Seite 1
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING HOUTKACHEL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL WOOD STOVE INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POELE A BOIS EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG HOLZ-FEUERSTÄTTE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE LEÑA ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO STUFA A LEGNA MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING PEISOVN VISTA 602 VISTA 702...
Seite 112
Inhaltsverzeichnis Einleitung Leistungserklärung Leistungserklärung Leistungserklärung Leistungserklärung Sicherheit Installations-bedingungen Allgemeines Schornstein Belüftung des Raums Decken und Wände Produktbeschreibung Installation Allgemeine Vorbereitung Vorbereitung des Außenluftanschlusses Einbau in einen neuen Kamin Verwendung Erste Verwendung Brennstoff Anzünden Heizen mit Holz Maximale Holzmenge Regelung der Verbrennungsluft Löschen des Feuers Entaschen Nebel...
Einleitung Sehr geehrte(r) Benutzer(in), mit dem Kauf dieses Heizgeräts von DOVRE haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Produkt gehört zu einer neuen Generation ener- giesparender und umweltfreundlicher Heizgeräte. Diese Geräte nutzen sowohl Konvektionswärme als auch Strahlungswärme. Ihr DOVRE-Gerät wurde mithilfe der modernsten Produktionsmittel gefertigt.
4. Name, registrierter Handelsname oder registrierte Handelsmarke und Kontaktadresse des Hersteller wie vorgeschrieben in Artikel 11 Abs. 5: Dovre N.V., Nijverheidsstraat 18, B-2381 Weelde, Belgien 5. Falls zutreffend, Name und Kontaktadresse des Bevollmächtigten, dessen Vollmacht die in Artikel 12 Abs. 2 aufgeführten Aufgaben umfasst: 6.
Seite 115
Tom Gehem 01.08.2015 Weelde Da die Produkte kontinuierlich verbessert werden, können die Spezifikationen des gelieferten Geräts ohne vor- herige Ankündigung von den Angaben in dieser Broschüre abweichen. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde...
Seite 116
4. Name, registrierter Handelsname oder registrierte Handelsmarke und Kontaktadresse des Hersteller wie vorgeschrieben in Artikel 11 Abs. 5: Dovre N.V., Nijverheidsstraat 18, B-2381 Weelde, Belgien 5. Falls zutreffend, Name und Kontaktadresse des Bevollmächtigten, dessen Vollmacht die in Artikel 12 Abs. 2 aufgeführten Aufgaben umfasst: 6.
Seite 117
Tom Gehem 01.08.2015 Weelde Da die Produkte kontinuierlich verbessert werden, können die Spezifikationen des gelieferten Geräts ohne vor- herige Ankündigung von den Angaben in dieser Broschüre abweichen. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde...
4. Name, registrierter Handelsname oder registrierte Handelsmarke und Kontaktadresse des Hersteller wie vorgeschrieben in Artikel 11 Abs. 5: Dovre N.V., Nijverheidsstraat 18, B-2381 Weelde, Belgien 5. Falls zutreffend, Name und Kontaktadresse des Bevollmächtigten, dessen Vollmacht die in Artikel 12 Abs. 2 aufgeführten Aufgaben umfasst: 6.
Seite 119
Tom Gehem 01.08.2015 Weelde Da die Produkte kontinuierlich verbessert werden, können die Spezifikationen des gelieferten Geräts ohne vor- herige Ankündigung von den Angaben in dieser Broschüre abweichen. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde...
4. Name, registrierter Handelsname oder registrierte Handelsmarke und Kontaktadresse des Hersteller wie vorgeschrieben in Artikel 11 Abs. 5: Dovre N.V., Nijverheidsstraat 18, B-2381 Weelde, Belgien 5. Falls zutreffend, Name und Kontaktadresse des Bevollmächtigten, dessen Vollmacht die in Artikel 12 Abs. 2 aufgeführten Aufgaben umfasst: 6.
