Seite 14
15. Manual instruction EN 33. Instrukcja obsługi PL 51. Návod k obsluze CZ 69. Manuel instruktion DA 87. Gebrauchsanweisung DE 105. Manual de instrucciones ES 123. Käsijuhend ET 141. Manuel d'instruction FR 159. Kézi utasítás HU 177. Manuale di istruzioni IT 195.
Informationen zur Sicherheit 1. Um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten, sollten Sie es regelmäßig auf Schäden und abgenutzte Teile überprüfen. 2. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben oder einer anderen Person die Benutzung gestatten, vergewissern Sie sich, dass diese Person mit dem Inhalt und den Anweisungen in dieser Anleitung vertraut ist.
Teileliste Liste der Teile Menge Nummer Grundrahmen Hauptrahmen Linker aufrechter Pfosten Rechter aufrechter Pfosten Schräggestell Monitorrahmen Rahmen für Monitorablage Puls-Lenker Flachkopf-Sechskantschraube M8×50×20 Sechskant-Sicherungsmutter M8 Sechskantschraube M12×Φ14×35×19 Flachkopf-Sechskantschraube M8×35×20 Sechskantschraube M8×75 Zylinderkopfschraube mit Innensechskant M8×60 Sechskantschraube mit Vollgewinde M6×25 Kreuzweise versenkte große Flachschraube M5×10 Kreuzweise versenkte große Flachschraube M4×10 Senkkopfschraube mit Kreuzschlitz ST4×15 Große Senkkopfschraube ST4×16...
Seite 89
Pulvermetallurgische Hülse Controller Induktivität Filter Netzadapter Vordere Walze Hintere Walze Trittbrett Laufband Motorabdeckung Vordere Motorabdeckung Hintere Abdeckung Seitenschiene Seitlicher Seitenholm Abdeckung der Lichtleitung LED-Lichtlinie Befestigungsplatte für Filter und Induktivität Hinterrad Motorriemen Zylindrisches Kissen Motor Neigungsmotor Schalter Sicherung Stromkabelschnalle Linker PU-Lenker PU-Lenker rechts Linke äußere seitliche Abdeckung des Lenkers Linke innere Seitenabdeckung des Lenkers...
Seite 90
Zylinder Geschwindigkeit Griff Puls Hauptkommunikationsleitung Stromübertragungsleitung Stromübertragungsleitung Stromübertragungsleitung Runder Führungsblock für Seitengitter Stromkabelschnalle Kunststoff-Unterlegscheibe Sicherheitsschlüssel Basis für Sicherheitsschlüssel Monitor Internes Expansionsrohr Externes Expansionsrohr Untere Kommunikationsleitung für LED-Lichtleitung Stromkabel Kommunikationskabel für Monitor Obere Kommunikationsleitung für LED-Lichtleitung Zylindrisches Kissen 2 Zylindrisches Kissen 3 Stromübertragungsleitung Handgriff Pulsdraht Monitor-Halterung...
Produkt-Einführung Konsole Sicherheitsschlüssel PU-Lenker Motorabdeckung Laufband Seitenschiene Hintere Abdeckung Technische Informationen Dimension Ausgeklappt: 1823*886*1582mm 1450*550mm Trittbrett 1,0-22,0km/h Geschwindigkeit 0-15% Motor Neigung HINWEIS: WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, DAS PRODUKT OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN.
Seite 92
Packliste TFT-Konsole Trittbrett Upright Post (links und rechts) Konsolenablage Sicherheitsschlüssel Zentrale Griffstange M8X15 Silizium- Flasche Gebrauchsanweisung Schraubensack...
Seite 93
Hardware-Liste Sechskant-Senkkopf- Sechskant-Zylinderkopf- Vollzahnschraube Vollgewindeschrauben M8×25 x8St. M8×45 x2 Stück Sechskant-Zylinderkopf- Vollgewindeschrauben M8×35 x6 Stück Muttern M8*2Stück Unterlegscheibe M8 *2St. Sechskant-Zylinderkopf- Halbgewindeschrauben M8×40 x20 *2 Stück Selbstschneide Kreuzschlitzschrauben mit großem Flachkopf und vollem Gewinde Kreuzschlitzsc M4x10*2Stk. hrauben mit großem Flachkopf ST4×14* 4 St.
Seite 94
Hauptteile Hintere Abdeckung Monitor Motorabdeckung Trittbrett Motor Motorriemen Laufgürtel Seite rial Hintere Rolle Vordere Walze Neigungsmotor...
Seite 95
MONTAGEANLEITUNG Schritt 1 Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton und stellen Sie sie auf einen ebenen Boden. Heben Sie den Ständer an und befestigen Sie ihn mit 6 Stück M8X35-Schrauben, ziehen Sie die Schrauben nicht fest. Schritt 2 Verbinden Sie das Signalkabel mit dem rechten Pfosten und der Monitorablage wie abgebildet.
