Seite 1
PROSPRAY 4.23 BETRIEBSANLEITUNG • OWNER‘S MANUAL MODE D‘EMPLOI • ISTRUZIONE PER L‘USO wagner-group.com...
Seite 2
* Android from version 7, iOS from version 13 https://spraymanager.io App WAGNER SprayManager* Avec l’application gratuite « SprayManager » de WAGNER, vous pouvez établir une connexion Bluetooth avec votre appareil pour profiter des fonctions de confort suivantes : • Scannez le matériau à traiter (« Scan the Can ») et vous obtiendrez des recommandations relatives à la dilution et à la buse.
Ersatzteilliste Farbstufe ____________________________108 INBETRIEBNAHME ______________________ 11 Ersatzteilliste Ansaugsystem ________________________110 Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Trennöl _____11 Bedienfeld __________________________________11 WAGNER-SERVICENETZ _____________________ 112 Druckregler Einstellungen ______________________12 Anschluss an das Stromnetz ____________________12 Bei Erstinbetriebnahme Reinigung von Konservierungsmittel _____________12 Gerät mit Beschichtungsstoff in Betrieb nehmen ___13...
PS 4.23 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Fehlerstromschutzschalters verhindert das Risiko eines ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, 3. Sicherheit von Personen Bebilderungen und technische Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere...
PS 4.23 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile DAS AIRLESS-SPRITZEN wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. Alle gültigen lokalen Sicherheitsanforderungen sind zu beach- ten.
Seite 6
Hochdruckschlauch so verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht. RÜCKSTOSS DER SPRITZPISTOLE Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Le- bensdauer nur WAGNER Original-Hochdruck- Bei hohem Betriebsdruck bewirkt das Ziehen schläuche verwenden. des Abzugsbügels eine Rückstoßkraft bis 15 N. Sollten Sie nicht darauf vorbereitet sein, kann die Hand zurückgestoßen oder das Gleichge-...
PS 4.23 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 2.12 2.18 GERÄT IM EINSATZ AUF BAUSTELLEN UND ARBEITEN ODER REPARATUREN AN DER WERKSTÄTTEN ELEKTRISCHEN AUSRÜSTUNG Anschluss an das Stromnetz darf nur über einen besonderen Diese nur von einer Elektrofachkraft durchführen lassen. Für un- Speisepunkt mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit INF sachgemäße Installation wird keine Haftung übernommen.
Latexfarben, Trennmittel, Öle, Vorlacke, Grundierungen und Füller. Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe nur mit Zustimmung der Firma Wagner. FILTERUNG Trotz Ansaugfilter und Einsteckfilter in der Spritzpistole ist eine Filterung des Beschichtungsstoffes im allgemeinen zu empfehlen. Beschichtungsstoff vor Arbeitsbeginn gut umrühren. Achtung: Beim Aufrühren mit motorgetriebenen Rührwerken...
PS 4.23 GERÄTEBESCHREIBUNG ENTLASTUNGSVENTIL TECHNISCHE DATEN Um zwischen PRIME und SPRAY zu wechseln, klappen Sie Spannung den Schalter so um, dass die gewünschte Einstellung auf dem 220~240 VAC, 50/60 Hz Schalter zu sehen ist: max. Stromaufnahme PRIME 6,6 A Geräteanschlussleitung 3 x 1.5 mm –...
PS 4.23 GERÄTEBESCHREIBUNG / INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME HOCHDRUCKSCHLAUCH, SPRITZPISTOLE BEDIENFELD UND TRENNÖL Im Folgenden finden Sie eine Beschreibung der einzelnen Anzeigen des Bedienfeldes (Abb. 5). 1. An den Beschichtungsstoff-Ausgang (Abb. 3, Pos. 1) den Hochdruckschlauch (2) schrauben. Motoranzeige 2. Spritzpistole (3) mit ausgewählter Düse an den Druck- Hochdruckschlauch anschrauben.
