Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
MASTER TOURBILLON
MASTER ULTRA THIN
TOURBILLON
RENDEZ-VOUS TOURBILLON
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jaeger-leCoultre 978

  • Seite 1 MASTER TOURBILLON MASTER ULTRA THIN TOURBILLON RENDEZ-VOUS TOURBILLON...
  • Seite 3 FRANÇAIS Mode d’emploi ENGLISH Instructions for use DEUTSCH Bedienungsanleitung ESPAÑOL Modo de empleo ITALIANO Istruzioni per l’uso PORTUGUÊS Manual de instruções РУССКИЙ Инструкция по эксплуатации Where to entrust my timepiece for maintenance?
  • Seite 57 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Präzision und Gebrauchshinweise Wasserdichtigkeit „1.000 Hours Control“-Test Pflegehinweise für Lederarmbänder Modell mit Anzeige von Referenzzeit und Datum Modell ohne Anzeige von Referenzzeit und Datum Internationale Garantie Kundenservice...
  • Seite 58: Einleitung

    EINLEITUNG Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie Jaeger-LeCoultre entgegenbrin- gen. In diesem Modell vereinen sich das gesamte Savoir-faire und der Qualitätsanspruch unserer Maison. Bitte lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Tragen Ihrer Armbanduhr von Jaeger- LeCoultre.
  • Seite 59: Wasserdichtigkeit

    WASSERDICHTIGKEIT Ihre Jaeger-LeCoultre Uhr ist wasserdicht bis 5 bar. Die Wasserdichtig- keit ist mit dem Symbol und/oder der Gravur „5 bar“ auf dem Gehäuseboden angegeben. Dies bedeutet, dass Ihr Modell einem Über- druck von 5 bar beim Eintauchen bis zu 50 Metern standhält (1 bar = ±...
  • Seite 60: „1.000 Hours Control"-Test

    Beachten Sie bitte, dass Lederbän- der nicht für Wassersportarten geeignet sind. „1.000 HOURS CONTROL“-TEST Die Manufaktur Jaeger-LeCoultre legt ganz besonderen Wert auf die Qualität und die Endkontrolle ihrer Uhren. Der „1.000 Hours Control“-Test umfasst eine strenge interne Testreihe aller Modelle unserer Kollektion sowie eine interne Produktionskontrolle, die über die offiziellen Chronometer-Testreihen hinausgeht.
  • Seite 61: Modell Mit Anzeige Von Referenzzeit Und Datum

    MODELL MIT ANZEIGE VON REFERENZZEIT UND DATUM 1 Minutenzeiger 2 Krone 3 Datum 4 Tourbillon 5 Sekundenzeiger 6 Ortszeit-Stundenzeiger 7 Zeiger der Referenzzeit...
  • Seite 62: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - Mechanisches Manufakturwerk mit Automatikaufzug, Kaliber Jaeger-LeCoultre 978 - 28.800 Halbschwingungen/Stunde - Gangreserve: ca. 45 Stunden FUNKTIONEN Ein Tourbillon ist eine mechanische Vorrichtung, die aus einem Käfig be- steht, der das Regulierorgan der Uhr enthält und in einer Minute eine vollständige Umdrehung vollführt.
  • Seite 63 - Mit der Ortszeit synchronisiertes, in beide Richtungen verstellbares Datum. - Referenzzeit mit 24-Stunden-Anzeige (auf dem kleinen Zifferblatt bei 12 Uhr). - Minuten. - Tourbillon mit Sekundenanzeige (Zeiger auf dem Tourbillon). GEBRAUCH Die Krone der Uhr bietet folgende Funktionen: - Das Aufziehen der Uhr, wenn sie mehr als 48 Stunden nicht getragen wurde.
  • Seite 64: Einstellen Der Ortszeit (Hauptanzeige) Und Des Datums

