Herunterladen Diese Seite drucken
Oase Bitron Eco 120 W Bedienungsanleitung
Oase Bitron Eco 120 W Bedienungsanleitung

Oase Bitron Eco 120 W Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bitron Eco 120 W:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bitron Eco
120 W, 180 W, 240 W
DE
Inbetriebnahme
EN
Commissioning
FR
Mise en service
NL
Inbedrijfstelling
ES
Puesta en marcha
PT
Comissionamento
IT
Messa in servizio
DA
Idrifttagning
NO
Idriftssettelse
SV
Driftstart
FI
Käyttöönotto
HU
Üzembe helyezés
PL
Uruchomienie
CS
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
SL
Zagon
HR
Stavljanje u pogon
RO
Punerea în funcţiune
Въвеждане в експлоатация
BG
Уведення в експлуатацію
UK
Ввод в эксплуатацию
RU
CN
调试
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oase Bitron Eco 120 W

  • Seite 1 Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W Inbetriebnahme Üzembe helyezés Commissioning Uruchomienie Mise en service Uvedení do provozu Inbedrijfstelling Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Zagon Comissionamento Stavljanje u pogon Messa in servizio Punerea în funcţiune Въвеждане в експлоатация Idrifttagning Уведення...
  • Seite 2  A BTN0018  B BTN0008  C BTN0004  D BTN0013...
  • Seite 3  E BTN0015  F BTN0017...
  • Seite 4  G BTN0005  H BTN0016...
  • Seite 5 Original-Anleitung. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss bei Weitergabe des Geräts stets mitgegeben werden. WARNUNG WARNUNG  Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag. ...
  • Seite 6 Die weiterführende Gebrauchsanleitung finden Sie im Internet als PDF zum Download: www.oase.com/manual Diese zusätzlichen Themen finden Sie in der Gebrauchsanleitung: • Produkteigenschaften, Symbole auf dem Gerät • Reinigung und Wartung, Lagern/Überwintern, Störungsbeseitigung • Systemmeldungen • Technische Daten, Verschleißteile, Ersatzteile, Entsorgung...
  • Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: • Zur Reinigung von Gartenteichen, Schwimmteichen, Pools und Aquarien. • Unter Einhaltung der technischen Daten. Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: • Dieses Produkt ist nicht zur Allgemeinbeleuchtung geeignet, sondern lediglich für den be- schriebenen Einsatzzweck vorgesehen.
  • Seite 8 Produktbeschreibung Übersicht BTN0003 Pos. Anzahl Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W Quarzglas UVC-Lampen Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Reinigungsrotor Gehäuse Gerätekopf mit Steuereinheit Beipack mit Anschlussmaterial: Adapter 38/50 mm (1½ in / 2 in) für den Anschluss der Schlauchtülle am Ausgang Schlauchtülle 50 mm (2 in) für den Eingang oder Ausgang...
  • Seite 9 Übersicht Steuerung BTN0007 Betriebsmodus Vier Betriebsmodi für die bedarfsgerechte Bestrahlung von Algen und Keimen (→ Betriebsmodus) • LEDs zeigen den gewählten Betriebsmodus • LED leuchtet blau: UVC-Lampen sind eingeschaltet • LED leuchtet grün: UVC-Lampen sind ausgeschaltet Taste Funktionen: • Gerät einschalten/ausschalten (→ Einschalten / Ausschalten) •...
  • Seite 10 Aufstellen und Anschließen Betrieb mit Poolwasser oder Salzwasser • Bei Betrieb mit Poolwasser oder Salzwasser sind folgende Grenzwerte einzuhalten: Poolwasser Salzwasser pH-Wert 7.2 … 7.6 7.5 … 8.5 Freies Chlor 0.3 … 0.6 mg/l < 0.3 mg/l Gebundenes Chlor < 0.2 mg/l –...
  • Seite 11 Eingang anschließen Verwenden Sie Schläuche, die für mindestens 1 bar Druck geeignet sind. Empfohlene Kombinationen zur Verwendung der Schlauchtüllen: Eingang Ausgang 1 Ausgang 2 Benötigtes Zubehör (gegenüber Eingang) 50 mm (2 in) 50 mm (2 in) verschlossen – 38 mm (1½ in) 38 mm (1½...
  • Seite 12 • Beachten Sie die Angaben in der Gebrauchsanleitung des Durchlauffilters. • Die Bypass-Membran ist im Auslieferungszustand montiert und sitzt im Ausgang gegenüber dem Eingang. • OASE empfiehlt, in folgenden Situationen den Bypass zu schließen: – Akute bakterielle Probleme wie Erkrankungen oder Trübung aufgrund von Bakterienblüten. – Geringe Durchflussmengen: Bitron Eco 120 W: <...
  • Seite 13 Ohne Bypass • OASE empfiehlt, in folgenden Situationen den Bypass zu schließen: – Akute bakterielle Probleme wie Erkrankungen oder Trübung aufgrund von Bakterienblüten. – Geringe Durchflussmengen: Bitron Eco 120 W: < 10000 l/h Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h Bitron Eco 240 W: <...
  • Seite 14 Reihenfolge der Inbetriebnahme • Pumpe einschalten. • Alle Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen. • Gerät mit dem Stromnetz verbinden. – Das Gerät schaltet mit dem zuletzt gewählten Betriebsmodus ein. – Gegebenenfalls Gerät einschalten. (→ Einschalten / Ausschalten) • Betriebsmodus wählen. – Ein Gartenteich unterliegt zahlreichen unterschiedlichen Einflussfaktoren, die das Algen- wachstum fördern (z.
  • Seite 15 Betriebsmodus Für eine bedarfsgerechte Bestrahlung von Algen und Keimen können Sie zwischen vier Betriebs- arten wählen. Die Bestrahlungsdauer wird auf Basis der gemessenen Wassertemperatur und der gewählten Be- triebsart automatisch gesteuert. Das Verhältnis Einschaltdauer zu Ausschaltdauer der UVC- Lampen ist vom Betriebsmodus abhängig. Je größer der Prozentwert, desto länger ist die Ein- schaltdauer im Verhältnis zur Ausschaltdauer.
  • Seite 16 Original manual. This manual belongs with the unit and must always be passed on together with the unit. WARNING WARNING  Disconnect all electrical devices in the water from the power supply before reaching into the water. Otherwise there is a risk of severe in- juries or death by electrocution.
  • Seite 17 Further instructions in a PDF format are available for download online at: www.oase.com/manual The following additional topics are addressed in the operating manual: • Product features, symbols on the unit • Cleaning and maintenance, storage/winter-proofing, malfunction repair • System messages •...
  • Seite 18 Intended use Only use the product described in this manual as follows: • For cleaning garden ponds, swimming ponds, pools and aquariums. • While adhering to the technical specifications. The following restrictions apply to the unit: • This product is not suitable for general lighting, but is only intended for the purpose described here.
  • Seite 19 Product Description Overview BTN0003 Item Quan- Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W tity Quartz glass UVC lamps Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Cleaning rotor Casing Unit head with control unit Accessory kit with connection material: Adapter 38/50 mm (1½...
  • Seite 20 Control system overview BTN0007 Operating Four operating modes for irradiation of algae and germs as required (→ Selecting the mode operating mode) • LEDs indicate the selected operating mode. • LED is lit blue: UVC lamps are switched on. • LED is lit green: UVC lamps are switched off. Button Functions •...
  • Seite 21 Installation and connection Operation with pool water or salt water • For operation with pool water or salt water, adhere to the following limits: Type Pool water Salt water pH value 7.2 … 7.6 7.5 … 8.5 Free chlorine 0.3 … 0.6 mg/l <...
  • Seite 22 Connecting the inlet Use hoses that are suitable for a pressure of at least 1 bar. Recommended combinations for using the hose sleeves: Inlet Outlet 1 Outlet 2 Required accessories (opposite the inlet) 50 mm (2 in) 50 mm (2 in) closed –...
  • Seite 23 • The bypass membrane is fitted on delivery and is located in the outlet opposite the inlet. • OASE recommends closing the bypass in the following situations: – Acute problems such as disease or turbidity due to a build-up of bacteria.
  • Seite 24 Without bypass • OASE recommends closing the bypass in the following situations: – Acute problems such as disease or turbidity due to a build-up of bacteria. – Low flow rates: Bitron Eco 120 W: < 10000 l/h Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h Bitron Eco 240 W: <...
  • Seite 25 Order of starting up steps • Switch on the pump. • Check all connections for leaks. • Connect the unit to the power supply. – The unit switches on with the last selected operating mode. – Switch on the unit if necessary. (→ Switching ON/OFF) •...
  • Seite 26 Selecting the operating mode It is possible to choose from four operating modes to match irradiation of algae and germs to the requirements of the situation. The duration of irradiation is automatically controlled on the basis of the measured water tem- perature and the selected operating mode.
  • Seite 27 Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être toujours jointe lorsqu’il est transféré. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de péné- trer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.
  • Seite 28 Vous pouvez télécharger le notice d'emploi en format PDF sur Internet : www.oase.com/manual Vous trouverez ces thèmes supplémentaires dans la notice d’emploi : • caractéristiques du produit, symboles sur l'appareil • Nettoyage et entretien, stockage/hivernage, dépannage • Messages du système •...
  • Seite 29 Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : • Pour le nettoyage de bassins de jardin, des piscines naturelles, des piscines et des aquariums. • Dans le respect des caractéristiques techniques. Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil : •...
  • Seite 30 Description du produit Vue d'ensemble BTN0003 Pos. Nombr Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W Verre à quartz Lampes UVC Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Rotor de nettoyage Boîtier Tête d'appareil avec unité de commande Paquet contenant en complément le matériel de raccordement...
  • Seite 31 Vue d’ensemble commande BTN0007 Mode de fonc- Quatre modes de fonctionnement pour le traitement anti-algues et anti-germes par tionnement rayonnement en fonction du besoin (→ Sélection du mode de fonctionnement) • Les LED indiquent le mode de fonctionnement sélectionné • La LED est allumée en bleu : Les lampes UVC sont allumées •...
  • Seite 32 Mise en place et raccordement Utilisation avec l'eau de piscine ou de l'eau de mer • Ci-après les valeurs limites à respecter en cas d'utilisation avec l'eau de piscine ou de l'eau de mer : Type Eau de piscine Eau de mer 7,2 à...
  • Seite 33 Brancher l'entrée Utiliser des conduites souples conçues pour une pression d'au moins 1 bar. Ci-après, des combinaisons recommandées pour l'utilisation des embouts à olive : Entrée Sortie 1 Sortie 2 Accessoires requis (en face de l'entrée) 50 mm (2 pouces) 50 mm (2 pouces) fermé...
  • Seite 34 • La membrane est fournie montée et se trouve dans la sortie en face de l'entrée. • OASE recommande de fermer le by-pass dans les situations suivantes : – des problèmes bactériens urgents, comme des maladies ou eau trouble, pour cause de flo- raison bactérienne.
  • Seite 35 3. Raccorder le Bitron à la pompe filtrante. (→ Brancher l'entrée) Sans by-pass • OASE recommande de fermer le by-pass dans les situations suivantes : – des problèmes bactériens urgents, comme des maladies ou eau trouble, pour cause de flo- raison bactérienne.
  • Seite 36 Mise en service REMARQUE L'appareil peut être endommagé si le flux d'eau après la sortie est interrompu brusquement (par exemple avec un robinet d'arrêt). L'interruption brusque peut provoquer une brève augmenta- tion de la pression supérieure à 1 bar (coup de bélier). ...