PS 4.23 INBETRIEBNAHME • Wenn bei der Druckeinstellung die Druckanzeige ständig ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ gelb leuchtet, aber nach der Druckeinstellung ständig grün leuchten sollte, liegen folgende Fehler vor: Der Anschluss muss über eine vorschriftsmäßig a. Verschlissene Düse: Beim Versprühen von geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
PS 4.23 INBETRIEBNAHME GERÄT MIT BESCHICHTUNGSSTOFF IN BETRIEB NEHMEN Das Gerät niemals ohne Flüssigkeit betreiben, um Schäden und unnötigen Verschleiß zu ver- meiden. 1. Ansaugschlauch (Abb. 7, Pos. 2) und Rücklaufschlauch (1) in den Beschichtungsstoff-Behälter eintauchen. 2. Druckregler (3) auf minimalen Druck drehen. 3.
Niemals am Hochdruckschlauch ziehen, um das Gerät zu bewegen. Darauf achten, dass der Hochdruckschlauch sich nicht verdreht. Durch Verwendung einer Wagner Spritzpistole mit Drehgelenk und einer Schlauchtrommel kann dies verhindert werden. Für die Handhabung des Hochdruckschlauches bei der Arbeit am Gerüst hat sich als am...
PS 4.23 ARBEITSUNTERBRECHUNG / GERÄTEREINIGUNG (AUSSERBETRIEBNAHME) 1. Ansaugschlauch aus dem Beschichtungsstoff Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und herausnehmen. Lebensdauer nur Wagner Original-Hochdruck- 2. Entlastungsventil schließen, Ventilstellung SPRAY ( schläuche verwenden. Spritzen). 3. Gerät einschalten ON (EIN). ARBEITSUNTERBRECHUNG lösemittelhaltigen Beschichtungsstoffen muss der Behälter geerdet werden.
PS 4.23 GERÄTEREINIGUNG (AUSSERBETRIEBNAHME) GERÄTEREINIGUNG VON AUSSEN HOCHDRUCKFILTER REINIGEN Filterpatrone regelmäßig reinigen. Zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. verschmutzter oder verstopfter Hochdruckfilter verursacht ein schlechtes Spritzbild oder eine verstopfte Düse. Kurzschlussgefahr durch eindringendes Wasser! 1. Druckregler auf minimalen Druck drehen. Gerät niemals Hochdruck-...
PS 4.23 HANDHABUNG DES HOCHDRUCK-SCHLAUCHES / GERÄTEREINIGUNG (AUSSERBETRIEBNAHME) REINIGUNG DER AIRLESS-SPRITZPISTOLE Reinigen Sie die Spritzpistole nach jeder Benutzung. 1. Airless-Spritzpistole bei niedrigem Betriebsdruck mit geeignetem Reinigungsmittel durchspülen. 2. Düse gründlich mit geeignetem Reinigungsmittel reinigen, so dass keine Beschichtungsstoffreste zurückbleiben. 3. Airless-Spritzpistole außen gründlich reinigen. EINSTECKFILTER IN DER AIRLESS-SPRITZPISTOLE (ABB.
Drehen Sie den Druckregler im Uhrzeigersinn, um den Druck zu erhöhen. Erhöhte Pulsation an der Falscher Hochdruckschlauchtyp. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer Spritzpistole nur WAGNER Original-Hochdruckschläuche verwenden. Düse verschlissen oder zu groß. Düse austauschen. Zu hoher Druck. Druckregler auf niedrigere Ziffer drehen. Schlechtes Spritzbild Zu große Düse für den zu...
Sie sich an den Wagner Service. Wenden Sie sich an den Wagner Service. Kontinuierliches Blinken Gerät eine Minute lang ausschalten, um es zurückzusetzen und danach wieder einschalten. Falls die Anzeige weiterhin blinkt, wenden Sie sich an den Wagner Service.
REPARATUREN AM GERÄT 10.1 ALLGEMEINE WARTUNG Gerät ausschalten OFF (AUS). Vor allen Reparaturen – Netzstecker aus der Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch den Wagner- Steckdose ziehen. Druck entlasten. Service durchgeführt werden. 1. Hochdruckschläuche, Geräteanschlussleitung und Stecker auf Beschädigung prüfen.