KONSOLFUNKTIONSANWEISUNG 1. Hauptseite 1.1) Fenster "Zeit": Anzeige des Zeitwerts; 1.2) Fenster "Entfernung": Anzeige des Entfernungswerts; 1.3) Fenster "Geschwindigkeit": Anzeige des Geschwindigkeitswertes; 1.4) Fenster "Neigung": Anzeige des Wertes der Neigung; 1.5) Taste für die Rückkehr zur Startseite; 1.6)Taste zur Einstellung der Helligkeit; 1.7)Taste zur Einstellung der Lautstärke;...
4. Zielmodus Klicken Sie auf der Startseite auf "Zielmodus", um den Zielmodus aufzurufen. Der "Zielmodus" hat vier Trainingsmodi und einen BMI-Modus. Es handelt sich dabei um Zielzeit, Zieldistanz, Zielkalorien, Zielherzfrequenz und BMI-Modus. Die Geschwindigkeit und die Steigung des Trainings können vom Benutzer eingestellt werden. Bei allen Zielmodi ist die Standardgeschwindigkeit 1,0 km/Std.
Seite 98
Die Steigung wird nicht über die Herzfrequenz, sondern manuell gesteuert. Herzschlag 1 Minute lang, bevor er mit dem Laufen beginnt, und beginnt erst nach 1 Minute mit dem Laufen gemäß der eingebauten Formel. 4.5) BMI-Modus Alter - eingestellter Parameterbereich: 1-99 Jahre alt, Standardwert: 25 Jahre alt Größe (cm) - eingestellter Parameterbereich: 100-220 cm, Standardwert: 170cm Gewicht (kg) - eingestellter Parameterbereich: 20-150kg Standardwert: 70kg 5.
Bluetooth-Funktion (optional) Registrieren Sie sich und loggen Sie sich in die Kinomap APP ein, klicken Sie auf die Seiten zur Verwaltung der Fitnessgeräte, klicken Sie auf "+" in der oberen rechten Ecke, um neue Fitnessgeräte hinzuzufügen. Wählen Sie Mein Laufband und dann die Marke "AnyRun".
Seite 100
Häufige Fehler in elektronischen Systemen und Methoden zur Fehlerbehebung Artikel Grund Wartung A. Nicht eingesteckt oder nicht Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an oder stellen Sie den eingeschaltet Netzschalter in die Position "NO". B. Der Sicherheitsschlüssel ist Bringen Sie den Sicherheitsschlüssel in die richtige Position nicht vorhanden System C.
BEWEGEN DES LAUFBANDES Achten Sie beim Transport des Laufbandes auf die folgenden Punkte: 1. Stellen Sie die Neigung auf die flache (0) Position zurück. 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Netzstecker Nachdem Sie das Laufband hochgehoben haben, indem Sie die Enden der beiden Handläufe ergriffen haben und sich aufrecht hinstellen, können Sie das Laufband langsam vorwärts oder rückwärts an die richtige Stelle bewegen und das Laufband vorsichtig flach hinlegen.
Seite 102
Bitte überprüfen Sie die Stabilität und Funktion des Laufbandes vor dem Training. Es ist strengstens untersagt, das Laufband zu starten, wenn Sie auf dem Laufband stehen. Bitte stellen Sie sich auf die Seitenschienen und halten Sie den Lenker fest, bevor Sie das Laufband starten.
Seite 103
Einstellen der Bandabweichung: Alle Laufbänder werden im Werk und nach der Montage richtig eingestellt. Aber nach einer gewissen Zeit kann der Riemen abweichen. Die Gründe können wie folgt aufgelistet werden. 1) Das Laufband ist instabil. 2) Die Füße standen beim Laufen nicht in der Mitte des Laufbandes. 3) Die Füße üben eine ungleichmäßige Kraft aus.
Seite 104
gemäß den Anweisungen. Eine Laufabweichung kann das Laufband ernsthaft beschädigen. Sie muss rechtzeitig erkannt und korrigiert werden. Reinigung Die regelmäßige Reinigung des Laufbandes sorgt für eine lange Lebensdauer des Produktes. Warnung: Das Laufband muss ausgeschaltet sein, um elektrische Schläge zu vermeiden. Das Netzkabel muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor Sie mit der Reinigung oder Wartung beginnen.
Seite 357
EN: The marking of the equipment with the crossed-out waste container symbol indicates that it is prohibited to place used electrical and electronic equipment with other waste. According to the WEEE Directive on the management of used electrical and electronic waste, separate disposal methods must be used for this type of equipment. The user who intends to dispose of this product is obliged to take it to a collection point for used electrical and electronic equipment, thus contributing to reuse, recycling or recovery and thus to the protection of the environment.
Seite 362
DA: Information om korrekt returnering af udtjente batterier og akkumulatorer I overensstemmelse med batteriloven (BattG) i Tyskland er vi som Abisal Sp. z o.o. forpligtet til at informere vores kunder om korrekt håndtering af brugte litiumbatterier og genopladelige batteripakker fra alle elektrokemiske systemer. Nedenfor finder du detaljerede instruktioner om, hvordan du returnerer og sikrer brugte batterier: 1.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.