Seite 1
ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ✔ ✖ ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI JANÉ, S.A. - Pol. Industrial Riera de Caldes SLOVENČINA C/Mercaders, 34 - 08184 Palau Solità i Plegamans CATALÁN (BARCELONA) SPAIN Telf. +34 93 703 18 00 VALENCIANO ✔ email: info@groupjane.com GALLEGO >75% recycled paper >75% papier recyclé...
Seite 2
ES Guarde el manual en el PL Przechowuj instrukcję w 100-145cm 76-105cm compartimento situado en la parte schowku znajdującym się z tyłu trasera de la silla. Consúltelas en caso fotela. Skonsultuj się z nimi w razie 15M-4Y ≤ 18.5 kg 4-12Y ≤...
Seite 3
ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI SLOVENČINA CATALÁN VALENCIANO GALLEGO EUSKERA...
Seite 4
CONFIGURACIONES DE USO PRINCIPALES PARTES DE LA SILLA iRAID 1. INSTALACIÓN DE LA SILLA DE SEGURIDAD 2. INSTALACIÓN DE LA SILLA A CONTRAMARCHA 3. INSTALACIÓN DE LA SILLA A FAVOR DE LA MARCHA 4. SUJETAR AL NIÑO EN EL ASIENTO 5.
Seite 5
CONFIGURACIONES DE USO PRINCIPALES Silla de seguridad iRAID a contramarcha Silla de seguridad iRAID a favor de la Marcha Elevador con respaldo iRAID de 40 a 105 cm de 76 a 105 cm o a partir de los 15 meses de 100 a 145cm 18,5kg máximo...
Seite 7
PARTES DE LA SILLA iRAID Tirador ajuste cabezal Conectores ISOFIX Cabezal Botón de liberación ISOFIX Guía del cinturón (sección diagonal) Palanca de extensión conectores ISOFIX Protector impacto lateral (SPS) Botón de ajuste de la pata de apoyo Cubierta de barra antivuelco Pata de apoyo Arnés de seguridad de cinco puntos...
Seite 8
1. INSTALACIÓN DE LA SILLA DE SEGURIDAD PARA INSTALAR LA SILLA DE SEGURIDAD, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS: 1a- Despliegue la pata de soporte (15) hasta su posición vertical. 1b- Levante el botón (11) para extender hacia atrás los brazos ISOFIX (9). Realice este paso en los dos brazos.
Seite 9
PARA RETIRAR EL ASIENTO, SIGA LOS MISMOS PASOS A LA INVERSA: 1f- Tire del botón (12) para abrir el conector y soltarlo del punto de anclaje. 2. INSTALACIÓN DE LA SILLA A CONTRAMARCHA, DESDE 40 CM HASTA 105 CM AVISO: NO UTILIZAR EN UN ASIENTO DE PASAJERO CON AIRBAG FRONTAL ACTIVADO 2a- Presione el botón (10) para girar el asiento.
Seite 10
3. INSTALACIÓN DE LA SILLA A FAVOR DE LA MARCHA DE 76 CM A 105 CM A PARTIR DE 15 MESES 2e- Vuelva a pulsar el botón (10) para colocar el asiento en la posición orientada hacia adelante. Es importante comprobar que el asiento esté firmemente bloqueado en su posición. 4.
Seite 11
5. SACAR AL NIÑO DEL ASIENTO Para sacar al niño del asiento, primero debe colocar el asiento en la posición de carga (2b). 3e- Afloje las correas del arnés presionando el botón de ajuste (8). 3a- Luego desabroche la hebilla para sacar al niño. Asegúrese de que el niño salga del vehículo por el lado contrario del pavimento.
Seite 12
Abra la solapa en el respaldo del asiento y guarde detrás las secciones de los hombros del arnés. 4b- IMPORTANTE: La pata de apoyo no es necesaria para la configuración de 100 a 145cm, levántela para que no toque el piso del vehículo. SUJETANDO AL NIÑO AL ASIENTO 4c- Con el niño en el asiento, tire del cinturón del vehículo y páselo alrededor de la parte delantera, colocándolo en ambas guías del abdomen (7) y abrochando la hebilla.
Seite 13
Cuando se usa el asiento en la posición orientada a contramarcha, de 40 a 105 cm. 5b- El reclinado de la Silla debe estar ajustado antes de ponerlo contra la marcha, puesto que la palanca no es accesible en esa posición. Cuando use el asiento en la posición orientada a favor de la marcha, de 76-145 cm.
Seite 14
MANTENIMIENTO Retirar / Colocar la funda La funda de la silla iRAID es muy sencilla de quitar. En la parte frontal hay dos puntos de fijación. Libere estos puntos y tire suavemente la parte frontal de la funda. En los laterales de la silla hay unas piezas de plástico que sirven para fijación de la funda. Simplemente estire con suavidad para poder sacar la funda.
Seite 15
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA - Este artículo dispone de garantía contra defectos de fabricación según lo estipulado en las Directivas y/o Normativas legales vigentes sobre garantías de bienes de consumo aplicables a la Unión Europea y propias del país de comercialización. - Es imprescindible presentar la factura o tique de compra para poder tramitar la garantía a través del vendedor del artículo o, en su defecto, a través del fabricante.
Seite 16
MAIN USAGE CONFIGURATIONS iRAID SAFETY SEAT PARTS 1. CHILD SEAT INSTALLATION 2. INSTALLATION OF THE REAR SEAT IN THE FORWARD POSITION 3. FRONT SEAT INSTALLATION FRONT POSITION 4. SECURING THE CHILD IN THE SEAT 5. REMOVING THE CHILD FROM THE SEAT...
Seite 17
100 to 145cm 18,5kg maximum 18,5kg maximum Directly with the car’s seatbelt and optionally you can fix Installing the seat iRAID with ISOFIX Installation of the iRAID with ISOFIX the seat with the ISOFIX anchorages anchorages and anti-rotation leg...
Seite 19
SAFETY SEAT PARTS Headrest adjustment knob ISOFIX connectors Headrest ISOFIX release button Belt guide (diagonal section) ISOFIX connectors extension lever Side Impact Protector (SPS) Supporting leg adjustment button Roll bar cover Support leg Five-point safety harness Supporting leg pressure indicators...
Seite 20
1. INSTALLING THE CAR SEAT TO INSTALL THE CAR SEAT, FOLLOW THE STEPS BELOW: 1a- Unfold the support leg (15) to its upright position. 1b- Lift the button (11) to extend the ISOFIX arms (9) backwards. Perform this step on both arms. 1c- Guide the ISOfix arms towards the anchorage points in your vehicle.
Seite 21
2. INSTALL THE SEAT IN THE REAR FACING POSITION, FROM 40 CM TO 105 CM WARNING: DO NOT USE IN A PASSENGER SEAT WITH ACTIVATED FRONT AIRBAG 2a- Press the button (10) to rotate the seat. 2b- Turn the seat to the loading position to place the child in the seat (perpendicular to the driving position).
Seite 22
3. FROWING SEAT INSTALLATION, FROM 76 CM TO 105 CM. FROM 15 MONTHS ONWARDS 2e- Press the button (10) again to place the seat in the forward facing position. It is important to check that the seat is firmly locked in position. 4.
Seite 23
5. REMOVING THE CHILD FROM THE SEAT To remove the child from the seat, you must first place the seat in the loading position (2b). 3e- Loosen the harness straps by pressing the adjustment button (8). 3a- Then unbuckle the buckle to remove the child. Make sure that the child exits the vehicle on the opposite side of the road.