PS 4.23 REPARATUREN AM GERÄT 5. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Möglicherweise müssen die Verriegelungen angepasst werden, um eine neue Farbstufe 11.2.1 KOMPLETTE FARBSTUFE AUSTAUSCHEN richtig zu befestigen. Befolgen Sie dafür die folgenden Schritte. Achten Sie darauf, dass sich der Kolben in der 6.
PS 4.23 REPARATUREN AM GERÄT 2. Entfernen Sie das Ventilgehäuse (3) mit einem Verwenden Sie die T-Nut an der Schiebereinheit, Schraubenschlüssel von der Farbstufe. um den Kolben in Position zu halten, während 3. Reinigen Sie das Ventilgehäuse (3) und überprüfen Sie das die Auslassventilhalterung befestigt wird.
Seite 23
PS 4.23 REPARATUREN AM GERÄT 6. Lösen und entfernen Sie die obere Packungsmutter (5) 16. Fetten Sie den O-Ring am Ventilgehäuse ein und und die Kolbenführung (6) mit Hilfe eines Schraubstocks montieren Sie das Ventildrückergehäuse wieder. Sichern an den Flächen des Gehäuses (4). Sie es mit der Klammer.
PS 4.23 ANHANG ANHANG 12.3 12.1 SPRITZPISTOLEN-ZUBEHÖR DÜSENAUSWAHL Düsenverlängerung mit schwenkbarem Kniegelenk (ohne Um eine einwandfreie und rationelle Arbeitsweise zu erzielen, Düse) ist die Auswahl der Düse von großer Wichtigkeit. In vielen Fällen kann die richtige Düse nur über einen Spritzversuch ermittelt werden.
Druck des Spritzgerätes deutlich nach unten zu regulieren und im Niedrigdruckbereich zu arbeiten (idealerweise bei 80 - 140 bar). Dabei können die Düsen mit allen TradeTip 3 Düsenhaltern und WAGNER Geräten verwendet werden. Manche Farben müssen eventuell verdünnt werden, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. Die Experten der Wagner Anwendungstechnik haben deshalb eine Vielzahl von Materialien für Sie getestet.
PS 4.23 ANHANG 12.4 TEMPSPRAY TEMPSPRAY Ein im Schlauch eingebauter Heizleiter erwärmt das Material gleichmäßig auf die gewünschte Temperatur (regelbar von 20°C bis 60°C). Die Vorteile: • Konstante Farbtemperatur, selbst bei niedrigen Außentemperaturen • Erheblich bessere Verarbeitung höherviskoser Beschichtungsmaterialien • Erhöhter Auftragswirkungsgrad •...
Prüfung vorzunehmen und gegebenenfalls die Garantie abzulehnen. Zeigen sich innerhalb der Garantiezeit Fehler in Material, Verar- Ihr Wagner - Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handelsvertre- beitung oder Leistung des Geräts, so sind Garantieansprüche tungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht entsorgt.
ZUBEHÖRBILD ACCESSORIES ILLUSTRATION ILLUSTRATION DES ACCESSOIRES FIGURA DEGLI ACCESSORI Weiteres Zubehör für optimales Arbeiten finden Sie unter https://go.wagner-group.com/accessories-professional You can find further accessories for optimised working at https://go.wagner-group.com/accessories-professional Vous trouverez d‘autres accessoires pour un travail optimal sur https://go.wagner-group.com/accessories-professional Ulteriori accessori per un lavoro ottimale sono disponibili in...
ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS DIAGRAM PS 4.23 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELENCO DEI RICAMBI FARBSTUFE FLUID SECTION POMPE À PEINTURE LIVELLO DELLA VERNICE Insérer la garniture Insert the upper packing Obere Packung mit der supérieure avec la lèvre with the raised lip and erhöhten Lippe und dem surélevée et le joint the O-ring seal...
ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS DIAGRAM PS 4.23 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELENCO DEI RICAMBI ANSAUGSYSTEM SUCTION SYSTEM SYSTÈME D‘ASPIRATION SISTEMA DI ASPIRAZIONE PS 4.23 Benennung Description Désignation Denominazione 2440409 Ansaugsystem kpl. Suction system assy. Système d‘aspiration Sistema di aspirazione complet compl.