  • Seite 37 Succession des étapes de la mise en service • Mettre la pompe en circuit. • Vérifier l'étanchéité de tous les raccordements. • Brancher l'appareil sur le secteur. – L'appareil se met en marche avec le mode de fonctionnement sélectionné en dernier. –...
  • Seite 38 Sélection du mode de fonctionnement Une sélection parmi quatre modes de fonctionnement pour le traitement anti-algues et anti- germes par rayonnement en fonction du besoin est possible. La durée du traitement par rayonnement est automatiquement pilotée sur la base de la tempé- rature d'eau mesurée et du mode de fonctionnement sélectionné.
  • Seite 39 Originele handleiding. De handleiding behoort bij het apparaat en moet bij doorgeven van het ap- paraat steeds meegegeven worden. WAAR SCHUWING WAARSCHUWING  Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voedings- net, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.
  • Seite 40 U kunt de gebruiksaanwijzing in PDF-formaat downloaden van het internet: www.oase.com/manual Deze aanvullende thema’s vindt u in de handleiding: • Producteigenschappen, symbolen op het apparaat • Reiniging en onderhoud, opslaan/overwinteren, storingsoplossing • Systeemmeldingen • Technische gegevens, slijtageonderdelen, vervangingsonderdelen, afvoer Veiligheidsinstructies Elektrische aansluiting •...
  • Seite 41 Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: • Voor het schoonmaken van tuinvijvers, zwemvijvers, bassins en aquariums. • Met in achtneming van deze technische gegevens. De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: • Dit product is niet geschikt voor algemene verlichting, maar uitsluitend bedoeld voor het be- schreven toepassingsdoeleinde.
  • Seite 42 Productbeschrijving Overzicht BTN0003 Pos. Aantal Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W Kwartsglas UVC-lampen Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Reinigingsrotor Behuizing Kop van het apparaat met bedieningseenheid Pakket met aansluitmateriaal: Adapter 38/50 mm (1½ inch / 2 inch) voor de aansluiting van de slangtule op de uitgang Slangtule 50 mm (2 inch) voor de ingang of uitgang Slangtules 38 mm (1½...
  • Seite 43 Overzicht besturing BTN0007 Bedrijfsmodus Vier bedrijfsmodi voor de noodzakelijke verlichting van algen en kiemen (→ Bedrijfsmodus selecteren) • De gekozen bedrijfsmodus wordt door LED's weergegeven • LED brandt blauw: UVC-lampen zijn ingeschakeld • LED brandt groen: UVC-lampen zijn uitgeschakeld Toets Functies: •...
  • Seite 44 Plaatsen en aansluiten Bedrijf met bassinwater of zout water • Bij bedrijf met bassinwater of zout water moeten de volgende grenswaarden worden aange- houden: Type Bassinwater Zout water pH-waarde 7,2 … 7,6 7,5 … 8,5 Vrij chloor 0.3 … 0.6 mg/l <...
  • Seite 45 Sluit de ingang aan Gebruik slangen, die geschikt zijn voor een druk van minstens 1 bar. Aanbevolen combinaties voor gebruik van de slangtuiten: Ingang Uitgang 1 Uitgang 2 Benodigde accessoires (tegenover ingang) 50 mm (2 inch) 50 mm (2 inch) afgesloten –...
  • Seite 46 • Let op de informatie in de gebruiksaanwijzing van het doorloopfilter. • Het bypass-membraan is bij levering gemonteerd en zit in de uitgang tegenover de ingang. • OASE adviseert om in de volgende gevallen de bypass af te sluiten: – Acute bacteriële problemen zoals ziekteverschijnselen of troebeling door bacteriegroei.
  • Seite 47 Zonder bypass • OASE adviseert om in de volgende gevallen de bypass af te sluiten: – Acute bacteriële problemen zoals ziekteverschijnselen of troebeling door bacteriegroei. – Geringe doorstroomhoeveelheden: Bitron Eco 120 W: < 10000 l/h Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h Bitron Eco 240 W: <...
  • Seite 48 Volgorde van de ingebruikname • Pomp aanzetten. • Controleer alle aansluitingen op dichtheid. • Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. – Het apparaat schakelt in de laatst gekozen bedrijfsmodus. – Eventueel het apparaat inschakelen. (→ Inschakelen/uitschakelen) • Bedrijfsmodus selecteren. – Een tuinvijver is blootgesteld aan allerlei factoren, die algengroei bevorderen (bijv. zonlicht, voedingsstoffen, natuurlijke beplanting).
  • Seite 49 Bedrijfsmodus selecteren Voor de benodigde verlichting van algen en kiemen kunt u kiezen uit vier bedrijfsmodi. De verlichtingsduur wordt automatisch ingesteld aan de hand van de gemeten watertempera- tuur en de gekozen bedrijfsmodus. De verhouding tussen de inschakelduur en de uitschakelduur van de UVC-lampen is afhankelijk van de bedrijfsmodus.
  • Seite 50 Instrucciones originales. Las instrucciones pertenecen al equipo y siempre se tienen que entre- gar junto con el equipo a la otra persona. ADVERTENC IA ADVERTENCIA  Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico.
  • Seite 51 Puede descargar el instrucciones de uso en formato PDF de Inter- net:www.oase.com/manual Las instrucciones de uso incluyen estos temas adicionales: • Características del productos, símbolos en el equipo. • Limpieza y mantenimiento, almacenamiento/ preparación para el invierno, eliminación de fa- llos •...
  • Seite 52 Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: • Para limpiar estanques de jardín, estanques de baño, piscinas y acuarios. • De acuerdo con los datos técnicos. Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones: •...
  • Seite 53 Descripción del producto Vista sumaria BTN0003 Pos. Canti- Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W Vidrio de cuarzo Lámparas UVC Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Rotor de limpieza Carcasa Cabeza del equipo con unidad de mando Paquete de accesorios con material de conexión...
  • Seite 54 Vista general del control BTN0007 Modo opera- Cuatro modos operativos para la radiación según necesidad de las algas y gérmenes tivo (→ Seleccionar el modo operativo) • Los LEDs muestran el modo operativo seleccionado • El LED se ilumina azul: Las lámparas UVC están conectadas. •...
  • Seite 55 Emplazamiento y conexión Operación con agua de piscina o agua salada • Para la operación con agua de piscina o agua salada se deben cumplir los siguientes valores lí- mites: Tipo Agua de piscina Agua salada Valor pH 7,2 … 7,6 7,5 …...
  • Seite 56 Conexión de la entrada Emplee mangueras apropiadas para una presión mínima de 1 bar. Combinaciones recomendadas para el empleo de las boquillas de manguera: Entrada Salida 1 Salida 2 Accesorios necesarios (frente a la entrada) 50 mm (2 in) 50 mm (2 in) cerrado –...
  • Seite 57 • La membrana de bypass está montada en el estado de entrega y alojada en la salida frente a la entrada. • OASE recomienda cerrar el bypass en las siguientes situaciones: – Graves problemas bacterianos como enfermedades o turbidez debido a la floración de bac- terias.
  • Seite 58 Sin bypass • OASE recomienda cerrar el bypass en las siguientes situaciones: – Graves problemas bacterianos como enfermedades o turbidez debido a la floración de bac- terias. – Menores cantidades de paso: Bitron Eco 120 W: < 10.000 l/h Bitron Eco 180 W: < 13.000 l/h Bitron Eco 240 W: <...
  • Seite 59 Secuencia de la puesta en marcha • Conecte la bomba. • Compruebe la hermeticidad de todas las conexion. • Conecte el equipo con la red de corriente. – El equipo se conecta con el último modo operativo seleccionado. – Conecte el equipo en caso dado. (→ Conexión / desconexión) •...
  • Seite 60 Seleccionar el modo operativo Para una radiación según necesidad de las algas y gérmenes se puede seleccionar entre cuatro modos operativos. La duración de la radiación se controla automáticamente en base a la temperatura del agua me- dida y el modo operativo seleccionado. La relación duración de la conexión a duración de la des- conexión de las lámparas UVC depende del modo operativo.
  • Seite 61 Instruções de utilização originais As instruções fazem parte do aparelho e deverão ser entregues a eventual outro utilizador/adquirente. AVISO AVISO  Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de todos os aparelhos e que se encontram na água. Contrariamente, existe o risco de morte ou graves lesões por eletrocussão.
  • Seite 62 Pode descarregar o instruções de uso em formato PDF a partir da Internet: www.oase.com/manual Estes temas complementares estão contidos nas instruções de utilização: • Características do produto, símbolos sobre o aparelho • Limpeza e manutenção, armazenamento, remoção de defeitos • Mensagens de sistema •...
  • Seite 63 Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo: • Serve para limpar lagos e tanques de jardim, piscinas e aquários. • Conforme as características técnicas obrigatórias. O aparelho está sujeito a estas restrições: •...
  • Seite 64 Descrição do produto Descrição geral BTN0003 Pos. Nú- Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W mero Vidro de cristal Lâmpadas UVC Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Rotor de limpeza Carcaça Cebeça com unidade de controlo Acessório com material de conexão:...
  • Seite 65 Informação sobre o sistema de controlo BTN0007 Modo de ope- Quatro modos de operação para a radiação adequada de algas e bactérias • Os LEDs mostram o modo activo ração • LED - luz azul contínua: Lâmpadas UVC ligadas • LED - luz verde contínua: Lâmpadas UVC desligadas Tecla Funções: •...
  • Seite 66 Posicionar e conectar Operação em água doce ou em água salgada • Durante a operação em água doce ou em água salgada, devem ser observados estes valores limite: Tipo Água de piscina Água salgada Valor pH 7,2 … 7,6 7,5 … 8,5 Cloro livre 0.3 …...
  • Seite 67 Ligar com a entrada Recomendamos mangueiras que sirvam para uma pressão igual ou superior a 1 bar. Combinações recomendadas para a utilização dos bocais escalonados: Entrada Saída 1 Saída 2 Acessório necessário (em frente da entrada) 50 mm (2 in) 50 mm (2 in) fechado –...
  • Seite 68 • O diafragma bypass está montado conforme o seu estado aquando da expedição, encon- trando-se na saída, em frente da entrada. • OASE recomenda fechar o bypass nestas situações: – Problemas bacterianos actuais, tais como doenças ou turvamento como consequência de forte reprodução de bactérias.
  • Seite 69 Sem bypass • OASE recomenda fechar o bypass nestas situações: – Problemas bacterianos actuais, tais como doenças ou turvamento como consequência de forte reprodução de bactérias. – Baixa caudal: Bitron Eco 120 W: < 10000 l/h Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h Bitron Eco 240 W: <...
  • Seite 70 Ordem de arranques • Ligar a bomba. • Controlar a ausência de fugas em todos os pontos de união. • Ligar o aparelho à rede eléctrica. – O aparelho arranca com o modo de operação anteriormente activo. – Também ligar o aparelho. (→ Ligar/Desligar) •...
  • Seite 71 Seleccionar o modo de operação Para obter uma radiação adequada de algas e bactérias, existem quatro modos de operação. A duração da radiação é automática, em função da temperatura de água medida e do modo de operação activo. A proporção entre a duração do estado activo e a duração do estado inactivo das lâmpadas UVC dependo do modo de operação.
  • Seite 72 Istruzioni originali Le istruzioni fanno parte dell'apparecchio e devono essere sempre consegnate ad altri utilizzatori insieme a esso. AVVISO AVVERTENZA  Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di immer- gere le mani nell'acqua. In caso contrario sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione.
