Herunterladen Diese Seite drucken
Oase Bitron Gravity Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bitron Gravity:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bitron Gravity

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oase Bitron Gravity

  • Seite 1 Bitron Gravity...
  • Seite 3 © _,..---·/--- /"*' ./',' ·""· • ll'l 118.5...
  • Seite 6 Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Bitron Gravity 55 W haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Seite 7 - DE - Produktbeschreibung Bitron Gravity 55 W besteht aus einer leistungsstarken UVC-Lampe (1), die mit ihrer Strahlung Algen und krankheits- erregende Bakterien in Teichen abtötet. Die Lampe befindet sich in einem strömungsoptimierten V4A- Edelstahlgehäuse (2), das von dem zu entkeimenden Teichwasser durchflossen wird. Das Gerät ist geeignet für einen maximalen Durchfluss von 30m /h.
  • Seite 8 Gerät zum Regeln des Durchflusses oder für Wartungsarbeiten teilweise oder ganz abgeriegelt werden kann. OASE empfiehlt: Schieber DN 110 (Best.-Nr. 27171). − Das Gerät ist besonders geeignet und ausgerüstet für die Aufstellung im Individual Modul Behälter des OASE Filtersystems ProfiClear Premium. So gehen Sie vor: −...
  • Seite 9 Bitron Gravity in das ProfiClear Premium Individual Modul einbauen Hinweis! − Vor dem Einbau des Bitron Gravity in das Individual Modul muss das ProfiClear Premium Filtersystem ggf. außer Betrieb gesetzt werden. Außerbetriebsetzen und Inbetriebnehmen des Systems sind in der zugehöri- gen Anleitung beschrieben.
  • Seite 10 - DE - Inbetriebnahme Achtung! Ultraviolette Strahlung. Mögliche Folgen: Verletzen von Augen oder Haut durch Verbrennen. Schutzmaßnahmen: − UVC-Lampe niemals außerhalb des Gehäuses betreiben. − UVC-Lampe niemals in einem defekten Gehäuse betreiben. Hinweis! − Erst evtl. geschlossene Absperrschieber öffnen, dann die Pumpe und anschließend das UVC Gerät ein- schalten.
  • Seite 11 - DE - Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung! Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: − Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten. − Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten. Achtung! Zerbrechliches Glas. Mögliche Folgen: Schnittverletzung an den Händen.
  • Seite 12 - DE - − O-Ring (13) am Gerätekopf auf Beschädigungen kontrollieren und gegebenenfalls ersetzen. − Die Blechschraube (12) soweit lösen, bis die Schraubenspitze im Gehäuse des Klemmrings (16) versenkt ist. − Klemmring (16) entgegen dem Uhrzeigersinn abdrehen. − Mit einer leichten Drehbewegung das Quarzglasrohr (15) mit O-Ring (17) abziehen. −...
  • Seite 34 Länge der Anschlusslei- Gewicht Bemessungsspannung Leistungsaufnahme UVC-Lampe Wassertemperatur Eingang/Ausgang Pumpenleistung Betriebsdruck Pumpendruck tung Suitable pump Operating Pump Type Weight Flow volume Rated voltage Power consumption UVC lamp Water temperature Sinput/output capacity pressure pressure Puissance de pompe Pression de Pression de Type Poids Débit...
  • Seite 35 Staubdicht. Achtung! Bei Frost, das Gerät deinstallieren! Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll entsor- Wasserdicht bis 0.1 m Tiefe. Gefährliche UVC-Strahlung! schützen gen! Dust tight. Submersible to 0.1 m depth. Attention! Remove the unit at temperatures below Protect from direct sun radiation. Do not dispose of together with house- Dangerous UVC radiation! zero (centigrade).
  • Seite 36 /:l·, . , _ 4"'--1 · "" ..