Seite 24
Open the flap at the back of the seat and stow the shoulder sections of the harness behind it. 4b- IMPORTANT: The support leg is not necessary for the 100 to 145cm configuration, raise it so that it does not touch the vehicle floor. ATTACHING THE CHILD TO THE SEAT 4c- With the child in the seat, pull the vehicle belt and pass it around the front of the vehicle, positioning it in both belly guides (7) and buckling the buckle.
Seite 25
When using the seat in the rearward facing position, from 40 to 105 cm. 5b- The recline of the seat must be adjusted before the seat is placed rearward facing, as the lever is not accessible in that position. When using the seat in the forward facing position, from 76-145 cm. 5c- Once the child is securely fastened, you can recline the seat by pressing the button (9).
Seite 26
MAINTENANCE Removing / Attaching the cover The cover of the iRAID is very easy to remove. There are two fastening points on the front of the cover. Release these points and gently pull the front part of the cover off.
Seite 27
WARRANTY INFORMATION - This item is warranted against manufacturing defects in accordance with the provisions of the Directives and/or legal regulations in force on guarantees for consumer goods applicable to the European Union and those of the country in which it is marketed. - It is essential to present the invoice or receipt in order to process the warranty through the seller of the article or, failing that, through the manufacturer.
Seite 28
PRINCIPALES CONFIGURATIONS D’UTILISATION PARTIES DU SIÈGE AUTO iRAID 1. INSTALLATION DU SIÈGE ENFANT 2. INSTALLATION DU SIÈGE ARRIÈRE EN POSITION AVANCÉE 3. INSTALLATION DU SIEGE AVANT POSITION AVANT 4. FIXATION DE L'ENFANT DANS LE SIÈGE 5. RETIRER L'ENFANT DU SIÈGE INSTALLATION DU SIÈGE AVANT EN POSITION FACE À...
Seite 29
PRINCIPALES CONFIGURATIONS D’UTILISATION Siège auto iRAID orienté vers l’arrière Siège d'appoint orienté vers l'avant iRAID avec dossier de 40 à 105 cm de 76 à 105 cm ou à partir de 15 mois de 100 à 145cm 18,5kg maximum 18,5kg maximum Directement avec la ceinture de sécurité...
Seite 31
PARTIES DU SIÈGE AUTO iRAID Bouton de réglage de l'appui-tête Connecteurs ISOFIX Appui-tête Bouton de déverrouillage ISOFIX Guide de ceinture (section diagonale) Levier d'extension des connecteurs ISOFIX Protection contre les chocs latéraux (SPS) Bouton de réglage de la jambe de support Couvercle de l'arceau de sécurité...
Seite 32
1. INSTALLATION DU SIÈGE AUTO POUR INSTALLER LE SIÈGE AUTO, SUIVEZ LES ÉTAPES CI-DESSOUS: 1a- Déplier la jambe de support (15) en position verticale. 1b- Soulevez le bouton (11) pour étendre les bras ISOFIX (9) vers l’arrière. Effectuer cette étape sur les deux bras.
Seite 33
POUR RETIRER LE SIÈGE, SUIVEZ LES MÊMES ÉTAPES EN SENS INVERSE: 1f- Tirez le bouton (12) pour ouvrir le connecteur et le libérer du point d’ancrage. 2. INSTALLEZ LE SIÈGE EN POSITION DOS À LA ROUTE, DE 40 CM À 105 CM AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER SUR UN SIEGE PASSAGER DONT L’AIRBAG FRONTAL EST ACTIVE 2a- Appuyer sur le bouton (10) pour faire pivoter le siège.
Seite 34
3. INSTALLATION DU SIÈGE POUR BÉBÉ, DE 76 CM À 105 CM. À PARTIR DE 15 MOIS 2e- Appuyez à nouveau sur le bouton (10) pour placer le siège en position face à la route. Il est important de vérifier que le siège est bien verrouillé en position. 4.
Seite 35
5. RETIRER L’ENFANT DU SIÈGE Pour retirer l’enfant du siège, vous devez d’abord placer le siège en position de chargement (2b). 3e- Détachez les sangles du harnais en appuyant sur le bouton de réglage (8). 3a- Débouclez ensuite la boucle pour sortir l’enfant. Veillez à...
Seite 36
Ouvrez le rabat du dossier du siège et rangez les sections d’épaules du harnais derrière celui-ci. 4b- IMPORTANT: La jambe de force n’est pas nécessaire pour la configuration 100 à 145cm, relevez- la de façon à ce qu’elle ne touche pas le plancher du véhicule. ATTACHER L’ENFANT AU SIÈGE 4c- Avec l’enfant dans le siège, tirez la ceinture du véhicule et faites-la passer autour de l’avant du véhicule, en la positionnant dans les deux guides ventraux (7) et en bouclant la boucle.
Seite 37
Lorsque le siège est utilisé en position dos à la route, de 40 à 105 cm. 5b- L’inclinaison du siège doit être réglée avant de placer le siège dos à la route, car le levier n’est pas accessible dans cette position. Lorsque le siège est utilisé...
Seite 38
ENTRETIEN Retirer / Fixer le couvercle Le couvercle de l’iRAID est très facile à retirer. Il y a deux points de fixation à l’avant de la housse. Relâchez ces points et tirez doucement sur la partie avant de la housse.
Seite 39
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE - Cet article est garanti contre les défauts de fabrication conformément aux dispositions des Directives et/ou règlements légaux en vigueur sur la garantie des biens de consommation applicables à l’Union européenne et celles du pays dans lequel il est commercialisé. - La présentation de la facture d’achat ou du ticket de caisse est indispensable pour faire valoir la garantie auprès du vendeur de l’article ou, à...
Seite 40
WICHTIGSTE VERWENDUNGSKONFIGURATIONEN TEILE DES KINDERSITZES iRAID 1. EINBAU EINES KINDERSITZES 2. EINBAU DES RÜCKSITZES IN DER VORWÄRTS GERICHTETEN POSITION 3. EINBAU DES VORDERSITZES IN VORDERER POSITION 4. SICHERUNG DES KINDES IM SITZ 5. HERAUSNEHMEN DES KINDES AUS DEM SITZ EINBAU DES VORDERSITZES IN DIE VORWÄRTSGERICHTETE POSITION VERWENDUNG DES SICHERHEITSGURTS IM FAHRZEUG 7.
Seite 41
HAUPTANWENDUNGSKONFIGURATIONEN iRAID-Autositz Nach hinten gerichteter iRAID-Autositz Nach vorne gerichteter Kindersitz mit Rückenlehne iRAID von 40 bis 105 cm von 76 bis 105 cm oder ab 15 Monaten von 100 bis 145cm 18,5kg maximal 18,5kg maximal Einbau des Sitzes iRAID Einbau des iRAID...
Seite 43
TEILE DES KINDERSITZES iRAID Einstellknopf der Kopfstütze ISOFIX-Anschlüsse Kopfstütze ISOFIX-Entriegelungsknopf Gurtführung (diagonaler Teil) Hebel zur Verlängerung des ISOFIX-Anschlusses Seitenaufprallschutz (SPS) Einstellknopf für das Stützbein Überrollbügelabdeckung Stützfuß Fünf-Punkt-Sicherheitsgurte Druckanzeiger am Stützfuß Beckengurtführung Stützfußanschlag Gurtverstellknopf Reduzierkissen Hebel zum Zurücklehnen ISOFIX-Führungen Hebel für 360°-Drehung...
Seite 44
1. EINBAU DES AUTOSITZES GEHEN SIE ZUM EINBAU DES AUTOSITZES WIE FOLGT VOR: 1a- Klappen Sie den Stützfuß (15) in seine aufrechte Position. 1b- Heben Sie den Knopf (11) an, um die ISOFIX-Arme (9) nach hinten auszufahren. Führen Sie diesen Schritt an beiden Armen durch.