  • Seite 73 Le istruzioni d'uso possono essere scaricate da Internet in formato PDF: www.oase.com/manual Nelle istruzioni per l’uso sono trattati questi argomenti aggiuntivi: • caratteristiche del prodotto, simboli sull'apparecchio • Pulitura e manutenzione, Stoccaggio/conservazione in inverno, Eliminazione dei guasti • Messaggi di sistema •...
  • Seite 74 Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: • Per la pulizia di laghetti da giardino, laghetti per nuotatori, piscine e acquari. • Rispettando i dati tecnici. Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: • Questo prodotto non è adatto per l'illuminazione generale, ma è destinato solo allo scopo de- scritto.
  • Seite 75 Descrizione del prodotto Prospetto BTN0003 Pos. Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W mero Vetro di quarzo Lampade UVC Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Rotore di pulizia Involucro Testa dell'apparecchio con unità di comando Dotazione supplementare con materiale di collegamento: Adattatore 38/50 mm (1½...
  • Seite 76 Prospetto del sistema di comando BTN0007 Modo opera- Quattro modi operativi per l'irradiazione adeguata al fabbisogno di alghe e germi tivo (→ Selezionare modo operativo) • I LED visualizzano il modo operativo • Il LED blu è acceso: Le lampade UVC sono accese •...
  • Seite 77 Installazione e allacciamento Funzionamento con acqua di piscina o acqua salata • Durante il funzionamento con acqua di piscina o acqua salata osservare i valori limite qui ripor- tati: Tipo Acqua di piscina Acqua salata Valore pH 7,2 … 7,6 7,5 …...
  • Seite 78 Collegare entrata Utilizzare tubi flessibili adatti per una pressione minima di 1 bar. Combinazioni suggerite per l'impiego di boccole dei tubi flessibili: Entrata Uscita 1 Uscita 2 Accessori necessari (di fronte all'entrata) 50 mm (2 in) 50 mm (2 in) chiuso –...
  • Seite 79 • La membrana bypass è montata al momento della consegna dell'apparecchio ed è alloggiata nell'uscita di fronte all'entrata. • OASE consiglia di chiudere il bypass nelle situazioni qui elencate: – Problemi batterici acuti, ad es. malattie o torbidità dovute a fiori batterici.
  • Seite 80 Senza bypass • OASE consiglia di chiudere il bypass nelle situazioni qui elencate: – Problemi batterici acuti, ad es. malattie o torbidità dovute a fiori batterici. – Portate ridotte: Bitron Eco 120 W: < 10000 l/h Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h Bitron Eco 240 W: <...
  • Seite 81 Sequenza per la messa in funzione • Avviare la pompa. • Controllare la tenuta di tutti gli attacchi. • Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. – L'apparecchio si avvia con l'ultimo modo operativo selezionato. – Eventualmente avviare l'apparecchio. (→ Avviamento / Spegnimento) •...
  • Seite 82 Selezionare modo operativo È possibile scegliere fra quattro modi operativi per l'irradiazione adeguata di alghe e germi. La durata di irradiazione viene gestita automaticamente sulla base della temperatura dell'acqua misurata e del modo operativo selezionato. Il rapporto durata di accensione-durata di spegni- mento delle lampade UVC dipende dal modo operativo.
  • Seite 83 Original vejledning Den er bestanddel af apparatet og skal derfor også videregives, hvis apparatat gives videre. ADVARSEL ADVARSEL  Afbryd forbindelsen mellem alle elektriske apparater i vandet og el- nettet, før du stikker hånden ned i vandet. Ellers er der fare for svære kvæstelser og dødsfald pga.
  • Seite 84 Du finder en videregående brugsanvisning som PDF på internettet til download: www.oase.com/manual Disse yderligere emner findes i brugsanvisningen: • Produktegenskaber, symboler på enheden • Rengøring og vedligeholdelse, opbevaring/overvintring, fejlafhjælpning • Systemmeldinger • Tekniske data, sliddele, reservedele, bortskaffelse Sikkerhedsanvisninger El-tilslutning • Mht. elektrisk installation udendørs gælder der særlige forskrifter. Elektrisk elinstallation må...
  • Seite 85 Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: • Til rensning af havedamme, bassiner, pools og akvarier. • Under overholdelse af de tekniske specifikationer. Der gælder følgende restriktioner for apparatet: • Dette produkt er ikke egnet som almindelig belysning, men må kun anvendes i henhold til dens bestemmelse.
  • Seite 86 Produktbeskrivelse Oversigt BTN0003 Pos. Antal Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W Kvartsglas UVC-pærer Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Rengøringsrotor Apparathoved med styreenhed Pakke med tilslutningsmateriale: Adapter 38/50 mm (1½” / 2”) til tilslutning af slangemundstykket på udgangen Slangemundstykke 50 mm (2”) til indgangen eller udgangen...
  • Seite 87 Oversigt styring BTN0007 Driftsmodus Fire driftsmodi til den nødvendige bestråling af alger og bakterier (→ Vælg driftsmo- dus) • Lysdioder viser den valgte driftsmodus • Lysdiode lyser blåt: UVC-pærer er tændt • Lysdiode lyser grønt: UVC-pærer er slukket Tryk på Funktioner: •...
  • Seite 88 Opstilling og tilslutning Drift med poolvand eller saltvand • Ved drift med poolvand eller saltvand skal følgende grænseværdier overholdes: Type Poolvand Saltvand pH-værdi 7,2 … 7,6 7,5 … 8,5 Frit klor 0.3 … 0.6 mg/l < 0.3 mg/l Bundet klor <...
  • Seite 89 • Følg angivelserne i vejledningen til gennemløbsfilteret. • Bypass-membranen er monteret ved levering og sidder i udgangen over for indgangen. • OASE anbefaler at lukke bypasset i følgende situationer: – Akutte bakterielle problemer som sygdomme eller forplumring pga. bakterieopblomstring. – Lave gennemstrømningsmængder: Bitron Eco 120 W: <...
  • Seite 90 2. Skru gennemstrømsskruerne med O-ringene på udgangene, og spænd godt til. 3. Tilslut Bitron til filterpumperne. (→ Tilslut indgang) Uden bypass • OASE anbefaler at lukke bypasset i følgende situationer: – Akutte bakterielle problemer som sygdomme eller forplumring pga. bakterieopblomstring. – Lave gennemstrømningsmængder: Bitron Eco 120 W: <...
  • Seite 91 Ibrugtagning BEMÆRK Apparatet kan blive beskadiget, hvis vandstrømmen pludseligt bliver afbrudt efter udgangen (f.eks. med en skydeventil). Den pludselige afbrydelse kan forårsage en kortfristet trykforøgelse på over 1 bar (vandslag).  Sluk: Sluk først pumpen, og luk derefter skydeventilen. Ved drift i et filtersystem, skal filtersy- stemet først tages ud af drift.
  • Seite 92 Vælg driftsmodus Du kan vælge mellem fire driftsmodi til den nødvendige bestråling af alger og bakterier. Bestrålingsvarigheden styres automatisk på baggrund af den målte vandtemperatur og den valgte driftsart. Forholdet mellem den, tid UVC-pærerne er tændte og slukkede, afhænger af driftsmodussen.
  • Seite 93 Original veiledning. Anvisningen er en bestanddel av apparatet og må alltid følge med ved videre- formidling av apparatet. ADVARSEL ADVARSEL  Koble alle elektriske apparater som er i vannet fra strømnettet, før du berører vannet. Ellers kan det føre til alvorlige personskader eller død som følge av elektrisk støt.
  • Seite 94 Den komplette bruksanvisningen finner du på Internett som PDF for nedlasting: www.oase.com/manual Du finner disse ekstra emnene i bruksanvisningen: • Produktegenskaper, symboler på apparatet • Rengjøring og vedlikehold, lagring/vinterlagring, feilretting • Systemmeldinger • Tekniske deler, slitasjedeler, reservedeler, avfallshåndtering Sikkerhetsanvisninger Elektrisk tilkobling •...
  • Seite 95 Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: • For rensing av hagedammer, badedammer, basseng og akvarier. • Med overholdelse av de tekniske dataene. Følgende restriksjoner gjelder for apparatet: • Dette produktet egner seg ikke til generell belysning, men kun til det bruksformålet som be- skrives.
  • Seite 96 Produktbeskrivelse Oversikt BTN0003 Pos. Antall Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W Kvartsglass UVC-lamper Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Renserotor Apparathode med styreenhet Vedlegg med tilkoblingsmateriell: Adapter 38/50 mm (1½ tommer / 2 tommer) for tilkobling av slangemunnstykket på ut-...
  • Seite 97 Oversikt styring BTN0007 Driftsmodus Fire driftsmoduser for behovstilpasset bestråling av alger og kimer (→ Velge driftsmo- dus) • LED-er viser den valgte driftsmodusen • LED lyser blått: UVC-lampene er slått på • LED lyser grønt: UVC-lampene er slått av Knapp Funksjoner: •...
  • Seite 98 Installasjon og tilkobling Drift med bassengvann eller saltvann • Ved drift med bassengvann eller saltvann skal følgende grenseverdier overholdes: Type Bassengvann Saltvann pH-verdi 7,2 … 7,6 7,5 … 8,5 Fritt klor 0,3 … 0,6 mg/l < 0,3 mg/l Bundet klor <...
  • Seite 99 • Vær oppmerksom på angivelsene i bruksanvisningen til gjennomstrømningsfilteret. • Bypassmembranene er montert ved levering og sitter i utgangen overfor inngangen. • OASE anbefaler å lukke bypassen i følgende situasjoner: – Akutte, bakterielle problemer som sykdom eller grumset vann på grunn av bakteriebloms- ter.
  • Seite 100 2. Skru avløpsskruene med O-ring på utgangene og skru til for hånd. 3. Koble Bitron til filterpumpen. (→ Koble til inngang) Uten bypass • OASE anbefaler å lukke bypassen i følgende situasjoner: – Akutte, bakterielle problemer som sykdom eller grumset vann på grunn av bakteriebloms- ter.
  • Seite 101 Igangsetting MERK Apparatet kan bli skadet, hvis vannstrømmen etter utgangen plutselig avbrytes (f.eks. med en stenge-skyveventil). Det plutselige avbruddet kan forårsake en kortvarig trykkøkning på over 1 bar (vannslag).  Slå av: Slå først av pumpen og lukk deretter stenge-skyveventilen. Ved drift i et filtersystem, ta først filtersystemet ut av drift.
  • Seite 102 Velge driftsmodus Til behovstilpasset bestråling av alger og kimer kan du velge mellom fire driftsmoduser. Strålevarigheten styres automatisk på grunnlag av målt vanntemperatur og valgt driftsmodus. Forholdet innkoblingstid til utkoblingstid for UVC-lampene er avhengig av driftsmodus. Jo større prosentverdien er, desto lengre er innkoblingstiden i forhold til utkoblingstiden. I driftsmodus 100 % er UCV-lampene slått på...
  • Seite 103 Översättning av bruksanvisningen. Denna bruksanvisning hör till apparaten och måste därför medfölja om apparaten byter ägare. VARNIN G VARNING  Om elektriska apparater ligger i vatten ska de kopplas loss från elnä- tet innan du griper ned i vattnet. I annat fall föreligger risk för allvar- liga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag.
  • Seite 104 Utförligare bruksanvisning finns som PDF för nedladdning på Internet: www.oase.com/manual Dessa ytterligare teman finns i bruksanvisningen: • Produktegenskaper, Symboler på apparaten • Rengöring och underhåll, Förvaring / lagring under vintern, Störningsåtgärder • Systemmeddelanden • Tekniska data, Slitagedelar, Avfallshantering Säkerhetsanvisningar Elanslutning •...