    INGANGSETZEN Krone in Position 0. Einige Umdrehungen der Krone im Uhrzeigersinn genügen, um die Uhr in Gang zu setzen. Anschließend wird sie beim Tragen automatisch auf- gezogen. Bitte beachten Sie, dass die Krone bei maximalem Aufzug des Uhrwerks nicht sperrt. EINSTELLEN DER STUNDEN UND MINUTEN DER REFERENZ- ZEIT (KLEINES 24-STUNDEN-ZIFFERBLATT BEI 12 UHR) Bei dieser Einstellung werden alle Funktionen berücksichtigt: Referenz-...
  • Seite 65: Einstellen Des Datums

    Die Datumsskala, die von 1 bis 31 unterteilt ist, befindet sich auf dem Rand des Zifferblatts. Der Zeiger, dessen Ende ein doppeltes Dreieck bil- det, verweist auf das aktuelle Datum. Die Besonderheit der Datumsskala liegt darin, dass sie zwischen dem 15. Monatstag auf der einen Seite des Tourbillons und dem 16.
  • Seite 66: Modell Ohne Anzeige Von Referenzzeit Und Datum

    MODELL OHNE ANZEIGE VON REFERENZZEIT UND DATUM 1 Minutenzeiger 2 Krone 3 Sekundenzeiger 4 Tourbillon 5 Stundenzeiger...
  • Seite 67 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - Mechanisches Manufakturwerk mit Automatikaufzug, Kaliber Jaeger-LeCoultre 982 - 28.800 Halbschwingungen/Stunde - Gangreserve: ca. 45 Stunden FUNKTIONEN Ein Tourbillon ist eine mechanische Vorrichtung, die aus einem Käfig be- steht, der das Regulierorgan der Uhr enthält und in einer Minute eine vollständige Umdrehung vollführt.
  • Seite 68: Einstellen Der Stunde Über Stundensprünge

    0 1 2 INGANGSETZEN Krone in Position 0. Einige Umdrehungen der Krone im Uhrzeigersinn genügen, um die Uhr in Gang zu setzen. Anschließend wird sie beim Tragen automatisch auf- gezogen. Bitte beachten Sie, dass die Krone bei maximalem Aufzug des Uhrwerks nicht sperrt.
  • Seite 69: Internationale Garantie

    Um die Internationale Garantie und/oder die Begrenzte Garan- tie und/oder die Garantie für Australien des Herstellers in Anspruch nehmen zu können, dürfen die Produkte der Marke Jaeger-LeCoultre ausschließlich bei von Jaeger-LeCoultre autorisierten Händlern oder in Jaeger-LeCoultre Boutiquen erworben werden. Wartungs- und Repara- turarbeiten dürfen nur von einem autorisierten Jaeger-LeCoultre Händ-...
  • Seite 70 Garantie von Jaeger-LeCoultre gilt nur, wenn die diesem Heft beilie- gende Garantiekarte von dem autorisierten Jaeger-LeCoultre Händler oder von der Jaeger-LeCoultre Boutique, in der Sie Ihre Armbanduhr gekauft haben, ordnungsgemäß ausgefüllt, datiert, gestempelt und unterzeichnet wurde. Von der Internationalen Garantie von Jaeger-LeCoultre ausdrücklich ausgeschlossen sind Mängel infolge von Unfällen, missbräuchlicher oder...
  • Seite 71: Kundenservice

    KUNDENSERVICE Ein Zeitmesser des Hauses Jaeger-LeCoultre ist ein hochpräzises Inst- rument, das rund um die Uhr – also 8.760 Stunden pro Jahr – funktio- niert. Es ist also unentbehrlich, den Zeitmesser regelmäßig überprüfen zu lassen, um die ordnungsgemäße Funktionsweise und eine optimale Lebensdauer zu garantieren.
  • Seite 134 0 1 2...
  • Seite 150 0 1 2...
  • Seite 163 0 1 2...
  • Seite 178 0 1 2...
  • Seite 199 Où confier mon garde-temps pour son entretien ? Where to entrust my timepiece for maintenance? Wem vertraue ich die Wartung meines Zeitmessers an? ¿A quién confiar el mantenimiento de mi reloj? A chi affidare la manutenzione del mio orologio? Onde levar o meu relógio para manutenção? Где произвести техническое обслуживание часов?

Inhaltsverzeichnis