Seite 45
UM DEN SITZ AUSZUBAUEN, FÜHREN SIE DIE GLEICHEN SCHRITTE IN UMGEKEHRTER REIHENFOLGE AUS: 1f- Ziehen Sie am Knopf (12), um den Stecker zu öffnen und ihn aus der Verankerung zu lösen. 2. INSTALLIEREN SIE DEN SITZ IN DER NACH HINTEN GERICHTETEN POSITION, VON 40 CM BIS 105 CM WARNUNG: NICHT AUF EINEM BEIFAHRERSITZ MIT AKTIVIERTEM FRONTAIRBAG VERWENDEN 2a- Drücken Sie die Taste (10), um den Sitz zu drehen.
Seite 46
VERWENDUNG DES SITZKISSENS 2d- Das REDUCER-Kissen (18) wurde für Neugeborene entwickelt, um ihnen mehr Komfort und Stabilität zu bieten und eine gestrecktere Position zu ermöglichen. Es kann verwendet werden, bis das Baby 60 cm groß ist. 3. EINBAU DES KINDERSITZES, VON 76 CM BIS 105 CM. AB 15 MONATEN 2e- Drücken Sie die Taste (10) erneut, um den Sitz in die vorwärts gerichtete Position zu bringen.
Seite 47
3c- Um die Kopfstütze (2) einzustellen, ziehen Sie den Hebel (1) oben. In der richtigen Position sollte sich der Schultergurt etwa 1 cm über den Schultern des Kindes befinden. 3d- Ziehen Sie den Gurt durch Ziehen am mittleren Gurt (8) fest, er muss dem Kind bequem passen. 5a- Wenn das Kind sicher angeschnallt ist, können Sie den Sitz durch Drücken des Knopfes (9) in eine geneigte Position bringen.
Seite 48
6. EINBAU DES VORDEREN VORDERSITZES MIT DEM SICHERHEITSGURT DES FAHRZEUGS, VON 100 CM BIS 145 CM ANLEGEN DES 5-PUNKT-GURTES: Sobald das Kind eine Körpergröße von 100 cm oder ein Gewicht von 18,5 kg erreicht hat, sollte der 5-Punkt-Gurt verstaut werden und das Kind mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs gesichert werden. 4a- Um den 5-Punkt-Sicherheitsgurt zu verstauen, muss er zunächst vollständig gelöst werden.
Seite 49
Vorderseite des Fahrzeugs, legen Sie ihn in die beiden Bauchführungen (7) und schließen Sie das Schloss. Führen Sie das Schulterteil durch die Gurtführung in der Kopfstütze (3). Ziehen Sie den Gurt durch und entfernen Sie das Gurtband. 7. NEIGUNGSVERSTELLUNG DES AUTOSITZES 5a- Der Autositz verfügt über 3 Verstellmöglichkeiten, um den besten Komfort zu bieten.
Seite 50
5e- Sie können die Gebrauchsanweisung in dem Fach an der Innenseite der Sitzlehne aufbewahren. WARTUNG Abnehmen / Anbringen der Abdeckung Die Abdeckung des iRAID lässt sich sehr leicht abnehmen. An der Vorderseite des Bezuges befinden sich zwei Befestigungspunkte. Lösen Sie diese Punkte und ziehen Sie den vorderen Teil des Bezuges vorsichtig ab.
Seite 51
Sie einfach vorsichtig daran, um die Abdeckung zu entfernen. Um die Abdeckung wieder anzubringen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Legen Sie die Teile an den Seiten in die Rille. Reinigung Der Bezug kann mit einem milden Waschmittel bei maximal 30° in der Maschine gewaschen werden. Bitte beachten Sie die Waschanleitung auf dem Etikett des Bezuges.
Seite 52
GARANTIEINFORMATIONEN - Für diesen Artikel wird eine Garantie gegen Herstellungsfehler gemäß den Bestimmungen der Richtlinien und/oder gesetzlichen Vorschriften über die Garantie von Verbrauchsgütern, die in der Europäischen Union gelten, und den Vorschriften des Landes, in dem es in Verkehr gebracht wird. - Für die Abwicklung der Garantie über den Verkäufer des Artikels oder andernfalls über den Hersteller ist die Vorlage der Kaufrechnung oder des Kaufbelegs erforderlich.
Seite 54
PRINCIPALI CONFIGURAZIONI D’USO PARTI DEL SEGGIOLINO iRAID 1. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO PER BAMBINI 2. INSTALLAZIONE DEL SEDILE POSTERIORE IN POSIZIONE AVANZATA 3. INSTALLAZIONE DEL SEDILE ANTERIORE IN POSIZIONE ANTERIORE 4. FISSAGGIO DEL BAMBINO NEL SEGGIOLINO 5. RIMOZIONE DEL BAMBINO DAL SEGGIOLINO...
Seite 55
PRINCIPALI CONFIGURAZIONI D’USO Seggiolino auto iRAID rivolto all’indietro Seggiolino auto iRAID rivolto in avanti Booster con schienale iRAID da 40 a 105 cm da 76 a 105 cm o da 15 mesi da 100 a 145 cm 18,5 kg massimo...
Seite 57
PARTI DEL SEGGIOLINO iRAID Manopola di regolazione del poggiatesta Connettori ISOFIX Poggiatesta Pulsante di sgancio ISOFIX Guida della cintura (sezione diagonale) Leva di estensione dei connettori ISOFIX Protezione dagli impatti laterali (SPS) Pulsante di regolazione della gamba di supporto Copertura del roll bar...
Seite 58
1. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO PER INSTALLARE IL SEGGIOLINO AUTO, ATTENERSI ALLA SEGUENTE PROCEDURA: 1a- Dispiegare la gamba di supporto (15) in posizione verticale. 1b- Sollevare il pulsante (11) per estendere i bracci ISOFIX (9) all’indietro. Eseguire questa operazione su entrambi i bracci. 1c- Guidare i bracci ISOfix verso i punti di ancoraggio del veicolo.
Seite 59
PER RIMUOVERE IL SEGGIOLINO, SEGUIRE LA STESSA PROCEDURA AL CONTRARIO: 1f- Tirare il pulsante (12) per aprire il connettore e sganciarlo dal punto di ancoraggio. 2. INSTALLARE IL SEGGIOLINO IN POSIZIONE FRONTE RETRO, DA 40 CM A 105 CM ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU UN SEDILE PASSEGGERO CON AIRBAG ANTERIORE ATTIVATO 2a- 2a- Premere il pulsante (10) per ruotare il sedile.
Seite 60
3. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO, DA 76 CM A 105 CM. A PARTIRE DAI 15 MESI 2e- Premere nuovamente il pulsante (10) per mettere il seggiolino in posizione fronte marcia. È importante verificare che il seggiolino sia saldamente bloccato in posizione. 4.
Seite 61
5. RIMOZIONE DEL BAMBINO DAL SEGGIOLINO Per togliere il bambino dal seggiolino, è necessario posizionare il seggiolino in posizione di carico (2b). 3e- Allentare le cinghie dell’imbracatura premendo il pulsante di regolazione (8). 3a- Sciogliere quindi la fibbia per rimuovere il bambino. Assicurarsi che il bambino esca dal veicolo sul lato opposto della strada.