  • Seite 105 Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: • Avsedd för rengöring av trädgårdsdammar, baddammar, pooler och akvarier. • Med hänsyn till tekniska data. För apparaten gäller följande begränsningar: • Denna produkt är inte avsedd för allmänbelysning, utan endast avsedd för angivet använd- ningssyfte.
  • Seite 106 Produktbeskrivning Översikt BTN0003 Pos. Antal Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W Kvartsglas UVC-lampor Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Rengöringsrotor Kåpa Apparatens överdel med styrenhet Separat förpackning med anslutningsmaterial: Adapter 38/50 mm (1½ in / 2 in) för anslutning av slanganslutning på utgång Slanganslutning 50 mm (2 in) för ingång eller utgång...
  • Seite 107 Översikt över manöverbox BTN0007 Driftstatus Fyra driftslägen för behovsanpassad strålning av alger och mikroorganismer (→ Välja driftsläge) • LEDs visar det valda driftsläget • Lysdioden lyser blått: UVC-lamporna är tända • Lysdioden lyser grönt: UVC-lamporna är avstängda Knapp Funktioner: • Starta/stänga av apparaten (→ Påslagning / frånslagning) •...
  • Seite 108 Installation och anslutning Användning med poolvatten eller saltvatten • Vid användning med poolvatten eller saltvatten ska följande gränsvärden hållas: Poolvatten Saltvatten pH-värde 7,2 … 7,6 7,5 … 8,5 Fritt klor 0,3 … 0,6 mg/l < 0,3 mg/l Bundet klor < 0,2 mg/l –...
  • Seite 109 • Beakta informationen i dammfiltrets bruksanvisning. • Bypassmembranet är monterat vid leveransen och sitter i utgången mittemot ingången. • OASE rekommenderar att bypassen stängs i följande situationer: – Akuta bakteriella problem som insjuknande eller grumlighet p.g.a. bakterieblomning. – Låga flödesmängder: Bitron Eco 120 W: <...
  • Seite 110 2. Skruva fast genomsläppsskruvarna med O-ringar på utgångarna och dra åt för hand. 3. Anslut Bitron till filterpumpen. (→ Ansluta ingången) Utan bypass • OASE rekommenderar att bypassen stängs i följande situationer: – Akuta bakteriella problem som insjuknande eller grumlighet p.g.a. bakterieblomning. – Låga flödesmängder: Bitron Eco 120 W: <...
  • Seite 111 Driftstart ANVISNING Kåpan kan skadas om vattenflödet plötsligt bryts efter utgången (t.ex. med en spärrventil). Om vattenflödet plötsligt avbryts kan en kort tryckökning över 1 bar uppstå (tryckslag).  Slå ifrån apparaten: Stäng först av pumpen och sedan slidventilen. Vid drift i ett filtersystem ska du först ta det ur drift.
  • Seite 112 Välja driftsläge Välj mellan fyra driftslägen för att få en behovsanpassad strålning av alger och mikroorganismer. Strålningslängden styrs automatiskt beroende på den uppmätta vattentemperaturen och det valda driftsläget. Förhållandet mellan UVC-lampornas aktiveringstid och inaktiveringstid beror på driftsläget. Ju högre procentvärde desto längre är aktiveringstiden i förhållande till inaktiverings- tiden.
  • Seite 113 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Tämä käyttöohje kuuluu laitteeseen ja se on aina lu- ovutettava laitteen mukana uusille omistajille. VAR OITU S VAROITUS  Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. ...
  • Seite 114 Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat ladattavissa PDF-tiedostona internet-osoit- teesta: www.oase.com/manual Nämä muut tiedot löydät käyttöohjeesta: • tuoteominaisuudet, laitteessa olevat symbolit. • Puhdistus ja huolto, varastointi/talvivarastointi, häiriöiden poistaminen • Järjestelmäilmoitukset • Tekniset tiedot, kuluvat osat, varaosat, jätehuolto Turvaohjeet Sähköliitäntä • Ulkotiloissa tapahtuvaa sähköasennusta koskevat erityiset määräykset. Sähköasennuksen saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen.
  • Seite 115 Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: • Puutarhalammikoiden, uimalammikoiden, uima-altaiden ja akvaarioiden puhdistukseen. • Teknisiä tietoja noudattaen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: • Tämä tuote ei sovellu yleisvalaistukseen, se on tarkoitettu vain kuvattuun käyttötarkoituk- seen. • UVC-lamppua ei saa koskaan käyttää kotelon ulkopuolella tai muihin tarkoituksiin. UVC-säteily on myös vähäisissä...
  • Seite 116 Tuotekuvaus Yleiskatsaus BTN0003 Määrä Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W Kvartsilasi UVC-lamppua Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Puhdistusroottori Kotelo Laitepää ja ohjausyksikkö Oheispakkaus liitäntämateriaalia: Adapteri 38/50 mm (1½/2 ") letkuliitosholkin liitäntään tuloyhteeseen Letkuliitosholkkia 50 mm (2 ") menoyhteeseen tai tuloyhteeseen Letkuliitosholkkia 38 mm (1½...
  • Seite 117 Ohjauksen yleiskuva BTN0007 Käyttötila Neljä käyttötilaa levien ja bakteerien tarpeenmukaista säteilytystä varten (→ Käyttötilan valinta) • LEDit osoittavat valitun käyttötilan • LED palaa sinisenä: UVC-lamput ovat päällä • LED palaa vihreänä: UVC-lamput ovat pois Painike Toiminnot: • Laitteen päällekytkentä/poiskytkentä (→ Päällekytkentä/poiskytkentä) • Käyttötilan valinta (→ Käyttötilan valinta) •...
  • Seite 118 Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen Käyttö uima-allasvedessä tai suolavedessä • Käytettäessä uima-allasvedessä tai suolavedessä on seuraavia raja-arvoja noudatettava: Tyyppi Uima-allasvesi Suolavesi pH-arvo 7,2 … 7,6 7,5 … 8,5 Vapaa kloori 0,3 - 0,6 mg/l <0,3 mg/l Sitoutunut kloori <0,2 mg/l – Kloridipitoisuus <200 mg/l –...
  • Seite 119 Tässä luvussa kuvataan Bitron-UVC-esiselkeytyslaitteen liittäminen pumpatussa järjestelmässä. • Ota huomioon tiedot läpivirtaussuodattimen käyttöohjeessa. • Ohituskalvo on toimitustilassa asennettu ja se on tuloyhteessä menoyhdettä vastapäätä. • OASE suosittelee ohituksen sulkemista seuraavissa tilanteissa: – Äkilliset bakteeriongelmat, kuten sairastumiset tai veden sameneminen bakteerikukkimisen seurauksena.
  • Seite 120 1. Vie lattatiivisteillä varustetut tuloyhteet säiliön seinämän aukkojen läpi jakajaan. 2. Kierrä O-renkailla varustetut läpivirtausruuvit tuloyhteisiin ja kiristä käsin. 3. Yhdistä Bitron suodatinpumppuun. (→ Menoyhteen liittäminen) Ilman ohitusta • OASE suosittelee ohituksen sulkemista seuraavissa tilanteissa: – Äkilliset bakteeriongelmat, kuten sairastumiset tai veden sameneminen bakteerikukkimisen seurauksena. – Vähäiset läpivirtausmäärät: Bitron Eco 120 W: <10000 l/h...
  • Seite 121 Käyttöönotto OHJE Laite voi vahingoittua, jos vedenvirtaus ulostulon jälkeen keskeytetään äkillisesti (esim. sulkuluis- tilla). Äkillinen keskeytys voi aiheuttaa lyhytaikaisesti yli 1 baarin paineennousun (paineisku).  Poiskytkentä: Kytke ensin pumppu pois päältä ja sulje sen jälkeen sulkuluisti. Käytettäessä suodatinjärjestelmässä on suodatinjärjestelmä ensin poistettava käytöstä. Päällekytkentä: Avaa ensin sulkuluisti ja kytke sen jälkeen pumppu päälle.
  • Seite 122 Käyttötilan valinta Levien ja bakteerien tarpeenmukaista säteilytystä varten voidaan valita neljän eri käyttötilan vä- lillä. Säteilytysaika ohjautuu automaattisesti mitatun veden lämpötilan ja valitun käyttötilan perus- teella. UVC-lamppujen päällekytkentäajan suhde poiskytkentäaikaan riippuu käyttötilasta. Mitä suurempi prosenttiarvo, sitä pitempi on päällekytkentäaika suhteessa poiskytkentäaikaan. Käyttötilassa 100 % UVC-lamput ovat jatkuvasti päällä.
  • Seite 123 Eredeti útmutató. Az útmutató a készülékhez tartozik, és a készülék továbbadásakor szintén mindig tovább kell vele adni. FIGYELMEZT ET ÉS FIGYELMEZTETÉS  Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesítse a vízben található ösz- szes elektromos készüléket. Ellenkező esetben áramütés okozta halá- los vagy súlyos sérülések veszélye áll fenn. ...
  • Seite 124 A további használati útmutatók PDF-formátumban letölthetők az internetről: www.oase.com/manual A további témákat a használati útmutatóban találja meg: • Terméktulajdonságok, jelölések a készüléken • Tisztítás és karbantartás, tárolás/áttelelés, zavarelhárítás • Rendszerüzenetek • Műszaki adatok, kopóalkatrészek, pótalkatrészek, ártalmatlanítás Biztonsági útmutatások Elektromos csatlakoztatás •...
  • Seite 125 Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: • Kerti tavak, fürdésre használt tavak, medencék és akváriumok tisztításához. • A műszaki adatok betartása mellett. A készülékre a következő korlátozások érvényesek: • A termék nem alkalmas általános világítási célokra, hanem kizárólag a bemutatott felhaszná- lási célra készült.
  • Seite 126 Termékleírás Áttekintés BTN0003 Tétel Darab- Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W szám Kvarcüveg UVC lámpák Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Tisztító rotor Ház Készülékfej vezérlőegységgel Kiegészítő csomag csatlakozó anyagokkal: 38/50 mm-es (1½ col / 2 col) adapter a tömlővég csatlakoztatásához a kimenetre 50 mm-es (2 col) tömlővég a bementhez vagy kimenethez...
  • Seite 127 Vezérlés áttekintése BTN0007 Üzemmód Négy üzemmód algák és csírák szükség szerinti megvilágításához (→ Üzemmód válasz- tása) • LED-ek mutatják a választott üzemmódot • A LED kéken világít: Az UVC lámpák be vannak kapcsolva • A LED zölden világít: Az UVC lámpák ki vannak kapcsolva Gomb Funkciók: •...
  • Seite 128 Felállítás és csatlakoztatás Használat medencevízzel vagy sós vízzel • Medencevízzel vagy sós vízzel történő használat esetén a következő határértékeket kell betar- tani: Típus Medencevíz Sós víz ph-érték 7,2 … 7,6 7,5 … 8,5 Szabad klór 0,3 … 0,6 mg/l < 0,3 mg/l Kötött klór <...
  • Seite 129 A bemenet csatlakoztatása Legalább 1 bar nyomáshoz megfelelő tömlőket használjon. Ajánlott kombinációk a tömlővégek használatához: Bemenet 1. kimenet 2. kimenet Szükséges tartozékok (a bemenettel szemben) 50 mm (2 col) 50 mm (2 col) zárva – 38 mm (1½ col) 38 mm (1½ col) zárva –...
