Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 112
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN  EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING
VISTA 602
VISTA 802
HOUTKACHEL
WOOD STOVE
POELE A BOIS
HOLZ-FEUERSTÄTTE
ESTUFA DE LEÑA
STUFA A LEGNA
PEISOVN
VISTA 702
VISTA 902
03.27171.200 - 03/2016
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dovre VISTA 602

  • Seite 1 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN  EN GEBRUIKSAANWIJZING HOUTKACHEL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL WOOD STOVE INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POELE A BOIS EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG HOLZ-FEUERSTÄTTE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE LEÑA ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO STUFA A LEGNA MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING PEISOVN VISTA 602 VISTA 702...
  • Seite 112 Inhaltsverzeichnis Einleitung Leistungserklärung Leistungserklärung Leistungserklärung Leistungserklärung Sicherheit Installations-bedingungen Allgemeines Schornstein Belüftung des Raums Decken und Wände Produktbeschreibung Installation Allgemeine Vorbereitung Vorbereitung des Außenluftanschlusses Einbau in einen neuen Kamin Verwendung Erste Verwendung Brennstoff Anzünden Heizen mit Holz Maximale Holzmenge Regelung der Verbrennungsluft Löschen des Feuers Entaschen Nebel...
  • Seite 113: Einleitung

    Einleitung Sehr geehrte(r) Benutzer(in), mit dem Kauf dieses Heizgeräts von DOVRE haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Produkt gehört zu einer neuen Generation ener- giesparender und umweltfreundlicher Heizgeräte. Diese Geräte nutzen sowohl Konvektionswärme als auch Strahlungswärme. Ihr DOVRE-Gerät wurde mithilfe der modernsten Produktionsmittel gefertigt.
  • Seite 114: Leistungserklärung

    4. Name, registrierter Handelsname oder registrierte Handelsmarke und Kontaktadresse des Hersteller wie vorgeschrieben in Artikel 11 Abs. 5: Dovre N.V., Nijverheidsstraat 18, B-2381 Weelde, Belgien 5. Falls zutreffend, Name und Kontaktadresse des Bevollmächtigten, dessen Vollmacht die in Artikel 12 Abs. 2 aufgeführten Aufgaben umfasst: 6.
  • Seite 115 Tom Gehem 01.08.2015 Weelde Da die Produkte kontinuierlich verbessert werden, können die Spezifikationen des gelieferten Geräts ohne vor- herige Ankündigung von den Angaben in dieser Broschüre abweichen. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde...
  • Seite 116 4. Name, registrierter Handelsname oder registrierte Handelsmarke und Kontaktadresse des Hersteller wie vorgeschrieben in Artikel 11 Abs. 5: Dovre N.V., Nijverheidsstraat 18, B-2381 Weelde, Belgien 5. Falls zutreffend, Name und Kontaktadresse des Bevollmächtigten, dessen Vollmacht die in Artikel 12 Abs. 2 aufgeführten Aufgaben umfasst: 6.
  • Seite 117 Tom Gehem 01.08.2015 Weelde Da die Produkte kontinuierlich verbessert werden, können die Spezifikationen des gelieferten Geräts ohne vor- herige Ankündigung von den Angaben in dieser Broschüre abweichen. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde...
  • Seite 118: Leistungserklärung

    4. Name, registrierter Handelsname oder registrierte Handelsmarke und Kontaktadresse des Hersteller wie vorgeschrieben in Artikel 11 Abs. 5: Dovre N.V., Nijverheidsstraat 18, B-2381 Weelde, Belgien 5. Falls zutreffend, Name und Kontaktadresse des Bevollmächtigten, dessen Vollmacht die in Artikel 12 Abs. 2 aufgeführten Aufgaben umfasst: 6.
  • Seite 119 Tom Gehem 01.08.2015 Weelde Da die Produkte kontinuierlich verbessert werden, können die Spezifikationen des gelieferten Geräts ohne vor- herige Ankündigung von den Angaben in dieser Broschüre abweichen. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde...
  • Seite 120: Leistungserklärung

    4. Name, registrierter Handelsname oder registrierte Handelsmarke und Kontaktadresse des Hersteller wie vorgeschrieben in Artikel 11 Abs. 5: Dovre N.V., Nijverheidsstraat 18, B-2381 Weelde, Belgien 5. Falls zutreffend, Name und Kontaktadresse des Bevollmächtigten, dessen Vollmacht die in Artikel 12 Abs. 2 aufgeführten Aufgaben umfasst: 6.
  • Seite 121 Tom Gehem 01.08.2015 Weelde Da die Produkte kontinuierlich verbessert werden, können die Spezifikationen des gelieferten Geräts ohne vor- herige Ankündigung von den Angaben in dieser Broschüre abweichen. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde...
  • Seite 122: Sicherheit

    ausgetauscht werden, bevor das Gerät erneut Sicherheit in Betrieb genommen wird. Achtung! Alle Sicherheitsvorschriften müssen Ziehen Sie nicht gewaltsam an der Tür; achten streng befolgt werden. Sie darauf, dass Kinder nicht an der geöffneten Tür ziehen; stellen oder setzen Sie sich nicht Lesen Sie die dem Gerät beiliegenden Anlei- auf die geöffnete Tür;...
  • Seite 123: Belüftung Des Raums

    denselben Schornstein an, es sei denn, lokale Der Schornstein muss in einem Bereich münden, oder landesweite Gesetze lassen dies zu. Sor- der nicht durch umliegende Gebäude, in der Nähe gen Sie in jedem Fall bei zwei Anschlüssen stehende Bäume oder andere Hindernisse behin- dafür, dass der Höhenunterschied zwischen dert wird.
  • Seite 124: Decken Und Wände