Seite 62
Aprire lo sportello sullo schienale del sedile e riporre le sezioni delle spalle dell’imbracatura dietro di esso. 4b- IMPORTANTE: La gamba di supporto non è necessaria per la configurazione da 100 a 145 cm; sollevarla in modo che non tocchi il pavimento del veicolo. FISSAGGIO DEL BAMBINO AL SEDILE 4c- Con il bambino sul sedile, tirare la cintura del veicolo e farla passare intorno alla parte anteriore del veicolo, posizionandola in entrambe le guide del ventre (7) e allacciando la fibbia.
Seite 63
Quando si utilizza il sedile in posizione rivolta all’indietro, da 40 a 105 cm. 5b- La reclinazione del sedile deve essere regolata prima di posizionare il sedile in senso contrario alla marcia, poiché la leva non è accessibile in quella posizione. Quando si utilizza il seggiolino in posizione rivolta in avanti, da 76 a 145 cm.
Seite 64
MANUTENZIONE Rimozione / Montaggio del coperchio Il coperchio dell’iRAID è molto facile da rimuovere. Ci sono due punti di fissaggio sulla parte anteriore del rivestimento. Rilasciare questi punti ed estrarre delicatamente la parte anteriore della copertura. Ai lati della carrozzina ci sono delle parti in plastica che servono a fissare la copertura. È sufficiente tirare delicatamente per rimuovere la copertura.
Seite 65
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA - Questo articolo è garantito contro i difetti di fabbricazione in conformità con le disposizioni delle Direttive e/o regolamenti legali vigenti in materia di garanzie per i beni di consumo applicabili all’Unione Europea e a quelle del Paese in cui viene commercializzato. - È...
Seite 66
PRINCIPAIS CONFIGURAÇÕES DE UTILIZAÇÃO PARTES DA CADEIRA iRAID 1. INSTALAÇÃO DA CADEIRA DE CRIANÇA 2. INSTALAÇÃO DO BANCO TRASEIRO NA POSIÇÃO PARA A FRENTE 3. INSTALAÇÃO DO BANCO DA FRENTE NA POSIÇÃO DIANTEIRA 4. FIXAÇÃO DA CRIANÇA NO BANCO 5. RETIRAR A CRIANÇA DO BANCO INSTALAR O BANCO DA FRENTE NA POSIÇÃO VIRADA PARA A FRENTE...
Seite 67
PRINCIPAIS CONFIGURAÇÕES DE UTILIZAÇÃO Cadeira auto iRAID virada para a retaguarda Cadeira auto iRAID virado para a frente Assento elevatório com encosto iRAID de 40 a 105 cm de 76 a 105 cm ou a partir dos 15 meses de 100 a 145cm 18,5 kg máximo...
Seite 69
PARTES DA CADEIRA iRAID Botão de regulação do apoio de cabeça Conectores ISOFIX Apoio de cabeça Botão de libertação ISOFIX Guia do cinto (secção diagonal) Alavanca de extensão dos conectores ISOFIX Protetor de impacto lateral (SPS) Botão de regulação da perna de apoio Cobertura da barra de proteção...
Seite 70
1. INSTALAR A CADEIRA AUTO PARA INSTALAR A CADEIRA AUTO, SIGA OS PASSOS SEGUINTES: 1a- Desdobre a perna de apoio (15) para a posição vertical. 1b- Levante o botão (11) para estender os braços ISOFIX (9) para trás. Efetuar este passo nos dois braços.
Seite 71
PARA RETIRAR A CADEIRA, SIGA OS MESMOS PASSOS EM SENTIDO INVERSO: 1f- Puxar o botão (12) para abrir o conetor e libertá-lo do ponto de fixação. 2. INSTALAR A CADEIRA NA POSIÇÃO VIRADA PARA TRÁS, DE 40 CM A 105 CM AVISO: NÃO UTILIZAR NUM BANCO DE PASSAGEIRO COM AIRBAG FRONTAL ACTIVADO 2a- Premir o botão (10) para rodar o banco.
Seite 72
3. INSTALAÇÃO DA CADEIRA DE BEBÉ, DE 76 CM A 105 CM. A PARTIR DOS 15 MESES 2e- Prima novamente o botão (10) para colocar a cadeira na posição virada para a frente. É importante verificar se a cadeira está firmemente bloqueada na posição. 4.
Seite 73
5. RETIRAR A CRIANÇA DA CADEIRA Para retirar a criança da cadeira, é necessário colocar primeiro a cadeira na posição de carga (2b). 3e- Desaperte as correias do arnês premindo o botão de regulação (8). 3a- De seguida, desaperte o fecho de segurança para retirar a criança. Certifique-se de que a criança sai do veículo no lado oposto da estrada.
Seite 74
Abra a aba nas costas do banco e guarde as secções dos ombros do arnês atrás dela. 4b- IMPORTANTE: A perna de apoio não é necessária para a configuração de 100 a 145 cm, levante-a de modo a que não toque no chão do veículo FIXAÇÃO DA CRIANÇA NO BANCO 4c- Com a criança na cadeira, puxe o cinto do veículo e passe-o à...
Seite 75
Quando o banco é utilizado na posição virada para trás, de 40 a 105 cm. 5b- A reclinação do banco deve ser regulada antes de o banco ser colocado virado para a retaguarda, uma vez que a alavanca não está acessível nessa posição. Quando a cadeira é...
Seite 76
MANUTENÇÃO Retirar / Colocar a cobertura A cobertura do iRAID é muito fácil de retirar. Existem dois pontos de fixação na parte da frente do revestimento. Solte estes pontos e puxe cuidadosamente a parte da frente do revestimento para fora.
Seite 77
INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA - Este artigo está garantido contra defeitos de fabrico em conformidade com as disposições das directivas e/ou regulamentos legais em vigor sobre garantias de bens de consumo aplicáveis na União Europeia e do país em que é comercializado. - É...
Seite 78
HLAVNÉ KONFIGURÁCIE POUŽITIA CZĘŚCI FOTELIKA iRAID 1. INŠTALÁCIA DETSKEJ SEDAČKY 2. INŠTALÁCIA ZADNÉHO SEDADLA V PREDNEJ POLOHE 3. INŠTALÁCIA PREDNÉHO SEDADLA V PREDNEJ POLOHE 4. UPEVNENIE DIEŤAŤA V SEDADLE 5. VYBRATIE DIEŤAŤA ZO SEDADLA INŠTALÁCIA PREDNÉHO SEDADLA V POLOHE PROTI SMERU JAZDY POUŽÍVANIE BEZPEČNOSTNÉHO PÁSU VOZIDLA...
Seite 79
HLAVNÉ KONFIGURÁCIE POUŽITIA Autosedačka iRAID otočená dozadu Autosedačka iRAID orientovaná v smere jazdy Autosedačka s opierkou chrbta iRAID od 40 do 105 cm od 76 do 105 cm alebo od 15 mesiacov od 100 do 145 cm Maximálne 18,5 kg Maximálne 18,5 kg...
Seite 81
CZĘŚCI FOTELIKA iRAID Gombík na nastavenie opierky hlavy Konektory ISOFIX Opierka hlavy Tlačidlo uvoľnenia ISOFIX Vedenie pásu (diagonálna časť) Vysúvacia páka konektorov ISOFIX Chránič proti bočnému nárazu (SPS) Tlačidlo nastavenia opornej nohy Kryt rolovacej tyče Oporná noha Päťbodové bezpečnostné pásy Indikátory tlaku na opornú...