Seite 121
Tom Gehem 01.08.2015 Weelde Da die Produkte kontinuierlich verbessert werden, können die Spezifikationen des gelieferten Geräts ohne vor- herige Ankündigung von den Angaben in dieser Broschüre abweichen. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde...
ausgetauscht werden, bevor das Gerät erneut Sicherheit in Betrieb genommen wird. Achtung! Alle Sicherheitsvorschriften müssen Ziehen Sie nicht gewaltsam an der Tür; achten streng befolgt werden. Sie darauf, dass Kinder nicht an der geöffneten Tür ziehen; stellen oder setzen Sie sich nicht Lesen Sie die dem Gerät beiliegenden Anlei- auf die geöffnete Tür;...
denselben Schornstein an, es sei denn, lokale Der Schornstein muss in einem Bereich münden, oder landesweite Gesetze lassen dies zu. Sor- der nicht durch umliegende Gebäude, in der Nähe gen Sie in jedem Fall bei zwei Anschlüssen stehende Bäume oder andere Hindernisse behin- dafür, dass der Höhenunterschied zwischen dert wird.
Sorgen Sie dafür, dass andere Luft verbrauchende Weitere Anforderungen im Zusammenhang mit Geräte (etwa ein Wäschetrockner, andere Heizgeräte der Brandsicherheit finden Sie im Abschnitt oder ein Badezimmerventilator) über eine eigene „Abstand zu brennbarem Material“. Außenluftzufuhr verfügen, oder ausgeschaltet sind, Produktbeschreibung wenn das Gerät in Verwendung ist.
Wenn Sie (Transport-) Schäden oder Mängel festgestellt haben, nehmen Sie das Gerät nicht in Gebrauch, und informieren Sie den Lie- feranten. Entfernen Sie die abmontierbaren Teile aus dem Gerät, bevor Sie es installieren. Wenn Sie die abmontierbaren Teile entfernen, können Sie das Gerät leichter verschieben und Beschädigungen vermeiden.
Pos. Beschreibung Feuerkorb Innenplatte vorn und hinten Luftleitplatte Zentraler Feuerboden mit primären Luft- löchern Aschenauffangbehälter Entaschungsklappe links Entaschungsklappe rechts Befolgen Sie zur Entfernung der Innenplatten und des Feuerbodens die folgenden Anweisungen, siehe vor- stehende Abbildung. 1. Entfernen Sie den Feuerkorb (1). 2.
die maximale Länge (12 Meter) pro Hilfsstück um vom Einbauofen erwärmte Luft (die Konvektionsluft) 1 Meter vermindern. muss frei in den zu heizenden Raum strömen können; vgl. die nachfolgende Abbildung. Außenluftanschluss durch Wan- d/Boden und das Anschlussstück 1. Bringen Sie in der Wand oder dem Boden eine Anschlussöffnung an (Vgl.
Seite 128
Für die Zufuhr der Umgebungsluft müssen sich an Der Einbauofen darf nicht das Mauerwerk tra- der Unterseite des Kamins Lufteinlassroste befin- gen. Verwenden Sie eine Stütze, wie etwa ein den. Eine Lufteinlassöffnung muss mindestens Trageisen. Lassen Sie zwischen der Stütze ²...
Verwendung Nicht brennbare Mauer mind. 10 cm (z. B. Porenbeton) Brennbare Mauer Erste Verwendung Konvektionsraum Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb neh- Nicht brennbare Decke men, lassen Sie es einige Stunden durchheizen. Brennbare Decke Dadurch härtet der hitzebeständige Lack aus. Hierbei Auslass Konvektionsluft kann es zu Rauch- und Geruchsbildung kommen.
das Verdampfen der Feuchtigkeit verwendet wird. Heizen mit Holz Dabei entsteht viel Rauch und es kommt zu Ruß- ablagerungen an der Gerätetür und im Schornstein. Nachdem Sie die Anleitung zum Anzünden befolgt Der Wasserdampf kondensiert im Gerät und kann haben: aus dem Gerät austreten und zu schwarzen Fle- 1.
Holzstücke erreichen kann. Stapeln Sie das Holz kom- pakt, wenn Sie länger heizen möchten. 4. Schließen Sie die Tür des Geräts. 5. Schließen Sie den primären Lufteinlass, und las- sen Sie den sekundären Lufteinlass offen stehen. Maximale Holzmenge Um durchgängig mit Nennleistung zu heizen, muss alle 45 Minuten Holz nachgefüllt werden.
durchbrennen zu lassen, als es längere Zeit auf niedrigem Stand zu betreiben. Regeln Sie die Luftzufuhr mit der Luftklappe. Der Lufteinlass belüftet nicht nur das Feuer, sondern auch das Glas und schützt es so vor schneller Verschmutzung. Öffnen Sie den primären Lufteinlass rechtzeitig, wenn die Luftzufuhr über den sekundären Luf- teinlass nicht ausreicht, oder wenn Sie das Feuer neu entfachen möchten.