    Sorgen Sie dafür, dass andere Luft verbrauchende Weitere Anforderungen im Zusammenhang mit Geräte (etwa ein Wäschetrockner, andere Heizgeräte der Brandsicherheit finden Sie im Abschnitt oder ein Badezimmerventilator) über eine eigene „Abstand zu brennbarem Material“. Außenluftzufuhr verfügen, oder ausgeschaltet sind, Produktbeschreibung wenn das Gerät in Verwendung ist.
  • Seite 125: Tür Öffnen

    Wenn Sie (Transport-) Schäden oder Mängel festgestellt haben, nehmen Sie das Gerät nicht in Gebrauch, und informieren Sie den Lie- feranten. Entfernen Sie die abmontierbaren Teile aus dem Gerät, bevor Sie es installieren. Wenn Sie die abmontierbaren Teile entfernen, können Sie das Gerät leichter verschieben und Beschädigungen vermeiden.
  • Seite 126: Vorbereitung Des Außenluftanschlusses

    Pos. Beschreibung Feuerkorb Innenplatte vorn und hinten Luftleitplatte Zentraler Feuerboden mit primären Luft- löchern Aschenauffangbehälter Entaschungsklappe links Entaschungsklappe rechts Befolgen Sie zur Entfernung der Innenplatten und des Feuerbodens die folgenden Anweisungen, siehe vor- stehende Abbildung. 1. Entfernen Sie den Feuerkorb (1). 2.
  • Seite 127: Außenluftanschluss Durch Wand/Boden Und Das Anschlussstück

    die maximale Länge (12 Meter) pro Hilfsstück um vom Einbauofen erwärmte Luft (die Konvektionsluft) 1 Meter vermindern. muss frei in den zu heizenden Raum strömen können; vgl. die nachfolgende Abbildung. Außenluftanschluss durch Wan- d/Boden und das Anschlussstück 1. Bringen Sie in der Wand oder dem Boden eine Anschlussöffnung an (Vgl.
  • Seite 128 Für die Zufuhr der Umgebungsluft müssen sich an Der Einbauofen darf nicht das Mauerwerk tra- der Unterseite des Kamins Lufteinlassroste befin- gen. Verwenden Sie eine Stütze, wie etwa ein den. Eine Lufteinlassöffnung muss mindestens Trageisen. Lassen Sie zwischen der Stütze ²...
  • Seite 129: Aufsetzen Des Blendrahmens

    Verwendung Nicht brennbare Mauer mind. 10 cm (z. B. Porenbeton) Brennbare Mauer Erste Verwendung Konvektionsraum Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb neh- Nicht brennbare Decke men, lassen Sie es einige Stunden durchheizen. Brennbare Decke Dadurch härtet der hitzebeständige Lack aus. Hierbei Auslass Konvektionsluft kann es zu Rauch- und Geruchsbildung kommen.
  • Seite 130: Anzünden

    das Verdampfen der Feuchtigkeit verwendet wird. Heizen mit Holz Dabei entsteht viel Rauch und es kommt zu Ruß- ablagerungen an der Gerätetür und im Schornstein. Nachdem Sie die Anleitung zum Anzünden befolgt Der Wasserdampf kondensiert im Gerät und kann haben: aus dem Gerät austreten und zu schwarzen Fle- 1.
  • Seite 131: Maximale Holzmenge

    Holzstücke erreichen kann. Stapeln Sie das Holz kom- pakt, wenn Sie länger heizen möchten. 4. Schließen Sie die Tür des Geräts. 5. Schließen Sie den primären Lufteinlass, und las- sen Sie den sekundären Lufteinlass offen stehen. Maximale Holzmenge Um durchgängig mit Nennleistung zu heizen, muss alle 45 Minuten Holz nachgefüllt werden.
  • Seite 132: Löschen Des Feuers

    durchbrennen zu lassen, als es längere Zeit auf niedrigem Stand zu betreiben. Regeln Sie die Luftzufuhr mit der Luftklappe. Der Lufteinlass belüftet nicht nur das Feuer, sondern auch das Glas und schützt es so vor schneller Verschmutzung. Öffnen Sie den primären Lufteinlass rechtzeitig, wenn die Luftzufuhr über den sekundären Luf- teinlass nicht ausreicht, oder wenn Sie das Feuer neu entfachen möchten.
  • Seite 133: Nebel