Seite 82
1. INŠTALÁCIA AUTOSEDAČKY AK CHCETE NAINŠTALOVAŤ AUTOSEDAČKU, POSTUPUJTE PODĽA NIŽŠIE UVEDENÝCH KROKOV: 1a- Rozložte opornú nohu (15) do zvislej polohy. 1b- Zdvihnutím tlačidla (11) vysuniete ramená ISOFIX (9) dozadu. Tento krok vykonajte na oboch ramenách. 1c- Veďte ramená ISOFIX smerom ku kotviacim bodom vo vašom vozidle. Stláčajte ich, kým sa nezaistia na mieste.
Seite 83
AK CHCETE AUTOSEDAČKU VYBRAŤ, POSTUPUJTE PODĽA ROVNAKÝCH KROKOV V OPAČNOM PORADÍ: 1f- Stlačením tlačidla (12) otvorte konektor a uvoľnite ho z kotviaceho bodu. 2. NAINŠTALUJTE AUTOSEDAČKU DO POLOHY PROTI SMERU JAZDY, OD 40 CM DO 105 CM UPOZORNENIE: NEPOUŽÍVAJTE NA SEDADLE SPOLUJAZDCA S AKTIVOVANÝM PREDNÝM AIRBAGOM 2a- Stlačením tlačidla (10) otočte sedadlo.
Seite 84
POUŽÍVANIE PODSEDÁKU 2d- Vankúš REDUCER (18) je určený pre novorodencov, aby im poskytol väčšie pohodlie, stabilitu a zabezpečil natiahnutejšiu polohu. Môže sa používať, kým dieťa nedosiahne výšku 60 cm. 3. RASTÚCA INŠTALÁCIA SEDADLA, OD 76 CM DO 105 CM. OD 15 MESIACOV 2e- Opätovným stlačením tlačidla (10) umiestnite autosedačku do polohy proti smeru jazdy.
Seite 85
3d- Utiahnite popruh zatiahnutím za stredový popruh (8), mal by dieťaťu pohodlne sedieť. 5a- Keď je dieťa bezpečne pripútané, môžete sedadlo sklopiť stlačením tlačidla (9). 5. VYBERANIE DIEŤAŤA ZO SEDAČKY Ak chcete vybrať dieťa zo sedačky, musíte najprv umiestniť sedačku do nakladacej polohy (2b). 3e- Stlačením nastavovacieho tlačidla (8) uvoľnite pásy.
Seite 86
uložiť a dieťa by sa malo zabezpečiť bezpečnostným pásom vozidla. 4a- Ak chcete 5-bodový bezpečnostný pás uložiť, musí sa najprv úplne uvoľniť. Stlačte červené tlačidlo na pracke a uvoľnite bezpečnostný pás. Zdvihnite klapku pod sedadlom a uložte časti pracky do priehradky na pracky.
Seite 87
7. SKLÁPANIE AUTOSEDAČKY 5a- 5a- Autosedačka má 3 polohy naklápania, aby poskytovala čo najväčšie pohodlie. Ak chcete sklopiť sedadlo, zatiahnite za páčku sklápania (9) a ťahajte sedadlo dopredu alebo dozadu, kým nedosiahnete požadovanú polohu. Pri používaní autosedačky v polohe proti smeru jazdy od 40 do 105 cm. 5b- Naklonenie sedadla sa musí...
Seite 88
ÚDRŽBA Odstránenie / nasadenie poťahu Kryt autosedačky iRAID sa dá veľmi ľahko odstrániť. Na prednej strane krytu sa nachádzajú dva upevňovacie body. Uvoľnite tieto body a opatrne stiahnite prednú časť krytu. Po stranách vozíka sa nachádzajú plastové časti, ktoré slúžia na pripevnenie krytu. Jednoduchým jemným potiahnutím kryt odstránite.
Seite 89
Dodržiavajte pokyny na pranie uvedené na štítku krytu. Nesušte v bubnovej sušičke, pretože čalúnenie sa môže oddeliť od látky. Čalúnenie nevystavujte dlhodobo slnku, keď ho nepoužívate, zakryte ho alebo ho uložte do batožinového priestoru. Plastové časti možno čistiť vlhkou handričkou a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
Seite 90
ZÁRUČNÉ INFORMÁCIE - Na tento výrobok sa vzťahuje záruka na výrobné chyby v súlade s ustanoveniami smerníc a/alebo platných právnych predpisov o zárukách na spotrebný tovar platných v Európskej únii a predpisov krajiny, v ktorej sa predáva. - Na vybavenie záruky je nevyhnutné predložiť faktúru alebo doklad o kúpe prostredníctvom predajcu výrobku, prípadne prostredníctvom výrobcu.
Seite 92
GŁÓWNE KONFIGURACJE UŻYTKOWANIA DIELY AUTOSEDAČKY iRAID 1. MONTAŻ FOTELIKA DZIECIĘCEGO 2. MONTAŻ TYLNEGO SIEDZENIA W POZYCJI PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY 3. MONTAŻ PRZEDNIEGO FOTELA W POZYCJI PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY 4. ZABEZPIECZENIE DZIECKA W FOTELIKU 5. WYJMOWANIE DZIECKA Z FOTELIKA MONTAŻ...
Seite 93
100 do 145cm 18,5 kg maksymalnie 18,5 kg maksymalnie Bezpośrednio za pomocą samochodowego pasa Montaż fotelika iRAID z mocowaniami Montaż fotelika iRAID z mocowaniami ISOFIX bezpieczeństwa i opcjonalnie można zamocować fotelik ISOFIX i antyrotacyjnej i antyrotacyjnej za pomocą Mocowania ISOFIX...
Seite 95
DIELY AUTOSEDAČKY iRAID Pokrętło regulacji zagłówka Złącza ISOFIX Zagłówek Przycisk zwalniający ISOFIX Prowadnica pasa (część ukośna) Dźwignia przedłużająca złącza ISOFIX Zabezpieczenie przed uderzeniem bocznym (SPS) Przycisk regulacji podpórki Osłona pałąka Noga podpierająca Pięciopunktowe pasy bezpieczeństwa Wskaźniki nacisku na podpórkę Prowadnica pasa biodrowego Ogranicznik zderzaka podpórki...
Seite 96
1. MONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO ABY ZAINSTALOWAĆ FOTELIK SAMOCHODOWY, WYKONAJ PONIŻSZE CZYNNOŚCI: 1a- Rozłóż podpórkę (15) do pozycji pionowej. 1b- Podnieś przycisk (11), aby wysunąć ramiona ISOFIX (9) do tyłu. Wykonaj tę czynność na obu ramionach. 1c- Poprowadź ramiona ISOfix w kierunku punktów mocowania w pojeździe. Naciśnij, aż zablokują się na miejscu.
Seite 97
ABY ZDJĄĆ FOTELIK, WYKONAJ TE SAME CZYNNOŚCI W ODWROTNEJ KOLEJNOŚCI: 1f- Pociągnąć przycisk (12), aby otworzyć złącze i zwolnić je z punktu mocowania. 2. ZAINSTALOWAĆ FOTELIK W POZYCJI TYŁEM DO KIERUNKU JAZDY, OD 40 CM DO 105 CM OSTRZEŻENIE: NIE UŻYWAĆ NA SIEDZENIU PASAŻERA Z AKTYWNĄ PRZEDNIĄ PODUSZKĄ POWIETRZNĄ...
Seite 98
3. MONTAŻ FOTELIKA W POZYCJI LEŻĄCEJ, OD 76 CM DO 105 CM. OD 15 MIESIĘCY 2e- Naciśnij ponownie przycisk (10), aby ustawić fotelik w pozycji przodem do kierunku jazdy. Należy sprawdzić, czy fotelik jest dobrze zablokowany. 4. ZABEZPIECZENIE DZIECKA W FOTELIKU 3a- Obróć...