Reinigen Sie eventuell die Luftzufuhrkanäle. Nebel Entfernen Sie die Flammplatte oben in dem Gerät Nebel behindert die Abfuhr von Abgasen durch den und reinigen Sie sie. Schornstein. Rauch kann sich niederschlagen und zu Geruchsbelästigung führen. Bei Nebel sollten Sie Kontrolle der feuerfesten Innen- daher nicht mit dem Gerät heizen, wenn dies nicht platten unbedingt erforderlich ist.
Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen Produkte zur Reinigung des Glases. Verwenden Sie zum Schutz Ihrer Hände geeignete Haushaltshandschuhe. Wenn das Glas des Geräts gebrochen oder gesprungen ist, muss dieses Glas aus- getauscht werden, bevor das Gerät erneut in Betrieb genommen wird. Achten Sie darauf, dass kein Ofen- scheibenreiniger zwischen das Glas und die gusseiserne Tür läuft.
Anlage 1: Technische Daten Modell VISTA 600 VISTA 700 VISTA 800 VISTA 900 Nennleistung 8 kW 10 kW 12 kW 14 kW Schornsteinanschluss (Durchmesser) 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm Gewicht 95 kg 105 kg 115 kg 125 kg Empfohlener Brennstoff Holz Holz Holz Holz Kennzeichen Brennstoff, max. Länge 40 cm 50 cm 60 cm...
Anlage 3: Abstand zu brennbarem Material VISTA 600 – Mindestabstände in Millimetern 09-20021-138 Brennbares Material Nicht brennbares Material, Dicke 100 mm Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
VISTA 700 – Mindestabstände in Millimetern 09-20021-139 Brennbares Material Nicht brennbares Material, Dicke 100 mm Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
VISTA 800 – Mindestabstände in Millimetern 09-20021-140 Brennbares Material Nicht brennbares Material, Dicke 100 mm Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
VISTA 900 – Mindestabstände in Millimetern 09-20021-141 Brennbares Material Nicht brennbares Material, Dicke 100 mm Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
Anlage 5: Diagnoseschema Problem Holz brennt nicht durch Liefert nicht ausreichend Wärme Rauchrückschlag beim Nachfüllen Gerät brennt zu stark, nicht gut regelbar Flammenanschlag an das Glas Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ein kalter Schornstein führt zu unzureichendem Zug. Folgen Sie der Nicht ausreichender Zug Anleitung zum Anzünden im Kapitel „Verwendung“;...
Seite 146
Index Endbelag, Instandhaltung Entaschen Abdichtungsschnur der Tür Entfernen Asche Abgas Feuerboden Temperatur 5, 7, 9, 11, 25 Innenplatten Abmessungen Abmontierbare Teile Abschlussplatte Fegen des Schornsteins Konvektionsraum Feuer Anschluss Anzünden Abmessungen löschen Anschluss an Außenluftzufuhr Feuerboden Anzündeholz entfernen Anzünden Feuerfeste Innenplatten Instandhaltung Asche entfernen Warnung...
Seite 147
Vermiculit Innenplatten,feuerfest Rauch Installation bei erster Verwendung Abmessungen Rauchrückschlag 12, 35 Instandhaltung Regeln der Luftzufuhr Abdichtung Regelung der Verbrennungsluft feuerfeste Innenplatten Reinigen Glas reinigen Glas Reinigung des Geräts schmieren Reinigung Schornstein Gerät Risse im Gerät Konvektionsraum Abschlussplatte Schäden Vorschriften Scheiben Anschlag reinigen Lack...
Seite 148
Ventilationsgitter Wände Brandsicherheit Wärme, unzureichende 23, 35 Warnung brennbare Materialien feuerfeste Innenplatten Glas gebrochen oder gesprungen 12, 24 heiße Oberfläche Ofenscheibenreiniger Schornsteinbrand 12, 19 Tür belasten Ventilation 12-13 Versicherungsbedingungen Vorschriften Wetterbedingungen, nicht heizen Wirkungsgrad 5, 7, 9, 11, 25 Zündfeuer Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...