  • Seite 130 • A bypass-membrán a készülék leszállításakor be van szerelve, és a kimenetben helyezkedik el a bemenettel szemben. • Az OASE a következő helyzetekben a bypass elzárását ajánlja: – Akut bakteriális problémák, mint pl. baktériumok miatti megbetegedések vagy zavarosodás. – Csekély átfolyási mennyiségek: Bitron Eco 120 W: <...
  • Seite 131 Bypass szelep nélkül • Az OASE a következő helyzetekben a bypass elzárását ajánlja: – Akut bakteriális problémák, mint pl. baktériumok miatti megbetegedések vagy zavarosodás. – Csekély átfolyási mennyiségek: Bitron Eco 120 W: < 10000 l/h Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h Bitron Eco 240 W: 15000 l/h Ez az alábbiak szerint végezhető...
  • Seite 132 Az üzembe helyezés sorrendje • Kapcsolja be a szivattyút. • Ellenőrizzen minden csatlakozást tömítettség szempontjából. • Csatlakoztassa a készüléket az áramhálózatra. – A készülék az utoljára választott üzemmóddal kapcsol be. – Adott esetben kapcsolja be a készüléket. (→ Bekapcsolás / kikapcsolás) •...
  • Seite 133 Üzemmód választása Algák és csírák szükség szerinti fénnyel történő kezeléséhez Ön négy üzemmód közül választhat. A megvilágítás időtartamának vezérlése a mért vízhőmérséklet és a választott üzemmód alapján automatikusan történik. Az UVC lámpák bekapcsolási és kikapcsolási időtartamának egymáshoz való aránya függ az üzemmódtól. Minél nagyobb a százalékérték, annál hosszabb a kikapcsolási időtartamhoz viszonyított bekapcsolási időtartam.
  • Seite 134 Oryginalna instrukcja. Instrukcja przynależy do urządzenia i wraz z nim musi zostać przekazana kolejnym użytkownikom. OSTRZ EŻEN IE OSTRZEŻENIE  Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci prądowej wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. W przeciw- nym razie grożą ciężkie obrażenia a nawet śmiertelne w wyniku pora- żenia prądem.
  • Seite 135 Włączenie / wyłączenie ........................143 Wybór trybu pracy..........................144 Instrukcji użytkowania w formacie PDF można pobrać z Internetu: www.oase.com/manual Poniższe dodatkowe zagadnienia są opisane w instrukcji użytkowania: • Właściwości produktu, symbole na urządzeniu • Czyszczenie, konserwacja, magazynowanie / przechowywanie w okresie zimowym, usuwanie usterek •...
  • Seite 136 • Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy parametry elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgodne. • Urządzenie może być podłączane tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka. Urządzenie musi być zabezpieczone poprzez urządzenie ochronne prądowe, ze znamionowym prądem upływowym wynoszącym maksymalnie 30 mA. •...
  • Seite 137 Opis produktu Przegląd BTN0003 Poz. Liczba Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W Szkło kwarcowe Lampy UV-C Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Wirnik czyszczący Obudowa Głowica urządzenia z jednostką sterującą Torebka z materiałem do podłączania: Adapter 38/50 mm (1½...
  • Seite 138 Przegląd sterownika BTN0007 Tryb pracy Cztery tryby pracy do odpowiedniego do zapotrzebowania naświetlania alg i zarodków (→ Wybór trybu pracy) • Lampki LED wskazują wybrany tryb pracy • Lampka pali się na niebiesko: lampy UV-C są włączone • Dioda LED świeci się na zielono: lampy UV-C są wyłączone Przycisk Funkcje: •...
  • Seite 139 Ustawienie i podłączenie Eksploatacja w wodzie basenowej i słonej • Podczas eksploatacji w wodzie basenowej i słonej należy przestrzegać następujących wartości granicznych: Woda basenowa Woda słona Odczyn pH 7,2 … 7,6 7,5 … 8,5 Chlor wolny 0.3 … 0.6 mg/l <...
  • Seite 140 Podłączanie wejścia Zastosować węże, które są przystosowane do ciśnienia przynajmniej 1 bar. Kombinacje zalecane do zastosowania końcówek węży: Wejście Wyjście 1 Wyjście 2 Wymagane wyposażenie (naprzeciw wejścia) 50 mm (2 cale) 50 mm (2 cale) zamknięte – 38 mm (1½ cala) 38 mm (1½...
  • Seite 141 • Przestrzegać informacji podanych w instrukcji obsługi filtra przepływowego. • Membrana przewodu obejściowego jest zamontowana w momencie dostawy i osadzona w wyjściu naprzeciw wejścia. • Firma OASE zaleca zamknięcie przewodu obejściowego w następujących sytuacjach: – nagłe problemy bakteryjne, takie jak zachorowania lub zmętnienie z powodu rozwoju bakte- rii.
  • Seite 142 Bez przewodu obejściowego • Firma OASE zaleca zamknięcie przewodu obejściowego w następujących sytuacjach: – nagłe problemy bakteryjne, takie jak zachorowania lub zmętnienie z powodu rozwoju bakte- rii. – niskie natężenie przepływu: Bitron Eco 120 W: < 10000 l/h Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h Bitron Eco 240 W: <...
  • Seite 143 Kolejność czynności przy uruchomieniu • Włączyć pompę. • Sprawdzić szczelność wszystkich przyłączy. • Połączyć urządzenie z siecią. – Urządzenie włącza się w ostatnio wybranym trybie pracy. – Ewentualnie włączyć urządzenie. (→ Włączenie / wyłączenie) • Wybrać tryb pracy. – Staw ogrodowy podlega wpływowi licznych i różnych czynników wspierających wzrost alg (np.
  • Seite 144 Wybór trybu pracy Do odpowiedniego naświetlania alg i zarodków można zastosować jeden z czterech trybów pracy. Czas naświetlania jest sterowany automatycznie w oparciu o zmierzoną temperaturę wody i wy- brany tryb pracy. Stosunek czasu włączenia do czasu wyłączenia lamp UV-C jest uzależniony od trybu pracy.
  • Seite 145 Původní návod. Návod je součástí přístroje a musí být předán případnému dalšímu uživateli spo- lečně s přístrojem. VAR OVÁNÍ VAROVÁNÍ  Dříve než sáhnete do vody, odpojte všechny elektrické přístroje od elektrického proudu. V opačném případě hrozí vážné nebo smrtelné úrazy následkem zasažení...
  • Seite 146 Další pokyny k použití najdete na internetu ke stažení ve formátu PDF: www.oase.com/manual V návodu k obsluze najdete tato další témata: • Vlastnosti výrobku, symboly na přístroji • Čištění a údržba, skladování/zazimování, odstraňování závad • Systémová hlášení • Technické údaje, opotřebitelné součásti, náhradní díly, likvidace Bezpečnostní...
  • Seite 147 Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: • K čištění zahradních jezírek, plaveckých jezírek, bazénů a akvárií. • Při dodržení technických údajů. Pro přístroj platí následující omezení: • Tento výrobek není vhodný pro obecné osvětlení, ale je určen pouze k popsanému účelu pou- žití.
  • Seite 148 Popis výrobku Přehled BTN0003 Poz. Počet Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W Křemenné sklo UVC zářivky Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Čistící rotor Kryt Hlava přístroje s řídicí jednotkou Balení s připojovacím materiálem: Adaptér 38/50 mm (1½ palce/2 palce) pro připojení koncovky hadice na výstupu Koncovka hadice 50 mm (2 palce) pro vstup nebo výstup...
  • Seite 149 Přehled řízení BTN0007 Provozní režim Čtyři provozní režimy pro ozařování řas a zárodků podle potřeby (→ Výběr provozního režimu) • LED ukazují zvolený provozní režim • LED svítí modře: UVC zářivky jsou zapnuté • LED svítí zeleně: UVC zářivky jsou vypnuté Tlačítko Funkce: •...
  • Seite 150 Instalace a připojení Provoz v bazénové vodě nebo slané vodě • Při provozu s bazénovou vodou nebo slanou vodou je třeba dodržovat následující mezní hod- noty: Bazénová voda Slaná voda Hodnota pH 7,2 až 7,6 7,5 až 8,5 Volný chlor 0,3 …...
  • Seite 151 Připojení vstupu Používejte hadice, které jsou vhodné pro tlak min. 1 bar. Doporučené kombinace pro použití hadicových hrdel: Vstup Výstup 1 Výstup 2 Potřebné příslušenství (proti vstupu) 50 mm (2 palce) 50 mm (2 palce) uzavřený – 38 mm (1½ palce) 38 mm (1½...
  • Seite 152 • Řiďte se údaji v návodu k použití průtočného filtru. • Membrána obtoku je ve stavu při dodání namontovaná a sedí ve výstupu naproti vstupu. • Firma OASE doporučuje obtok zavřít v následujících situacích: – Akutní bakteriální problémy jako onemocnění nebo zakalení kvůli rozmachu bakterií.
  • Seite 153 Bez obtoku • Firma OASE doporučuje obtok zavřít v následujících situacích: – Akutní bakteriální problémy jako onemocnění nebo zakalení kvůli rozmachu bakterií. – Malá průtočná množství: Bitron Eco 120 W: < 10000 l/h Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h Bitron Eco 240 W: <...
  • Seite 154 Pořadí uvedení do provozu • Zapnout čerpadlo. • Zkontrolujte těsnost všech přípojek. • Zapojte přístroj do elektrické sítě. – Přístroj se zapne s naposledy zvoleným provozním režimem. – Případně přístroj zapněte. (→ Zapnutí / vypnutí) • Zvolte provozní režim. – Zahradní jezírko podléhá četným různým ovlivňujícím faktorům, které podporují růst řas (např.
  • Seite 155 Výběr provozního režimu Pro ozařování řas a zárodků podle potřeby lze volit mezi čtyřmi provozními režimy. Doba ozařování se řídí automaticky na základě naměřené teploty vody a zvoleného provozního režimu. Poměr doby zapnutí k době vypnutí UVC zářivek závisí na provozním režimu. Čím větší je procentní...
  • Seite 156 Originálny návod. Návod patrí k prístroju a musí sa odovzdať ďalej spolu s ním. VÝSTRAH A VÝSTRAHA  Odpojte všetky elektrické prístroje vo vode od elektrickej siete, skôr ako siahnete do vody. V opačnom prípade hrozia ťažké zranenia alebo smrť elektrickým prúdom. ...
  • Seite 157 Podrobný návod na použitie nájdete na internete v PDF formáte na stiahnutie: www.oase.com/manual Tieto dodatočné témy nájdete v návode na použitie: • Vlastnosti výrobku, symboly na prístroji • Čistenie a údržba, uskladnenie/prezimovanie, odstránenie porúch • Systémové hlásenia • Technické údaje, diely podliehajúce opotrebeniu, náhradné diely, likvidácia Bezpečnostné...
  • Seite 158 Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom • Na čistenie záhradných jazierok, plaveckých bazénov, bazénov a akvárií. • Pri dodržiavaní technických údajov. Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia: • Tento výrobok nie je určený na všeobecné osvetlenie, ale len na opísaný účel použitia. •...
  • Seite 159 Popis výrobku Prehľad BTN0003 Poz. Počet Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W Kremičité sklo UVC žiarovky Bitron Eco 120 W Bitron Eco 180 W Bitron Eco 240 W Čistiaci rotor Kryt Hlava prístroja s riadiacou jednotkou Príslušenstvo s pripojovacím materiálom: Adaptér 38/50 mm (1½...