Seite 99
5. WYJMOWANIE DZIECKA Z FOTELIKA Aby wyjąć dziecko z fotelika, należy najpierw ustawić fotelik w pozycji załadunkowej (2b). 3e- Poluzować pasy uprzęży, naciskając przycisk regulacji (8). 3a- Następnie odepnij klamrę, aby wyjąć dziecko. Upewnij się, że dziecko opuszcza pojazd po przeciwnej stronie drogi. 6.
Seite 100
Otwórz klapkę z tyłu fotelika i schowaj za nią części naramienne uprzęży. 4b- WAŻNE: Podpórka nie jest konieczna dla konfiguracji od 100 do 145 cm, należy ją podnieść tak, aby nie dotykała podłogi pojazdu. MOCOWANIE DZIECKA DO FOTELIKA 4c- Z dzieckiem w foteliku, pociągnij pas pojazdu i poprowadź go wokół przedniej części pojazdu, umieszczając go w obu prowadnicach brzusznych (7) i zapinając klamrę.
Seite 101
W przypadku korzystania z fotelika w pozycji tyłem do kierunku jazdy, od 40 do 105 cm. 5b- Odchylenie fotelika należy wyregulować przed odwróceniem fotelika do góry nogami, ponieważ w tej pozycji dźwignia nie jest dostępna. Podczas korzystania z fotelika w pozycji przodem do kierunku jazdy, od 76 do 145 cm. 5c- Po bezpiecznym zapięciu dziecka można odchylić...
Seite 102
KONSERWACJA Zdejmowanie/zakładanie osłony Pokrowiec urządzenia iRAID można bardzo łatwo zdjąć. Z przodu pokrywy znajdują się dwa punkty mocowania. Zwolnij te punkty i delikatnie zdejmij przednią część osłony. Po bokach wózka inwalidzkiego znajdują się plastikowe elementy służące do mocowania osłony. Wystarczy delikatnie pociągnąć, aby zdjąć osłonę.
Seite 103
INFORMACJE O GWARANCJI - Niniejszy produkt jest objęty gwarancją na wady produkcyjne zgodnie z postanowieniami Dyrektywy i/ lub obowiązujące przepisy prawne dotyczące gwarancji na towary konsumpcyjne obowiązujące w Unii Europejskiej oraz w kraju, w którym jest sprzedawany. - Niezbędne jest przedstawienie faktury zakupu lub paragonu w celu przetworzenia gwarancji za pośrednictwem sprzedawcy artykułu lub, w przypadku jego braku, za pośrednictwem producenta.
Seite 104
CONFIGURACIONS D’ÚS PRINCIPALS PARTS DE LA CADIRA iRAID 1. INSTAL·LACIÓ DEL SEIENT INFANTIL 2. INSTAL·LACIÓ DEL SEIENT POSTERIOR POSICIÓ FRONT 3. INSTAL·LACIÓ DEL SEIENT DAVANTER POSICIÓ FRONT 4. SUBJECTAR AL NEN EN EL SEIENT 5. TREURE AL NEN DEL SEIENT INSTAL·LACIÓ...
Seite 105
100 a 145cm 15 mesos 18,5kg màxim Directament amb el cinturó de l’automòbil i opcionalment Instal·lació de la cadira iRAID amb Instal·lació de la cadira iRAID amb pot fixar la cadira amb els ancoratges ISOFIX ancoratges ISOFIX i pota anti-rotació...
Seite 107
PARTS DE LA CADIRA iRAID Tirador ajusti capçal Connectors ISOFIX Capçal Botó d'alliberament ISOFIX Guia del cinturó (secció diagonal) Palanca d'extensió connectors ISOFIX Protector impacte lateral (SPS) Botó d'ajust de la pota de suport Coberta de barra antibolcada Pota de suport Arnès de seguretat de cinc punts...
Seite 108
1. INSTAL·LACIÓ DE LA CADIIRA DE SEGURETAT PER A INSTAL·LAR LA CADIRA DE SEGURETAT, SEGUEIXI ELS SEGÜENTS PASSOS: 1a- 1a- Desplegament la pota de suport (15) fins a la seva posició vertical. 1b- Llevant el botó (11) per a estendre cap enrere els braços ISOFIX (9). Realitzi aquest pas en els dos braços.
Seite 109
PER A RETIRAR EL SEIENT, SEGUEIXI ELS MATEIXOS PASSOS AL REVÉS: 1f- Tiri del botó (12) per a obrir el connector i deixar-lo anar del punt d’ancoratge. 2. INSTAL·LACIÓ DE LA CADIRA A CONTRAMARXA, DES DE 40 CM FINS A 105 CM AVÍS: NO UTILITZAR EN UN SEIENT DE PASSATGER AMB COIXÍ...
Seite 110
3. INSTAL·LACIÓ DEL SEIENT A FAVOR DE LA MARXA, DE 76 CM A 105 CM. A PARTIR DE 15 MESOS 2e- Torni a prémer el botó (10) per a col·locar el seient en la posició orientada cap endavant. És important comprovar que el seient estigui fermament bloquejat en la seva posició. 4.
Seite 111
5. TREURE AL NEN DEL SEIENT Per a treure al nen del seient, primer ha de col·locar el seient en la posició de càrrega (2b). 3e- Afluixi les corretges de l’arnès pressionant el botó d’ajust (8). 3a-Després descordi la sivella per a treure al nen. Asseguri’s que el nen surti del vehicle pel costat contrari del paviment.
Seite 112
en el seu compartiment. Torni a posar la tapa el seient. Obri la solapa en el respatller del seient i guardi darrere les seccions de les espatlles de l’arnès. 4b- IMPORTANT: La pota de suport no és necessària per a la configuració de 100 a 145cm, aixequi-la perquè...
Seite 113
Quan s’usa el seient en la posició orientada a contramarxa, de 40 a 105 cm 5b- El reclinat de la Silla ha d’estar ajustat abans de posar-ho contra la marxa, ja que la palanca no és accessible en aquesta posició. Quan usi el seient en la posició...
Seite 114
MANTENIMENT Retirar / Col·locar la funda La funda de la cadira iRAID és molt senzilla de llevar. En la part frontal hi ha dos punts de fixació. Alliberi aquests punts i tiri suaument la part frontal de la funda. En els laterals de la cadira hi ha unes peces de plàstic que serveixen per a fixació de la funda.
Seite 115
guardi-la en el compartiment porta equipatges. Les parts de plàstic poden netejar-se amb un drap humit i detergent neutre.
Seite 116
INFORMACIÓ SOBRE LA GARANTIA - Aquest article disposa de garantia contra defectes de fabricació segons l’estipulat en les Directives i/o Normatives legals vigents sobre garanties de béns de consum aplicables a la Unió Europea i pròpies del país de comercialització. - És imprescindible presentar la factura o tiquet de compra per a poder tramitar la garantia a través del venedor de l’article o, en defecte d’això, a través del fabricant.
Seite 118
CONFIGURACIONS D’ÚS PRINCIPALS PARTS DE LA CADIRA iRAID 1. INSTAL·LACIÓ DEL SEIENT INFANTIL 2. INSTAL·LACIÓ DEL SEIENT POSTERIOR POSICIÓ FRONT 3. INSTAL·LACIÓ DEL SEIENT DAVANTER POSICIÓ FRONT 4. SUBJECTAR AL XIQUET EN EL SEIENT 5. TRAURE AL XIQUET DEL SEIENT INSTAL·LACIÓ...
Seite 119
100 a 145cm 18,5kg màxim 15 mesos 18,5kg màxim Directament amb el cinturó de l’automòbil i opcionalment Instal·lació de la cadira iRAID Instal·lació de la cadira iRAID pot fixar la cadira amb els ancoratges ISOFIX amb ancoratges ISOFIX i pota anti-rotació...