    Reinigen Sie eventuell die Luftzufuhrkanäle. Nebel Entfernen Sie die Flammplatte oben in dem Gerät Nebel behindert die Abfuhr von Abgasen durch den und reinigen Sie sie. Schornstein. Rauch kann sich niederschlagen und zu Geruchsbelästigung führen. Bei Nebel sollten Sie Kontrolle der feuerfesten Innen- daher nicht mit dem Gerät heizen, wenn dies nicht platten unbedingt erforderlich ist.
  • Seite 134: Schmierung

    Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen Produkte zur Reinigung des Glases. Verwenden Sie zum Schutz Ihrer Hände geeignete Haushaltshandschuhe. Wenn das Glas des Geräts gebrochen oder gesprungen ist, muss dieses Glas aus- getauscht werden, bevor das Gerät erneut in Betrieb genommen wird. Achten Sie darauf, dass kein Ofen- scheibenreiniger zwischen das Glas und die gusseiserne Tür läuft.
  • Seite 135: Anlage 1: Technische Daten

    Anlage 1: Technische Daten Modell VISTA 600 VISTA 700 VISTA 800 VISTA 900 Nennleistung 8 kW 10 kW 12 kW 14 kW Schornsteinanschluss (Durchmesser) 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm Gewicht 95 kg 105 kg 115 kg 125 kg Empfohlener Brennstoff Holz Holz Holz Holz Kennzeichen Brennstoff, max. Länge 40 cm 50 cm 60 cm...
  • Seite 136: Anlage 2: Abmessungen

    Anlage 2: Abmessungen VISTA 600 09-20021-137 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Seite 137 VISTA 700 09-20021-136 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Seite 138 VISTA 800 09-20021-135 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Seite 139 VISTA 900 09-20021-134 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Seite 140: Anlage 3: Abstand Zu Brennbarem Material

    Anlage 3: Abstand zu brennbarem Material VISTA 600 – Mindestabstände in Millimetern 09-20021-138 Brennbares Material Nicht brennbares Material, Dicke 100 mm Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Seite 141: Vista 700 - Mindestabstände In Millimetern

    VISTA 700 – Mindestabstände in Millimetern 09-20021-139 Brennbares Material Nicht brennbares Material, Dicke 100 mm Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Seite 142: Vista 800 - Mindestabstände In Millimetern

    VISTA 800 – Mindestabstände in Millimetern 09-20021-140 Brennbares Material Nicht brennbares Material, Dicke 100 mm Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Seite 143: Vista 900 - Mindestabstände In Millimetern

    VISTA 900 – Mindestabstände in Millimetern 09-20021-141 Brennbares Material Nicht brennbares Material, Dicke 100 mm Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Seite 144: Abmessungen Der Feuerfesten Bodenplatte In Zentimetern

    Abmessungen der feuerfesten Bodenplatte in Zentimetern 09-20020-321 Mindestabmessungen feuerfeste Bodenplatte > H + 30 > 60 > H + 20 > 40 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Seite 145: Anlage 5: Diagnoseschema

    Anlage 5: Diagnoseschema Problem Holz brennt nicht durch Liefert nicht ausreichend Wärme Rauchrückschlag beim Nachfüllen Gerät brennt zu stark, nicht gut regelbar Flammenanschlag an das Glas Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ein kalter Schornstein führt zu unzureichendem Zug. Folgen Sie der Nicht ausreichender Zug Anleitung zum Anzünden im Kapitel „Verwendung“;...
  • Seite 146 Index Endbelag, Instandhaltung Entaschen Abdichtungsschnur der Tür Entfernen Asche Abgas Feuerboden Temperatur 5, 7, 9, 11, 25 Innenplatten Abmessungen Abmontierbare Teile Abschlussplatte Fegen des Schornsteins Konvektionsraum Feuer Anschluss Anzünden Abmessungen löschen Anschluss an Außenluftzufuhr Feuerboden Anzündeholz entfernen Anzünden Feuerfeste Innenplatten Instandhaltung Asche entfernen Warnung...
  • Seite 147 Vermiculit Innenplatten,feuerfest Rauch Installation bei erster Verwendung Abmessungen Rauchrückschlag 12, 35 Instandhaltung Regeln der Luftzufuhr Abdichtung Regelung der Verbrennungsluft feuerfeste Innenplatten Reinigen Glas reinigen Glas Reinigung des Geräts schmieren Reinigung Schornstein Gerät Risse im Gerät Konvektionsraum Abschlussplatte Schäden Vorschriften Scheiben Anschlag reinigen Lack...
  • Seite 148 Ventilationsgitter Wände Brandsicherheit Wärme, unzureichende 23, 35 Warnung brennbare Materialien feuerfeste Innenplatten Glas gebrochen oder gesprungen 12, 24 heiße Oberfläche Ofenscheibenreiniger Schornsteinbrand 12, 19 Tür belasten Ventilation 12-13 Versicherungsbedingungen Vorschriften Wetterbedingungen, nicht heizen Wirkungsgrad 5, 7, 9, 11, 25 Zündfeuer Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...

Inhaltsverzeichnis