Inhaltszusammenfassung für Oase Aquamax Gravity Eco 10000
Seite 1
Aquamax Gravity Eco 10000, Eco 15000, Eco 20000...
Seite 2
Saugstutzen Druckstutzen Berührschutz Pumpengehäuse Gerätefuß Rohranschluss Schlauchanschluss Suction socket Pressure socket Contact protection Pump housing Support foot Tube connection Hose connection Buse d'aspiration Raccord de tuyau Protection de Carter de pompe Pied de l'appareil Raccord de tube Raccordement de de refoulement contact tuyau Aanzuigopening...
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion. Bestimmungsgemäße Verwendung Aquamax Gravity Eco 10000, Eco 15000, Eco 20000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie folgt verwendet werden: − Als nachgeschaltete Gravitationsfilterpumpe für den Einsatz in schwerkraftbetriebenen Filteranlagen.
− Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. − Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. − Lassen Sie Reparaturen nur von OASE-autorisierten Kundendienststellen durchführen. − Die Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei einer beschädigten Leitung muss das Gerät bzw. die Komponente entsorgt werden.
Motorblock und tauschen Sie diese durch das Ersatzteil aus. Pumpengehäuse wieder ansetzen und festschrau- ben. Setzen Sie den Berührungsschutz wieder auf oder befestigen Sie die Verschraubung wieder. Stellen Sie die Netzverbindung wieder her und nehmen das Sie Gerät in Betrieb. Verwenden Sie nur Original OASE-Ersatzteile. Trockenlauf-/Blockierschutz Läuft das Gerät ohne Wasser oder ist die Laufeinheit blockiert schaltet es sich automatisch ab.
Important information for trouble-free operation. Intended use Aquamax Gravity Eco 10000, Eco 15000, Eco 20000, in the following termed "unit", and all other parts from the deliv- ery scope may be used exclusively as follows: − As a downstream gravitation filter pump to be used in gravity operated filter systems.
− Never carry out technical modifications to the unit. − Only have repairs carried out by customer service points authorised by OASE. − The power connection cables cannot be replaced. When the cable is damaged, the unit or the component needs to be disposed of.
Seite 9
Refit and securely tighten the pump housing. Refit the contact protection or retighten the screw-connection. Restore the power connection and put the unit into operation. Only use original OASE spare parts. Dry run/blockage protection The unit switches off automatically if it runs without water or if the impeller unit is blocked.
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité Aquamax Gravity Eco 10000, Eco 15000, Eco 20000, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : −...
− Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil. − Ne faire effectuer les réparations que par des SAV autorisés par OASE. − Les câbles de raccordement ne sont pas interchangeables. Au cas où un câble de raccordement serait endom- magé, l'appareil ou le composant doit être éliminé.
Seite 12
çant une légère pression et la remplacer par la pièce de rechange. Remettre le carter de pompe en place et le visser. Remettre la protection de contact en place ou resserrer le raccord à vis. Rétablir l'alimentation en courant et mettre l'appareil en service. N’utiliser que des pièces de rechange OASE d’origine. Dispositif contre la marche à sec/Protection anti-blocage S'enclenche automatiquement lorsque l'appareil fonctionne sans eau ou lorsque l'unité...