåt med bakpapper . Grädda spritskakorna i ugnen i 180°C ca 10 - 15 minuter tills de blivit guldgula . │ SFW 350 D2 ■ 20 ...
Seite 25
▯ do wyrabiania ciasteczek . Urządzenie nie jest przewidziane do przetwarzania mrożonych lub twardych produktów spożywczych, np . kości lub orzechów, oraz do stosowania w zakła- dach gastronomicznych i w przemyśle . │ SFW 350 D2 ■ 22 ...
Seite 26
Czas pracy Czas pracy określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia prze- grzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia . Po upływie określonego czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie . SFW 350 D2 │ 23...
Seite 27
. Nigdy nie zostawiaj przygotowanego do pracy urządzenia ► bez nadzoru . Po zakończeniu użycia lub na czas przerw w pracy zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego, aby uniknąć przypadkowego uruchomienia maszynki . │ SFW 350 D2 ■ 24 ...
Seite 28
. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem . ► SFW 350 D2 │ 25 ■...
Seite 29
Nóż krzyżowy 9 jest bardzo ostry! Zagrożenie odniesieniem obrażeń! UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Włożenie noża 9 w sposób odwrotny spowoduje uszkodzenie urządzenia! 4) Wybierz właściwą tarczę otworami 0 / nasadka do pasztecików e . │ SFW 350 D2 ■ 26 ...
Seite 30
6) Następnie załóż nasadkę do kiełbas w przed nożem tarczowym do kiełbas e . 7) Przykręć mocno ręcznie pierścień zamykający q . 8) Zamontuj nasadkę maszynki 6 jak opisano to w punkcie „Składanie maszynki” . SFW 350 D2 │ 27 ■...
Seite 31
1 załóż w taki sposób, by nacięcia w nasadce do ciasteczek z szablonem 1 weszły w punkty ustalające w metalowej nasadce 6 . 6) Po prawidłowym założeniu wszystkich elementów, przykręć mocno ręką pierścień zamykający q . │ SFW 350 D2 ■ 28 ...
Seite 32
W sytuacji awaryjnej natychmiast wyciągnij wtyczkę sieciową! Inne postę- powanie grozi poważnym wypadkiem a nawet śmiercią! 2) Włóż produkty spożywcze przeznaczone do przetwarzania do szalki zasy- powej 3 a pod otwór wylotowy z przodu podstaw odpowiednie naczynie na przetworzony produkt . SFW 350 D2 │ 29 ■...
Seite 33
. 30 minut w lodówce . 3) Naciągnij osłonkę do kiełbasy (naturalną lub sztuczną) na nasadkę do kiełbas w i zawiąż drugi koniec . Na 1 kg nadzienia potrzeba mniej więcej 1,60 m osłonki . │ SFW 350 D2 ■ 30 ...
Seite 34
. Połóż ciasto na blachę do pieczenia . 4) Po przeczytaniu wszystkich wskazówek na temat „Ciastek kruchych”, możesz rozpocząć pracę z urządzeniem, jak opisano to w rozdziale „Obsługa urządzenia” . SFW 350 D2 │ 31 ■...
Seite 35
. Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ► Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego . W ten sposób możesz uniknąć ryzyka wypadku w razie niespodziewanego uruchomienia urządzenia oraz porażenia prądem elektrycznym . │ SFW 350 D2 ■ 32 ...
Seite 36
Nóż krzyżowy 9 jest bardzo ostry! Zagrożenie odniesieniem obrażeń! ■ Przed ponownym użyciem urządzenia należy dobrze wysuszyć wszystkie części . WSKAZÓWKA ► Po każdym użyciu maszynki posmaruj elementy metalowe ponownie olejem spożywczym! W przeciwnym razie może dojść do przebarwienia elementów metalowych! SFW 350 D2 │ 33 ■...
Seite 37
. W ten sposób zabezpieczysz urządzenie skutecznie przed korozją . ■ Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób wymagających opieki . Nie zawsze są one w stanie właściwie rozpo- znać niebezpieczeństwa związane z urządzeniami elektrycznymi . │ SFW 350 D2 ■ 34 ...
Seite 38
(a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne 20–22: papier i tektura 80–98: kompozyty WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji . Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki . SFW 350 D2 │ 35 ■...
Seite 39
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . │ SFW 350 D2 ■ 36 ...
Seite 40
IAN 302971 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com SFW 350 D2 │ 37 ■...
Seite 41
ścisnąć ich końce, aby powstały z nich małe pierożki . Gotowe kebbe frytować w oleju o temperaturze 190°C przez ok . 3 minuty . Kebbe powinny być usmażone na złoty kolor . │ SFW 350 D2 ■ 38 ...
Seite 42
Zeszklić na patelni cebulę i dobrze wymieszać z mięsem oraz pozostałymi przyprawami . Napełnić paszteciki farszem i upiec . Alternatywne rodzaje farszu: 250 g duszonego brokuła lub 250 g duszonej cukinii lub 250 g gotowanego ryżu SFW 350 D2 │ 39 ■...