Seite 121
PARTS DE LA CADIRA iRAID Tirador ajuste capçal Connectors ISOFIX Capçal Botó d'alliberament ISOFIX Guia del cinturó (secció diagonal) Palanca d'extensió connectors ISOFIX Protector impacte lateral (SPS) Botó d'ajust de la pota de suport Coberta de barra antibolcada Pota de suport Arnés de seguretat de cinc punts...
Seite 122
1. INSTAL·LACIÓ DE LA SILLA DE SEGURETAT PER A INSTAL·LAR LA SILLA DE SEGURETAT, SEGUISCA ELS SEGÜENTS PASSOS: 1a- 1a- Desplegament la pota de suport (15) fins a la seua posició vertical. 1b- Llevant el botó (11) per a estendre cap arrere els braços ISOFIX (9). Realitze este pas en els dos braços.
Seite 123
PER A RETIRAR EL SEIENT, SEGUISCA ELS MATEIXOS PASSOS AL REVÉS: 1f- Tire del botó (12) per a obrir el connector i soltar-lo del punt d’ancoratge. 2. INSTAL·LACIÓ DE LA SILLA A CONTRAMARXA, DES DE 40 CM FINS A 105 CM AVÍS: NO UTILITZAR EN UN SEIENT DE PASSATGER AMB COIXÍ...
Seite 124
3. INSTAL·LACIÓ DEL SEIENT A FAVOR DE LA MARXA, DE 76 CM A 105 CM. A PARTIR DE 15 MESOS. 2e- Torne a polsar el botó (10) per a col·locar el seient en la posició orientada cap avant. És important comprovar que el seient estiga fermament bloquejat en la seua posició.
Seite 125
5. TRAURE AL XIQUET DEL SEIENT Per a traure al xiquet del seient, primer ha de col·locar el seient en la posició de càrrega (2b). 3e- Afluixe les corretges de l’arnés pressionant el botó d’ajust (8). 3a- Després descorde la sivella per a traure al xiquet. Assegure’s que el xiquet isca del vehicle pel costat contrari del paviment.
Seite 126
Òbriga la solapa en el respatler del seient i guarde darrere les seccions dels muscles de l’arnés. 4b- IMPORTANT: La pota de suport no és necessària per a la configuració de 100 a 145cm, alce-la perquè no toque el pis del vehicle. SUBJECTANT AL XIQUET AL SEIENT 4c- Amb el xiquet en el seient, tire del cinturó...
Seite 127
Quan s’usa el seient en la posició orientada a contramarxa, de 40 a 105 cm. 5b- El reclinat de la Silla ha d’estar ajustat abans de posar-ho contra la marxa, ja que la palanca no és accessible en eixa posició. Quan use el seient en la posició...
Seite 128
MANTENIMENT Retirar / Col·locar la funda La funda de la cadira iRAID és molt senzilla de llevar. En la part frontal hi ha dos punts de fixació. Allibere estos punts i tire suaument la part frontal de la funda. En els laterals de la cadira hi ha unes peces de plàstic que servixen per a fixació de la funda. Simplement estire amb suavitat per a poder traure la funda.
Seite 129
INFORMACIÓ SOBRE LA GARANTIA - Este article disposa de garantia contra defectes de fabricació segons l’estipulat en les Directives i/o Normatives legals vigents sobre garanties de béns de consum aplicables a la Unió Europea i pròpies del país de comercialització. - És imprescindible presentar la factura o tiquet de compra per a poder tramitar la garantia a través del venedor de l’article o, en defecte d’això, a través del fabricant.
Seite 130
CONFIGURACIÓNS DE USO PRINCIPAIS PARTES DA CADEIRA iRAID 1. INSTALACIÓN DO ASENTO INFANTIL 2. INSTALACIÓN DO ASENTO TRASEIRO POSICIÓN FRONTE 3. INSTALACIÓN DO ASENTO DIANTEIRO POSICIÓN FRONTE 4. SUXEITAR Ao NIÑO NO ASENTO 5. SACAR Ao NIÑO DO ASENTO INSTALACIÓN DO ASENTO DIANTEIRO POSICIÓN FRONTE UTILIZANDO O CINTO DE SEGURIDADE DO VEHÍCULO...
Seite 131
CONFIGURACIÓNS DE USO PRINCIPAIS Cadeira de seguridade iRAID a Cadeira de seguridade iRAIDa favor da Elevador con respaldo iRAID contramarcha Marcha de 40 a 105 cm de 76 a 105 cm ou a partir dos 15 meses de 100 a 145cm 18,5kg máximo...
Seite 133
PARTES DA CADEIRA iRAID Tirador axuste cabezal Conectores ISOFIX Cabezal Botón de liberación ISOFIX Guía do cinto (sección diagonal) Panca de extensión conectores ISOFIX Protector impacto lateral (SPS) Botón de axuste da pata de apoio Cuberta de barra antivuelco Pata de apoio Arnés de seguridade de cinco puntos...
Seite 134
1. INSTALACIÓN DA CADEIRA DE SEGURIDADE. PARA INSTALAR A CADEIRA DE SEGURIDADE, SIGA Os SEGUINTES PASOS: 1a- Despregamento a pata de soporte (15) ata a súa posición vertical. 1b- Levante o botón (11) para estender cara atrás os brazos ISOFIX (9). Realice este paso nos dous brazos.
Seite 135
PARA RETIRAR O ASENTO, SIGA OS MESMOS PASOS Á INVERSA: 1f- Tire do botón (12) para abrir o conector e soltalo do punto de ancoraxe. 2. INSTALACIÓN DA CADEIRA A CONTRAMARCHA, DESDE 40 CM ATA 105 CM AVISO: NON UTILIZAR NUN ASENTO DE PASAXEIRO CON AIRBAG FRONTAL ACTIVADO 2a- Presione o botón (10) para virar o asento.
Seite 136
3. INSTALACIÓN DO ASENTO A FAVOR DA MARCHA, DE 76 CM A 105 CM. A PARTIR DE 15 MESES 2e- Volva pulsar o botón (10) para colocar o asento na posición orientada cara a adiante. É importante comprobar que o asento estea firmemente bloqueado na súa posición. 4.
Seite 137
5. SACAR Ao NIÑO DO ASENTO Para sacar ao neno do asento, primeiro debe colocar o asento na posición de carga (2b). 3e- Afrouxe as correas do arnés presionando o botón de axuste (8). 3a- Logo desabroche a hebilla para sacar ao neno. Asegúrese de que o neno salga do vehículo polo lado contrario do pavimento.
Seite 138
da hebilla na súa compartimiento. Volva poñer a tapa o asento. Abra a lapela no respaldo do asento e garde detrás as seccións dos ombreiros do arnés. 4b- IMPORTANTE: A pata de apoio non é necesaria para a configuración de 100 a 145cm, levántea para que non toque o piso do vehículo.
Seite 139
Cando se usa o asento na posición orientada a contramarcha, de 40 a 105 cm. 5b- O reclinado da Cadeira debe estar axustado antes de poñelo contra a marcha, posto que a panca non é accesible nesa posición. Cando use o asento na posición orientada a favor da marcha, de 76-145 cm. 5c- Unha vez que o neno estea ben suxeito, pode reclinar o asento presionando o botón (9).