  • Seite 160 Prehľad riadenia BTN0007 Prevádzkový Štyri prevádzkové režimy pre ožarovanie rias a zárodkov zodpovedajúce potrebe režim (→ Voľba prevádzkového režimu) • LED zobrazujú zvolený prevádzkový režim • LED svieti modrou farbou: UVC žiarivky sú zapnuté • LED svieti zelenou farbou: UVC žiarivky sú vypnuté Tlačidlo Funkcie: •...
  • Seite 161 Inštalácia a pripojenie Prevádzka s bazénovou vodu alebo slanou vodou • Pri prevádzka s bazénovou vodu alebo slanou vodou treba dodržať tieto hraničné hodnoty: Bazénová voda Slaná voda Hodnota pH 7,2 … 7,6 7,5 … 8,5 Voľný chlór 0,3 … 0,6 mg/l <...
  • Seite 162 Pripojenie vstupu Použite hadice, ktoré sú vhodné pre tlak min. 1 bar. Odporúčané kombinácie pre použitie hadicových hrdiel: Vstup Výstup 1 Výstup 2 Potrebné príslušenstvo (oproti vstupu) 50 mm (2 palce) 50 mm (2 palce) Uzatvorený – 38 mm (1½ palca) 38 mm (1½...
  • Seite 163 • Membrána bypassu je v stave pri dodaní namontovaná a nachádza sa vo výstupe oproti vstupu. • Firma OASE odporúča bypass zatvoriť v nasledujúcich situáciách: – Akútne problémy s baktériami, ako sú ochorenia alebo zákaly z dôvodu baktériových kvetov. – Malé prietokové množstvá: Bitron Eco 120 W: <...
  • Seite 164 Bez bypassu • Firma OASE odporúča bypass zatvoriť v nasledujúcich situáciách: – Akútne problémy s baktériami, ako sú ochorenia alebo zákaly z dôvodu baktériových kvetov. – Malé prietokové množstvá: Bitron Eco 120 W: < 10 000 l/h Bitron Eco 180 W: < 13 000 l/h...
  • Seite 165 Poradie uvedenia do prevádzky • Zapnite čerpadlo. • Skontrolujte tesnosť všetkých prípojok. • Prístroj spojte s elektrickou sieťou. – Prístroj sa zapne s posledným zvoleným prevádzkovým režimom. – Prípadne zapnite prístroj. (→ Zapnutie / Vypnutie) • Zvoľte prevádzkový režim. – Záhradné jazierko podlieha mnohým rôznym ovplyvňujúcim faktorom, ktoré podporujú rast rias (napr.
  • Seite 166 Voľba prevádzkového režimu Pre ožarovanie rias a zárodkov zodpovedajúce potrebe môžete voliť medzi štyrmi prevádzkovými režimami. Doba ožarovania sa na základe nameranej teploty vody a zvoleného prevádzkového režimu ovláda automaticky. Pomer doby zapnutia k dobe vypnutia UVC žiariviek je závislá od prevádzko- vého režimu.
  • Seite 167 Originalna navodila. Navodila spadajo k napravi in morajo biti ob predaji naprave drugi osebi po- sredovana naprej. OPOZORILO OPOZORILO  Vse električne naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo. Drugače lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti zaradi električnega udara.
  • Seite 168 Nadaljnja navodila za uporabo lahko prenesete v obliki datoteke PDF s spletnega mesta: www.oase.com/manual Te dodatne teme najdete v navodilih za uporabo: • Lastnosti izdelka, simboli na napravi • Čiščenje in vzdrževanje, shranjevanje/prezimovanje, odpravljanje napak • Sistemska sporočila • Tehnični podatki, obrabljeni deli, nadomestni deli, odstranjevanje Varnostna navodila Priključitev na električno omrežje...
  • Seite 169 Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: • Za čiščenje vrtnih ribnikov, plavalnih jezerc, bazenov in akvarijev. • Ob upoštevanju tehničnih podatkov. Za napravo veljajo naslednje omejitve: • Ta izdelek ni primeren za splošno razsvetljavo, ampak predviden zgolj za opisan namen upo- rabe.
  • Seite 170 Opis izdelka Pregled BTN0003 Število Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W stavka Kremenovo steklo UVC-svetilke Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Čistilni rotor Ohišje Glava naprave s krmilno enoto Priložen material za priklop: Adapter 38/50 mm (1½ in / 2 in) in za priklop nastavka cevi ob izhodu Nastavek cevi 50 mm (2 in) za vhod oz.
  • Seite 171 Pregled krmilnik BTN0007 Način delova- Štirje načini delovanja za potrebi prilagojeno obsevanje alg in kaljenj (→ Izbira načina delovanja) • LED kaže izbran način delovanja • LED sveti modro: UVC-svetilke so vključene • LED sveti zeleno: UVC-svetilke so izključene Tipka Funkcije: •...
  • Seite 172 Postavitev in priklop Naprava deluje tako z bazensko kot s slano vodo • Pri uporabi z bazensko ali slano vodo se morate držati naslednjih mejnih vrednosti: Bazenska voda Slana voda pH-vrednost 7,2 … 7,6 7,5 … 8,5 Prosti klor 0,3–0,6 mg/l <...
  • Seite 173 Priklop vhoda Uporabite cevi, ki zdržijo vsaj 1 bar tlaka. Priporočene kombinacije za uporabo nastavkov za cevi: Vhod Izhod 1 Izhod 2 Potreben pribor (nasproti vhoda) 50 mm (2 in) 50 mm (2 in) zaprto – 38 mm (1½ in) 38 mm (1½...
  • Seite 174 – Akutne težave z bakterijami, kot so obolenja ali motnost zaradi bakterijskih cvetov. – Majhen pretok: Bitron Eco 120 W: < 10000 l/hBitron Eco 180 W: < 13000 l/hBitron Eco 240 W: < 15000 l/h Postopek je naslednji:  E, F 1.
  • Seite 175 – Akutne težave z bakterijami, kot so obolenja ali motnost zaradi bakterijskih cvetov. – Majhen pretok: Bitron Eco 120 W: < 10000 l/hBitron Eco 180 W: < 13000 l/hBitron Eco 240 W: < 15000 l/h Postopek je naslednji:  H 1.
  • Seite 176 Zaporedje vklopa • Vklopite črpalko. • Preverite, ali so vsi priključki dobro zatesnjeni. • Napravo povežite na električno omrežje. – Naprava se zažene z zadnjim izbranim načinom delovanja. – Po potrebi napravo vključite. (→ Vklop / izklop) • Izbira načina delovanja. –...
  • Seite 177 Izbira načina delovanja Za potrebam primerno obsevanje alg in kaljenja lahko izbirate med štirimi načini delovanja. Trajanje obsevanja je samodejno krmiljeno na podlagi izmerjene temperature vode in izbranega načina delovanja. Razmerje trajanja vključenosti in izključenosti UVC-svetilk je odvisno od izbra- nega načina delovanja.
  • Seite 178 Originalni priručnik. Priručnik je sastavni dio uređaja i potrebno ga je predati prilikom predaje uređaja. UPOZ ORENJ E UPOZORENJE  Prije posezanja u vodu odvojite sve električne uređaje koji se nalaze u vodi od električne mreže. U suprotnom postoji mogućnost teških oz- ljeda ili smrti zbog električnog udara.
  • Seite 179 Daljnje upute za uporabu pronaći ćete na internetu u PDF obliku za preuzimanje: www.oase.com/manual Sljedeće dodatne teme naći ćete u priručniku za uporabu: • Svojstva proizvoda, simboli na uređaju • Čišćenje i održavanje, skladištenje / čuvanje tijekom zime, otklanjanje neispravnosti •...
  • Seite 180 Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: • Za čišćenje vrtnih jezeraca, bazena i akvarija. • Uz pridržavanje tehničkih podataka. Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: • Ovaj proizvod nije prikladan za opću rasvjetu, već je namijenjen samo za opisanu svrhu prim- jene.
  • Seite 181 Opis proizvoda Pregled BTN0003 Poz. Koli- Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W čina Kvarcno staklo UVC svjetiljke Bitron Eco 120 W Bitron Eco 180 W Bitron Eco 240 W Rotor za čišćenje Kućište Glava uređaja s upravljačkom jedinicom Dodatni paketić...
  • Seite 182 Pregled upravljačkog sustava BTN0007 Način rada Četiri način rada za ozračivanje algi i klica ovisno o potrebama (→ Odabir načina rada) • LED žaruljice pokazuju odabrani način rada • LED svijetli plavo: UVC svjetiljke su uključene • LED svijetli zeleno: UVC svjetiljke su isključene Tipka Funkcije: •...
  • Seite 183 Postavljanje i priključivanje Rad s vodom iz bazena ili slanom vodom • Prilikom rada s vodom iz bazena ili slanom vodom valja se pridržavati sljedećih graničnih vrijed- nosti: Bazenska voda Slana voda pH vrijednost 7,2 … 7,6 7,5 … 8,5 Slobodan klor 0,3 …...
  • Seite 184 Priključivanje ulaza Upotrijebite crijeva koja su namijenjena tlaku od najmanje 1 bara. Preporučene kombinacije za primjenu priključnica za crijevo: Ulaz Izlaz 1 Izlaz 2 Potreban pribor (nasuprot ulaza) 50 mm (2 inča) 50 mm (2 inča) zatvoren – 38 mm (1½ inč) 38 mm (1½...
  • Seite 185 • Membrana mimovoda montirana je u uređaj prilikom isporuke te se nalazi u izlazu nasuprot u- laza. • OASE preporučuje da se u sljedećim situacijama postavi mimovod: – Akutni bakteriološki problemi poput oboljenja ili zamućenosti zbog snažnog razvoja bakte- rija.
  • Seite 186 Bez mimovoda • OASE preporučuje da se u sljedećim situacijama postavi mimovod: – Akutni bakteriološki problemi poput oboljenja ili zamućenosti zbog snažnog razvoja bakte- rija. – Male količine protoka: Bitron Eco 120 W: < 10.000 l/h Bitron Eco 180 W: < 13.000 l/h Bitron Eco 240 W: <...
  • Seite 187 Redoslijed puštanja u pogon • Uključiti pumpu. • Provjerite nepropusnost svih priključaka. • Spojite uređaj s električnom mrežom. – Uređaj se uključuje u zadnjem odabranom načinu rada. – Po potrebi uključite uređaj. (→ Uključivanje/isključivanje) • Odaberite načina rada. – Vrtno jezerce podložno je brojnim i raznovrsnim čimbenicima koji pospješuju razvoj algi (npr. sunčevo zračenje, unos hranjivih tvari, prirodno raslinje).
  • Seite 188 Odabir načina rada Kako biste osigurali odgovarajuće zračenje algi i klica, možete birati između četiri vrste rada. Trajanjem zračenja upravlja se automatski na temelju izmjerene temperature vode i odabrane vr- ste rada. Odnos vremena uključivanja i vremena isključivanja UVC svjetiljki ovisi o načinu rada. Što je veća postotna vrijednost, to je dulje vrijeme uključivanja u odnosu na vrijeme isključivanja.
  • Seite 189 Traducerea instrucțiunilor originale Instrucțiunile aparțin aparatului și trebuie predate întotdea- una în cazul în care aparatul este remis. AVERTIZ ARE AVERTIZARE  Deconectați de la rețeaua electrică toate aparatele electrice din apă, înainte de a introduce mâna în apă. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămări grave sau la moarte prin electrocutare.