Seite 43
1 . Rozłożyć ciasteczka na blasze do pie- czenia wyłożonej papierem do pieczenia . Piec ciasteczka w piekarniku rozgrza- nym do temperatury 180°C przez około 10-15 minut, aż zrobią się złociste . │ SFW 350 D2 ■ 40 ...
Seite 45
▯ minkštos tešlos sausainiams formuoti . Prietaisu negalima apdoroti šaldytų ar kitų kietų maisto produktų, pvz ., kaulų ar riešutų, prietaisas nėra skirtas komercinio arba pramoninio naudojimo reikmėms . │ SFW 350 D2 ■ 42 ...
Seite 46
TV laikas 15 minučių TV laikas TV (trumpalaikio veikimo) laikas parodo, kiek laiko prietaisas gali veikti, kad variklis neperkaistų ir nesugestų . Praėjus nurodytam TV laikui, prietaisas turi būti išjungtas, kol atvės variklis . SFW 350 D2 │ 43 ■...
Seite 47
► ištraukite kištuką iš elektros lizdo . Niekada nepalikite neprižiūrimo parengto naudoti prietaiso . ► Baigę naudoti prietaisą arba norėdami padaryti pertrauką, visada ištraukite kištuką iš elektros lizdo, kad prietaisas netyčia neįsijungtų . │ SFW 350 D2 ■ 44 ...
Seite 48
(arba) žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tada, jei yra prižiūrimi arba buvo išmokyti saugiai jį naudoti ir supranta prietaiso keliamą pavojų . Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama . ► SFW 350 D2 │ 45 ■...
Seite 50
6 įdubose . 6) Tada prieš dešrų sietelį w uždėkite dešrų kimšimo antgalį e . 7) Ranka tvirtai prisukite suveržimo žiedą q . 8) Surinkite malimo vamzdį 6, kaip aprašyta skyriuje „Mėsmalės surinkimas“ . SFW 350 D2 │ 47...
Seite 51
1 diską (žr . išskleidžiamąjį puslapį) . Minkštos tešlos sausainių antgalį 1 įdėkite taip, kad minkštos tešlos sausainių antgalio 1 fiksuojamosios dalys būtų malimo vamzdžio 6 įdubose . 6) Viską teisingai sudėję, ranka tvirtai prisukite suveržimo žiedą q . │ SFW 350 D2 ■ 48 ...
Seite 52
Antraip gresia neišvengiamas pavojus susižaloti arba pavojus gyvybei! 2) Apdorojamus maisto produktus sudėkite į produktų padėklą 3, o apdorotų maisto produktų indą pastatykite priekyje po produktų išstūmimo anga . SFW 350 D2 │ 49 ■...
Seite 53
. Prieš toliau apdorodami įdarą, įdėkite jį 30 minučių į šaldytuvą . 3) Dešros apvalkalą (natūralų arba sintetinį) užmaukite ant dešrų kimšimo ant- galio w, o kitame gale sumegzkite mazgą . 1 kg įdaro masės prireiks apie 1,60 m dešros apvalkalo . │ SFW 350 D2 ■ 50 ...
Seite 54
3) Kai sausainis yra norimo ilgio, prietaisą išjunkite ir nutraukite tešlą prie pro- duktų išstūmimo angos . Padėkite sausainį ant kepimo skardos . 4) Perskaitę visus minkštos tešlos sausainiams taikomus nurodymus, naudokite prietaisą , kaip aprašyta skyriuje „Prietaiso valdymas“ . SFW 350 D2 │ 51...
Seite 55
šiuos gedimus . Valymas ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS ► Prieš valydami prietaisą pirmiausia iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką . Tai padės išvengti nelaimingų atsitikimų pavojaus prietaisui netikėtai pradėjus veikti ar dėl elektros smūgio . │ SFW 350 D2 ■ 52 ...
Seite 56
► Kryžminis peilis 9 labai aštrus! Pavojus susižaloti! ■ Prieš toliau naudodami prietaisą, viską gerai nusausinkite . NURODYMAS ► Nuplautas metalines dalis visada vėl įtrinkite valgomuoju aliejumi! Antraip gali pakisti metalinių dalių spalva! SFW 350 D2 │ 53 ■...
Seite 57
. Taip juos gerai apsaugosite nuo korozijos . ■ Prietaisą laikykite tokioje vietoje, kurioje jo negalėtų pasiekti vaikai ar asme- nys, kuriems būtina priežiūra . Jie ne visada gali tinkamai įvertinti su elektrinių prietaisų naudojimu susijusius galimus pavojus . │ SFW 350 D2 ■ 54 ...
Seite 58
Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai 20–22: popierius ir kartonas 80–98: sudėtinės medžiagos NURODYMAS ► Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pakuotę, kad prireikus teikti garantiją galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą . SFW 350 D2 │ 55 ■...
Seite 59
įspėjama . Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms . Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba . │ SFW 350 D2 ■ 56 ...
Seite 60
IAN 302971 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com SFW 350 D2 │ 57 ■...