Seite 140
MANTEMENTO Retirar / Colocar fúndaa Fúndaa da cadeira iRAID é moi sinxela de quitar. Na parte frontal hai dous puntos de fixación. Libere estes puntos e tire suavemente a parte frontal de fúndaa. Nos laterais da cadeira hai unhas pezas de plástico que serven para fixación de fúndaa. Simplemente estire con suavidade para poder sacar fúndaa.
Seite 141
INFORMACIÓN SOBRE A GARANTÍA - Este artigo dispón de garantía contra defectos de fabricación segundo o estipulado nas Directivas e/o Normativas legais vixentes sobre garantías de bens de consumo aplicables á Unión Europea e propias do país de comercialización. - É imprescindible presentar a factura ou billete de compra para poder tramitar a garantía a través do vendedor do artigo ou, na súa falta, a través do fabricante.
Seite 142
ERABILERA-KONFIGURAZIO NAGUSIAK iRAID AULKIAREN ZATIAK 1. HAURRENTZAKO ESERLEKUA JARTZEA 2. ATZEKO ESERLEKUA AURREALDEAN JARTZEA 3. AURREKO ESERLEKUA AURREALDEAN JARTZEA 4. HAURRA ESERLEKUAN EUSTEA 5. HAURRA ESERLEKUTIK ATERATZEA AURREKO ESERLEKUA AURREALDEAN JARTZEA IBILGAILUAREN SEGURTASUN-UHALA ERABILIZ 7. AUTOAREN ESERLEKUA ETZANARAZTEA JARRAIBIDEAK BILTEGIRATZEA...
Seite 143
ERABILERA-KONFIGURAZIO NAGUSIAK iRAID segurtasun-aulkia kontramartxara iRAID segurtasun-aulkia Martxaren alde iRAID bizkarreko jasogailua de 40 eta 105 cm 76 cm-tik 105 cm-ra edo 15 hilabetetik 100 -145cm bitarte 18,5 kg gehienez aurrera 18,5 kg gehienez iRAID aulkia instalatzea ISOFIX iRAID aulkia instalatzea ISOFIX...
Seite 145
AULKIAREN ZATIAK Buru doikuntzako tiratzaile ISOFIX konektoreak Buru ISOFIX liberazio-botoia Gerrikoaren gida (sekzio diagonala) ISOFIX konektoreak hedatzeko palanka Alboko inpaktuaren babeslea (SPS) Laguntza-hanka doitzeko botoia Biuelkoaren aurkako barraren estalkia Laguntza-hanka Bost puntuko segurtasun-arnesa Laguntza-hankaren presioaren adierazleak Abdomeneko gerrikoaren gida...
Seite 146
1. SEGURTASUN-AULKIA INSTALATZEA SEGURTASUN-AULKIA JARTZEKO, EGIN URRATS HAUEK: 1a- Euskarri-hanka (15) posizio bertikaleraino hedatzea. 1b- Jaso (11) botoia ISOFIX besoak atzerantz luzatzeko (9). Egin urrats hau bi besoetan. 1c- Gidatu besoak ISOfix ibilgailuko ainguraketa-puntuetarantz. Sakatu ankleratu arte. Klik bat entzungo da, eta konektorearen gaineko adierazleak gorritik berdera aldatuko dira.
Seite 147
2. KONTRAMARTXAKO AULKIA INSTALATZEA, 40 CM-TIK 105 CM-RA OHARRA: EZ ERABILI AURREKO AIRBAG AKTIBATUA DUTEN BIDAIARIEN ESERLEKUETAN 2a- Sakatu (10) botoia idazpena biratzeko. 2b- Eserlekua zama-posiziora biratu, haurra bertan jartzeko (ibilera-posizioarekiko perpendikularra). 2c- Biratu eserlekua atzerantz orientatutako posizioan. Garrantzitsua da eserlekua bere tokian erabat blokeatuta dagoela egiaztatzea.
Seite 148
3. ESERLEKUAREN INSTALAZIOA MARTXAREN ALDE, 76 CM-TIK 105 CM-RA. 15 HILABETETIK AURRERA 2e- Vuelva a pulsar el botón (10) para colocar el asiento en la posición orientada hacia adelante. Es importante comprobar que el asiento esté firmemente bloqueado en su posición. 4.
Seite 149
5. HAURRA ESERLEKUTIK ATERATZEA Haurra eserlekutik ateratzeko, lehendabizi eserlekua karga-posizioan jarri behar duzu (2b). 3e- Askatu arnesaren uhalak doikuntza-botoia sakatuta (8). 3a- Gero, garbitu belarria haurra ateratzeko. Ziurtatu haurra ibilgailutik ateratzen dela zoladuraren kontrako aldetik. 6. AURREKO ESERLEKUA MARTXAREN ALDE INSTALATZEA, IBILGAILUAREN SEGUR- TASUN-UHALA ERABILITA, 100 CM-TIK 145 CM-RA 5 PUNTUKO ARNESA BILTEGIRATZEA: Haurrak 100 cm-ko altuera edo 18,5 kg-ko pisua lortzen duenean, 5 puntuko segurtasun-arnesa gorde...
Seite 150
belarriaren zatiak konpartimenduan. Jarri berriro tapa eserlekuan. Ireki hegala eserlekuaren bizkarraldean, eta gorde atzean arnesaren sorbalden sekzioak. 4b- GARRANTZITSUA: Sostengu-hanka ez da beharrezkoa 100 eta 145 cm artean konfiguratzeko, eta altxatu ibilgailuaren zorua ukitu ez dezan. HAURRA ESERLEKUARI HELDUZ 4c- Haurra eserlekuan dagoela, tira egin ibilgailuaren uhaletik eta pasa aurreko aldearen inguruan, sabelaldeko bi gidetan jarrita (7) eta belarria itxita.
Seite 151
Eserlekua kontramartxara orientatutako posizioan erabiltzen denean, 40tik 105 cm-ra 5b- Aulkia etzanda egoteak doituta egon behar du martxaren kontra jarri aurretik, palanka ezin baita posizio horretan sartu. Eserlekua ibileraren aldeko posizioan (76-145 cm) erabiltzen denean 5c- Haurra ondo lotuta dagoenean, eserlekua atzera bota dezakezu (9) botoia sakatuz. 5d- Eserlekuaren angelua doitu dezake aurrera begira dagoenean edo karga-posizioan dagoenean.
Seite 152
MANTENTZE-LANAK Zorroa kendu/jarri iRAID aulkiaren zorroa oso erraz kentzen da. Aurrealdean bi finkatze-puntu daude. Askatu puntu horiek eta bota leunki zorroaren aurrealdea. Aulkiaren alboetan plastikozko pieza batzuk daude, zorroa finkatzeko balio dutenak. Leuntasunez luzatu zorroa atera ahal izateko. Zorroa berriro jartzeko, egin alderantzizko prozesua.
Seite 153
Plastikozko zatiak zapi heze eta detergente neutroz garbitu daitezke.
Seite 154
BERMEARI BURUZKO INFORMAZIOA - Artikulu honek fabrikazio-akatsen aurkako bermea du, Europar Batasunari aplikatzekoak diren eta merkaturatze-herrialdearen berezkoak diren kontsumo-ondasunen bermeei buruz indarrean dauden zuzentarauak eta/edo lege-araudiak. - Ezinbestekoa da faktura edo erosketa-txartela aurkeztea, bermea artikuluaren saltzailearen bidez izapidetu ahal izateko edo, bestela, fabrikatzailearen bidez. - Bermeak alde batera uzten ditu erabilera desegokiaren ondoriozko anomaliak edo matxurak, segurtasun-arauak eta erabiltzeko eta mantentzeko jarraibide proportzionatuak ez betetzea, edo artikulua aldizka normal erabili eta maneiatzearen ondoriozko higadura.