  • Seite 190 Puteți descărca instrucțiuni suplimentare de pe internet ca PDF: www.oase.com/manual Găsiți aceste subiecte suplimentare în manualul de utilizare: • Caracteristicile produsului, simbolurile de pe aparat • Curățare și întreținere, depozitare/iernare, remedierea defecțiunilor. • Mesaje-sistem • Date tehnice, piese supuse uzurii, piese de schimb, eliminare ca deșeu Indicații de securitate...
  • Seite 191 Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: • Pentru curăţarea iazurilor de grădină, bazinelor de înot, piscinelor şi acvariilor. • Cu respectarea datelor tehnice. Pentru aparat sunt valabile următoarele restricţii: • Acest produs nu este potrivit pentru iluminatul general, ci este destinat doar scopului descris. •...
  • Seite 192 Descrierea produsului Vedere de ansamblu BTN0003 Poz. Canti- Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W tate Sticlă de cuarț Lămpi UVC Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Rotor curățire Carcasă Capul aparatului cu unitatea de control Pachetul de accesorii cu materialul de racordare: Adaptor 38/50 mm (1½...
  • Seite 193 Plan general al sistemului de comandă BTN0007 Modul de func- Patru moduri de funcţionare pentru iradierea în funcţie de necesar a algelor şi germe- ționare nilor (→ Alegerea modului de funcţionare) • LED-urile indică modul de funcţionare ales • LED-ul este aprins albastru: Lămpile cu ultraviolete UVC sunt conectate •...
  • Seite 194 Amplasarea şi racordarea Funcţionarea cu apă de piscină sau apă sărată • La funcționarea cu apă de piscină sau apă sărată, se vor respecta următoarele valori limită: Apă de piscină Apă sărată Valoare pH 7,2 … 7,6 7,5 … 8,5 Clor liber 0.3 …...
  • Seite 195 Racordare intrare Utilizaţi furtunuri adecvate pentru o presiune de cel puţin 1 bar. Combinații recomandate pentru utilizarea manșoanelor de furtun: Intrare Ieşirea 1 Ieşirea 2 Accesoriu necesar (pe partea opusă intrării) 50 mm (2 ") 50 mm (2 ") Astupat –...
  • Seite 196 • Membrana bypass-ului este montată în starea de livrare din fabrică şi se află în ieşirea situată în parte opusă intrării. • OASE recomandă ca bypass-ul să fie închis în următoarele situaţii: – Probleme bacteriene acute, cum sunt îmbolnăviri sau opacizare din cauza florei bacteriene.
  • Seite 197 Fără bypass • OASE recomandă ca bypass-ul să fie închis în următoarele situaţii: – Probleme bacteriene acute, cum sunt îmbolnăviri sau opacizare din cauza florei bacteriene. – Debite foarte scăzute: Bitron Eco 120 W: < 10000 l/h Bitron Eco 180 W: < 13000 l/h Bitron Eco 240 W: <...
  • Seite 198 Ordinea punerii în funcţiune • Porniţi pompa. • Verificaţi etanşeitatea tuturor racordurilor. • Legaţi aparatul la reţeaua electrică. – Aparatul porneşte cu ultimul mod de funcţionare ales. – După caz, conectaţi aparatul. (→ Activare / dezactivare) • Alegeţi modul de funcţionare. –...
  • Seite 199 Alegerea modului de funcţionare Pentru o iradiere în funcție de necesar a algelor și germenilor, puteți alege între patru regimuri de funcționare. Durata de expunere la lumină este controlată pe baza temperaturii măsurate a apei şi a regimului de funcţionare ales. Raportul dintre durata de activare şi durata de dezactivare a lămpilor cu ul- traviolete UVC este de dependent de modul de funcţionare.
  • Seite 200 Оригинално ръководство. Ръководството е част от уреда и при предаването на уреда винаги трябва да се предава с него. ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Преди да бъркате във водата, изключете всички електри- чески уреди във водата от електрическата мрежа. В проти- вен...
  • Seite 201 Можете да изтеглите допълнителните инструкции за употреба като PDF от следния интернет адрес: www.oase.com/manual В ръководството за употреба ще намерите тези допълнителни теми: • Характеристики на продукта, символи върху уреда • Почистване и поддръжка, съхранение/съхранение през зимния сезон, отстраня- ване на неизправности...
  • Seite 202 Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: • За почистване на градински езера, вирчета за плуване, басейни и аквариуми. • При спазване на техническите данни. За уреда са валидни следните ограничения: • Този продукт не е подходящ за общо осветление, а е предназначен само за описа- ната...
  • Seite 203 Описание на продукта Преглед BTN0003 Поз. Брой Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W Кварцово стъкло UVC-лампи Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W Почистващ ротор Корпус Глава на уреда с управляващ блок Допълнителна опаковка с материал за свързване: Адаптер...
  • Seite 204 Преглед Управление BTN0007 Режим на ра- Четири режима на работа за съобразено с нуждите облъчване на водо- бота расли и микроорганизми (→ Избор на режим на работа) • Светодиодите показват избрания режим на работа • Светодиодът свети в синьо: UVC-лампите са включени •...
  • Seite 205 Монтаж и свързване Експлоатация с вода от басейн или солена вода • При експлоатацията с вода от басейн или солена вода трябва да се спазват след- ните гранични стойности: Тип Вода от басейн Солена вода pH-стойност 7.2 … 7.6 7,5 … 8,5 Свободен...
  • Seite 206 Свързване на входа Използвайте маркучи, подходящи за налягане от най-малко 1 bar. Препоръчани комбинации за използването на накрайници за маркучи: Вход Изход 1 Изход 2 Необходими принадлеж- (срещу входа) ности 50 mm (2 инча) 50 mm (2 инча) Затворен – 38 mm (1½...
  • Seite 207 • Спазвайте данните в инструкцията за употреба на проходния филтър. • При състояние на доставка байпасната мембрана е монтирана и е разположена на изхода срещу входа. • OASE препоръчва, байпасът да се затвори в следните ситуации: – Остри бактериални проблеми, като заболяване или помътняване поради цъф- теж на бактерии.
  • Seite 208 Без байпас • OASE препоръчва, байпасът да се затвори в следните ситуации: – Остри бактериални проблеми, като заболяване или помътняване поради цъф- теж на бактерии. – Ниски дебити: Bitron Eco 120 W: < 10000 л/ч Bitron Eco 180 W: < 13000 л/ч...
  • Seite 209 Пускане в експлоатация УКАЗАНИЕ Уредът може да се повреди, ако водният поток се прекъсне внезапно след изхода (напр. със спирателен клапан). Внезапното прекъсване може да причини кратков- ременно повишаване на налягането от над 1 bar (хидравличен удар). Изключване: Първо изключвайте помпата и след това затваряйте спирателния ...
  • Seite 210 Последователност на пускането в експлоатация • Включете помпата. • Проверете дали връзките са добре уплътнени. • Свържете уреда към електрическата мрежа. – Уредът се включва в последно избрания режим на работа. – При нужда включете уреда. (→ Включване / Изключване) • Изберете режима на работа. –...
  • Seite 211 Избор на режим на работа За съобразеното с нуждите облъчване на водорасли и микроорганизми можете да избирате между четири режима на работа. Продължителността на облъчване се управлява автоматично според измерената температура на водата и избрания режим на работа. Съотношението между про- дължителността...
  • Seite 213 Оригінальний посібник з експлуатації. Посібник з експлуатації є частиною комп- лекту пристрою, тому завжди повинен передаватися разом із ним. ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА!  Перед тим, як занурити руки у воду, відключіть від мережі електроживлення усі пристрої, які знаходяться у воді. Це може...
  • Seite 214 Вибрати режим роботи ........................ 224 Подальші інструкції з експлуатації можна завантажити з Інтернету як PDF: www.oase.com/manual Цю додаткову інформацію ви можете знайти в посібнику з експлуатації: • Технічні характеристики пристрою, символи на пристрої • Чищення та технічне обслуговування, зберігання / зберігання в зимовий період, усунення...
  • Seite 215 Інструкція з техніки безпеки Підключення до мережі • Для електричних пристроїв на відкритому повітрі застосовуються спеціальні пра- вила. Електромонтажні роботи може виконувати лише кваліфікований електрик. – Електрик повинен мати відповідну кваліфікацію, знання та досвід, і мати дозвіл проводити електромонтажні роботи на вулиці. Він повинен усвідомлювати мо- жливу...
  • Seite 216 Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: • Для очищення садових ставків, плавальних ставків, басейнів і акваріумів. • Відповідно до технічних характеристик. На прилад поширюються наступні обмеження: • Цей пристрій не підходить для загального освітлення, а призначений лише для описаної...
  • Seite 217 Опис виробу Огляд BTN0003 Поз. Кіль- Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W кість Кварцове скло Ультрафіолетові лампи Bitron Eco 120 Вт Bitron Eco 180 Вт Bitron Eco 240 Вт Очисний ротор Корпус Головка пристрою з модулем управління Окрема упаковка зі з’єднувальними елементами: Адаптер...
  • Seite 218 Огляд панелі керування BTN0007 Режим ро- Чотири режими роботи відповідно до потреби в опромінюванні водорос- боти тей і мікроорганізмів (→ Вибрати режим роботи) • Світлодіоди показують вибраний режим роботи • Горить синій світлодіод: УФ-лампи увімкнено • Горить зелений світлодіод: УФ-лампи вимкнено Кнопка...
  • Seite 219 Встановлення та підключення Робота з водою для басейнів і солоною водою • У разі роботи з водою для басейнів і солоною водою слід дотримуватися таких граничних значень: Тип Вода для басейну Солона вода Значення pH 7,2 … 7,6 7,5 … 8,5 Вільний...
  • Seite 220 Підключення входу Використовуйте шланги, які можуть витримувати тиск не менше 1 бара. Рекомендовані комбінації для застосування насадок шланга. Вхід Вихід 1 Вихід 2 Необхідне приладдя (напроти входу) 50 мм (2 дюйми) 50 мм (2 дюйми) закритий – 38 мм (1½ дюйми) 38 мм...
  • Seite 221 • Дотримуйтеся параметрів в інструкції з експлуатації проточного фільтра. • Байпасну мембрану встановлено на заводі й вона знаходиться на виході проти входу. • OASE рекомендує перекривати байпас в таких ситуаціях: – Гостра бактеріологічна проблема з захворюваннями або каламуттю через розм- ноження бактерій.
  • Seite 222 Без байпаса • OASE рекомендує перекривати байпас в таких ситуаціях: – Гостра бактеріологічна проблема з захворюваннями або каламуттю через розм- ноження бактерій. – Незначна кількість води, що протікає:Bitron Eco 120 Вт: < 10 000 л/годBitron Eco 180 Вт: < 13 000 л/годBitron Eco 240 Вт: < 15 000 л/год...
  • Seite 223 Послідовність дій під час введення в експлуатацію • Підключити насос. • Перевірте всі з’єднання на герметичність. • Підключити пристрій до електромережі. – Пристрій вмикається у вибраному в останній раз режимі роботи. – За необхідності ввімкнути прилад. (→ Вмикання/вимикання) • Вибрати режим роботи –...
  • Seite 224 Вибрати режим роботи Для опромінювання водоростей і мікроорганізмів відповідно до потреби можна ви- бирати між чотирма режимами роботи. Керування тривалістю опромінювання здійснюється автоматично на основі виміря- ної температури й вибраного режиму роботи. Співвідношення тривалості увімкне- ного та вимкненого стану УФ-ламп залежить від режиму роботи. Чим більше проце- нтне...