Seite 61
Vos tik pagaminsite suktinuko apvalkalą, iškart prikimškite jį mėsos įdaro ir užspauskite galus, suformuodami nedidelius krepšelius . Paruoštus suktinukus gruzdinkite apie 3 minutes iki 190 °C įkaitintame aliejuje . Gruzdinti suktinukai turi būti rusvai auksiniai . │ SFW 350 D2 ■ 58 ...
Seite 62
0) . Pakepinkite svogūnus ir gerai sumaišykite su mėsa bei kitomis sudedamosiomis dalimis . Suktinukų apvalkalą prikimškite įdaro ir iškepkite suktinukus . Kiti įdarai: 250 g troškintų brokolių arba 250 g troškintų cukinijų arba 250 g virtų ryžių SFW 350 D2 │ 59 ■...
Seite 63
1 . Minkštos tešlos sausainius sudėkite į kepimo popieriumi išklotą kepimo skardą . Minkštos tešlos sausainius kepkite maždaug 10–15 min . iki 180 °C įkaitintoje orkaitėje, kol sausainiai bus rudai auksiniai . │ SFW 350 D2 ■ 60 ...
Seite 65
Das Gerät ist nicht vorgesehen für das Verarbeiten von gefrorenen oder anderweitig harten Lebensmitteln, z . B . Knochen oder Nüsse, und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 62 ...
Seite 66
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt . Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat . SFW 350 D2 DE │ AT │ CH ...
Seite 67
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es be- ► triebsbereit ist . Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Arbeits- unterbrechungen stets den Stecker aus der Steckdose, um versehentliches Anlaufen zu vermeiden . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 64 ...
Seite 68
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ► SFW 350 D2 DE │ AT │ CH │ 65 ■...
Seite 69
Das Kreuzmesser 9 ist sehr scharf! Verletzungsgefahr! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Das Gerät wird beschädigt, wenn das Kreuzmesser 9 anders herum eingesetzt wird! 4) Wählen Sie die gewünschte Lochscheibe 0/Wurstscheibe e . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 66 ...
Seite 70
6) Setzen Sie dann den Wurst-Stopf-Aufsatz w vor die Wurstscheibe e . 7) Schrauben Sie den Verschlussring q handfest auf . 8) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz 6 wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“ beschrieben . SFW 350 D2 DE │ AT │ CH │...
Seite 71
Sie den Spritzgebäck-Aufsatz 1 so ein, dass die Fixierungen am Spritzge- bäck-Aufsatz 1 in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 6 liegen . 6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring q hand- fest auf . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 68 ...
Seite 72
Ziehen Sie im Notfall sofort den Netzstecker! Andernfalls besteht akute Verletzungs- und Lebensgefahr! 2) Legen Sie die zu verarbeitenden Lebensmittel in die Einfüllschale 3 und stellen Sie ein Auffanggefäß vorne unter die Austrittsöffnung . SFW 350 D2 DE │ AT │ CH │...
Seite 73
3) Stülpen Sie den Wurstdarm (Natur- oder Kunstdarm) über den Wurst-Stopf- Aufsatz w und knoten Sie das andere Ende zu . Für je 1 kg Füllmasse können Sie etwa 1,60 m Wurstdarm kalkulieren . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 70 ...
Seite 74
Gerät und brechen Sie den Teig an der Austrittsöffnung ab . Legen Sie das Gebäck auf das Backblech . 4) Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Spritzgebäck“ gelesen haben, können Sie das Gerät einsetzen wie im Kapitel „Das Gerät bedienen“ beschrieben . SFW 350 D2 DE │ AT │ CH │...
Seite 75
► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen . Damit verhindern Sie Unfallgefahren durch unerwarteten verse- hentlichen Anlauf und elektrischen Schlag . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 72 ...
Seite 76
Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät weiter verwenden . HINWEIS ► Reiben Sie die Metallteile nach jeder Reinigung wieder mit Speiseöl ein! Ansonsten können sich die Metallteile verfärben! SFW 350 D2 DE │ AT │ CH │ 73...
Seite 77
Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es unerreichbar ist für Kinder und aufsichtsbedürftige Personen . Diese können mögliche Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten nicht immer richtig einschätzen . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 74 ...
Seite 78
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . SFW 350 D2 DE │ AT │ CH │ 75 ■...
Seite 79
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 76 ...
Seite 80
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SFW 350 D2 DE │ AT │ CH │ 77 ■...
Seite 81
Enden jeweils zusammendrücken, dass kleine Taschen entstehen . Die fertigen Kebbe in 190 °C heißem Öl ca . 3 Minuten frittieren . Die Kebbe sollten goldbraun frittiert sein . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 78 ...
Seite 82
Fleisch und den restlichen Zutaten gut vermischen . Kebbe-Hüllen damit füllen und ausbraten . Alternative Füllungen: 250 g gedünsteter Brokkoli oder 250 g gedünstete Zucchini oder 250 g gekochter Reis SFW 350 D2 DE │ AT │ CH │ 79 ■...
Seite 83
Spritzgebäck-Aufsatz 1 drehen . Das Spritzgebäck auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen . Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei 180 °C ca . 10-15 Minuten goldgelb backen . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 80 ...
Seite 84
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data Stand der Informationen: 05 / 2018 · Ident.-No.: SFW350D2-032018-2 IAN 302971...