  • Seite 225 Час перемикання Режим роботи 50 % Режим роботи 75 % Режим роботи 90 % Значна економія енергії Середня економія енергії Незначна економія енер- (50 %) (25 %) гії (10 %) ≥ 20...
  • Seite 226 Оригинал руководства по эксплуатации. Руководство по эксплуатации относится к данному устройству и всегда должно передаваться вместе с ним. ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате поражения током возможны серьезные травмы или смерть. ...
  • Seite 227 Более подробное руководство по эксплуатации можно загрузить в формате PDF в Интернете: www.oase.com/manual Эти дополнительные темы вы найдете в руководстве по эксплуатации: • Характеристики продукта, символы на устройстве • Чистка и техобслуживание, складирование/хранение в зимнее время, устранение неисправностей • Сообщения системы...
  • Seite 228 Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использо- вать только следующим образом: • Для чистки садовых и плавательных прудов, бассейнов и аквариумов. • При соблюдении технических параметров. На прибор распространяются следующие ограничения: • Этот продукт не предназначен для общего освещения, его нужно использовать только...
  • Seite 229 Описание изделия Обзор BTN0003 Поз. Коли- Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W че- ство Кварцевое стекло УФ-лампы Bitron Eco 120 Вт Bitron Eco 180 Вт Bitron Eco 240 Вт Очистной ротор Корпус Головка прибора с блоком управления Отдельная упаковка с соединительными элементами: Адаптер...
  • Seite 230 Обзор блока управления BTN0007 Режим ра- Четыре режима работы для облучения водорослей и микроорганизмов в боты зависимости от потребности (→ Выбор режима работы) • Светодиодные индикаторы показывают выбранный режим работы • Светодиодный индикатор горит синим светом: УФ-лампы включены • Светодиод светится зеленым цветом: УФ-лампы выключены Кнопка...
  • Seite 231 Установка и подсоединение Работа с водой в бассейне или соленой водой • При работе с водой в бассейне или соленой водой необходимо соблюдать следу- ющие предельные значения: Модель Вода в бассейне Соленая вода Значение pН 7,2 … 7,6 7,5 … 8,5 Свободный...
  • Seite 232 Подключить вход Используйте шланги, предназначенные для давления не менее 1 бар. Рекомендуемые комбинации для использования шланговых наконечников: Вход Выход 1 Выход 2 Необходимые принадлеж- (напротив входа) ности 50 мм (2 дюйма) 50 мм (2 дюйма) закрыт – 38 мм (1½ дюйма) 38 мм...
  • Seite 233 • Соблюдать указания в руководстве по эксплуатации проточного фильтра. • Байпасная мембрана смонтирована при поставке и находится в выходе напротив входа. • Компания «OASE» рекомендует закрывать байпас в следующих ситуациях: – Острые бактериальные проблемы, такие как заболевания или помутнение из-за размножения бактерий.
  • Seite 234 Без байпаса • Компания «OASE» рекомендует закрывать байпас в следующих ситуациях: – Острые бактериальные проблемы, такие как заболевания или помутнение из-за размножения бактерий. – Незначительный расход воды: Bitron Eco 120 Вт: < 10 000 л/ч Bitron Eco 180 Вт: < 13 000 л/ч...
  • Seite 235 Пуск в эксплуатацию УКАЗАНИЕ Устройство может сломаться, если поток воды из его выхода внезапно перекрыть (напр. запорной задвижкой). При внезапном прерывании потока воды может на ко- роткое время повыситься давление более чем на 1 бар (гидравлический удар). Выключить: Сначала выключите насос, а затем закройте запорную задвижку. При ...
  • Seite 236 Последовательность пуска в эксплуатацию • Включить насос. • Проверить на герметичность все места соединений. • Подсоединить устройство к электросети. – Прибор включается в последнем выбранном режиме работы. – При необходимости включить прибор. (→ Включение/выключение) • Выбрать режим работы. – Садовый пруд подвергается многочисленным факторам воздействия, которые способствуют...
  • Seite 237 Функция Нужно выполнить следу- Указание ющее Выбор режима • Последовательность включения: 50% – 75% Нажимайте до дости- работы – 90% – 100% – Выкл. жения нужного режима ра- • УФ-лампы включены: светодиодный инди- боты. катор горит синим светом. • УФ-лампы выключены: светодиодный инди- катор...
  • Seite 238 原始说明书。说明书是设备的一部分,在移交设备时必须始终将其一并移交。 警告 警告  在接触水之前,将水中的所有电气设备从电源断开。否则电 击可导致死亡或重伤。  本设备可由 8 岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能力有 限或缺乏经验和知识的人使用,前提是他们得到监督或安全 使用设备的指导,并了解由此带来的危险。儿童不得玩耍设 备。清洁和用户维护工作不得由没有受到监督的儿童进行。 目录 目录 ..............238 安全提示 ............. 239 电气连接 ............239 安全操作 ............239 按照规定的使用 ............240 产品介绍 ............. 241 概况 ............... 241 控制装置概览 ............242 安装和连接 ............243 在池塘水或咸水运行...
  • Seite 239 更多PDF 使用说明书可在网上下载: www.oase.com/manual 其他主题可在使用说明中找到: • 产品特性,设备上的符号 • 清洁和维护,存放/越冬,故障排除 • 系统消息 • 技术数据,易损件,备件,废弃处理 安全提示 电气连接 • 室外区域电气安装遵循特殊规定。电气安装只能由专业电工进行。 – 专业电工因其技术培训、知识和经验而具有相应资质,允许在室外区域进行 电气安装。他们能够识别潜在危险,并遵守地区和国家标准、规则和规定。 – 如有疑问或问题,请您咨询专业电工。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 • 只能将设备连接到按规定安装的插座上。本设备必须使用故障电流保护装置进行 保护,其测量错误电流为最大 30 mA。 • 延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。 • 请采取保护措施防止裸露的插头和插座受潮。 安全操作 • 当电线或外壳损坏时,请勿使用设备。 • 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具应废弃。 • 请勿通过电缆搬运或拉扯设备。 •...
  • Seite 240 按照规定的使用 请仅将本说明书中所述的产品用于如下用途: • 用于清洁花园池塘、游泳池、水塘和水族箱。 • 遵守技术数据。 以下限制条件适用于本设备: • 本产品不适用于一般照明,而仅用于所述用途。 • 绝不允许在机壳外面运行紫外线灯或者用于其它用途。 即使小剂量的紫外线辐 射也可以伤害眼睛和皮肤。 • 不可输送除水以外的其他液体。 • 严禁在无水流的情况下运行。 • 禁止用于商业或者工业目的。 • 不要用于给饮用水或者其它液体杀菌。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。...
  • Seite 241 产品介绍 概况 BTN0003 Pos. 数量 Bitron Eco 120 W, 180 W, 240 W 石英玻璃 UVC 灯泡 Bitron Eco 120W Bitron Eco 180W Bitron Eco 240W 清洁转子 灯罩 带有控制单元的机头 含连接材料的附件包: 适配器 38/50 mm(1½ in / 2 in),用于在输出口处连接软管接头 软管接头 50 mm(2 in),用于输入或输出口...
  • Seite 242 控制装置概览 BTN0007 运行模式 根据藻类和细菌的辐射需求有四种运行模式可供选择 (→ 选择运行模式) • LED 灯显示所选的运行模式 • LED 灯呈蓝色持续亮起:已接通 UVC 灯泡 • 绿色 LED 灯持续亮起:已断开 UVC 灯泡 按键 功能: • 接通/断开设备 (→ 接通 / 关闭) • 选择运行模式 (→ 选择运行模式) • 读取 UVC 灯泡的剩余使用寿命 • 重置运行时间计数器 UVC 灯泡状 显示剩余使用寿命的 LED 灯条: •...
  • Seite 243 安装和连接 在池塘水或咸水运行 • 用池水或盐水操作时,必须遵守以下限制值: 型号 池水 盐水 pH 值 7.2 … 7.6 7.5 … 8.5 游离氯 0.3 … 0.6 mg/l < 0.3 mg/l 化合氯 < 0.2 mg/l – 氯含量 < 200 mg/l – 盐含量 – < 3.5 % 水温 +4 … +30 °C +4 …...
  • Seite 244 ProfiClear Premium / ProfiClear Classic 本章描述了泵送系统中 UVC 预净化设备 Bitron 的连接方法。 • 请注意水流过滤器使用说明书中的说明。 • 旁通膜片在交货状态下已安装,位于输入端对面的输出端中。 • 欧亚瑟(OASE) 推荐在下列情况下关闭旁路: – 由细菌引起了严重的问题,比如因细菌爆发产生的病症或浑浊。 – 低流量: – Bitron Eco 120 W:< 10000 l/h Bitron Eco 180 W:< 13000 l/h Bitron Eco 240 W:< 15000 l/h...
  • Seite 245 2. 将带有 O 型密封圈的排泄螺栓拧到输出端上,并用力拧紧。 3. 将 Bitron 连接到过滤泵上。 (→ 连接输入端) 无旁通 • 欧亚瑟(OASE) 推荐在下列情况下关闭旁路: – 由细菌引起了严重的问题,比如因细菌爆发产生的病症或浑浊。 – 低流量: – Bitron Eco 120 W:< 10000 l/h Bitron Eco 180 W:< 13000 l/h Bitron Eco 240 W:< 15000 l/h 步骤如下:  H 1. 向左旋转旁通支架,直到听到“咔嗒”声,再从输出端中取出。 2. 从旁通支架上取下旁通膜片,并将旁通塞插到旁通支架上。...
  • Seite 246 调试 提示 如果来自输出口的水流突然中断(例如通过截止阀关闭),则可能损坏设备。突然 中断可能导致短期压力增加超过 1 bar(水锤现象)。 关闭:首先关掉泵,之后关闭截止阀。在过滤系统中进行操作时,首先关闭过滤  系统。  接通:首先打开截止阀,之后接通泵。在过滤系统中进行操作时,最后开启过滤 系统。  可以选择将截止阀安装在输入口前面。  新的过滤器需要大约 3 到 4 周的时间,直到设备中的生态环境完全形成。在 此期间,或者水温 <10 °C 时,过滤器可以溢出。在此类情况下,无需清洁过 滤器。 − 在使用过滤启动剂、药品或池塘护理液时,需要关闭 UVC 预澄清器至少 36 个小时,以免破坏这些介质的功效。  设备在交货时处于断开状态。屏幕上显示 OFF。 − 新安装在池塘中的设备,最早要在 36 小时以后开始辐射,以便能够尽快地形 成稳定的池塘生态环境。 调试顺序: •...
  • Seite 247 选择运行模式 您可以根据需要,在四种运行模式中进行选择,对藻类和病菌进行辐射。 辐射时间根据测量的水温和选择的运行模式自动控制。UVC 灯泡的接通时间和关闭 时间的比例取决于运行模式。百分比值越大,相对于关闭时间而言,接通时间越 长。 在 100 % 运行模式下,UVC 灯泡永久开启。 功能 操作方法 提示 • 转换顺序:50 % – 75 % – 90 % – 100 % 选择运行模式 多次按下 ,直到显示 – 关闭。 出所需的运行模式。 • UVC 灯泡开启:LED 灯亮起蓝色。 • UVC 灯泡关闭:LED 灯亮起绿色(生态模式 下的节能阶段)。...
  • Seite 248 OASE GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel | Germany +49 (0) 5454 80-0 +49 (0) 5454 80-9353 info@oase.com 49752/06-22...

Diese Anleitung auch für:

Bitron eco 180 wBitron eco 240 w